Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITULLI XIV A DREAM Realizuar
Duke sjellë tani të gjitha gjërat e mia në breg dhe të siguruar ata, unë u ktheva në barkë tim,
dhe rowed ose paddled saj përgjatë bregut në portin e saj të vjetër, ku kam hedhur e saj, dhe
bërë më të mirë të rrugën time për të tim të vjetër
banesën, ku kam gjetur çdo gjë të sigurt dhe të qetë.
Fillova Tani to prehje veten, të jetojnë pas modës tim të vjetër, dhe të kujdeset për familjen time
çështjet, dhe për një kohë kam jetuar mjaft e lehtë, vetëm se unë kam qenë shumë vigjilente se
I përdorur për të, duke shikuar nga oftener, dhe nuk
nuk shkojnë jashtë vendit aq shumë, dhe në qoftë se në çdo kohë unë u përziej me çdo liri, ishte gjithmonë për
pjesën lindore të ishullit, ku unë kam qenë mjaft mirë të kënaqur kurrë egër
erdhi, dhe ku unë mund të shkoj pa kaq shumë
paraprake, dhe të tilla një peshë e armëve dhe municioneve, si unë gjithmonë bëhet me mua, nëse unë
shkoi mënyrë tjetër.
Kam jetuar në këtë gjendje afër dy vjet të tjera, por kokën time pa fat, që ishte gjithmonë
të më lejoni të dini se ka lindur për të bërë trupin tim të mjerë, është të gjitha këto dy vjet të mbushura
me projektet dhe planet se si, nëse do të ishte
të jetë e mundur, unë mund të largohem nga ky ishull, sepse ndonjëherë kam qenë për të bërë
një udhëtim në det për të rrënuar, edhe pse arsyeja im më tha se nuk kishte asgjë të majtë
ka vlerë të rrezikshme për udhëtimin tim;
ndonjëherë për një mënyrë bredh një, ndonjëherë tjetër-dhe unë besoj me të vërtetë, nëse kishte
barkë që unë shkova nga Sallee në, unë duhet të ketë guximin në det, e lidhur
kudo, nuk e dinte as ku.
Unë kam qenë, në të gjitha rrethanat e mia, një kujtim për ata që janë prekur me
murtaja e përgjithshme të njerëzimit, nga ku, sa e di unë, gjysma e mjerimet e tyre
rrjedhjes: Unë do të thotë se për të mos qenë të kënaqur
me stacionin ku Zoti dhe natyra i ka vendosur ato-të, të mos shohim mbrapa me
gjendjen time primitive, dhe këshilla e shkëlqyer e atit tim, opozitën të
e cila ishte, si unë mund të telefononi atë, origjinale e mia
mëkati, gabimet e mia të mëvonshme të të njëjtit lloj ka qenë mjetet e ardhjes time në
këtë gjendje të mjerueshme, sepse e kishte atë fat të mirë Providence cila deri ulur me mua në
Brazils si një mbjell bekuar mua me
kufizuar dëshirat, dhe unë mund të ketë qenë i kënaqur që të ketë shkuar në gradualisht, unë
mund të ketë qenë në këtë kohë, dua të them në kohën e të qënit tim në këtë ishull-një nga
mbjellësit më të konsiderueshme në Brazils-
Jo, unë jam i bindur, se me përmirësimet e kisha bërë në atë pak kohë
Kam jetuar atje, dhe rritja e unë ndoshta duhet të kemi bërë, nëse unë kam mbetur, I
mund të ketë qenë me vlerë njëqind mijë
moidores dhe se çfarë biznesi ka kam për të lënë një pasuri të vendosur, një plantacion e pajisur mirë,
përmirësimin dhe rritjen, të kthehet ngarkesës to Guinea të shkoj të marr Negroes, kur
durim dhe kohë do të janë rritur në mënyrë
aksioneve tona në shtëpi, që ne mund të kemi blerë ata në derën tonë nga ato
? biznesit të cilit ishte të shkoj të marr ata dhe edhe pse ajo kishte të na kushtojë diçka më shumë, por
diferenca e atij çmimi ishte aspak vlerë të kursyer në rrezik kaq të madh.
Por, pasi kjo është zakonisht fatin e krerëve të rinj, në mënyrë reflektimi mbi marrëzinë e tij
është si zakonisht ushtrimin e vjet të tjera, apo të përvojës që është marrë shtrënjtë të kohës, në mënyrë
ajo ishte me mua tani, por në mënyrë të thellë kishte
gabim hedhur rrënjë në durimin tim, se unë nuk mund të kënaqur veten në stacionin tim, por
ishte vazhdimisht të tëra i zhytur mbi mjetet dhe mundësinë e arratisjes sime nga ky vend;
dhe që të mund, me kënaqësi më të madhe për
lexuesit, të sjellë në pjesën e mbetur të tregimit tim, ajo nuk mund të papërshtatshëm për të dhënë
disa llogari të koncepteve tim të parë për subjektin e kësaj skeme qesharake për të mia
shpëtuar, dhe si, dhe mbi çfarë themeli, kam vepruar.
Unë tani jam në pension duhet të jetë në kështjellën time, pas udhetimin tim vonë për të rrënuar,
fregatë ime të vihej dorë dhe të siguruar nën ujë, si zakonisht, dhe gjendja ime kthehet në atë
ishte më parë: kam pasur më shumë pasuri, me të vërtetë,
se kisha parë, por nuk ishte në të gjitha të pasur, sepse unë nuk kishte asnjë të përdorin më shumë për atë se
indianët e Peru pasur para spanjollet vinte atje.
Kjo ishte një nga netët në sezonin e *** në mars, katër-dhe-XX
vitin e këmbë tim të parë vendosjen në këtë ishullin e vetmisë, unë isha e shtrirë në shtratin tim
ose hamak, zgjuar, shumë mirë në shëndetësi, ka
nuk ka dhimbje, pa sëmundje, pa ankth e trupit, as ndonjë ankth e mendjes më shumë se
zakonshëm, por në asnjë mënyrë nuk mund të mbyllë sytë e mi, që është, në mënyrë që të fle, nuk ka, nuk është një
sy gjithë natën e gjatë, ndryshe nga si
vijon: Është e pamundur për të vendosur poshtë turma të panumërta të mendimeve që whirled
nëpër atë rrugë të mëdha të trurit, të kujtesës, në këtë kohë natës.
Unë u zhvillua gjatë gjithë historinë e jetës sime në miniaturë, ose përmbledhje, si unë mund të telefononi
atë, për ardhjen time në këtë ishull, si dhe të asaj pjese të jetës sime që kam ardhur në
këtë ishull.
Në reflektimet e mia mbi gjendjen e rastin tim që unë erdha në breg në këtë ishull, unë u
krahasuar Qëndrimi i lumtur e punëve të mia në vitet e para të banimit tim këtu,
me jetën e ankthit, frikës, dhe kujdes
që kisha jetuar në ndonjëherë që e kisha parë e shkruar e një këmbë në rërë.
Jo se unë nuk besoj se egër kishte frekuentuar në ishull edhe gjatë gjithë kohës,
dhe mund të ketë qenë disa qindra prej tyre në kohë në breg atje, por kam pasur
nuk dihet, dhe ishte i paaftë të çdo
kufizime në lidhje me të; kënaqësinë time ishte e përsosur, edhe pse rreziku im ishte i njëjtë, dhe
Isha aq i lumtur në mos ditur rrezikun e mia sikur unë kurrë nuk kishte qenë me të vërtetë të ekspozuar ndaj tij.
Kjo mobiluar mendimet e mia me reflektime shumë shumë i dobishëm, dhe veçanërisht
këtë: Si pafundësisht i mirë që është Zot, i cili ka dhënë, në saj të
Qeveria e njerëzimit, caqeve të tilla të ngushta
në pamje dhe njohuritë e tij të gjërave, dhe pse ai ecën në mes të kaq shumë
mijë rreziqe, sytë e të cilit, nëse zbulohet tek ai, do ta tërhiqnin mendjen e tij
dhe lavaman shpirtrat e tij, ai është mbajtur i qetë dhe
qetë, duke pasur ngjarjet e gjërat e fshehur nga sytë e tij, dhe duke ditur asgjë të
rreziqet që e rrethojnë.
Pas këtyre mendimeve ishte për disa kohë argëtuan mua, kam ardhur për të reflektuar seriozisht
me rrezik të vërtetë unë kam qenë në për kaq shumë vite në këtë ishull shumë, dhe se si unë
kishte ecur për në sigurinë më të madhe,
dhe me të gjitha qetësi të jetë e mundur, madje edhe kur ndoshta asgjë, por ballë të një
kodër, një pemë e madhe, ose qasja shkujdesur e natës, ishte mes meje dhe më të keq
lloj i shkatërrimit dmth. se i bie
në duart e kanibalë dhe të egër, të cilët do të kanë kapur për mua me të njëjtën
e shohin si unë do të në një dhi ose breshkë, dhe kanë menduar se krimi jo më shumë për të vrarë dhe të
hanë më shumë se kam bërë një pëllumb apo një curlew.
Unë do të padrejtë shpifje veten në qoftë se unë duhet të them sinqerisht unë nuk ishte falënderues ndaj time
Ruajtës të madhe, për mbrojtjen e të cilit njëjës pranova, me të madhe
, njerëzimi të gjitha këto deliverances panjohur
duhej, dhe pa të cilat unë duhet të pashmangshme kanë rënë në pamëshirshëm e tyre
duart.
Kur këto mendime ishin mbi, kokën time ishte për disa kohë e marra deri në shqyrtimin e
natyrën e këtyre krijesave të mjerë, dua të them egër, dhe si ndodhi në
botë që Guvernatori i mençur e të gjitha gjërave
duhet të heqë dorë nga çdo krijesë të Tij të tillë çnjerëzore-madje, për diçka shumë më poshtë
edhe vetë-brutalitetin që të gllabërojë llojit të vet:, por si kjo përfundoi në disa (në atë
kohë) spekulime të pafrytshme, ai ndodhi
për mua për të pyetur atë pjesë të botës këtyre wretches jetuar në? sa larg
bregdetit ishte prej nga erdhën? atë që ata më shumë se deri më tani ventured nga shtëpia për të? çfarë
lloj anije që kishin? dhe pse unë nuk mund të
për veten dhe biznesin tim në mënyrë që unë mund të jetë në gjendje të shkojnë shumë atje, pasi ato
do të vijë tek unë?
Unë kurrë nuk aq sa trazuar veten të marrin në konsideratë atë që unë duhet të bëjë me veten, kur
Unë shkova atje, se çfarë do të bëhet për mua, nëse unë rashë në duart e këtyre egërsirave, ose
se si unë duhet të shpëtojnë ata nëse sulmohen
mua, nuk ka, as aq shumë se si ishte e mundur për mua për të arritur në bregdet, dhe jo të
sulmuar nga disa apo të tjera prej tyre, pa asnjë mundësi për të dhënë veten: dhe
në qoftë se unë nuk duhet të bjerë në duart e tyre, çfarë
Unë duhet të bëjë për sigurimin, apo ku unë duhet të bëj kursin tim: asnjë nga këto
mendimet, unë them, aq sa erdhi në mënyrën time, por mendja ime ishte e vendosur tërësisht mbi nocionin
për kalimin tim gjatë në barkë e mia në kontinent.
I shikoi gjendjen time aktuale si më të mjerë që ndoshta mund të jetë, që
Unë nuk ishte në gjendje të hedhin veten në ndonjë gjë, por vdekjen, që mund të quhet
keq, dhe në qoftë se unë arritur në breg të
kryesore që unë ndoshta mund të takohet me lehtësim, ose unë mund të bregdetit së bashku, ashtu siç bëra në afrikane
breg, deri sa arrita në një vend të banuar, dhe ku mund të gjeni disa
lehtësim të vogël, dhe pas të gjitha, ndoshta unë mund të bien
në me disa anije të krishtera që mund të më në: dhe në qoftë se më e keqja erdhi më të keq,
Unë mund të vdes, por, e cila do t'i dhënë fund të gjitha këto këqijat në të njëjtën kohë.
Lutuni vini re, e gjithë kjo ishte fryt i një mendje të çrregulluar, një humor të padurueshëm, e bërë
dëshpëruar, si të thuash, nga vazhdimësia e gjatë e problemet e mia, dhe
zhgënjimet kisha takuar në mbytet I
kishte qenë në bordin e, dhe ku unë kam qenë aq afër marrjen e asaj që unë kaq seriozisht
longed për-dikush për të folur për të, dhe për të mësuar disa njohuri prej tyre nga vendi
ku isha, dhe i mjeteve mundshme të çlirimit tim.
Unë u shqetësuar tërësisht nga këto mendime, të gjitha e qetë time të mendjes, në dorëheqjen time
Providence, dhe duke pritur çështjen e dispozitave të Qiellit, duket të jetë
pezulluar, dhe kam pasur si ajo nuk kishte fuqi për të
ana e mendimet e mia për ndonjë gjë, por në projektin e një udhëtim në det të kryesore, e cila hyri
mbi mua me një forcë të tillë, dhe të tillë një vrull të dëshirës, që nuk ishte për të
të rezistuar.
Kur kjo u shqetësuar mendimet e mia për dy orë ose më shumë, me dhunë e tillë që
grup gjaku im shumë në një eksitohet, dhe puls e mia mundi sikur të kisha qenë në ethe,
thjesht me entuziazëm të jashtëzakonshëm të mia
mendje për këtë, Natyra, sikur të kisha qenë i lodhur dhe i rraskapitur me shumë
mendimet e tij, hodhi mua në një gjumë të shëndoshë.
Një do të kishte menduar unë duhet të ketë ëndërruar atë, por nuk e kam, e as të
çdo gjë në lidhje me atë, por Unë ëndërrova veten se si unë po dilte në mëngjes si zakonisht
nga Kalaja e mia, pashë në brigjet e dy
canoes dhe njëmbëdhjetë egër që vjen në tokë, dhe se ata sollën me vete një
egër të cilin ata po shkonin për të vrarë në mënyrë që të hani atë, kur, në një e papritur, të
egër se ata po shkonin për të vrarë u hodh
larg, dhe vrapoi për jetën e tij, dhe kam menduar në gjumë tim që ai erdhi në drejtimin tim
korije pak para se të fortifikimit e mia të trasha, për të fshehur veten e tij, dhe se unë duke parë atë
vetëm, dhe të mos kuptuar se të tjerët
kërkonin atë në këtë mënyrë, tregoi veten e tij, dhe i qeshur mbi të, e inkurajoi atë: që
sipërme, poshtë tek unë, gjoja për t'u lutur mua për të ndihmuar atë, mbi të cilat unë i tregova mi
shkallë, e bëri atë të shkojë lart, dhe e çuan
në shpellë e mia, dhe ai u bë shërbëtori im, dhe që sa më shpejt që të kisha marrë këtë njeri, i tha
për veten time, "Tani unë mund të me siguri sipërmarrje në kontinent, për këtë shoku do të shërbejë më
si një pilot, dhe do të më tregoni se çfarë të bëjmë,
dhe ku të shkoni për dispozita, dhe ku të mos shkojnë nga frika e të qënit
ngrënë;. asaj vende për sipërmarrje në, dhe atë që t'i shmanget "waked unë me këtë mendim;
dhe ishte nën patregueshme të tilla
përshtypjet e gëzim në perspektivën e arratisjes sime në ëndrrën time, që
zhgënjimet që unë ndjeva mbi vijnë në veten time, dhe gjetur se ajo nuk ishte më
shumë se një ëndërr, janë po aq ekstravagante
mënyrë tjetër, dhe me gjuajti në një hidhërim shumë të madhe shpirtërore.
Pas kësaj, megjithatë, unë e bëra këtë përfundim: atë mënyrë ime e vetme për të shkuar për në përpjekje për një
arratisjes ishte, në përpjekje për të marrë një egër në posedim e mia: dhe, nëse është e mundur, të
duhet të jetë një nga të burgosurit e tyre, të cilët ata
kishte dënuar për të ngrënë, dhe duhet të sjellin këtu për të vrarë.
Por këto mendime ende kanë marrë pjesë me këtë vështirësi: që ishte e pamundur të
fuqi këtë pa sulmuar një karvan e tërë e tyre, dhe të vrarë të gjithë dhe
kjo nuk ishte vetëm një përpjekje shumë të dëshpëruar,
dhe të mund të mbërrij, por, nga ana tjetër, kam pasur shumë scrupled ligjshmërinë e saj
për veten time, dhe zemra ime u drodh në mendimet e derdhur shumë gjak, edhe pse
ajo ishte për çlirimin e mia.
Unë nuk duhet të përsëris argumentet të cilat ka ndodhur me mua kundër kësaj, ata qenë
njëjta të përmendura më parë, por edhe pse unë kam arsye të tjera për të ofruar që tani dmth. se ato
burrat ishin armiq për jetën time, dhe do të
përpijë mua, nëse ata mund të, se është vetë-ruajtjen, në shkallën më të lartë, për të
çlirojë veten nga kjo vdekja e një jetë, dhe është duke vepruar në mbrojtje të mi sa më shumë që
në qoftë se ata ishin në fakt sulm mua, dhe
të tjera si këto, unë them edhe pse këto gjëra argumentuar për atë, por mendimet e derdhje të njeriut
gjak për çlirimin e mia ishin shumë të tmerrshme për mua, dhe të tilla si unë mund në asnjë mënyrë
pajtuar veten për të për një kohë të madhe.
Megjithatë, në fund, pas shumë mosmarrëveshje të fshehtë me veten, dhe pas të madhe
perplexities në lidhje me atë (për të gjitha këto argumente, në një mënyrë dhe një tjetër, luftuan
në kokën time një kohë të gjatë), të etur
desire mbizotëruese të çlirimit në gjatësinë e zotëruar të gjithë pjesën tjetër, dhe unë të zgjidhet, në qoftë se
e mundur, për të marrë një nga këto egërsirave në duart e mia, me kosto atë që do.
Gjë e mia tjetër ishte që të zbuloj se si të bëhet kjo, dhe kjo, në të vërtetë, ishte shumë e vështirë të
zgjidhur në, por unë mund të zinin në asnjë mënyrë e mundur për të, kështu që unë të zgjidhet për të vënë
veten mbi të parë, për të parë ata kur të
ata erdhën në breg, dhe të lënë pjesën tjetër të ngjarjes, marrjen e masave të tilla si
mundësi duhet të paraqesin, le të çfarë do të jetë.
Me këto rezoluta në mendimet e mia, kam vendosur veten mbi Scout aq shpesh sa
të jetë e mundur, dhe në të vërtetë aq shpesh se isha lodhur me gjithë zemër atë, sepse ajo ishte mbi një
vit e gjysmë që unë pritur dhe për të
pjesë e madhe e asaj kohe doli deri në fund në perëndim, dhe në këndin jug-perëndim të
ishullin e pothuajse çdo ditë, për të kërkuar canoes, por asnjë nuk u shfaq.
Kjo ishte shumë dekurajuese, dhe filloi të më shumë probleme, edhe pse unë nuk mund të them se
bëri në këtë rast (siç kishte bërë disa kohë më parë) veshin off buzë e dëshirës sime
për gjë, por më duket se
të shtyhet, aq më shumë të etur isha për këtë: në një fjalë, unë nuk isha në të parë në mënyrë të kujdesshëm për të
largohuni nga sytë e këtyre egër, dhe të mos u parë prej tyre, si unë tani ishte i etur për
qoftë mbi ta.
Përveç kësaj, kam fantazuar veten në gjendje për të menaxhuar një, madje, dy ose tre egër, nëse unë kam
tyre, në mënyrë që t'i bërë ato tërësisht skllevër për mua, për të bërë çdo gjë që unë duhet të drejtpërdrejtë ata,
dhe për të parandaluar e tyre janë në gjendje në çdo kohë të bëjnë më asnjë dëm.
Kjo ishte një kohë e madhe që unë të kënaqur veten me këtë çështje, por ende asgjë nuk
u paraqit, të gjitha skemat e mia idhujt dhe erdhi në asgjë, sepse asnjë egër
erdhi pranë meje për një kohë të madhe.
Rreth një vit e gjysmë pasi unë argëtuan këto nocione (dhe nga musing të gjatë kishte, si
të thuash, zgjidhur të gjithë në asgjë, nga mungesa e një rast për të vënë ato në
ekzekutimit), unë isha i habitur një mëngjes nga
parë jo më pak se pesë canoes të gjitha në breg së bashku në anën time të ishullit, dhe
njerëzit që i përkisnin të gjithë ata zbarkuan dhe nga prania ime.
Numri i tyre theu të gjitha masat e mia, për të parë kaq shumë, dhe duke e ditur se ata
gjithmonë erdhi katër ose gjashtë, ose ndonjëherë më shumë në një varkë, unë nuk mund të them se çfarë të mendojnë
e saj, apo si për të marrë masa e mia për të sulmuar
njëzet ose tridhjetë burra me një dorë, kështu që vë ende në kështjellën time, mëdyshje dhe
discomforted.
Megjithatë, kam vënë veten në pozicionin e njëjtë për një sulm që kisha parë
me kusht, dhe ishte vetëm të gatshëm për veprim, në qoftë se çdo gjë kishte paraqitur.
Duke pritur një kohë të mirë, duke dëgjuar për të dëgjuar nëse ata bënë ndonjë zhurmë, në gjatësi,
shumë të padurueshëm, kam vendosur armë e mia në këmbët e mia shkallë, dhe clambered deri në
majë të kodrës, me dy fazat e mia, si
zakonshme, duke qëndruar kështu, megjithatë, se koka ime nuk duket më sipër kodrës, në mënyrë që ata
nuk mund të perceptojnë mua me çdo mjet.
Këtu kam vënë re, me ndihmën e qelqit tim perspektivë, se ata nuk ishin më pak të
se tridhjetë në numër, se ata kishin një zjarrin e ndezur, dhe se ata kishin mish veshur.
Se si ata kishin gatuar ajo nuk e dinte, apo çfarë ishte, por ata ishin të gjithë vallëzimi, në I
nuk e dinë se sa gjeste barbare dhe shifra, rrugën e tyre, raundin e zjarrit.
Ndërsa unë isha duke kërkuar për ta, unë perceptohet, nga këndvështrimi im, dy mjerë
wretches zvarritur nga anijet, ku, me sa duket, ata ishin të përcaktuara nga, dhe ishin tani
solli për therje.
I perceptuar prej tyre menjëherë të bien, duke u rrëzuan, unë mendoj, me një klub
ose shpatë druri, për atë ishte mënyra e tyre dhe dy apo tre të tjerë janë në punë
menjëherë, prerja e tyre të hapur për
gatimi, ndërsa viktima tjetër ishte lënë në këmbë vetë, derisa ata duhet të jenë të
gati për të.
Në atë moment ky qyqar të varfër, duke parë veten pak të lirë dhe
i pavarur, Natyra frymëzuar atë me shpresën e jetës, dhe ai filloi larg prej tyre, dhe
vrapoi me shpejtësi të pabesueshme përgjatë
plazh, direkt drejt meje, dua të them drejt atë pjesë të bregdetit, ku banesa e mia
ishte.
Unë isha frikësuar tmerrësisht, unë duhet të pranojmë, kur unë e perceptuar të drejtuar e mia
mënyrë, dhe sidomos kur si kam menduar, e pashë atë të ndjekur nga tërë trupin, dhe tani
Kam pritur se një pjesë e ëndrrës sime të vinte
për të kaluar, dhe se ai me siguri do të marrë strehim në zabel tim, por unë nuk mund të
varet, me çdo mjet, mbi ëndrrën time, që egër tjera nuk do ta ndjekë
atje dhe për të gjetur atë atje.
Megjithatë, kam mbajtur stacionin e mia, dhe shpirtrat e mia filluan të shërohet kur kam gjetur se
nuk ishte mbi tre burrave që e ndiqnin, dhe akoma më shumë ishte i inkurajuar, kur
zbuloi se ai tejkaluar me të madhe
në drejtimin, dhe fitoi terren mbi ta, kështu që, nëse ai mund të mbajë, por për gjysmë një-
orë, pashë se ai do të lehtë në mënyrë të drejtë të merrni larg nga të gjithë.
Kishte mes tyre dhe kalaja e mia mëngë, që kam përmendur shpesh në e parë
pjesë të tregimit tim, ku unë u ul ngarkesat e mia nga barka, dhe këtë unë u bë e qartë se ai
domosdoshmërisht duke notuar mbi, apo të varfërit
qyqar do të merren aty, por kur erdhi egër ikin atje, ai ka bërë
asgjë prej saj, edhe pse rrjedha është pastaj, por zhytje në, notoi deri në rreth
tridhjetë goditje, ose aty rrotull, u ul, dhe vrapoi me tejkalon forcën dhe shpejtësi.
Kur tre persona erdhën në gji i ngushtë, kam gjetur se dy prej tyre mund të notuar, por
tretë nuk mund, dhe se, duke qëndruar në anën tjetër, ai dukej në të tjerët, por
u pa larg, dhe së shpejti pas u softly
përsëri, e cila, siç ndodhi, ishte shumë mirë për atë në fund.
Kam vërejtur se dy të cilët notoi ishin akoma më shumë se dy herë më të fortë mbi not
përrua si shokët ishte se ikur prej tyre.
Ai erdhi shumë ngrohtësisht me mendimet e mia, dhe në të vërtetë irresistibly, se tani ishte koha
për të marrë me një shërbëtor, dhe, ndoshta, një shok ose asistent, dhe se isha
quajtur thjesht nga Providence për të shpëtuar jetën e kësaj krijese të dobët e.
Unë menjëherë u poshtë shkallëve me të gjitha ekspeditë të jetë e mundur, sjellë armë dy e mia,
sepse ata ishin të dy në këmbët e Shkalle, siç kam vërejtur më parë, dhe për të gjetur
përsëri me të njëjtin nxitim në krye të
kodrës, kalova në drejtim të detit, dhe të kesh një prerje shumë të shkurtër, dhe të gjitha kodër poshtë,
vendosur veten në rrugën mes ndjekësit dhe ndjekur, hallowing me zë të lartë
atij që ikën, të cilët, kur shikoj prapa, ishte në
parë ndoshta sa më shumë të frikësuar në mua si me ta, por unë mbasi bëri shenjë me dorën time ndaj tij
të kthehen, dhe, në ndërkohë, unë ngadalë të avancuar në drejtim të dy që
pasoi, pastaj nxiton në të njëjtën kohë me
gjithash, unë rrëzuan atë poshtë me stokun e copë e mia.
Unë kam qenë dëshirë të zjarrit, sepse unë nuk do të ketë pjesën tjetër të dëgjuar, edhe pse, në atë
distancë, ajo nuk do të ishte dëgjuar të lehtë, dhe duke qenë larg syve të tymit,
gjithashtu, ata nuk do të dihet se çfarë të bëjë për të.
Duke rrëzuan këtë shokët e poshtë, të tjerë që e ndoqën ndalur, sikur të kishte qenë
frikësuar, dhe unë të avancuar në drejtim të tij, por si kam ardhur më afër, unë perceptuar aktualisht ai
kishte një hark dhe shigjetë, dhe ishte i përshtatshëm që të
xhiruar në mua: kështu që ishte i detyruar më pas të xhiruar në atë të parë, që kam bërë, dhe e vrau
në shtënë e parë.
The egër të varfër që kanë ikur, por ishte ndalur, edhe pse ai e pa edhe armiqtë e tij të rënë dhe të
vrarë, si ai mendonte, por ishte frikësuar aq me zjarr dhe zhurma e mia
pjesë që ai qëndroi e aksioneve akoma, dhe
nuk erdhi përpara as shkuan prapa, ndonëse ai dukej i prirur më tepër ende
fluturojnë se sa që do të vijnë më.
Unë hallooed përsëri tek ai, dhe e bëri shenja që do të vijnë përpara, të cilën ai kuptohet lehtë,
dhe erdhi një mënyrë pak, pastaj u ndal përsëri, dhe më pas pak më larg, dhe u ndal
përsëri, dhe unë më pas mund të perceptojnë që ai
, u dridhur, sikur të kishte qenë i burgosur, dhe kishte qenë vetëm për të vrarë
si armiqtë e tij ishin dy.
I bëri shenjë për atë përsëri për të vijë tek unë, dhe i dha të gjitha shenjat e inkurajimit
që unë mund të mendoj, dhe ai erdhi afër dhe më afër, duke u gjunjëzuar çdo dhjetë ose
dymbëdhjetë hapa, në shenjë mirënjohje për të shpëtuar jetën e tij.
I buzëqeshi në atë, dhe shikoi këndshëm, dhe bëri shenjë të tij për të ardhur më afër ende; në
Gjatësia ai erdhi afër meje, dhe pastaj ai u gjunjëzua poshtë përsëri, puthi në tokë, dhe
vënë kokën e tij mbi tokë, dhe duke marrë
mua me këmbë, vë në lëvizje e mia mbi kokën e tij dhe kjo, me sa duket, ishte në shenjë e betimit to
të jetë skllavi im përjetë. Mora atë dhe e bëri shumë prej tij, dhe
e inkurajoi atë të gjitha unë mund.
Por nuk kishte më shumë punë për të bërë ende, sepse kam perceptuar të egër që e kisha ra
poshtë nuk u vra, por habitur me goditje, dhe filluan të vijnë në vete: kështu që unë
vuri në dukje ai, dhe i tregoi të egër,
se ai nuk kishte vdekur, mbi këtë ai foli disa fjalë për mua, dhe pse unë nuk mund të
kuptojnë ato, por kam menduar se ata ishin të këndshme për të dëgjuar, sepse ata ishin të parët
zërit të një njeriu që kisha dëgjuar, mi pritura, për mbi njëzet e pesë vjet.
Por nuk kishte kohë për reflektime të tilla tani: i egër i cili u eliminua poshtë
gjetur veten për aq sa për t'u ulur deri në tokë, dhe unë e kuptoi se e mi të egër
filloi të frikësuar, por kur e pashë këtë, unë
paraqitur pjesë të mia të tjera në të njeriu, sikur unë do të xhiruar atë: në këtë egër e mia, për të
kështu që unë e quaj atë tani, bëri një lëvizje për mua t'i ***ë atij shpatën time, e cila varur zhveshur në një
rripin nga ana ime, që kam bërë.
Ai sapo kishte, por ai shkon në armikun e tij, dhe në një goditje prenë kokën në mënyrë
cleverly, nuk ka xhelatit në Gjermani mund të ketë bërë atë më shpejt ose më mirë, të cilat unë
menduar shumë e çuditshme për dikë që, unë kam
arsye për të besuar kurrë, pa një shpatë në jetën e tij përpara, përveç prej druri e tyre
shpata: Megjithatë, duket, si kam mësuar më pas, ata bëjnë shpatat e tyre prej druri
kaq të mprehtë, kështu që të rënda, dhe druri është aq
vështirë, se edhe ata do të të shfaros kokat me ta, ay, dhe të armëve, dhe që në një
goditje, too.
Kur ai kishte bërë këtë, ai vjen duke qeshur me mua në shenjë triumfi, dhe solli mua
përsëri shpatën, dhe me bollëk e gjesteve të cilën unë nuk e kuptoj, e vuri poshtë,
me kreun e egër që kishte vrarë, pak para meje.
Por ajo që habit më atë ishte që të dinë se si kam vrarë indian të tjera deri më tani
off, kështu që, duke treguar atë, ai e ka bërë shenja më e lë të shkojë tek ai, dhe unë urdhëroi të shkojë,
si dhe unë mund.
Kur ai erdhi tek ai, ai qëndroi si një habitur, duke kërkuar në të, duke e kthyer atë e parë
në njërën anë, pastaj nga ana tjetër, shikuar në plagë plumbi i kishte bërë, të cilat
duket se ishte vetëm në gjoksin e tij, ku kishte
bërë një vrimë, dhe asnjë sasi e madhe e gjakut kishin ndjekur, por ai kishte gjak përbrenda, për
Ai mori harkun e tij dhe shigjeta, dhe u kthye, kështu që unë u kthye për të shkuar larg, dhe bëri shenjë
atë që duhet të ndiqni mua, duke bërë shenja atij që më shumë mund të vijnë pas tyre.
Me këtë ai ka bërë shenja për mua se ai duhet t'i varrosë me rërë, që ata të mund
nuk do të shihet nga pjesa tjetër, në qoftë se ata ndjekur, dhe kështu kam bërë shenja atij përsëri për ta bërë këtë.
Ai ra për të punuar, dhe në një çast ai kishte scraped një vrimë në rërë me duart e tij
mjaft e madhe për të varrosur të parë në, dhe më pas tërhoqën zvarrë në të, e mbuloi dhe
e bëri këtë nga të tjera gjithashtu, unë besoj se ai e kishte
ta varrosur ata të dy në një çerek ore.
Pastaj, duke e quajtur larg, kam kryer atë, për të mos Kalaja e mia, por mjaft larg në shpellë e mia, në
më larg pjesë e ishullit: kështu që unë nuk e le ëndrra ime të ndodhë në atë pjesë,
se ai erdhi në korije e mia për strehim.
Këtu kam dhanë bukë dhe një bandë e rrush të thatë për të ngrënë, dhe një projekt e ujit,
që kam gjetur se ai ishte me të vërtetë në ankth të madh për të, nga kandidimi i tij, dhe duke
rifreskohen tij, kam bërë shenja për të që të shkojë
dhe shtrihem për të fjetur, duke treguar atë një vend ku kisha hedhur disa oriz kashte, dhe një
batanije mbi të, që kam përdorur për të fjetur mbi veten ndonjëherë, dhe kështu krijesa e dobët vë
poshtë, dhe shkoi për të fjetur.
Ai ishte një i hijshëm, i bukur shoku, shumë mirë e bërë, me gjymtyrë të drejtë të forta, jo
shumë i madh, i gjatë, dhe i mirë-formuar, dhe, si unë marr, rreth njëzet e gjashtë vjeç.
Ai kishte një fytyrë shumë të mirë jo, një aspekt të ashpër dhe të vrazhdë, por duket se
diçka shumë e burrëror në fytyrën e tij, por ai kishte të gjithë ëmbëlsi dhe butësi e një
Evropian në fytyra e tij, gjithashtu, sidomos kur ai buzëqeshi.
Flokët e tij ishte e gjatë dhe e zezë, të mos më bëni si leshi, ballin e tij shumë të lartë dhe
gjallëri dhe një të madhe dhe mprehtësi me gaz në sytë e tij, të mëdha.
Ngjyra e lëkurës së tij nuk ishte mjaft i zi, por shumë i kuqërremë, por jo një shëmtuar,
verdhë, i kuqërremë shkakton të përzier, si dhe brazilianët Virginians, dhe vendasit e tjera të
Amerikë, por të një lloji të ndritshme të murmë
ulliri-ngjyra, që kishte në të diçka shumë të këndshëm, edhe pse jo shumë e lehtë për
përshkruajnë.
Fytyra e tij ishte e rrumbullakët dhe shëndoshet, të vogla e tij hundë, nuk e sheshtë, si Negroes, një shumë të
goja e mirë, buzët e hollë, dhe dhëmbët e tij të mirë të vendosur mirë, dhe si i bardhë si fildish.
Pasi ai kishte slumbered, në vend se flinin, rreth gjysmë ore, ai u zgjua përsëri, dhe
doli nga shpella për mua, sepse kisha qenë dhi milking mia që kisha në
i rrethuar vetëm nga: kur ai espied mua ai
erdhi me vrap për mua, vetë hedhjen poshtë përsëri në tokë, me të gjitha
shenjat e mundshme të një natyrë të përulur, mirënjohës, duke bërë një numër shumë i madh antik
gjeste për të treguar atë.
Më në fund ai e vë kokën e tij të sheshtë mbi tokë, në afërsi të këmba ime, dhe grupe të tjera e mia
këmbë mbi kokën e tij, pasi ai kishte bërë para dhe pas kësaj bërë të gjitha shenjat për mua
, nënshtrimin robëri dhe nënshtrim
imagjinueshëm, të më lejoni të dinë se si ai do të shërbejë më për aq kohë sa jetoi.
E kuptova atë në shumë gjëra, dhe le ta dijë unë kam qenë shumë mirë i kënaqur me të.
Në një kohë pak fillova të flas me të, dhe mësuar atë të flasë me mua: e parë, unë
le ta di se emri i tij duhet të jetë e premtja, e cila ishte edhe dita që i shpëtoi jetën e tij: I
e quajti atë kështu që për kujtesën e kohës.
Edhe unë e mësoi atë për të thënë Master, dhe pastaj le ta dijë se do të ishte emri im: I
gjithashtu mësoi atij të thotë Po dhe Jo dhe të dinë kuptimin e tyre.
I dha atij disa qumësht në një tenxhere prej dheu, dhe le të më shihni pini atë para tij, dhe PSO
bukën time në të, dhe i dha atij një tortë e bukës për të bërë të ngjashme, që ai shpejt
shenja në pajtueshmëri me të, dhe e bëri se ishte shumë e mirë për të.
I mbajtur atje me të gjithë atë natë, por sa më shpejt të ishte ditë unë bëri shenjë në atë të
të vijë me mua, dhe le ta di unë do t'i *** disa rroba, në të cilën ai dukej shumë i
kënaqur, sepse ai ishte i zymtë zhveshur.
Siç kemi shkuar nga vendi ku kishte varrosur të dy burrat, ai theksoi pikërisht në
vend, dhe më tregoi shenjat që ai kishte bërë për të gjetur ato përsëri, duke e bërë shenja për mua
se ne duhet të gjej ato përsëri dhe t'i hanë.
Në këtë unë u shfaq shumë i zemëruar, shprehu neveri e mia për të, bëri sikur unë do të vjella
në mendimet e tij, dhe bëri shenjë me dorën time për atë që do të vijnë menjëherë, që ai bënte
menjëherë, me dorëzimin e madhe.
Unë pastaj e çoi deri në majë të kodrës, për të parë nëse armiqtë e tij kishin shkuar, dhe
tërhequr nga qelqi tim Unë shikoja, dhe u bë e qartë vendin ku kishin qenë, por
nuk ka pamjen e tyre, ose canoes e tyre, kështu që
se ishte e thjeshtë se ata kishin shkuar, dhe kishte lënë dy shokët e tyre pas tyre,
pa ndonjë kërkimi pas tyre.
Por unë nuk ishte i kënaqur me këtë zbulim, por ka guxim tani më, dhe
kuriozitet pasojë më shumë, mora njeriun tim të premten me mua, duke i dhënë atij shpatën në jetën e tij
dorë, me hark dhe shigjeta në shpinë,
që kam gjetur se ai mund të përdorin shumë dexterously, duke e bërë atë të kryer një armë për të
mua, dhe unë dy për veten time, dhe larg, ne marshuan në vendin ku këto krijesa
ishte, sepse kam pasur një mendje tani për të marrë disa të zbulimit e mëtejshëm të tyre.
Kur erdha në vendin e gjakun tim shumë të u ftohtësi në venat e mia, dhe zemra ime zhytur brenda
mua, në tmerrin e spektaklit, me të vërtetë, ajo ishte një pamje e tmerrshme, të paktën kështu u bë
për mua, edhe pse e premtja e bëri asgjë prej tij.
Vendi ishte i mbuluar me kocka njerëzore, në terren lyer me gjakun e tyre, dhe e madhe
copë mishi la këtu dhe atje, gjysmë i ngrënë, coptuar, djegur dhe, dhe, në
shkurtër, të gjitha argumentet e triumfues
banket ata kishin qenë duke e bërë atje, pas një fitore mbi armiqtë e tyre.
Unë pashë tri kafka, pesë duart, dhe eshtrat e tre ose katër këmbët dhe këmbët, dhe
bollëkun e pjesë të tjera të organeve, dhe të premten, nga shenjat e tij, më bëri të kuptoj
që ato sollën më shumë se katër të burgosur të
festa me, se tre prej tyre ishin ngrënë, dhe se ai, duke treguar veten e tij, u
i katërti, se ka pasur një betejë e madhe midis tyre dhe mbreti i tyre të ardhshëm, të
, me sa duket, të cilit subjektet ai kishte qenë një,
dhe se ata kishin marrë një numër i madh i të burgosurve, të gjitha të cilat janë kryer në
disa vende nga ata që kishin marrë ata në luftë, në mënyrë që të festën me ta,
si është bërë këtu nga këto wretches mbi ata kanë sjellë këtu.
Kam bërë e premte për të mbledhur të gjitha Skulls, eshtrat, mishi, dhe çdo gjë ka mbetur, dhe të
ua vënë së bashku në një grumbull, dhe të bëjë një zjarri të madh mbi të, dhe djegur të gjitha ato në
hi.
Kam gjetur e premtja e kishte ende një bark etje pas disa nga mishi, dhe ishte
ende një kanibal në natyrën e tij, por kam treguar aq shumë urrejtje në shumë
mendimet e tij, dhe në pamjen e së paku
të tij, që ai nuk guxuan të zbuluar atë, sepse kam pasur, nga disa anë, le ta dijë se unë
do ta vrisnin nëse ai ofroi atë.
Kur ai e kishte bërë këtë, ne u kthye në kështjellën tonë, dhe atje rashë për të punuar për njeriun tim
E premte, dhe para së gjithash, I dha atij një palë mbathje liri, që unë e kisha nga
gjoks të varfër pushkatari kam përmendur, të cilat unë
gjenden në mbytet, dhe që, me një ndryshim të vogël, e pajisur atë shumë mirë;
dhe pastaj kam bërë atë një xhaketë të lëkurës dhisë së, si dhe aftësi e mi do të lejojë (për
Unë isha rritur tani një rrobaqepës njëfarësoj të mirë);
dhe unë i dha atij një kapak që kam bërë prej lëkurës hace-së, shumë i përshtatshëm, dhe në modë
të mjaftueshme, dhe kështu ai ishte i veshur, për momentin, njëfarësoj mirë, dhe ishte i pushtetshëm
kënaqur të shohin veten gati, si dhe të veshur si mësuesi i tij.
Është e vërtetë ai shkoi awkwardly në këto rroba në fillim: ishte veshur mbathje
shumë të vështirë të tij, dhe sleeves e jelek galled supet e tij dhe
brenda e armëve të tij, por një lehtësim të vogël
tyre, ku ai u ankua se dëmtojë atë, dhe përdorimin e vetë atyre, ai i mori ata në
Gjatësia shumë mirë.
Të nesërmen, pasi kam ardhur në shtëpi për të kotec time me të, fillova të marrë në shqyrtim, ku unë
duhet të paraqesin tij, dhe që unë mund të bëni mirë për të dhe ende të jetë e lehtë të përkryer veten, unë
bërë një tendë të vogël për të në vakant
ndërmjet dy fortifikimeve tim, në brendësi të fundit, dhe në pjesën e jashtme të
parë.
Si ka qenë një derë apo hyrje në shpellë nuk e mia, kam bërë një kornizë formale nga-rast,
dhe një derë në të, e bordeve, dhe e ngriti në pasazh, pak brenda
hyrje, dhe, duke shkaktuar derën të hapur në
brenda, unë e ndaluan atë në natën, duke marrë në shkallët e mia, shumë, kështu që e premte
asnjë mënyrë nuk mund të vijë me mua në brendësi të murit e mia më të thella, pa bërë aq shumë
zhurmës në marrjen e më shumë që është e nevojshme
zgjojë mua, për mur time të parë e kishte tashmë një kulm të plotë mbi të e poleve të gjatë,
duke mbuluar të gjitha çadrës sime, dhe përkulur deri në anën e kodrës, e cila ishte vënë përsëri
të gjithë me shkopinj të vogla, në vend të
laths, dhe thatched pastaj mbi një trashësi të madhe me oriz kashte, e cila ishte
të fortë, si kallamishte dhe në vrimë ose vend i cili u la për të shkuar në ose nga
shkallë kisha vendosur një lloj kurth derë,
të cilat, nëse ajo kishte qenë tentuar në pjesën e jashtme, nuk do të hapur në të gjitha, por
do të kishte rënë poshtë dhe bëri një zhurmë e madhe, për armë, i fshiu të gjithë në
ana e mia çdo natë.
Por unë e nevojshme asnjë masë paraprake të të gjithë kësaj, sepse nuk kishte një njeri më besnik, i dashur,
shërbëtor të sinqertë se sa e premtja ishte për mua: pa pasionet, sullenness, ose harton,
detyruar të përkryer dhe e angazhuar; shumë i tij
affections ishin lidhur për mua, si ato të një fëmije të një babai dhe unë guxoj të them se ai do të
kanë sakrifikuar jetën e tij për të shpëtuar time kundër çdo rast çdo gjë-të shumë
dëshmitë e ai më dha të këtij vënë atë
e dyshimit, dhe të bindur shpejt se unë e nevojshme për të përdorur nuk masa për sigurinë time
në llogarinë e tij.
Kjo shpesh më dha rast të vëzhguar, dhe se me çudi, që megjithatë
kishte kënaqur Perëndinë në providencën e Tij, dhe në qeverinë e veprave të tij
duart, të marrë nga një pjesë kaq të madhe të
botën e krijesave të Tij e përdor më të mirë në të cilën aftësitë e tyre dhe fuqitë e
shpirtrat e tyre janë të përshtatura, por se Ai i ka dhuruar të njëjtat kompetenca, të
të njëjtën arsye, ndjenjat njëjtë, e njëjtë
ndjenja e mirësisë dhe të detyrimit, pasionet njëjtë dhe resentments of gabimet,
kuptimin e njëjtë të mirënjohjes, sinqeritet, besnikëri, dhe të gjitha kapacitetet për të bërë
të mirë dhe të marrë të mirë se Ai i ka dhënë
për ne dhe se kur të dojë për të ofruar atyre raste të ushtruar këto, ato janë
si të gatshme, madje, më të gatshëm, për të aplikuar ato të përdor të drejtën për të cilat janë dhënë
se sa ne jemi.
Kjo më bëri shumë melankolik ndonjëherë, në reflektuar, ashtu si disa herë
paraqitur, si thotë një përdorim ne kemi bërë të gjitha këto, edhe pse ne kemi këto kompetenca
ndriçuar nga llamba e madhe e
udhëzim, Fryma e Perëndisë, dhe nga njohuritë e fjalës së Tij shtuar tonë
të kuptuarit, dhe pse ka kënaqur Perëndinë për të fshehur të njohurive si shpëton nga kaq
miliona shpirtra, të cilët, nëse unë mund të
Gjyqtari nga kjo egër të varfër, do të bëjë një përdorim shumë më mirë nga ajo se sa ne e bëmë.
Që këtej Unë nganjëherë u drejtua shumë larg, për të pushtuar sovranitetin e Zot, dhe,
si të thuash, paraqitet para gjyqit të drejtësisë së disponimit në mënyrë arbitrare një të gjërave, që
duhet të fsheh se sytë nga disa, dhe
zbulojë të tjerëve, dhe ende presin një detyrë, si nga të dyja, por do të mbyll atë, dhe
kontrolluar mendimet e mia me këtë përfundim: Së pari, që ne nuk e di se nga çfarë drite
dhe ligji këto duhet të dënohen, por që
si Perëndia ishte domosdoshmërisht, dhe nga natyra e qenies së tij, pafundësisht i shenjtë dhe i drejtë, kështu që
ajo nuk mund të jetë, por në qoftë se këto krijesa u dënuan të gjitha për mungesën nga ana e Tij,
kjo ishte në llogari të kryesh një mëkat kundër të cilat
të lehta të cilat, siç thotë Shkrimi, ishte një ligj për vetveten, dhe me rregulla të tilla si
ndërgjegjen e tyre do të pranojmë të jetë vetëm, edhe pse baza nuk ishte
zbuluar te ne, dhe së dyti, që ende
si ne të gjithë jemi argjila në duart e poçarit, asnjë anije mund të thoni: "Pse
ke formuar më kështu? "Por për t'u kthyer në shokut tim të ri.
Unë isha i kënaqur shumë me të, dhe e bëri atë biznesin tim për të mësuar atë çdo gjë që
ishte e duhur për ta bërë atë të dobishme, i dobishëm, dhe të dobishme, por sidomos për të bërë atë duke folur,
dhe të kuptojnë mua kur unë foli, dhe ai ishte i
dijetari i aptest që ndonjëherë ishte, dhe sidomos ishte aq i gëzuar, në mënyrë të vazhdueshme
zellshëm, dhe të kënaqur kështu që kur ai mund të kuptojë, por mua, ose të më kuptojnë atë,
se ishte shumë e këndshme për mua të flas me të.
Tani jeta ime filloi të jetë aq e lehtë që fillova të them vetes që mund të kam, por
kanë qenë të sigurt nga më të egër, nuk kujdeset nëse isha kurrë për të hequr nga vendi
ku kam jetuar.