Tip:
Highlight text to annotate it
X
LIBRI I: mantelin KREU VI.
Helikopter
Nuk ishte në mes të Nantes dhe Rennes një shërbim të themeluar nga tre faza, trajnerë
javore në çdo drejtim, të cilat për një shumë prej njëzet e katër livres - afërsisht,
ekuivalent i një Guinea Anglisht - do të
kryejë ju milje shtatëdhjetë e çuditshme të udhëtimit në disa katërmbëdhjetë orë.
Një herë në një javë nga diligences shkuar në çdo drejtim do të shmanget përveç
rrugë e lehtë për të thirrur në Gavrillac, për të sjellë dhe për të marrë letra, gazeta, dhe nganjëherë
pasagjerë.
Ajo ishte zakonisht nga ky trajner që Andre-Louis erdhi dhe shkoi, kur me rastin
ofruar.
Aktualisht, megjithatë, ai ishte shumë me nxitim për të humbur një ditë në pritje të miratimit të
se zell.
Pra, ajo ishte në një kalë të punësuar nga Breton arme që ai e përcaktuara mëngjes, dhe një
udhëtim të shpejtë orë nën një qiell gri dimri, nga një rrugë gjysmë të shkatërruar nëpërmjet dhjetë milje e
banesë, jointeresant vendit, e solli atë në qytetin e Rennes.
Ai hipi në urën kryesore mbi Vilaine, dhe kështu në pjesën e sipërme dhe
Pjesa kryesore e atij qyteti të rëndësishëm e disa tridhjetë mijë veta, shumica e të cilëve,
ai thuhej nga, turmat seething ngutshëm
se kudo bllokuar rrugën e tij, duhet në këtë ditë kanë marrë në rrugë.
Është e qartë se Philippe nuk e kishte ekzagjeruara eksitim mbizotëruese atje.
Ai shtyu me sa më mirë ai mund të, dhe kështu erdhi në fund të Royale Vendi, ku ai gjeti
turma të jenë më të dendura.
Nga bazament e statujës kuajve e Louis XV, një të bardhë-ballafaquar riu ishte
excitedly drejtuar turmës.
Rininë e tij dhe veshje shpallur studentëve, dhe një grup shokët e tij, duke vepruar si një
roje e nderit të tij, mbahen rrethinat e menjëhershëm të statujës.
Mbi kokat e turmës Andre-Louis kapur disa nga frazat përhapur me radhë nga
se zë të etur. "Ky ishte premtimi i Mbretit ...
Ajo është autoriteti i mbretit, ata nuk përfill ...
Ata atribuoj vetes veten sovranitetit gjithë në Brittany.
Mbreti ka tretur e tyre ... Këto fisnikët pafytyrë sfiduar tyre
sovran dhe njerëzit ... "
Sikur të mos i njohur tashmë, nga ajo që kishte thënë Philippe, të ngjarjeve të cilat
kishte sjellë Estate tretë deri në pikën e revoltës aktive, ata disa fraza do të
plotësisht e kanë njoftuar atë.
Kjo shfaqje popullore e kalit ishte më e përshtatshme për nevojat e tij, ai mendonte.
Dhe në shpresën se ai mund të shërbejë ana e tij duke vendosjes të arsyeshme
mendjen e lejtnant e Mbretit, ai e shtyu në dorë të gjerë dhe të mirë-shtruar Rue Royale,
ku turmë e njerëzve filluan të zvogëlohen.
Ai vënë kalin e tij të punësuar në Cerf Eja de, dhe u nis përsëri, në këmbë, për të
Palais de Drejtësisë.
Nuk ishte një turmë kacafytur me kuadrin e polet dhe scaffoldings për
ndërtimin e katedrales, në të cilën puna ishte filluar një vit më parë.
Por ai nuk pauzë për të konstatuar shkakun e veçanta të asaj mbledhjeje.
Ai Strode në, dhe kështu erdhi aktualisht në pallatin bukur italian që ishte një
e pakta publike që ndërtesat kishin mbijetuar zjarrin shkatërrues të gjashtëdhjetë
vjet më parë.
Ai fitoi me vështirësi deri në sallën e madhe, e njohur si Perdus Salle des Pas,
ku ai është lënë të ftohtë këmbë të tij për një gjysmë ore të plotë pasi ai kishte gjetur një portier
aq mospërfillës që të informojë zot i cili
kryesuar se faltoren e Drejtësisë që një avokat nga Gavrillac përulësi iu lut një
audiencës mbi një çështje e gravitetit.
Se zot condescended për të parë atë në të gjitha ishte ndoshta për shkak të çehre varri i
orë.
Në gjatësi gjatë ai u shoqërua deri në shkallë të gjerë guri, dhe të çuar në një
gjerë, paradhomë meagrely mobiluar, për të bërë një nga një turmë pritje të klientëve,
kryesisht burrat.
Atje ai kaloi një gjysmë ore, dhe të punësuar kohë në parasysh pikërisht
çfarë ai duhet të thotë.
Kjo konsideratë e bëri atë të kuptojë dobësia e rastit ai propozoi për të vendosur
përpara se një njeri të cilit pikëpamjet e ligjit dhe moralit janë me ngjyrë nga gradën e tij shoqërore.
Në fund ai ishte çuar me një derë të ngushtë por shumë të madh dhe të dekoruar në
një gjobë, i ndezur dhomë të mobiluar me të praruar të mjaftueshme dhe për të saten kanë furnizuar
boudoir e një zonjë e modës.
Kjo ishte një vendosjen e vogël për Lieutenant e mbretit, por për lejtnant e mbretit
ka pasur - të paktën në sytë e zakonshëm - gjë të parëndësishme.
Në fund e largët të dhomës, për të drejtën e njërës nga dritaret e gjatë që dukej nga
mbi oborrin e brendshëm, para një dhi këmbë shkrim table-me panele Watteau, rëndë
encrusted me bronz i praruar, u ul se të jesh i lartësuar.
Mbi një pallto flakë të kuqe me një urdhër zjarrtë në gjoksin e saj, dhe një tallaz i dantella në
e cila diamante shkëlqenin si pika e ujit, mbinë në kokë masive pluhur
e M. de Lesdiguieres.
Ajo u hodh përsëri në ngrysje në këtë vizitor me një arrogancë në pritje që
bërë Andre-Louis çudi pothuajse të ishte një gjunjëzim shumëpritur prej tij.
Mendojnë një ligët, fener-jawed djalë i ri, me flokë të drejtë, i shtrirë i zi, në një veshur në pelerinë
hipur-pallto të leckë ngjyrë kafe, dhe kilota verdhë lëkurë dreri, e gju-çizme splashed
me baltë, ngrys në atë fytyrë gusht
thellohet derisa të sjellë së bashku vetullat trasha zezë lart i tëri i madh
hundë.
"Ju shpall veten si një avokat i Gavrillac me një komunikim të rëndësishme,"
ai growled.
Kjo ishte një urdhër prerë për të bërë këtë komunikim pa humbur të vlefshme
kohën e lejtnant e mbretit, të një rëndësie të madhe e të cilit është përcjellë diçka
më shumë se një aluzion.
M. de Lesdiguieres llogaritur vetë një personalitet imponuar, dhe ai kishte të gjitha
arsye për të bërë këtë, sepse në kohën e tij ai kishte parë shumë djalli një të varfër frikësuar nga të gjitha
shqisat e tij nga rrufeja e zërit të tij.
Ai priti tani për të parë të njëjtën gjë të ndodhë me këtë avokat rinore nga Gavrillac.
Por ai ka pritur më kot. Andre-Louis gjeti qesharake.
Ai e dinte pretentiousness për maskë e pavlefshmëri dhe dobësi.
Dhe këtu ai vuri re mishëruar pretentiousness.
Kjo do të ishte të lexohet në atë drejtpeshim arrogante e kokës, që ballin scowling, lakim
e atij zëri ndihet.
Edhe më e vështirë se ajo është për një njeri të jetë një hero për të shërbëtor i tij - i cili ka dëshmuar
shpërndarjen e pjesëve që përbëjnë tërë imponuar - është për një njeri të jetë një
hero për student i njeriut i cili ka dëshmuar të njëjtën gjë në një kuptim të ndryshëm.
Andre-Louis qëndroi përpara me guxim - këmbëngulje, mendohet M. de Lesdiguieres.
"Ju jeni Lejtnant Madhërisë së Tij këtu në Brittany," tha ai - dhe kjo pothuajse dukej sikur
zoti gusht të jetës dhe vdekjes se ky shoku kishte pafytyrësi të pabesueshme për të
Adresa e tij si një njeri flet në një tjetër.
"Ju jeni bombol me vrimë nxjerrëse e drejtësisë të lartë e Mbretit në këtë krahinë."
Papritur përhapur në atë fytyrë të bukur, i zbetë në pluhur parukë rëndë.
"A është e biznesit tuaj të shqetësuar me këtë mosbindje infernal të maskarenj?"
pyeti ai. "Kjo nuk është zot."
Vetullat i zi u rrit.
"Atëherë çfarë djalli mendoni me intruding mbi mua në një kohë kur të gjithë e mia
vëmendje është duke u pretenduar nga urgjencën e dukshme e kësaj çështje të turpshme? "
"Çështje që sjell mua është jo më pak e turpshme dhe jo më pak urgjente."
"Ajo do të duhet të presë!" Gjëmoi njeri të madh në një pasion, dhe hedhur prapa një re
e dantella nga dora e tij, ai arriti për Bell argjendi pak mbi tryezën e tij.
"Një moment, zot!"
Ton Andre-Louis 'u prerë. M. Lesdiguieres de kontrolluar në absolut
çudi për paturpësi të saj. "Unë mund të thuhet shumë pak kohë ..."
"Nuk ju kam thënë tashmë ..."
"Dhe kur ju keni dëgjuar atë," shkoi Andre-Louis në, relentlessly, ndërprerjen e
ndërprerje, "ju do të bien dakord me mua si për karakterin e saj."
M. de Lesdiguieres konsideruar atë shumë ashpër.
"Cili është emri yt?" Pyeti ai. "Andre-Louis Moreau."
"E pra, Andre-Louis Moreau, në qoftë se ju mund të thuhet mbi pranimin e fajësisë tuaj shkurtimisht, unë do t'ju kënaq.
Por unë ua tërheq vërejtjen se do të jetë shumë i zemëruar në qoftë se ju nuk për të justifikuar paturpësi e
Insistimi në këtë moment kaq kohë të papërshtatshme një. "
"Ju do të jetë gjyqtari i që, Zot," tha Andre-Louis, dhe ai vazhdoi në të njëjtën kohë
të shtetit rastin e tij, duke filluar me të shtënat e Mabey, dhe duke kaluar andej në
vrasjen e M. de Vilmorin.
Por ai mbahet deri në fund emrin e zotëri i madh kundër të cilit ai
kërkuan drejtësinë, e ka bindur se ai e futur atë më parë, ai nuk do të
lejohet të vazhdojë.
Ai kishte një dhuratë e oratori e të cilëve të plotë fuqive ai ishte vetë i vetëdijshëm zor ende,
edhe pse shumë shpejt i destinuar për t'u bërë kështu.
Ai i tha historinë e tij të mirë, pa ekzagjerim, por me një forcë të thjeshtë
apel që ishte i papërmbajtshëm. Gradualisht fytyrën e atij njeriu të madh të relaksuar nga
ashpërsinë e saj ndaluar.
Interesit, ngrohja gati për simpati, erdhi në të reflektohet në të.
"Dhe kush, zotëri, është njeriu që ju të ngarkuar me këtë?"
"Marquis de La Tour d'Azyr."
Efektin e që emri i vështirë ishte i menjëhershëm.
Zemërimi u trondit dhe një arrogancë më të plotë se më parë, mori vendin e simpatisë
ai kishte qenë tradhëtuar në shfaqur.
"Kush?" Bërtiti ai, dhe pa pritur për një përgjigje, "Pse, sjellje e paturpshme këtu është," ai
sulmuan në, "për të ardhur para meje me të tillë të paguani një kundër një zotëri i M. Tour de La
d'ngritur Azyr's!
Si guxon të flasin për atë si një frikacak ...." "Unë flas për atë si një vrasës," të rinjtë
njeri korrigjohet. "Dhe unë të kërkuar drejtësi kundër tij."
"Ju e kërkojnë atë, a?
Perëndia im, çfarë tjetër? "" Kjo është për ju për të thënë, Zot. "
Ajo habitur zotëri i madh në një përpjekje më shumë ose më pak të suksesshme të vetë-
kontrollit.
"Më lejoni t'ju tërhequr vërejtjen," tha ai, therës, "se nuk është i mençur për të bërë akuza të egra
kundër një fisnik. Kjo, në vetvete, është një vepër e dënueshme,
si ju mund të mësoni.
Tani dëgjoni mua. Në këtë çështje e Mabey - duke supozuar tuaj
deklaratën e tij për të qenë të saktë - rojtar pylli mund të ketë tejkaluar detyrën e tij, por nga aq
pak se është e vështirë koment vlerë.
Konsideroni, megjithatë, se në çdo rast nuk është një çështje për lejtnant e mbretit, ose
për çdo gjykatë, por gjykata seigneurial e M. de La Tour d'Azyr veten.
Ajo është e para magjistratët e emërimit të tij se një gjë e tillë duhet të jenë të përcaktuara,
pasi ajo është çështje në mënyrë rigoroze në lidhje me juridiksionin e tij e seigneurial.
Si një avokat që ju nuk duhet të duhet për të thënë aq shumë. "
"Si një avokat, unë jam i përgatitur që të argumentojnë pikë.
Por, si jurist edhe unë të kuptojë se nëse këtë rast u ndoqën penalisht, kjo vetëm mund të
fund në dënimin e padrejtë të një rojtar pylli mjeruar, të cilët kanë jo më shumë se të kryejnë
urdhërat e tij, por që nuk më tani do të
të bëhen kokë turku, po kokë turku ishin të nevojshme.
Unë nuk jam i shqetësuar për të ul receptorin e telefonit Benet në trekëmbëshin fituara nga M. de La Tour d'Azyr. "
M. de Lesdiguieres goditi tryezë me dhunë.
"Perëndia im!" Filloi të bërtasë, për të shtuar më të qetë, në një shënim të kërcënim, "Ju jeni
singularly pafytyrë, njeriu e mia. "
"Kjo nuk është qëllimi im, zotëri, unë ju siguroj.
Unë jam një avokat, duke u lutur rast - rast të M. de Vilmorin.
Kjo është për vrasjen e tij se unë erdha për të lypur drejtësisë e mbretit. "
"Por ju vetë keni thënë se kjo ishte një duel!" Thirri Togerit, mes zemërimit
dhe hutim.
"Unë kam thënë se kjo është bërë për të dalë një duel.
Ka një dallim, si unë do të tregoj, nëse ju do të denjoj të dëgjoni mua. "
"Merrni kohën tuaj, zotëri!" Tha ironical M. de Lesdiguieres, të cilit qëndrimit
i zyrës nuk ka mbajtur ende çdo gjë që distanca ngjante kjo përvojë.
Andre-Louis e mori atë fjalë për fjalë.
"Unë ju falënderoj, zotëri," u përgjigj ai, solemnisht, dhe paraqiti argumentin e tij.
"Ajo mund të jetë treguar se kurrë nuk M. de Vilmorin praktikuar gardh në të gjitha jetën e tij, dhe kjo
është e njohur se M. de La Tour d'Azyr është një shpatar të jashtëzakonshme.
A është kjo një duel, zot, ku një nga luftëtarët vetëm është i armatosur?
Për të kjo do të thotë se në një krahasim të masave të tyre të aftësive përkatëse. "
"Nuk ka qenë thuajse një duel luftoi në të cilën të njëjtin argument nuk mund të pavlera
të avancuar. "" Por jo gjithmonë me drejtësi të barabartë.
Dhe në një rast, së paku, ajo ishte avancuar me sukses. "
"Sukses? Kur ishte ai? "
"Dhjetë vjet më parë, në Dauphiny.
E kam fjalën për rastin e M. de Gesvres, një zotëri të kësaj province, të cilët të detyruar të
duel me M. de la Roche Jeannine, dhe e vrau.
M. de Jeannine ishte anëtar i një familjeje të fuqishme, e cila ushtruar vetë për të marrë
drejtësisë. Ajo vënë përpara ashtu argumente të tilla si tani
marrë kundër M. de La Tour d'Azyr.
Siç do të kujtohet, gjyqtarët u shpreh se provokimi kishte vazhduar të qëllimit
nga M. de Gesvres, ata e gjeti atë fajtor për vrasje me paramendim, dhe ai u var ".
M. de Lesdiguieres shpërtheu përsëri.
"Vdekja e jetës sime!" Thirri ai. "A keni paturpësi për të sugjeruar se M.
de La Tour d'Azyr duhet të jetë i varur? A ju? "
"Por pse jo, zot, në qoftë se ajo është ligji, dhe nuk është precedent për atë, siç e kam
treguar ju, dhe nëse ajo mund të konstatohet se ajo që unë e shtetit është e vërteta - si
themeluar ajo mund të jetë pa vështirësi? "
"A ju pyesni mua, pse jo? A keni guximtari të pyesni mua se? "
"Unë kam, zot. A mund të më përgjigjesh?
Nëse ju nuk mund, Zot, unë do të kuptoj se ndërkohë që është e mundur për një të fuqishme
familje si ajo e La Roche Jeannine për të vendosur ligjin në lëvizje, ligji duhet të mbetet
inerte për, të errët dhe të uninfluential
Megjithatë padrejtësi brutalisht nga një fisniku të madh. "
M. de Lesdiguieres e kuptoi se në argumentin se ai do të arrijnë asgjë
kundër këtij pandjeshëm njeriu, i vendosur të rinj.
Kërcënim i tij u rrit edhe më e egër. "Unë duhet të ju këshilloj për të marrë veten jashtë
në të njëjtën kohë, dhe të jetë mirënjohës për mundësinë që të niset padëm. "
"Unë jam, pastaj, për të kuptuar, Zot, se nuk do të ketë hetim në këtë rast?
Se asgjë nuk mund të them se unë do të shkojë ju? "
"Ju jeni për të kuptuar se në qoftë se ju jeni akoma atje në dy minuta ajo do të jetë shumë
shumë keq për ju. "Dhe M. de Lesdiguieres tinkled argjendi
ana-zile mbi tryezën e tij.
"Unë kam informuar ti, Zot, që një duel - ashtu-quajtur - ka qenë e luftuar, dhe një njeri
vrarë.
Duket se unë duhet t'ju kujtoj, administratori i drejtësisë e Mbretit, që
duele janë kundër ligjit, dhe se kjo është detyra juaj të mbajë një hetim.
Kam ardhur si përfaqësues ligjor i nënës zi të M. de Vilmorin për të kërkuar
nga ju hetimit që është e duhur. "derën pas Andre-Louis hapur butë.
M. de Lesdiguieres, i zbehtë me zemërim, përmbante veten me vështirësi.
"Ju kërkojmë të na detyrojnë, bëni ju, ju laro pafytyrë?" Ai growled.
"Ju mendoni se drejtësia e mbretit është që të jetë nxitur turr nga zëri i çdo
roturier pafytyrë? I habitur me durimin tim me ju.
Por unë ju *** një të fundit, avokati i zotit paralajmërim, të mbajë një roje afër mbi atë
gjuha e pafytyrë e juaja, ose ju do të keni të shkaktojë shumë hidhërim për keqardhjen e saj
glibness. "
Ai tundnin dorën një jeweled, përçmues, dhe foli për të shoqërohet në këmbë prapa Andre.
"Për të dera!" Tha ai, së shpejti. Andre-Louis hezitoi një të dytë.
Pastaj me një ngritje e supeve ai u kthye.
Kjo ishte helikopter, të vërtetë, dhe ai një kalorës të dobët të fytyrës pikëlluar.
Për të sulmuar atë në lagjet më afër do të thotë të bëhen copë-copë.
Megjithatë, në prag ai u kthye përsëri.
"M. de Lesdiguieres, "tha ai," mund ta lexojë për ju një fakt interesant në
historinë natyrore?
Tiger është një zoti të madh në xhungël, dhe ishte për shekuj terrori i vogël
kafshët, përfshirë edhe ujku. Ujku, edhe vetë një gjahtar, i lodhur
duke gjuajtur.
Ai mori për shoqërimin me ujqërit e tjerë, dhe pastaj ujq, i nxitur për të formuar pako
për vetë-mbrojtje, zbuluar fuqinë e paketë, dhe mori të gjuetisë tigër,
me rezultate katastrofike të tij.
Ju duhet studim Buffon, M. de Lesdiguieres. "
"Unë kam studiuar një klloun këtë mëngjes, unë mendoj se," ishte tallje punning me të cilën M.
de Lesdiguieres u përgjigj.
Por që ai konceptuar veten mprehtë, kjo është e mundshme që ai nuk do të kishte condescended të
Përgjigja në të gjitha. "Unë nuk e kuptoj se," shtoi ai.
"Por ju do, M. de Lesdiguieres.
Ju do të, "tha Andre-Louis, dhe nis kështu.