Tip:
Highlight text to annotate it
X
Librin e dytë: The Golden Thread Kapitulli XIV.
The tregtar i ndershëm
Në sytë e z. Cruncher Jeremias, ulur në stol e tij në Flotës-rrugë me
iriq his frikshëm pranë tij, një numër të madh dhe të ndryshme të objekteve në lëvizje ishin të
çdo ditë paraqiten.
Kush mund të ulet mbi çdo gjë në flotën rrugë gjatë orëve të zënë të ditës, dhe jo
të parët and deafened nga dy processions të mëdha, e ndonjëherë duke u kujdesur në perëndim me
e diellit, të tjera gjithnjë duke u kujdesur në drejtim të lindjes
nga dielli, si gjithnjë duke u kujdesur për rrafshin e tejkalon kufirin e të kuqe dhe vjollcë
ku dielli shkon poshtë!
Me kashtë e tij në gojën e tij, z. Cruncher u ul shikimin e dy lumenj, si
pagan fshatar i cili ka për disa shekuj qenë në detyrë shikuar një lumë-
Mbrojtëse që Jerry nuk kishte pritshmërinë e tyre ndonjëherë mungon uji.
As nuk do të ketë qenë një pritje të një lloji me shpresë, që një pjesë të vogël të tij
të ardhurash që rrjedhin nga pilotimit të grave turpshëm (kryesisht të një zakon të plotë dhe
kaluar afati mes të jetës) nga
Tellson anën e të Tides në breg të kundërt.
Të shkurtër si shoqëri e tillë ishte në çdo rast të veçantë, nuk Cruncher z.
nuk arriti të bëhej në mënyrë të interesuar në lady, si për të shprehur një dëshirë të fortë që të ketë
nder të pijshëm shëndetin e saj shumë të mirë.
Dhe kjo ishte nga dhuratat e dhuruar atij në drejtim të zbatimit të këtij dashamirës
qëllim, që ai rekrutuar financat e tij, pasi vetëm vërejtur tani.
Koha ishte, kur një poet ulur mbi një fron në një vend publik, dhe pyesnin në sytë e
burrat.
Cruncher Z., i ulur në një stol në një vend publik, por jo duke qenë një poet, pyesnin
sa më pak të jetë e mundur, dhe shikoi rreth tij.
Ajo ra se ai ishte angazhuar në këtë mënyrë në një sezon, kur turmat ishin të pakta, dhe vonuar
pak femra, dhe kur punët e tij në përgjithësi ishin aq unprosperous që të zgjojë një bazë të fortë
dyshim në zemrën e tij që zonja Cruncher
duhet të ketë qenë "flopping" në një mënyrë vuri në dukje, kur një konkurs të pazakontë derdhje
poshtë Flotës-rrugë në drejtim të perëndimit, tërhoqi vëmendjen e tij.
Duke kërkuar në këtë mënyrë, zoti Cruncher bërë nga se disa lloj varrimit po vinte së bashku,
dhe se nuk ishte kundërshtimi popullor në këtë funeral, i cili zallahi shkaktuar.
"Jerry rinj," tha z. Cruncher, duke u kthyer pasardhësve të tij, "it'sa buryin '."
"Hooroar, babai!" Bërtiti Rinj Jerry. Zotëri i ri shqiptoi këtë shfrenuar
të shëndosha me rëndësi misterioze.
Zotëri plak mori qaj aq keq, se ai shikonte mundësinë e tij, dhe vrau
zotëri të rinj në vesh. "Çfarë ju thotë d'?
Çfarë jeni hooroaring at?
Çfarë ju doni të conwey babait tuaj, ju Rip të rinj?
Ky djalë është marrë shumë për _me_! ", Tha z. Cruncher, vrojtimin e tij.
"Ai dhe hooroars e tij!
Mos lejoni nuk dëgjojnë më shumë nga ju, ose ju do të ndjeni disa më shumë për mua.
D'dëgjoni? "" Unë warn't bërë asnjë të keqe, "e rinj Jerry
protestuan, fërkim faqen e tij.
"Drop atë, atëherë," tha z. Cruncher, "Unë nuk do të ketë asnjë nga _your_ nuk dëmton.
Merrni një krye të se ka vend, dhe të kërkoni në të turmës. "
Djali i tij iu bind, dhe turma u afrua, ata ishin bawling dhe raundin fërshëllen një pistë
Trajneri makinë varrimi dhe i dyshimtë zisë, në të cilin trajneri i zi kishte vetëm një përcjellës i të vdekurit,
veshur në zbukurime i dyshimtë që u
konsiderohen të domosdoshme për dinjitetin e pozitës.
Pozicioni shfaq në asnjë mënyrë për ta kënaqur atë, megjithatë, me një turmë në rritje
përreth trajner, deriding tij, duke e bërë grimaces ndaj tij, dhe vazhdimisht groaning
dhe duke bërë thirrje se: "Yah! Spiunë! TST! Yaha!
Spiunë! "Me komplimente shumë tepër të shumta dhe me forcë për të përsëritur.
Funeralet e kishte në çdo kohë një tërheqje e shquar për z. Cruncher, ai gjithmonë
pricked up shqisave të tij, dhe u bë ngacmuar, kur një funeral kaloi Tellson së.
Natyrisht, për këtë arsye, një funeral me këtë pjesëmarrjen e pazakontë ngacmuar atë në masë të madhe,
dhe ai kërkoi të njeriut të parë që u zhvillua kundër tij:
"Çfarë është ajo, vëlla?
Çfarë është ajo në lidhje me? "" _I_ Nuk e di, "tha njeriu.
"Spiunë! Yaha! TST! Spiunë! "Pyeti ai një burrë tjetër.
"Kush është ajo?"
"_I_ Nuk e di," u kthye njeriu, duartrokitje duart e tij në gojë
megjithatë, dhe vociferating në një nxehtësi të habitshme dhe me më
ngrohtësi, "spiunë! Yaha! TST, TST! SPI - ve "!
Në gjatësi, një person i informuar mirë për themelin e çështjes, ranë kundër tij,
dhe nga ky person ka mësuar se funeralit ishte e varrimit të një Roger LPJ.
"Ai ishte një spiun?" Pyeti z. Cruncher.
"Old Bailey spiun," u kthye informator e tij. "Yaha! TST! Yah! Old Bailey SPI - i - ve "!
"Përse, të jetë i sigurt!" Bërtiti Jerry, duke kujtuar e gjykimit në të cilin ai kishte
ndihmuar.
"Unë e kam parë atë. Vdekur, është ai? "
"Vdekur si deleje," u kthye nga ana tjetër, "dhe nuk mund të jetë shumë e vdekur.
A 'em out, there! Spiunë!
Pull 'em out, there! Spiunë! "
Ideja ishte aq e pranueshme, në mungesë të përhapura e ndonjë ide, se turma kapur
atë me etjen, dhe me zë të lartë përsërit sugjerimin që të ketë 'em jashtë, dhe për të tërhequr
'Em out, mobbed dy automjete aq ngushtë që ata erdhën në një ndalesë.
Në turmën e hapjes së dyerve të trajnerit, një përcjellës i të vdekurit nga vetë u përleshën dhe u
në duart e tyre për një çast, por ai ishte aq vigjilent, dhe e bëri një përdorim të tillë të mirë të kohës së tij,
se në një moment tjetër ai është pastrim larg
një bye rrugë, pas derdhje hat tij, mantelin, shirit i kapelës të gjatë, të bardhë xhep-
shami, dhe lot të tjera simbolike.
Këta, populli grisi copë-copë dhe të shpërndara shumë më të gjerë me të madhe
kënaqësi, ndërsa tregtarët nxitim mbyllur dyqanet e tyre, sepse një turmë në ato
herë u ndal në asgjë, dhe ishte një përbindësh dreaded shumë.
Ata kishin marrë tashmë gjatësinë e hapjes së varrimit të marrë arkivolin jashtë, kur
disa gjeniale të ndritshme të propozuar në vend të kësaj, duke e saj shoqëruar në destinacionin e vet në mes të
përgjithshme të gëzuar.
Sugjerimet praktike të nevojshme shumë, këtë sugjerim, gjithashtu, u prit me
aklamacion, dhe trajneri ishte i mbushur menjëherë me tetë brenda dhe një jashtë duzinë,
ndërkohë që sa më shumë njerëz mori mbi çatinë e
makinë varrimi, si mund të nga çdo ushtrimi i rrinë zgjuarsi mbi të.
Ndër të parët e këtyre vullnetarëve ishte Jerry Cruncher veten e tij, të cilët modeste
fshehur kokën e tij me gjemba nga vëzhgimin e Tellson-së, në të mëtejshme
cep të trajnerit zisë.
The sipërmarrësve officiating bërë disa protesta kundër këtyre ndryshimeve në
ceremonive, por, duke qenë alarmuese të lumit në afërsi, dhe zërat disa remarking në
efikasitetin e ulje ftohtë në sjelljen e
Anëtarët e fortë të profesionit për arsye, protesta ishte e zbehta dhe të shkurtër.
Procesion rimodeluar filluar, me një oxhak spastrim-ngarje makinë varrimi - këshilluar
nga shoferi i rregullt, i cili u ulën pranë tij, nën inspektimin e të ngushtë, për të
qëllimi - dhe me një ***ës byrekësh, gjithashtu mori pjesë në
nga ministri i tij i kabinetit, ngarje trajneri i zi.
Një ari-lider, një karakter popullor rrugë të kohës, ishte i impresionuar si një shtesë
stoli, para se të kalërimi kishte shkuar larg poshtë Fillesa, dhe mbajnë tij, i cili ishte
e zezë dhe shumë të ndyrë, u dha mjaft të një
Ndërmarrjen e ajrit në atë pjesë të procesion në të cilën ka ecur ai.
Kështu, me birrë-pijshëm, tub-pirja e duhanit, song-zhurmshëm, dhe të pafund caricaturing of
mjerim, procesion çrregullt shkoi rrugën e saj, rekrutimin e në çdo hap, dhe të gjitha
dyqanet shutting up para se ai.
Destinacioni i saj ishte kisha e vjetër e Shën Pancras, larg në fushat.
Ajo mori atje në rrjedhën e kohës, këmbënguli në derdhje në tokë varrimit; në fund,
kryer varrosje të LPJ Roger vdekur në mënyrën e vet, dhe shumë të saj
kënaqësinë e tyre.
Të vdekurit jashtë përdorimit, dhe turma u nen domosdoshmërinë e sigurimit të disa
argëtuese të tjera për vete, një gjeni të ndritshme (ose ndoshta e njëjtë)
konceptuar humor e nxjerrjes para gjyqit rastit
kalimtarët, si spiunë Old Bailey, dhe hakmarrja wreaking mbi to.
Chase u dhënë disa rezultate të personave të padëmshëm të cilët kurrë nuk kishin qenë pranë
the Bailey Vjetër në jetën e tyre, në realizimin e këtij dashuroj, dhe ata ishin të
hustled rreth dhe maltretuar.
Kalimi në sportin e thyer dritare, dhe që andej për plaçkitjen e
publike-shtëpive, ishte e lehtë dhe natyrore.
Më në fund, pas disa orësh, kur të ndryshëm verore-shtëpi kishte qenë tërhequr poshtë, dhe
disa zona-railings ishin grisur, në krahun e shpirtërore më luftarak, një fjalë u
lidhje se Gardës vinin.
Para kësaj fjalë, turma shkrirë gradualisht larg, dhe ndoshta Rojeve erdhi,
dhe ndoshta ata nuk erdhën, dhe kjo ishte progresin e zakonshme e një turme.
Z. Cruncher nuk ka ndihmuar në mbylljen sportive, por kishin mbetur prapa në
varrezë, për të bisedojë and ngushëlloj me sipërmarrësit.
Vendi kishte një ndikim qetësues mbi të.
Ai prokuruar një tub nga një fqinje publik shtëpi, dhe i zbukuruar atë, duke kërkuar në të
the railings dhe pjekuri duke pasur parasysh vend.
"Jerry", tha z. Cruncher, apostrophising veten në rrugën e tij të zakonshme, "ju të shihni se
ka LPJ atë ditë, dhe ju shihni me sytë tuaj se ai ishte një i ri un 'dhe një
bërë drejt "un."
Duke tymosur tub i tij, dhe ruminated pak më gjatë, ai u kthye vetë në lidhje me,
se ai mund të duket, para se ora e mbylljes, në stacionin e tij në Tellson së.
Nëse meditimet e tij mbi vdekshmërinë e kishte prekur mëlçinë e tij, apo nëse gjeneralin tij të
shëndetit të kishte qenë më parë në të gjitha gabuar, apo nëse ai e dëshiruar për të treguar pak
vëmendje për një njeri i shquar, nuk është aq shumë
për qëllim, siç se ai bëri një telefonatë të shkurtër me këshilltarin e tij mjekësore - një
Kirurgu shquar - në rrugën e tij prapa.
Rinj Jerry lirohet babai i tij me interes urtë, dhe raportuar No vendeve të punës në
mungesë të tij.
Banka mbyllura, nëpunësit e lashtë doli, ora e zakonshme, u ngrit, dhe z.
Cruncher dhe djali i tij shkoi në shtëpi për çaj. "Tani, unë po ju them se ku është!", Tha z.
Cruncher gruas së tij, në të hyrë.
"Nëse, si një tregtar i ndershëm, wenturs ime shkon keq për-natë, unë do të sigurt se
ju keni qenë duke u lutur perseri mua, dhe unë do të punojnë ju për atë vetëm të njëjta si në qoftë se unë parë
ju bëni atë. "
The brengosur Znj Cruncher tundi kokën e saj. "Pse, ju jeni në të afore fytyrën time!", Tha z.
Cruncher, me shenja të kuptuarit të zemëruar. "Unë jam duke thënë asgjë."
"Mirë, atëherë, mos meditoni asgjë.
Si edhe ju mund të meditoni bie. Si edhe ju mund të shkoni përsëri me një mënyrë të
një tjetër. Drop atë krejtësisht. "
"Po, Jerry."
"Po, Jerry," përsëritet z. Cruncher ulur poshtë për çaj.
"Ah! It _is_ po, Jerry. Kjo është në lidhje me të.
Ju mund të themi po, Jerry. "
Z. Cruncher nuk kishte kuptim të veçantë në këto corroborations zymtë, por bëri përdorimi i
tyre, si njerëz nuk unfrequently bëjnë, për të shprehur pakënaqësinë e përgjithshme ironike.
"Ju dhe po tuaj, Jerry," tha z. Cruncher, duke marrë një pickim nga e tij bukë-
dhe-gjalpë, dhe gjoja për të ndihmuar atë me një gocë të madhe të padukshme nga e tij
disk.
"Ah! Unë mendoj kështu. Unë besoj se ju. "
"Ti po shkon jashtë për të natës?" Pyeti gruan e tij të mirë, kur ai mori një pickim.
"Po, unë jam."
"A mund të vijë me ty, i ati?" Pyeti djalin e tij, me gjallëri.
"Jo, ju mayn't. Unë jam duke shkuar - si nëna juaj e di - a
peshkimit.
Kjo është ku unë do të. Shkuarja një peshkimi. "
"Juaj peshkimi-kallam merr rayther ndryshkur, mos atë, babai?"
"Kurrë ju mendjen."
"A keni sjellë çdo shtëpi peshk, babai?"
"Nëse nuk e bëni, ju do të keni Commons të shkurtër, për nesër," u kthye se zotëri, shtrëngimi
kokën e tij, "kjo është pyetje e mjaftueshme për ju, unë ain'ta shkuar jashtë, deri sa ju keni qenë kohë të gjatë
Abed. "
Ai iu përkushtua gjatë pjesës së mbetur të mbrëmjes për të mbajtur një më vigjilent
të parë në Cruncher znj, dhe ngrysur mbajtjen e saj në bisedë se ajo mund të
të parandalohen nga medituar çdo peticione dëm të tij.
Me këtë qëllim, ai u kërkoi djalin e tij për të mbajtur të saj në bisedë gjithashtu, dhe e udhëhequr nga
grua fatkeqe një jetë të vështirë nga banesa në çdo shkaqet e ankimit ai mund të sjellë
kundër saj, në vend se ai do të lërë atë për një moment për reflektimet e saj.
Personi devoutest mund të kanë dhënë asnjë homazhe më të madh për efikasitetin e të ndershëm
lutja se ai e bëri në këtë mosbesim të gruas së tij.
Ishte sikur një jobesimtar deklaruar in fantazmat duhet të jenë të frikësuar nga një fantazmë
histori. "Dhe mendjen ju!", Tha z. Cruncher.
"Nuk ka lojëra me-nesër!
Nëse unë, si një tregtar i ndershëm, të ketë sukses në sigurimin e një jinte e mishit ose dy, asnjë prej
prekur nuk tuaj të tij, dhe fërkimit të bukës.
Nëse unë, si një tregtar i ndershëm, jam në gjendje të sigurojë një birrë të vogël, nuk e juaj
deklaruar në ujë. Kur ju shkoni në Romë, bëni si Roma bën.
Roma do të jetë një klient shëmtuar për ju, nëse ju nuk bëni.
_I_'m Tuaj Romë, ju e dini "Pastaj ai filloi ankohen përsëri.:
"Me juaj fluturon në fytyrën e wittles tuaj dhe pijen!
Unë nuk e di se si të pakta ju mayn't bëni wittles dhe pije këtu, duke flopping tuaj
truket dhe sjelljen tuaj pandjeshëm.
Shikoni djali juaj: ai _is_ your'n, nuk është ai? Ai është aq i hollë sa një rrjetë teli.
A ju e quani veten një nënë, dhe nuk e di se detyra e parë që një nënë është për të hedhur në saj të
djalë jashtë? "
Kjo preku Rinj Jerry në një vend të tenderit; që adjured nënën e tij për të kryer e saj të parë
detyrë, dhe, çdo gjë tjetër që ajo e bëri apo atyre të neglizhuara, mbi të gjitha gjërat për të hedhur të veçantë
stresit në shkarkimin e asaj nënës
funksionojnë në mënyrë affectingly dhe delicately të treguar nga prindërit e tij të tjera.
Kështu mbrëmje veshur larg me familjen Cruncher, deri sa të Rinj Jerry u
urdhëruar në shtrat, dhe nëna e tij, vënë nën urdhrat e ngjashme, bind ata.
Z. Cruncher mashtruar shikon më parë të natës me tuba vetmuar, dhe nuk
nuk fillon me ekskursion e tij deri afërsisht në orën një.
Drejt atë orë të vogla dhe shpirtëror, u ngrit nga kryetari i tij, mori një nga kyç i
xhepin e tij, hapi një dollap të mbyllur, dhe nxori një thes, një levë of
madhësi të përshtatshme, një litar dhe zinxhir, dhe trajtuar të tjera të peshkimit të kësaj natyre.
Vendosjes këto artikuj rreth tij në mënyrë të aftë, ai dha një shkëputje
kundërshtim me znj Cruncher, shuar dritën, dhe doli.
Jerry të rinj, të cilët e kishte bërë vetëm një shtirje of undressing, kur ai shkoi në krevat, nuk ishte
kohë pas babait të tij.
Nën mbulesën e errësirës ai ndoqi nga dhoma, i ndjekur poshtë shkallëve,
ndjekur poshtë gjykata, i ndjekur jashtë në rrugë.
Ai ishte në asnjë ankth në lidhje me marrjen e tij në shtëpi përsëri, sepse ishte
e plotë të qirragjive, dhe dera ishte paksa e hapur gjithë natën.
Nxitur nga një ambicie të lavdërueshme për të studiuar artin dhe misterin e ndershëm e të atit
quajtur, Young Jerry, duke mbajtur sa më afër shtëpisë fronte, muret, dhe doorways, siç e tij
sytë ishin të afërt me njëri-tjetrin, mbajti e prindërve të tij të nderuar në pamje.
Drejtues i nderuar prind në veri, nuk kishte shkuar larg, kur ai u bashkua me një tjetër
dishepull i Izaak Walton, dhe të dy trudged të së bashku.
Brenda gjysmë ore nga fillimi i parë, ata ishin përtej shkelje syri
llambat, dhe më shumë se shkelje syri rojet, dhe ishin jashtë në një rrugë të vetmuar.
Një tjetër peshkatar u kap këtu - dhe që në mënyrë heshtje, se në qoftë se Rinj Jerry kishte
qenë supersticioze, ai mund të ketë menduar ndjekës e dytë të butë për të artizanale
kanë, të gjithë një e papritur, e ndarë në dy vetë.
Të tre vazhdoi, dhe të rinjtë Jerry vazhdoi, deri në tre ndaloi në një bankë
overhanging rrugës.
Me të lartë të bankës ishte një mur i ulët tulla, mbuluar nga një kangjella hekuri.
Në hijen e bankës dhe muri të tre u kthye nga rruga, dhe deri një të verbër
korsi, nga të cilat në mur - atje, ngritur në disa tetë apo dhjetë metra të lartë - një formuar
anësore.
Përkuleshin poshtë në një qoshe, përgjues deri korsi, objekti tjetër që Rinj Jerry pa,
ishte në formën e prindërve të tij të nderuar, të përcaktuara mjaft mirë kundër një holluar me ujë dhe plot
moon, nimbly shkallë një portë hekuri.
Ai u shndërrua shumë shpejt mbi, dhe pastaj peshkatar e dytë mori fund, dhe pastaj i treti.
Ata të gjithë rënë butë në tokë brenda porta, dhe do të vendosë aty pak -
dëgjuar ndoshta.
Pastaj, ata u larguan në duart e tyre dhe gjunjë.
Ajo tani ishte kthyer Rinj Jerry për qasje porta: që ai bëri, mban frymën e tij.
Përkuleshin poshtë përsëri në një qoshe atje, dhe duke kërkuar në të, ai ka bërë nga tre peshkatarët
kamufluar nëpërmjet disa bar radhë! dhe të gjithë varreve në varrezë - kjo ishte një
varrezë të madhe se ata ishin në - në kërkim
për fantazmat, si në të bardhë, ndërsa kulla kisha vetë dukej më si fantazmë e një
gjigande monstruoze. Ata nuk zvarriten shumë, para se ata të ndaluar
drejtuan dhe qëndruan drejt.
Dhe pastaj ata filluan të peshkut. Ata fished me një lopatë, në fillim.
Aktualisht prindi nderuar duket të jetë përshtatur disa instrument si një e madhe
tapash.
Çfarëdo mjete ata punonin me të, ata punuar shumë, deri në grevë tmerrshme të
orën kisha tmerruar aq i ri Jerry, që ai ka bërë jashtë, me flokët e tij si i ngurtë si
babait të tij.
Por, dëshira e gjatë isha i vogël e tij për të ditur më shumë rreth këtyre çështjeve, jo vetëm që ndaloi atë
në drejtimin e tij larg, por të joshur atë përsëri.
Ata ishin ende të peshkimit me këmbëngulje, kur ai peeped në në porta për të dytë
kohë, por, tani ata duket se kanë marrë një pickim.
Nuk ishte një tingull vidhosje dhe ankohen poshtë, dhe shifrat e tyre të vendosur u
tensionuar, sikur me një peshë. Dalëngadalë peshën u larg
tokën mbi të, dhe arriti në sipërfaqe.
Jerry rinj e dinte shumë mirë çfarë do të jetë, por, kur e pa atë, dhe pashë his
i nderuar prind gati për pikëllim atë të hapur, ai u frikësua kështu, duke qenë të reja për sytë,
se ai e bëri përsëri, dhe kurrë nuk u ndal deri sa ai kishte drejtuar një milje apo më shumë.
Ai nuk do të kishte ndalur më pas, për asgjë më pak e domosdoshme se fryma, ai
duke qenë një lloj fantazme e racës që ai vrapoi, dhe një shumë e dëshirueshme për të marrë në fund
të.
Ai kishte një ide e fortë se arkivoli kishte parë ishte duke ecur pas tij, dhe, foto
si hopping e pas tij, si rrufe në qiell të drejtë, me fundin e tij të ngushtë, gjithmonë në pikën e
parakalimi atë dhe Hopping më në anën e tij -
ndoshta duke marrë krahun e tij - kjo ishte një ndjekës t'i shmanget.
Kjo ishte një njeri shumë i dhënë në kundërshtim dhe kudo shumë, për të, ndërsa ai ishte duke e bërë të gjithë
natën pas tij i keq, ai darted jashtë në rrugë për të shmangur alleys errët,
frikë të vijnë të saj hopping prej tyre
si qift një djalë i ënjtur pa bisht dhe krahë.
It fshehur në doorways shumë, fërkim supet e tij të tmerrshme kundër dyer, dhe
hartimin e tyre deri në veshët e tij, sikur të ishte duke qeshur.
Ajo mori në hijet në rrugë, dhe vë mjeshtri mbi kurrizin e saj për atë udhëtim.
E gjithë kjo kohë ajo ishte vazhdimisht hopping më pas dhe duke fituar në atë, kështu që kur
Djali mori për derën e tij ai kishte arsye për të qenë gati të vdekur.
Dhe, edhe atëherë ajo nuk do të lërë atë, por ndiqnin lart me një xhungë në çdo
shkallë, të fërguara në shtrat me të dhe bumped poshtë, të vdekur dhe të rënda, mbi gjoksin e tij
kur ai ra në gjumë.
Nga gjumi his shtypur, Young Jerry në dollap e tij ishte zgjuar pas agim dhe
para lindjes së diellit, nga prania e babait të tij në dhomën e familjes.
Diçka kishte shkuar keq me të, të paktën, në mënyrë të rinj Jerry nxirret, nga
rrethanat e mbajtjes së tij, znj Cruncher nga veshët, dhe duke trokitur e pasme të saj
kreu kundër kreu bordit-e krevatit.
"Unë ju thashë unë do të," tha z. Cruncher, "dhe kam bërë."
"Jerry, Jerry, Jerry!" Gruaja e tij luti.
"Ju kundërshtojnë veten në fitimin e biznesit," tha Jerry ", dhe mua dhe tim
partnerët vuajnë. Ju ishte që të nderit dhe të binden, pse djalli
A nuk ju? "
"Unë përpiqem të jetë një grua e mirë, Jerry," gruaja e varfër protestuar, me lot.
"A është të qënit një grua e mirë për të kundërshtuar biznesin burrit tuaj?
A është nderuar burri te çnderon biznesin e tij?
A është duke iu bindur burrit tënd të mos i bindet atij në temën wital e biznesit të tij? "
"Ju nuk e kishte marrë për të biznesit tmerrshme atëherë, Jerry."
"Është e mjaftueshme për ju," u përgjigj z. Cruncher, "që të jetë gruaja e një të ndershëm
tregtar, dhe jo për të pushtuar mendjen tuaj femra me llogaritjet, kur ai mori të tij
tregtare, ose kur ai nuk e bëri.
Gruaja nderuar dhe bindjes ndaj do të lejojë tregtinë e tij vetëm krejt.
Quani veten një grua fetare? Nëse ju jeni një grua fetare, më jepni një
e pafe!
Ju nuk keni më shumë kuptim nat'ral të detyrës se shtratit të këtij lumi këtu Thames ka të
grumbull, dhe të ngjashme duhet të rrëzuan në ju. "
Grindjes së u zhvillua në një ton të ulët të zërit, si dhe përfundoi në ndershëm
tregtar i nisur çizme balte-ndotura tij, dhe të shtrirë në gjatësinë e tij në
kat.
Pas marrjes së një vrimë për të përgjuar turpshëm në atë shtrirë në shpinë, me duart e tij të ndryshkur nën his
kokën për një jastëk, djali i tij u shtri shumë, dhe ra në gjumë përsëri.
Nuk kishte asnjë peshk për mëngjes, dhe jo shumë e asgjë tjetër.
Z. Cruncher ishte jashtë të shpirtrave, dhe nga durimin, dhe mbajti një hekur tenxhere-kapak prej tij si
një projektil për korrigjimin e znj Cruncher, në rast se ai duhet të kontrollojë çdo
simptomat e saj duke thënë Grace.
Ai ishte i krehur dhe i larë në orën e zakonshme, dhe u nisën me djalin e tij për të ndjekur
thirrjen e tij shtirur.
Jerry të rinj, duke ecur me fron nën krahun e tij në anën e babait të tij së bashku me diell
and mbushur me njerëz Flotës-rrugë, ishte një shumë e ndryshme të rinj Jerry nga ai i
natë më parë, duke shtëpi përmes
errësira dhe vetmia nga ndjekës të tij të zymtë.
Dinake e tij ishte e freskët me ditë, dhe qualms e vet kishin shkuar me natën - në të cilat
të dhënat se nuk është e pamundur që ai kishte compeers në flotën-rrugë dhe Qytetit
e Londrës, atë mëngjes gjobë.
"Atë," tha Rinj Jerry, pasi ata u larguan së bashku: duke u kujdesur për të mbajtur në gjatësinë e krahut
dhe për të pasur fron dhe midis tyre: "what'sa kijametit-Man?"
Z. Cruncher erdhi në një ndalesë në trotuarin para se ai u përgjigj, "Si duhet të di?"
"Mendova se ju knowed çdo gjë, i ati," tha djali i çiltër.
"Hem! E pra, "u kthye Cruncher Z., ndodh përsëri, dhe heqjen jashtë kapelen e tij për të dhënë
spikes his lirë të luajtur, "he'sa tregtar." "Çfarë ka pasuritë e tij, i ati?" pyeti shpejtë
Rinj Jerry.
"Mallra të tij," tha z. Cruncher, pasi e kthyer atë më shumë se në mendjen e tij, "është një degë
e mallrave shkencore "Organet e Personave", nuk është ajo, babai? "." pyeti
djali gjallë.
"Unë besoj se është një gjë e tillë," tha z. Cruncher.
"Oh, baba, unë duhet në mënyrë të doja të jetë një Ringjalljes-Man kur unë jam growed mjaft up!"
Z. Cruncher ishte zbutet, por tundi kokën e tij në një mënyrë të dyshimtë dhe morale.
"Kjo varet se si ju dewelop talentet tuaja.
Jenë të kujdesshëm për dewelop talentin tuaj, dhe kurrë nuk do të thotë jo më shumë se ju mund të ndihmojë për të
askush, dhe nuk ka thënë në kohën e tanishme atë që ju nuk mund të vijnë për të
përshtatshme për të. "
Si e rinj Jerry, inkurajuar kështu, shkoi në disa oborre më parë, për të mbjellë fron në
hijen e Bar, z. Cruncher shtoi me vete: "Jerry, ju tregtar i ndershëm,
Ka shpreson wot atë djalë do ende të jetë një
bekim për ju, dhe një shpërblim për ju për nënën e tij! "
>
Librin e dytë: The Golden Thread Kapitulli XV.
Thurje
Kishte qenë duke pirë më herët se zakonisht në verë dyqan-te zot Defarge.
Që në fillim të 06:00 në mëngjes, fytyrat e zbetë përgjues me anë të ndaluar të saj
dritaret kishte descried fytyra të tjera brenda, Bending mbi masat e verës.
Monsieur Defarge shitur një verë shumë të hollë në të mirë të kohës, por do të duket
kanë qenë një verë jashtëzakonisht i hollë që ai i shiti në këtë kohë.
Një verë e thartë, për më tepër, ose një vështira, për ndikim të saj në gjendjen e atyre që
piu ajo ishte për t'i bërë ato të zymtë.
Nuk ka zjarr i gjallë i ahengut leaped nga rrushit presion të zot Defarge:
por, një zjarr që digjet në vetvete that djegur në errësirë, vë fshehur në llumin e tij.
Kjo ka qenë në mëngjes e tretë radhazi, në të cilën ka pasur në fillim
pijshëm në verë dyqan e zot Defarge.
Ajo kishte filluar të hënën, dhe këtu ishte e mërkurë vijnë.
Ka patur më shumë të hershme se sa brooding pijshëm, sepse, shumë njerëz kishin dëgjuar dhe
pëshpëriti and slunk për aty nga koha e hapjes së derës, që mund të
nuk kanë vënë një pjesë të parave në banak për të shpëtuar shpirtrat e tyre.
Këto ishin të plotë si të interesuar në vendin, megjithatë, sikur ata mund të kenë
urdhëruar tërë fuçi verë, dhe ata glided nga vend për vend, dhe nga këndi
në qoshe, gëlltitjes flasim në vend të pini, me duket babëzitur.
Pavarësisht nga një rrjedhë të pazakontë të kompanisë, i zoti i verës dyqan, nuk ishte
dukshme.
Ai nuk ishte i humbur, sepse, askush nuk që kaluan pragun e shikoi për atë, askush nuk pyeti
për të, askush nuk të shohin vetëm veten padrone Defarge në vendin e saj, kryetar mbi
shpërndarjen e verës, me një tas me
monedha të dhunuara vogël para saj, si dëmtuara shumë dhe rrahur nga origjinale e tyre
përshtypje si monedhë e vogël e njerëzimit nga xhepat e të cilit i shprishur kishin ardhur.
Një interes të pezulluar dhe një mungesë të përhapur të mendjes, u vunë re ndoshta nga
spiunët që dukej në në dyqan e verës, si ata dukeshin në në çdo vend, të lartë dhe
të ulët, nga pallati i mbretit për veprën penale të burg.
Lojra në kartat dergjen, lojtarë në domino ndërtuar musingly kulla me ta,
pinë tërhoqi shifra mbi tavolina me pika derdhur e verës, Madame Defarge veten
zgjedhur nga modeli në mëngë të saj me
kruese dhëmbësh e saj, dhe pa dhe dëgjuar diçka të padëgjueshëm dhe të padukshme një rrugë të gjatë jashtë.
Kështu, Shën Antoine në këtë funksion si verë të tij, deri në mesditë.
Ishte mesdite e lartë, kur dy njerëz të pluhurosur kaloi nëpër rrugët e tij dhe nën his
llampat plot gjallëri: të cilët, njëri ishte Zot Defarge: ana tjetër një riparues të rrugëve në një
kapak blu.
Të gjitha djegur nga dielli and etje, të dy hynë në verë dyqan.
Ardhja e tyre kishin ndezur një lloj zjarri në gji e Shën Antoine, fast përhapjen
si ata erdhën së bashku, e cila nxiti dhe flickered në flakë të përballet në dyert më të
dhe dritaret.
Megjithatë, askush nuk kishte ndjekur ata, dhe askush nuk foli, kur ata hynë në verë dyqan,
edhe pse sytë e çdo njeriu kishte kthyer mbi ta.
"Mirëdita, zotërinj!", Tha zot Defarge.
Ajo mund të ketë qenë një sinjal për loosening gjuhën e përgjithshme.
It shkaktoi një kor përgjigjur i "Mirëdita!"
"Kjo është moti i keq, zotërinj," tha Defarge, duke tundur kokën e tij.
Mbi të cilën, çdo njeri shikuar në fqinjin e tij, dhe pastaj të gjitha hedhur poshtë tyre
sytë dhe u ul heshtur. Përveç një njeri, i cili u ngrit dhe doli.
"Gruaja ime," tha me zë të lartë Defarge, drejtuar Madame Defarge: "Unë kam udhëtuar disa
leagues me këtë riparues të mirë të rrugëve, të quajtur Zhak.
E takova - nga aksident - një ditë e gjysmë udhëtim nga Paris.
Ai është një fëmijë të mirë, ky ai që ndreq e rrugëve, të quajtur Zhak.
Jepini atij të pijë, gruaja ime! "
Një njeri i dytë u ngrit dhe doli. Madame Defarge vendosur verë para se ai që ndreq
e rrugëve të quajtur Jacques, i cili doffed kasketën blu të kompanisë, dhe pinë.
Në gjoksin e tij ai bluzë kryer disa bukë trashë errët, ai hante i kësaj në mes të
nganjëherë, dhe u ul pranë munching dhe duke pirë counter Madame Defarge së.
Një i tretë u ngrit dhe doli.
Defarge morën veten me një draft të verës - por, ai mori më pak se u dhënë
i huaji, si njeri i të cilit nuk ishte gjë e rrallë - dhe qëndruan duke pritur
derisa fshatar kishte bërë mëngjesin e tij.
Ai dukej në asnjë dhuratë një, dhe askush nuk shikoi tani, as padrone Defarge, të cilët
kishte marrë thurje e saj, dhe ishte në punë.
"A keni mbaruar mikut tuaj, ushqim?" Pyeti ai, në kohën e duhur.
"Po, thank you." "Eja, pastaj!
Ju do të shihni apartament që ju thashë ju mund të zënë.
Ajo do të ju përshtatet për një mrekulli. "
Nga e verës dyqan-në rrugë, nga të rrugës në një oborr, nga
oborr deri një shkallë të pjerrta, nga shkallët në një papafingo - ish
papafingo ku një njeri me flokë të bardhë u ul në një
stol të ulët, përkulur përpara dhe shumë i zënë, duke e bërë këpucë.
Asnjë i bardhë me flokë njeriu ishte atje tani, por, të tre burrat ishin atje që kishin shkuar jashtë
vera-shop vetem.
Dhe midis tyre dhe me flokë të bardhë larg njeri jashtë, ishte një lidhje të vogël, që ata të
kishte parë një herë në në atë përmes chinks në mur.
Defarge mbylli derën me kujdes, dhe foli me një zë të ndrydhur:
"Jacques Një, Jacques Dy, Jacques Tre! Kjo është dëshmia që ndeshin
emërimit, nga mua, Jacques katër.
Ai do t'ju tregojë të gjitha. Flasin, Jacques Five! "
The riparues i rrugëve, kapak blu në dorë, fshiu ballin e tij të zezë me të, dhe
tha: "Ku do të mund të fillojë, zot?"
"Fillimi", ishte përgjigjja nuk paarsyeshme Monsieur Defarge së, "në fillim."
"Unë e pashë atë atëherë, messieurs," filloi ai që ndreq e rrugëve, "një vit më parë këtë running
verës, nën transportin e Marquis, varur nga zinxhiri.
Ja mënyra e saj.
I lënë punën time në rrugë, e diellit të shkojnë në shtrat, transportin e Marquis
ngadalë ngjitur kodrës, ai varur nga zinxhiri -. si kjo "
Përsëri ai që ndreq e rrugëve kaloi tërë punën, në të cilën ai duhet të
kanë qenë të përsosur deri në atë kohë, duke parë se ai kishte qenë i pagabueshëm dhe të burimeve
argëtuese e domosdoshme e fshatit të tij gjatë një viti të tërë.
Jacques Një goditi në, dhe e pyeti nëse ai kishte parë ndonjëherë njeriun e parë?
"Kurrë", u përgjigj ai që ndreq e rrugëve, shërohet pingul e tij.
Jacques Tre kërkonin mënyrën se si ai më vonë e njohur atë, atëherë?
"Nga figura e tij i gjatë," tha ai që ndreq e rrugëve, butë, dhe me gishtin e tij e disponon
hundë. "Kur Monsieur Marquis kërkon që
mbrëmje, "Thuaj, çfarë është ai si?"
Unë bëjë përgjigje, 'Tall si një spektër. "" "Ju duhet të ketë thënë, të shkurtër si një xhuxh,"
kthyer Jacques Dy. "Por ajo që nuk di?
Vepra nuk u realizua atëherë, nuk e bëri ai besim në mua.
Vëzhgoni! Në këto rrethana edhe më, unë nuk
ofrojë dëshminë time.
Monsieur Marquis tregon mua me gishtin e tij, duke qëndruar në afërsi të burimit tonë të vogël,
dhe thotë: "Për mua! Sjellë këtë viran! "
Besimin tim, messieurs, ofroj asgjë. "
"Ai është e drejtë ka, Jacques," murmuriti Defarge, për atë që kishte ndërprerë.
"Go on!" "Mirë!", Tha ai që ndreq e rrugëve, me një
ajrore e mister.
"Njeriu i gjatë është e humbur, dhe ai është kërkuar - sa muaj?
Nëntë, dhjetë, njëmbëdhjetë? "" Nuk ka rëndësi, numri, "tha Defarge.
"Ai është i fshehur mirë, por në fund ai gjendet fat të keq.
Go on! "" Unë jam sërish në punë mbi kodrën anësore, dhe
dielli është sërish gati për të shkuar në shtrat.
Unë jam i mbledhur mjete tim e sollën në vilë tim në fshatin më poshtë, ku
tashmë është e errët, kur ngre sytë e mi, dhe shikoni që vijnë gjatë gjashtë ushtarë kodër.
Në mes të tyre është një burrë i gjatë me krahët e tij të detyruar - i lidhur me anët e tij - si kjo "
Me ndihmën e kasketën e domosdoshme, që ai përfaqësonte një njeri me bërryla his lidhur
të shpejtë në ijet e tij, me litarët që ishin knotted pas tij.
"Unë qëndroj anash, messieurs, me sasi e mia me gurë, për të parë ushtarët dhe të tyre
kalojë burgosur (sepse është një rrugë vetmuar, se, ku çdo spektaklit është edhe vlerë
duke kërkuar në), dhe në fillim, pasi ata
qasje, unë shoh jo më shumë se se ata janë gjashtë ushtarë me një burrë i gjatë lidhur, dhe
se ata janë gati të zezë për sytë e mi - me përjashtim në anën e diellit shkojnë në shtrat,
ku ata kanë një avantazh të kuqe, messieurs.
Gjithashtu, unë shoh se hijet e tyre të gjatë janë në kurriz uritur në anën e kundërt të
rrugës, dhe janë në kodër mbi atë, dhe janë si hijet e gjigantëve.
Gjithashtu, unë shoh se ata janë të mbuluara me pluhur, dhe se pluhuri lëviz me ta si
ata vijnë, lavire, endem!
Por kur ata paraprakisht mjaft afër meje, unë njoh burrë i gjatë, dhe ai njeh
mua.
Ah, por ai do të jetë edhe përmbajtje të beftë veten mbi kodër anën-herë
përsëri, si në mbrëmje, kur ai dhe kam parë hasur, në afërsi të njëjtin vend! "
Ai e përshkroi atë si nëse ai ishte atje, dhe ishte e qartë se ai e pa atë gjallërisht, ndoshta
ai nuk kishte parë shumë në jetën e tij.
"Unë nuk tregojnë ushtarët që unë njohë burrë i gjatë, ai nuk ka treguar
ushtarët që ai njeh mua, ne bëjmë, dhe ne e dimë atë, me sytë tanë.
"Come on!", Thotë shefi i kësaj kompanie, duke treguar në fshat, "të sjellë atë të shpejtë për të
varri i tij! "dhe ata të sjellë atë më të shpejtë. Unë ndjek.
Krahët e tij janë fryrë për shkak të qenë lidhur aq ngushtë, këpucët e tij prej druri janë të mëdha dhe
ngathët, dhe ai është i varfër. Për shkak se ai është e çalë, dhe si pasojë i ngadalshëm,
ata me makinë atë me armët e tyre - si kjo "!
He imitoi veprimi i detyrohet të një njeriu përpara nga poligon-skajet e
muskets. "Si ata zbresin të kodrës si madmen
drejtimin e një garë, ai bie.
Ata qeshin dhe të marr atë përsëri. Fytyra e tij është e gjakderdhje dhe i mbuluar me pluhur,
por ai nuk mund ta prekë atë, për këtë arsye ata qeshin përsëri.
Ata e sjellë atë në fshat, të gjithë fshatin shkon për të parë, ata e marrin atë e fundit
mulli, dhe deri në burg, të gjitha në fshatin e sheh te porta e burgut të hapur në
errësirën e natës, dhe gëlltit atë - si kjo "!
Ai hapi gojën e tij si të gjerë si ai mund, dhe e mbylli atë me një punë e lehtë kumbues e tij
dhëmbët.
Vëmendshëm për mosgatishmërinë e tij për të mar efektin nga hapja e tij përsëri, Defarge tha,
"Go on, Jacques."
"Të gjithë në fshat," ndoqi ai që ndreq e rrugëve, të shkoj vjedhurazi dhe me zë të ulët,
"Tërheq, të gjithë fshatit pëshpërit pranë burimit, të gjitha fshatin fle, të gjitha
ëndrrat fshatin që e pakënaqur, në kuadër të
flokët dhe baret e burgut në shkrep, asnjëherë dhe për të dalë nga ajo, me përjashtim të
të zhduken.
Në mëngjes, me mjetet e mia mbi shpatullat e mia, duke ngrënë kafshatë bukë të zezë e mia
si unë shkoj, kam bërë një qark të burgut, në rrugën time për punën time.
Nuk shoh atë, të lartë deri, pas hekurave të një kafaz hekuri lartë, të përgjakshme dhe me pluhur si
natën e fundit, duke kërkuar përmes.
Ai nuk ka dorë të lirë, të valë për mua, unë nuk guxoj thirrje për atë, ai e konsideron mua si një i vdekur
njeriu. "lëshoi Defarge dhe tre me egërsi në një
një tjetër.
Duket e gjitha e tyre ishin të errëta, të shtypur, dhe hakmarrës, si ato të dëgjuar
to historinë e fshatar-së; mënyrën e të gjithë atyre, ndërkohë që ishte e fshehtë, u
autoritative shumë.
Ata kishin ajrin e një gjykate të përafërt, Jacques një dhe dy të ulur në të vjetër
kaci-krevat, secili me mjekrën e tij pushimi në dorën e tij, dhe qëllimin sytë e tij në rrugë-
ai që ndreq, Jacques tre, në mënyrë të barabartë qëllim, në
një gju pas tyre, me dorën e tij gjithmonë të shqetësuar rrëshqitje mbi rrjetin e
nervat e mirë në lidhje me gojën e tij dhe hundë, në këmbë Defarge mes tyre dhe
transmetues, të cilin ai e kishte të vendosur në
dritën e dritare, duke shikuar nga ai kthen për ta, dhe prej tyre atij.
"Go on, Jacques," tha Defarge. "Ai mbetet deri atje në kafaz hekuri his disa
ditë.
Fshati duket në atë me vjedhje, sepse ka frikë.
Por, ajo gjithmonë duket lart, nga një distancë, në burg në shkrep, dhe në mbrëmje,
kur puna e ditës është arritur dhe kjo mbledh për thashetheme në burim, të gjitha
fytyrat janë kthyer në drejtim të burgut.
Më parë, ata u kthyen në drejtim të postimit shtëpi, tani, ata janë kthyer në drejtim të
burgut.
Ata pëshpërisin në burim, se edhe pse dënuar me vdekje ai nuk do të ekzekutohet;
ata thonë se kërkesa janë paraqitur në Paris, duke treguar se ai ishte i tërbuar dhe
bërë i çmendur nga vdekja e fëmijës së tij, ata
thonë se një peticioni është paraqitur për të Mbretit vetë.
Çfarë mund ta di? Është e mundur.
Ndoshta po, ndoshta jo. "
"Dëgjoni, atëherë, Jacques," Një Numri i se emri i interposed ashpër.
"E di që një peticion u paraqit te mbreti dhe mbretëresha.
Të gjithë këtu, veten përjashtohet, e pa mbreti marrë atë, në karrocën e tij në rrugë,
ulur pranë Mbretëreshës.
Kjo është Defarge të cilin ju shihni këtu, të cilët, në rrezik të jetës së tij, darted para se
kuajt, me peticionin në dorën e tij. "
"! Dhe një herë të dëgjuar, Jacques" tha Numri gjunjëzuar Tre: gishtat e tij kurrë
enden mbi dhe mbi ato nerva mirë, me një ajër të habitshme lakmitar, sikur ai
uria për diçka - kjo ishte as
ushqim e as pije, "Rojet, kalë dhe këmbë, i rrethuar kërkuesi, dhe e goditi atë
rrahje. Ju dëgjoni? "
"Unë dëgjoj, messieurs."
"Vazhdo pra", tha Defarge.
"Përsëri, në anën tjetër, ata pëshpërisin në burim," ka rifilluar me fshatar,
"Se ai është sjellë poshtë në vendin tonë për t'u ekzekutuar në vend, dhe se ai
do shumë siguri do të ekzekutohet.
Ata madje pëshpëritur se, për shkak se ai ka vrarë Monseigneur, dhe për shkak Monseigneur u
babai i qiramarrësve tij - bujkrobërit - se çfarë do të - ai do të ekzekutohet si një vrasje e të afërmit.
Një burrë i vjetër thotë se në burim, që dorën e djathtë, të armatosur me thikë, do të
djegur off para tij, që, në plagët që do të bëhen në krahë e tij,
gjirit, dhe këmbët e tij, nuk do të bjerë
vaj të vluar, plumb i shkrirë, rrëshirë të nxehtë, dylli, dhe squfur, në fund, se ai do të jetë i ndarë
gjymtyrë nga gjymtyrë nga katër kuaj të fortë.
Se njeriu i vjetër thotë se, e gjithë kjo është bërë në fakt për një të burgosur i cili bëri një përpjekje për
jetën e Mbretit vonë, Louis Pesëmbëdhjetë. Por si mund ta di nëse ai qëndron?
Unë nuk jam një dijetar. "
"Dëgjoni një herë më pas, Zhak!", Tha njeriu me dorën e shqetësuar dhe mall
ajrit.
"Emri i atij burgosuri ishte Damiens, dhe ajo është bërë të gjithë në ditën e hapur, në të hapur
rrugët e këtij qyteti të Parisit, dhe asgjë nuk ishte më re në konkurs të madh që
e pa bërë, se turma e zonjat e
cilësisë dhe modës, të cilët ishin plot me vëmendje të etur për të fundit - për të kaluar,
Jacques, zgjatur deri në mbrëmje, kur ai kishte humbur dy këmbë dhe një krah, dhe ende
frymë!
Dhe kjo ishte bërë -? Pse, sa vjeç je "" Tridhjetë e pesë, "tha ai që ndreq e rrugëve,
i cili dukej gjashtëdhjetë. "Ajo ishte bërë kur keni qenë më shumë se dhjetë
vjeç, ju mund të keni parë atë ".
"Mjaft!", Tha Defarge, me padurim e zymtë.
"Rroftë Devil! Go on. "
"E pra!
Disa pëshpëritje këtë, disa pëshpëritje që, ata flasin për asgjë tjetër, edhe burim
duket të bjerë në atë mendje.
Në gjatësi, në natën e diel, kur të gjithë fshati është në gjumë, të vijë ushtarë, dredha-dredha
poshtë nga burgu, dhe një unazë armët e tyre në gurë të rrugës pak.
Vreshtarët gërmoj, punëtorët çekan, ushtarët qeshni dhe këndojnë, në mëngjes, nga burimi,
nuk është ngritur një trekëmbësh dyzet metra të lartë, helmimit me ujë. "
The riparues i rrugëve shikuar _through_ jo _at_ tavan të ulët, dhe vuri si
në qoftë se ai pa varje diku në qiell.
"E gjithë puna është ndalur, të gjithë mblidhen atje, askush nuk çon lopët jashtë, lopët janë
atje me pjesën tjetër. Në mesditë, roll e bateri.
Ushtarët kanë marshuan në burg në natën, dhe ai është në mes të shumë
ushtarë.
Ai është i detyruar si më parë, dhe në gojën e tij nuk është një shaka - lidhur kështu, me një të shtrënguar
varg, duke e bërë atë të duket pothuajse sikur ai qeshi. "
Ai sugjeroi se, duke creasing fytyrën e tij me dy bravo e tij, nga qoshet e tij
gojë për veshët e tij.
"Në krye të varje është caktuar thikë, thikë përpjetë, me pikën e saj në
ajrit. Ai është varur atje dyzet metra të lartë - dhe është e
mbetur varur, helmimit me ujë. "
Ata panë njëri me tjetrin, ashtu si ai përdori kasketën blu për të fshirë fytyrën e tij, në të cilën
djersë kishte filluar nga e para, ndërsa ai kujton spektaklin.
"Është e frikshme, messieurs.
Si mund të grave dhe të fëmijëve të nxjerrë ujë!
Kush mund të thashetheme për një mbrëmje, nën atë hije!
Sipas saj, të kam thënë?
Kur u largova nga fshati, të hënën në mbrëmje si dielli ishte duke shkuar në shtrat, dhe shikuan prapa
nga kodër, hija e goditi në të gjithë kishën, nëpër mulli, të gjithë të burgut
-Duket për të arritur në të gjithë tokën, messieurs, ku qielli qëndron mbi të! "
Njeriu i uritur kafshonin një nga gishtat e tij si ai dukej në tre të tjera, dhe ai
gisht quivered me mall që ishte mbi të.
"Kjo është e gjitha, messieurs.
I lënë në perëndim të diellit (si unë ishte paralajmëruar për të bërë), dhe unë eci mbi, atë natë dhe gjysma
Ditën tjetër, deri sa të kam takuar (si unë u paralajmërua unë duhet të) këtë shoku.
Me të, kam ardhur në, tani hipur dhe tani duke ecur, me pjesën tjetër të së djeshmes dhe të
me natën e fundit. Dhe këtu ju shihni mua! "
Pas një heshtje të zymtë, të Zhak parë tha: "Mirë!
Ju keni vepruar dhe tregoi besnikëri. Do të prisni për ne pak, jashtë
derë? "
"Shumë dëshirë," tha ai që ndreq e rrugëve. Kë Defarge shoqërua në krye të
shkallët, dhe, duke lënë ulur atje, u kthye.
Të tre kishin rritur, dhe kokat e tyre ishin së bashku, kur ai u kthye në papafingo.
"Si thoni ju, Jacques?" Kërkuar Numër Një.
"Për t'u regjistruar?"
"Për t'u regjistruar, si dënuar me shkatërrim," u kthye Defarge.
"Magnificent!" Croaked njeriu me mall.
"The vilë, dhe të gjithë në garë?" Pyeti i pari.
"The vilë dhe të gjithë në garë," u kthye Defarge.
"Shfarosjen."
Njeriu i uritur përsëritet, në një vdes ngazëllyer, "Magnificent!" Dhe filloi brejtje
një gisht.
"Jeni i sigurt," pyeti Jacques Dy, të Defarge, "që nuk ka vështirësi mund të lindin
nga mënyra jonë e mbajtjes së regjistrit?
Pa dyshim ai është i sigurt, sepse askush nuk mund ta deshifroj përtej vetes atë, por do të kemi
jetë gjithmonë në gjendje të deshifroj atë - apo, unë duhet të them, do ajo "?
"Jacques," u kthye Defarge, duke tërhequr veten e tij, "nëse zonja gruaja ime ka ndërmarrë për të
mbajnë regjistër në kujtesën e saj të vetëm, ajo nuk do të humbasin një fjalë të tij - nuk është një rrokje
të tij.
Qendisi, në qepje e saj dhe simbolet e saj, ajo gjithmonë do të jetë aq i thjeshtë të saj
si dielli. Besohet Madame Defarge.
Ajo do të jetë e lehtë për burracak dobët që jeton, për të zhdukur veten nga
ekzistencës, se sa për të zhdukur një letër e emrit të tij ose krime nga regjistri të thurura me
Madame Defarge. "
Nuk ishte një shushurimë e besimit dhe miratim, dhe pastaj njeriu që uria,
pyeti: "A është kjo thjeshtë që do të dërgohen së shpejti kthehet?
Unë shpresoj se kaq.
Ai është shumë e thjeshtë, ai nuk është pak e rrezikshme "?
"Ai nuk di asgjë," tha Defarge; "të paktën asgjë më shumë se do të lehtë të ngrejë
veten në një trekëmbësh të njëjtën lartësi.
I ngarkuar veten me të, le të mbetet me mua, unë do të kujdeset për atë, dhe vendosur
atë në rrugën e tij.
Ai dëshiron të parë botën gjobë - Mbreti, Mbretëresha, dhe Gjykata, le të shohim ato në
E diel. "" Çfarë? "Thirri njeriun e uritur, e ndezur.
"A është kjo një shenjë e mirë, se ai dëshiron të parë Mbretër dhe fisnikëri?"
"Jacques," tha Defarge; "judiciously tregojnë një qumësht mace, në qoftë se ju dëshironi të saj për të etur për
atë.
Judiciously tregojnë një qen pre e tij natyrore, në qoftë se ju dëshironi që ai të sjellë atë një ditë. "
Asgjë më shumë u tha, dhe ai që ndreq e rrugëve, duke u gjetur tashmë dozing në
shkallë i larti, ishte këshilluar për të hedhur veten poshtë në paletë shtrat dhe të marrë disa pushim.
Ai e nevojshme nuk ka bindje, dhe u shndërrua shumë shpejt në gjumë.
Lagjet më keq se vera Defarge e-shop, lehtë mund të janë gjetur në Paris për një
rob provinciale të kësaj shkalle.
Saving për një frikë e mistershme të madame me të cilin ai ishte i përhumbur vazhdimisht, jetën e tij
ishte shumë i ri dhe i këndshëm.
Por, zonja u ul tërë ditën në kundër saj, në mënyrë të pandërgjegjshme të tij shprehimisht, dhe kështu
përcaktuar veçanërisht që të mos kuptojnë se të jesh e tij nuk kishte ndonjë lidhje
me çdo gjë nën sipërfaqe, që ai
tronditi në këpucët e tij prej druri sa herë që sytë e tij ndezur të saj.
Sepse, ai e argumentoi me vete se ishte e pamundur për të parashikuar se çfarë mund të lady
pretendojë të ardhshëm, dhe ai ndjeu siguroi se në qoftë se ajo duhet të marrë atë në ngjyra të saj
Kreu zbukuruar të pretendojë se ajo kishte
parë atë të bëjë një vrasje dhe më pas ta rrjepë viktimës, ajo do të pagabueshme, të kalojnë nëpër
me të derisa u luajt të luajë jashtë.
Prandaj, kur e diela erdhi, ai që ndreq e rrugëve nuk është magjepsur (megjithëse ai tha se
u) për të gjetur se madame është të shoqërojë veten zot dhe Versajë.
Ajo ishte gjithashtu shqetësuese të ketë madame thurje të gjithë rrugën atje, në një
bartjen publike, por ishte ende shqetësuese përveç kësaj, të ketë Madame në
turmës në pasdite, ende me të
thurje në duart e saj si turma pritur për të parë transportin e mbretit dhe mbretëreshës.
"Ju punë e vështirë, Madame," tha një burrë pranë saj.
"Po," u përgjigj Madame Defarge, "Unë kam një marrëveshje të mirë për të bërë."
"Çfarë të bëni, Madame?" "Shumë gjëra."
"Për shembull -"
"Për shembull," u kthye padrone Defarge, qetësisht, "shrouds."
Njeriu shkoi pak më larg, sa më shpejt të jetë ai mund, dhe ai që ndreq e rrugëve
nxitur veten me kapak blu e tij: ndjenja të fuqishëm të ngushtë dhe shtypëse.
Nëse ai kishte nevojë për një mbreti dhe mbretëresha për të rivendosur atë, ai ishte me fat për të pasur zgjidhje e tij
në dorë, sepse, së shpejti në shkallë të përballur Mbreti dhe Mbretëresha e drejtë-përballur erdhi në artë e tyre
Trajneri, ndjekur nga Syri Bull ndritshëm e
të Gjykatës së tyre, një turmë e stoli të zonjat qeshur dhe të mëdhenjtë mirë, dhe në
bizhuteritë dhe silks dhe pluhur dhe shkëlqimi dhe figura elegante spurning and
fytyrat e shtrenjtë mospërfillës të të dy gjinive,
the riparues i rrugëve larë veten e tij, aq shumë për dehje e përkohshëm të tij, që ai
thirri Rroftë mbreti, Rroftë Mbretëresha, të gjithë Rroftë dhe çdo gjë!
sikur ai nuk e kishte dëgjuar kudo Jacques në kohën e tij.
Pastaj, kishte kopshte, oborret, tarraca, burime, bankat e gjelbër, Mbreti më shumë
dhe mbretëresha, Syri Bull më shumë e, më të mëdhenjtë dhe zonjat, më Rroftë ata të gjithë! derisa ai
qau absolutisht me ndjenjat.
Gjatë gjithë këtë skenë, e cila zgjati rreth tre orë, ai kishte shumë
bërtasin dhe qanin dhe kompani sentimentale, dhe në të gjithë Defarge e mbante prej
jakë, sikur të frenojnë atë nga
fluturues në objektet e përkushtimit të tij të shkurtër dhe hequr ato copë-copë.
"! Bravo", tha Defarge, duartrokitje atë në anën e pasme, kur ajo ishte e gjatë, si një mbrojtës, "ju
janë një djalë i mirë! "
The riparues i rrugëve ishte tani vijnë në veten e tij, dhe ishte dyshues e ka bërë
një gabim në demonstratat e tij të ndjerë, por jo.
"Ju jeni shokët e duam," tha Defarge, në veshin e tij, "ju bëni këto besuan mendjelehtit
se ajo do të zgjasë përgjithmonë. Pastaj, ata janë më të pafytyrë, dhe është
the përfundoi më afër. "
"! Hey" bërtiti ai që ndreq e rrugëve, reflectively, "kjo është e vërtetë."
"Këto budallenjtë dinë asgjë.
Ndërsa ata përbuzin frymën tuaj, dhe do të ndaluar atë në shekuj të shekujve, në ju ose në një
njëqind si ju në vend se në një nga kuajt e tyre apo qentë, ata vetëm e di
çka tregon frymën tuaj tyre.
Le të mashtrojnë ata, pastaj, pak më gjatë, por nuk mund të mashtrojnë ata shumë ".
Madame Defarge shikuar superciliously në klientit, dhe nodded në konfirmim.
"Sa për ju," tha ajo, "ju do të bërtisni dhe derdh lot për ndonjë gjë, në qoftë se ajo bëri një shfaqje
dhe një zhurmë. Thuaj! Nuk do të ju? "
"Vërtet, zonja, unë mendoj kështu.
Për momentin. "
"Nëse ju jeni treguar një grumbull të madh kukulla, dhe ishin vendosur mbi ata që të këpusin ato të
copë dhe grabit tyre për avantazhin tuaj, ju do të marr nga më të pasur
dhe gayest.
Thuaj! Do të ju jo? "" Me të vërtetë po, Madame. "
"Po. Dhe nëse ju jeni treguar një tufë të shpendëve, në gjendje të fluturojnë, dhe ishin vendosur mbi
ata për të hequr ata për pendët e tyre për avantazhin tuaj, ju do të vënë mbi
zogjtë e feathers mirën, nuk do të ju "?
"Është e vërtetë, Madame."
"Ju keni parë si kukulla dhe zogjtë për-ditë," tha Zonja Defarge, me një valë të
dorën e saj në drejtim të vendit ku ata kishin qenë të fundit të dukshme, "Tani, shko në shtëpi!"
>
Librin e dytë: The Golden Thread Kapitulli XVI.
Ende thurimë
Madame Defarge dhe burri i saj u kthye zot miqësisht në gjirin e Shën
Antoine, ndërsa një pikël në një kapak blu munduam nëpërmjet errësirë, dhe nëpërmjet pluhurit,
dhe poshtë milje lodhur rrugë nga
rrugës, duke tentuar drejt ngadalë atë pikë e busull ku Chateau of
Monsieur Marquis, tani në varrin e tij, dëgjoi pemëve pëshpëritje.
Kohës së lirë të tilla të shumta ka pasur fytyrat e gurit, tani, për të dëgjuar e pemëve dhe të
burim, se disa scarecrows fshatit të cilët, në kërkimin e tyre për të bimëve për të ngrënë dhe
fragmente të rrinë të vdekur për të djegur, humbur
në sytë e oborrit gur të madh dhe shkallët e tarracë, kishte lindur në mbi
dashuroj e tyre nga uria se shprehja e fytyrat është ndryshuar.
Një lajm vetëm jetonte në fshat - kishte një ekzistencë të zbehta dhe të zhveshur atje, si e saj
njerëzit kishin - se kur thikë goditi në shtëpi, fytyrat ndryshuar, nga fytyrat e
krenaria në fytyrat e zemërimit dhe dhimbjes, gjithashtu,
se kur kjo shifër varur u tërhoqi deri dyzet metra mbi burim, që ata
ndryshuar përsëri dhe lindi një vështrim mizore për të qenë hakmarrja, e cila tani e tutje ata do të
mbajnë përgjithmonë.
Në fytyrën gur mbi dritaren e madhe e krevat dhomës-ku vrasja ishte bërë,
dy dints fine u vënë në dukje në hundë gdhëndur, të cilat të gjithë
njohur, dhe që askush nuk kishte parë bota
e vjetër, dhe në raste të pakta kur dy ose tre fshatarëve të shprishur doli nga
turmës për të marrë një vrimë për të përgjuar nxituar në Monsieur Marquis ngurtësuar, një gisht i dobët
nuk do të kanë theksuar atë për një minutë,
para se ata të gjithë filluan larg në mesin e myshk dhe lë, si lepujt më me fat,
që mund të gjeni një që jetojnë atje.
Chateau and bun, fytyra guri dhe figura veçuar, njollë e kuqe në katin e gur,
dhe ujë të pastër në fshat mirë - mijëra hektarë tokë - një tërësi
provincën e Francës - të gjitha Francë vetë - vë
nën qiellin e natës, të përqendruara në një linjë të zbehta e flokëve-gjerësi.
Pra, ka një botë të tërë, me të gjitha greatnesses e saj dhe littlenesses, qëndrojnë në një
yll vezullues.
Dhe si njohuri e thjeshtë njerëzore mund të ndarë një rreze e dritës dhe të analizojë mënyrën e saj
përbërjen, kështu, sublimer inteligjencës mund të lexohet në të dobë*** ndritshëm të këtij tokën e
jona, çdo mendim dhe të veprojë, çdo zëvendëskryetari dhe
virtyt, e çdo krijesë përgjegjëse mbi të.
The Defarges, burri dhe gruaja, u ngathët nën yje, në e tyre
automjeteve publike, në atë portë të Parisit whereunto udhëtimit të tyre të natyrshme prirur.
Nuk ishte ndalja e zakonshme në vendrojë pengesë, dhe fenerë të zakonshme erdhi
glancing radhë për ekzaminimin e zakonshme dhe hetim.
Monsieur Defarge zbriti, duke e ditur një ose dy nga ushtarët aty, dhe një nga
policisë. Kjo e fundit ai ishte intime me të, dhe
përqafuar affectionately.
Kur Saint Antoine kishte përsëri enfolded the Defarges në krahët e tij i errët, dhe ata,
që zbriti në fund pranë kufijve të Shën-së, ishin mbledhje rrugën e tyre në këmbë
nëpër baltë e zezë dhe të brendshmet e tij
rrugët, Madame Defarge foli burrit të saj:
"Thuaj pra, miku im, çfarë bëri Jacques e policisë tregojnë ty?"
"Shumë pak për-natë, por të gjitha ai e di.
Nuk është një tjetër spiun autorizuar tremujorit tonë.
Nuk mund të jetë shumë më tepër, për të gjitha që ai mund të them, por ai e di të një. "
"Eh mirë!", Tha Zonja Defarge, duke ngritur vetullat e saj me një ajër të ftohtë biznesi.
"Është e nevojshme të regjistrohen atë. Si mund që ata e quajnë që njeriu? "
"Ai është në anglisht."
"Pra, shumë të mirë. Emri i tij? "
"Barsad," tha Defarge, duke e bërë atë francez me shqiptim.
Por, ai kishte qenë aq i kujdesshëm për të marrë atë të saktë, që ai pastaj të shkruar me
korrektësi të përsosur. "Barsad," përsëritet padrone.
"Mirë.
Emri i krishterë? "" Gjoni. "
"John Barsad," përsëritet padrone, pasi murmuritur një herë për veten.
"Mirë.
Dalja e tij, është e njohur "?
", Mosha për dyzet vjet, lartësi, rreth pesë këmbë nëntë, flokë të zeza, çehre të errëta;
në përgjithësi, pamje tepër të bukur, sytë e errët, fytyrë të hollë, të gjatë, dhe i zbetë; hundë
si shqiponjë, por jo të drejtë, të paturit e një
prirje e veçantë ndaj faqen e majtë, shprehjes, pra, i keq ".
"Eh besimin tim. Kjo është një portret! ", Tha padrone, duke qeshur.
"Ai do të jetë i regjistruar për nesër."
Ata u kthyen në verë dyqan, i cili u mbyll (për të ishte mesnatë), dhe ku
Madame Defarge menjëherë e mori postin e saj në tryezën e saj, llogaritet të holla të vogla që kishin
është marrë gjatë mungesës së saj, shqyrtoi
aksioneve, shkuan nëpër të hyra në librin, e bëri të hyra të tjera të vetën,
kontrolluar njeri që shërbejnë në çdo mënyrë të mundshme, dhe më në fund shkarkoi atë në krevat.
Pastaj ajo u kthye nga përmbajtjen e tas e parave për herë të dytë, dhe
filluan knotting ata në shami e saj, në një zinxhir të nyje të veçantë, për sigurt
mbajtur gjatë gjithë natës.
E gjithë kjo kohë, Defarge, me tub e tij në gojën e tij, eci lart e poshtë, complacently
admiruar, por kurrë nuk ndërhyrë, në të cilën gjendje, në të vërtetë, për sa i përket biznesit dhe
punët e tij e brendshme, ai ecte lart e poshtë përmes jetës.
Nata ishte e nxehtë, dhe dyqan, mbylli të ngushtë dhe të rrethuar nga kaq i urryer një lagje,
ishte i sëmurë-nuhatje.
Kuptim të nuhatjes Monsieur Defarge ishte në asnjë mënyrë delikate, por e aksioneve të verës
ndjej shumë më të fortë se ajo kurrë shijuar, dhe kështu bëri stokun e rum dhe raki dhe
aniseed.
He whiffed oborrin e scents larg, siç u shpreh poshtë tymosur-out tub e tij.
"Ju jeni lodhur," tha padrone, duke ngritur shikim e saj si ajo para knotted.
"Nuk janë vetëm pirjen e zakonshme."
"Unë jam pak i lodhur," e pranoi burri i saj.
"Ju jeni pak depresion, gjithashtu," tha zonja, të cilit i shpejtë sytë i kishin asnjëherë nuk qenë aq të
qëllim në llogaritë, por ata kishin një rreze ose dy për të.
"Oh, burrat, burrat!"
"Por i dashur im!" Filloi Defarge. "Por i dashur im!" Përsëritet padrone, nodding
në mënyrë të vendosur, "por i dashur im! Ju jeni zbehta e zemrës për-natë, i dashur im! "
"E pra, pastaj," tha Defarge, sikur një mendim ishin wrung nga gjiri i tij, "kjo _is_ a
. kohë të gjatë "" Kjo është një kohë e gjatë ", përsëriti gruaja e tij;
"Dhe kur nuk është kjo një kohë të gjatë?
Hakmarrje dhe ndëshkim të kërkojë një kohë të gjatë, por është rregull ".
"Ajo nuk ka marrë një kohë të gjatë për të arritur një njeri me Rrufeja," tha Defarge.
"Deri kur", kërkoi padrone, qetësisht, "nuk është marrë për të bërë dhe ruajtur
rrufeja? Më tregoni, pra. "
Defarge ngriti kokën mendueshëm, sikur të kishte diçka në atë shumë.
"Ajo nuk ka marrë një kohë të gjatë," tha Madame, "për një tërmet të përtypë një
qytet.
Eh mirë! Më thuaj se sa kohë duhet për të përgatitur
tërmet? "" Një kohë të gjatë, unë mendoj, "tha Defarge.
"Por kur ajo është e gatshme, ajo ndodh, dhe grinds copë-copë çdo gjë para tij.
Në ndërkohë, ajo është gjithmonë e përgatitur, edhe pse nuk është parë ose dëgjuar.
Kjo është ngushëllim tuaj.
Keep it. "Ajo i lidhi një aleancë me ndezje sytë, sikur
it mbytur një armik.
"Unë them," tha padrone, duke shtrirë dorën e djathtë, për të theksuar, "se edhe pse
është një kohë të gjatë në rrugë, ajo është në rrugë dhe që vijnë.
Po të them ty ajo kurrë nuk Retreats, dhe kurrë nuk ndalet.
Unë them se është gjithmonë avancimin.
Sy përreth dhe të marrë në konsideratë jetën e të gjithë botën se ne e dimë, e konsiderojnë fytyrat e
të gjithë botën se ne e dimë, e konsiderojnë zemërim dhe pakënaqësinë në të cilën luftë fshatare
adresat veten me orë më shumë e më shumë siguri çdo.
Mund të gjëra të tilla e fundit? Bah! Unë tallen me ty. "
"Gruaja ime trima," u kthye Defarge, në këmbë para saj me kokën e tij një prirje të vogël, dhe
duart e tij clasped në shpinën e tij, si një nxënës i urtë dhe i vëmendshëm para his
catechist, "Unë nuk pyetje të gjithë këtë.
Por ajo ka zgjatur një kohë të gjatë, dhe është e mundur - ju e dini mirë, gruaja ime, është e
të jetë e mundur - që nuk mund të vijnë, gjatë jetës sonë ".
"Eh mirë!
Si atëherë? "Kërkuan padrone, një tjetër i lidhur nyjë, sikur ka qenë një tjetër armik
mbytura. "Mirë!", Tha Defarge, me një gjysmë
ankimit dhe mbledh supet e gjysmë shfajësues.
"Ne nuk do të shikoni triumfin." "Ne do të ketë ndihmuar atë," u kthye padrone,
me dorën e saj të zgjatur në veprim të fortë. "Asgjë që bëjmë, është bërë e kotë.
Unë besoj se, me gjithë shpirtin tim, se ne do të shohim triumfin.
Por edhe nëse jo, edhe në qoftë se nuk e dija me siguri, më tregoni qafën e një aristokrati dhe
tiran, dhe ende unë do të - "
Pastaj padrone, me dhëmbët e saj të vendosur, lidhur një nyje shumë e tmerrshme të vërtetë.
"! Hold" bërtiti Defarge, skuqje pak si në qoftë se ai ndjehet i ngarkuar me poshtërsinë, "I
gjithashtu, i dashur im, do të ndalemi në asgjë. "
"Po! Por kjo është dhe dobësia juaj që ju duhet për të parë ndonjëherë viktimë tuaj dhe tuaj
mundësi, për të mbështetur ju. Sustain veten pa se.
Kur vjen koha, le të lirshme një tigër dhe një demon, por presin për kohë me
Tiger dhe djalli lidhur me zinxhirë - nuk tregohet - por gjithmonë i gatshëm ".
Madame detyruar përfundim të kësaj pjesë të këshillave nga goditës pak e saj
kundër me zinxhirin e saj të holla sikur ajo rrëzuan trurin e saj jashtë, dhe pastaj të mbledhur
shami e rëndë në krahun e saj në një
mënyrë të qetë, dhe duke respektuar se ishte koha për të shkuar në shtrat.
Mesdite Next pa grua admirueshëm në vendin e saj të zakonshëm në verë dyqan, thurje
larg assiduously.
A u vë pranë saj, dhe nëse ajo tani dhe pastaj lëshoi në lule, ajo ishte pa
shkelje e ajrit të zakonshme të saj preokupuar.
Ka pasur disa konsumatorë, të pijshëm apo jo të pijshëm, në këmbë ose ulur, spërkati
rreth.
Një ditë ishte shumë nxehtë, dhe mal e mizave, të cilët ishin zgjeruar kureshtar të tyre dhe
perquisitions aventureske në të gjitha syzet pak ngjitës pranë padrone, ra
vdekur në fund.
Vdes tyre nuk bëri përshtypje në mizat të tjera jashtë promenading, që shikuar në
tyre në mënyrë të coolest (sikur ata vetë ishin elefantët, apo si diçka e
larg), deri sa ata u takuan të njëjtin fat.
Kurioz për t'u marrë parasysh se si mizat hutuar janë - ndoshta ata mendonin se sa më shumë në Gjykatë
atë ditë me diell vere.
Një figurë hyn në derë hodhi një hije mbi Madame Defarge të cilën ajo ndjenja e
të jetë një të ri.
Ajo përcaktuara thurje e saj, dhe filloi të pin e saj u rrit në veshje kokë e saj, para se ajo
shikuar në shifra. Ishte kurioz.
Momenti Madame Defarge mori u rrit, konsumatorët pushoi duke folur, dhe filloi
gradualisht të braktisin të verës dyqan. "Mirëdita, zonja," tha të ri-vizitor.
"Mirëdita, zot."
Ajo tha me zë të lartë, por shtoi me vete, si ajo rifilloi thurje e saj: "hah! Ditën e mirë,
mosha rreth dyzet, lartësi rreth pesë këmbë nëntë, flokë të zeza, në përgjithësi në vend i bukur
, fytyrë të errët e fytyrës, sytë e errët, i hollë,
fytyrë të gjatë dhe të zbetë, hundë shqiponjë por jo të drejtë, ka një prirje e veçantë
drejt faqe majtë të cilat përçon një shprehje keq!
Ditën e mirë, një dhe të gjitha! "
"A mirësinë të më jepni një gotë konjak pak e vjetër, dhe një kafshatë i freskët
ujë të freskët, Madame. "Madame pajtueshmëri me një ajër të sjellshme.
"Konjak Marvellous këtë, Madame!"
Kjo ishte hera e parë që kishte qenë ndonjëherë aq përshëndeti, dhe Madame Defarge e dinte
mjaft e paraardhësve të saj të dinë më mirë. Ajo tha, megjithatë, se ishte konjak
kënaqet, dhe mori thurje e saj.
Vizitori shikuar gishtat e saj për disa çaste, dhe mori mundësinë e
respektuar vendin në përgjithësi. "Ju thur me aftësi të madhe, Madame."
"Unë jam mësuar me të."
"Një model shumë too!" "_You_ Mendoj kështu?", Tha padrone, duke kërkuar në
atë me një buzëqeshje. "Të vendosur.
Mund të pyes se çfarë është ajo për të? "
"Kalim kohe," tha padrone, ende duke kërkuar në atë me një buzëqeshje, ndërsa gishtat e saj u zhvendos
nimbly. "Jo për përdorim?"
"Kjo varet.
Unë mund të gjeni një përdorim për atë një ditë. Në qoftë se unë bëj - E pra, "tha padrone, duke tërhequr një
fryma dhe nodding kokën e saj me një lloj ashpër e naze, "unë do të përdorin atë!"
Kjo ishte shquar, por, shijen e Shën Antoine duket të jetë kundër të vendosur në një
u ngrit mbi kokën vishen e Madame Defarge.
Dy burra kishin hyrë veç e veç, dhe kishte qenë për të pirë rendit, kur, kapjen
sytë e atij risi, ata pengoheshin, bëri një pretendim për të shikuar rreth sikur për disa
mik i cili nuk ishte aty, dhe u largua.
As, e atyre që kishin qenë aty kur ky vizitor hyri, ishte atje një të majtë.
Ata kishin të gjitha rënë off. Spiunin e kishte mbajtur sytë e tij të hapur, por kishte
qenë në gjendje për të zbuluar asnjë shenjë.
Ata kishin lounged larg në një varfër, mënyrë të paqëllimtë, aksidentale,
mjaft natyrore dhe pastër.
"_John_," Mendoi padrone, duke kontrolluar jashtë punën e saj si gishtat e saj thurur, dhe sytë e saj
shikuar në të huajin. "Qëndro aq sa duhet, dhe unë do të thur
'BARSAD' para se të shkoni. "
"Ju keni një burri, Madame?" "Kam."
"Fëmijët?" "Asnjë fëmijë."
"Biznesi duket i keq?"
"Biznesi është shumë e keqe, njerëzit janë aq të varfër."
"Ah, të ardhur keq, njerëzit e trishtuar! Pra shtypur, shumë - si thua ti ".
"Si _you_ thonë," u përgjigj padrone, korrigjimin e tij, dhe deftly thurje një diçka shtesë
në emrin e tij se boded tij asnjë të mirë. "Pardon mua, me siguri ajo ishte I cili ka thënë kështu,
por ju natyrisht mendoj kështu.
Sigurisht. "" _I_ Mendoni? "U kthye padrone, në një të lartë
zë. "Unë dhe burri im janë të mjaftueshme për të bëni për të mbajtur
këtë verë-shop të hapur, pa menduar.
Të gjithë ne mendojmë, këtu, është se si të jetojnë. Që është objekt _we_ mendojnë, dhe kjo
na jep, nga mëngjesi deri në mbrëmje, të mjaftueshme për të menduar rreth, pa turpshme kokat tona
në lidhje me të tjerët.
_I_ Mendojnë për të tjerët? Jo, jo. "
Spiun, i cili ishte aty për të marr ndonjë therrime ai mund të gjeni apo të bëjë, nuk e ka lejuar
gjendjen e tij habitur për të shprehur veten në fytyrën e tij ogurzi, por, qëndroi me një ajër të
thashethemet trimërisë, mbështetur bërrylin e tij në
Counter pak Madame Defarge, dhe herë pas here sipping konjak e tij.
"Një biznes i keq këtë, Madame, i ekzekutimit Gaspard-së.
Ah! the Gaspard varfër! "
Me një psherëtimë e mëshirë të madhe. "Besimi im!" U kthye padrone, gjakftohtësisht kaloi dhe
lehtë, "nëse njerëzit e përdorin thika për qëllime të tilla, ata duhet të paguajnë për të.
Ai e dinte paraprakisht se çfarë çmimi e luksit tij ishte, ai ka paguar çmimin ".
"Unë besoj," tha spiun, duke rënë zëri i tij të butë në një ton që ftuar
besim, dhe duke shprehur një ndjeshmëri të plagosur revolucionare në çdo
muskujve të fytyrës së tij të keqe: "Unë besoj se ka
është mëshirë shumë dhe zemërimi në këtë lagje, duke prekur shokët e dobët?
Mes nesh. "" A ka? "Pyeti padrone, hutueshëm.
"A nuk ka?"
"-! Këtu është burri im", tha padrone Defarge.
Si portier e verës dyqan hyri në derë, të spiun përshëndetur duke prekur
hat e tij, dhe duke thënë, me një buzëqeshje të angazhohen, "ditën e mirë, Jacques!"
Defarge ndalur të shkurtër, dhe të filluar në të.
"! Ditën e mirë, Jacques" përsëriti spiun, me jo mjaft besim aq shumë, ose mjaft e në mënyrë
lehtë një buzëqeshje nën shikoj ngultas. "Ju mashtrojnë veten, Monsieur," u kthye
rojtari i verës dyqan.
"Ju gabim mua për një tjetër. Kjo nuk është emri im.
Unë jam Ernest Defarge. "" Kjo është e gjitha e njëjtë, "tha spiun, mendjelehtë,
por discomfited shumë: "Dita e mirë!"
"Mirëdita!" U përgjigj Defarge, në mënyrë të thatë.
"Unë u thoshte padrone, me të cilin kam pasur kënaqësinë të biseduar kur hyri,
se ata më thonë nuk ka - dhe çudi -!-shumë simpati dhe zemërim në Saint Antoine,
prekur fatin të pakënaqur e të varfërve Gaspard. "
"Askush nuk më ka thënë kështu," tha Defarge, duke tundur kokën e tij.
"Unë e di asgjë prej tij."
Duke thënë se, ai kaloi pak prapa banakut, dhe u ndal me dorën e tij mbi
mbrapa e karrige e gruas së tij, duke kërkuar mbi atë pengesë në personin të cilit ata ishin
të dy kundër, dhe të cilët njërin prej tyre do të kishte shtënë me kënaqësinë më të madhe.
Spiun, e përdorur edhe në biznesin e tij, nuk e ndryshoi qëndrimin e tij të pavetëdijshme, por
drenazhuar gotën e tij pak konjak, mori një gllënjkë ujë të freskët, dhe kërkoi për një tjetër
gotë konjak.
Madame Defarge derdhur atë për të, e mori për thurje e saj përsëri, dhe hummed pak
këngë mbi të.
"Ju duket se e dinë mirë këtë tremujor;? Që do të thotë, më mirë se unë bëj" re
Defarge. "Jo në të gjitha, por unë shpresoj që të dini atë më mirë.
Unë jam aq i interesuar thellësisht në banorët e saj të mjerueshme. "
"Hah!" Muttered Defarge.
"Kënaqësia e conversing me ju, Monsieur Defarge, kujton për mua," ndjekur
spiun, "që unë kam nderin e kultivim disa shoqatave interesante
me emrin tuaj. "
"Në të vërtetë!", Tha Defarge, me indiferencë shumë.
"Po, vërtet.
Kur u lirua Manette Doktor, ju, vendas e tij të vjetër, kishin për detyrë të tij, unë
e di. Ai ishte dërguar te ju.
Ju shikoni jam i informuar nga rrethanat? "
"Ky është fakti, me siguri," tha Defarge.
Ai kishte kishte përcjellur atij, në një kontakt aksidentale e rëndë e gruas së tij, si ajo
thurur dhe warbled, se ai do të bënte mirë të përgjigjem, por gjithmonë me shkurtësinë.
"Kjo ishte për ju," tha spiun, "se vajza e tij erdhi, dhe ajo ishte nga kujdesi juaj
se vajza e tij e mori atë, i shoqëruar nga një Zot i zoti kafe, se si është ai quhet -?
në një parukë vogël - mjetesh transporti - të Bankës së Tellson dhe kompanisë -. mbi të Anglisë "
"Ky është fakti," përsëritet Defarge. "Shumë interesante fala!" Tha
spiun.
"Unë e kam njohur Doktor Manette dhe vajzën e tij, në Angli."
"Po?", Tha Defarge. "Ju nuk dëgjoni më shumë për to tani?", Tha
spiun.
"Jo," tha Defarge. "Në fakt," Zonja e goditi në, duke kërkuar deri
nga puna e saj dhe këngën e saj të vogël, "kurrë nuk kemi dëgjuar për ta.
Ne kemi marrë lajmin për ardhjen e tyre të sigurt, dhe ndoshta një tjetër letër, ose ndoshta dy;
por, që nga ajo kohë, ata kanë marrë gradualisht rrugën e tyre në jetën - ne, jona - dhe ne kemi
mbajtur asnjë korrespondencë. "
"Perfectly kështu, Madame," u përgjigj spiun. "Ajo do të jetë i martuar."
"Going?" I bëri jehonë padrone. "Ajo ishte shumë e mjaftueshme për të kanë qenë të martuar
kohë më parë.
Ju angleze janë të ftohtë, më duket mua. "" Oh! Ju e dini unë jam në anglisht. "
"Unë e perceptojnë gjuhën tuaj është," u kthye Madame, "dhe çfarë gjuhën është, unë mendoj
njeriu është. "
Ai nuk ka marrë në identifikimin si një kompliment, por ai bëri më të mirë të tij, dhe
kthyer atë me një të qeshur. Pas tij për të pirë konjak në fund, ai
shtoi:
"Po, Miss Manette do të jetë i martuar. Por jo për një anglez, për atë që, si
veten, është francez nga lindja. Dhe duke folur për Gaspard (ah, të dobët Gaspard!
Ajo ishte mizore, mizore!), Kjo është një gjë e çuditshme që ajo do të martohet me nipin
of Monsieur Marquis, për të cilin ishte ngritur Gaspard me atë lartësinë e këmbëve aq shumë;
me fjalë të tjera, Marquis pranishëm.
Por ai jeton i panjohur në Angli, ai nuk është Marquis ka, ai është z. Charles Darnay.
D'Aulnais është emri i familjes së nënës së tij. "
Madame Defarge thurur në mënyrë të qëndrueshme, por inteligjencës kishte një efekt të dukshëm mbi të
burrit.
A atë që ai do, prapa banakut pak, si për të dallueshëm të një të lehta dhe
ndriçim të tub e tij, u shqetësua, dhe dora e tij nuk ishte i besueshëm.
Spiun do të kishte asnjë spiun nëse ai kishte dështuar për të parë atë, ose për të regjistroni atë në jetën e tij
mendje.
Duke e bërë, të paktën, këtë goditi një, çdo gjë që mund të provojë të jetë me vlerë, dhe nuk
klientët që vijnë për të ndihmuar atë për ndonjë tjetër, z. Barsad paguar për atë që ai e kishte
dehur, dhe mori leje e tij: duke marrë rastin
për të thënë, në mënyrë të sjellshëm, para se ai u largua, se ai për të shikuar përpara
kënaqësinë e të parit Monsieur Madame Defarge and përsëri.
Për disa minuta pasi ai kishte shfaqur në praninë e jashtme e Shën Antoine, të
burri dhe gruaja mbeti pikërisht ashtu si kishte lënë ata të mos i kthehet.
"Mund të jetë e vërtetë," tha Defarge, me zë të ulët, duke kërkuar poshtë në gruan e tij si ai qëndroi
pirja e duhanit me dorën e tij në anën e pasme e karrige e saj: "ajo që ai ka thënë për Ma'amselle
Manette? "
"Siç ka thënë se," u kthye padrone, heqjen vetullat e saj pak, "është
ndoshta rreme. Por ajo mund të jetë e vërtetë. "
"Në qoftë se ajo është -" Defarge filloi, dhe u ndal.
"Nëse është?" Përsëritet gruaja e tij. "- Dhe nëse kjo ka ardhur, ndërsa ne jetojnë për të
shohin atë triumf - unë shpresoj, për shkak të saj, Destiny do ta mbajë burrin e saj nga
Francë. "
"Fatin e bashkëshortit të saj," tha Zonja Defarge, me qetësi e saj të zakonshme, "do të
marrë atë ku ai është që të shkoni, dhe do ta çojë atë deri në fund që është për t'i dhënë fund atij.
Kjo është e gjitha unë e di. "
"Por ajo është shumë e çuditshme - tani, të paktën, a nuk është shumë e çuditshme", - tha Defarge, në vend
duke u lutur me gruan e tij për të nxitur e saj për të pranoj se, "që, pasi të gjithë simpatinë tonë për
Zot i ati i saj, dhe veten, e saj
emri i burrit duhet të jenë të ndaluara në duart e tua në këtë moment, nga ana e
se qeni tmerrshëm i cili ka lënë vetëm ne? "" gjërat Stranger se ajo do të ndodhë kur
ajo ka ardhur, "u përgjigj padrone.
"Unë kam ata të dy këtu, me siguri, dhe ata janë të dy këtu për meritat e tyre, që
është e mjaftueshme. "
Ajo mbështjellë deri thurje e saj kur ajo kishte thënë këto fjalë, dhe aktualisht mori
u rrit nga shami që është plagë mbi kokën e saj.
Ose Antoine Saint kishte një ndjenjë instinktive se dekorimit ishte i pakëndshëm
shkuar, ose Saint Antoine ishte në të parë për zhdukjen e saj, Por, të Shën mori
guximin për të rri kot në, shumë shpejt
më pas, dhe vera-shop shëruar aspektin e saj të përhershëm.
Në mbrëmje, në të cilin sezonin e gjithë të tjerët Saint Antoine u dorëzua vetë brenda
jashtë, dhe u ul në derë dhe dritare-hapat-ledges, dhe erdhi në qoshet e turpshëm
rrugët dhe gjykatat, për një frymë e ajrit,
Madame Defarge me punën e saj në dorën e saj ishte mësuar për të kaluar nga vendi në vend
dhe nga grupi në grup: një Misionar - kishte shumë si e saj - të tilla si në botë
do të bëni mirë kurrë nuk të ngjall përsëri.
Të gjitha gratë e punuar me shtiza.
Ata thurur gjëra të pavlefshme, por, puna mekanike ishte një zëvendësim mekanik
për ha dhe pi, duart u zhvendos për nofullat dhe aparatit të tretjes:
nëse gishtat ***ëmadh kishte qenë ende,
stomachs do të kishte qenë më e uria-hequr në fytyrë.
Por, si gishtat shkoi, sytë shkoi, dhe mendimet.
Dhe si Madame Defarge lëvizur më nga grupi në grup, të tre shkoi të shpejtë dhe
ashpër në mesin e çdo komb të vogël të grave që ajo kishte folur me të, dhe të lënë prapa.
Burri i saj i tymosur në derën e tij, duke pas me admirim.
"Një grua e madhe," tha ai, "një grua e fortë, një grua e madhe, një grua e frikshëm të madh!"
Darkness mbyllura rreth, dhe pastaj erdhi kumbues e këmbanave të kishave dhe të largët
rrahjen e bateri ushtarake në oborr Pallatin, si gratë u ul thurje,
thurje.
Darkness përfshirë ato.
Një tjetër errësira ishte afruar si me siguri, kur këmbanat e kishës, atëherë telefononi
këndshëm në shumë shigjetë të ajrosur ndaj Francës, duhet të jetë shkrirë në goditje rrufeje
top, kur bateri ushtarake duhet të
mposhtur të mbyt një zë mjerë, atë natë të gjitha fuqishëm si zëri i energjisë dhe
, Shumë Liria dhe Jeta.
Aq shumë ishte mbyllja në lidhje me gratë që u ul thurje, shtiza, se ata e tyre
shumë veten janë mbyllur në rreth një strukturë unbuilt ende, ku ata do të
ulen thurje, shtiza, duke numëruar kokat në rënie.
>
Librin e dytë: The Golden Thread Kapitulli XVII.
Një Night
Nuk e bëri diellin të perëndojë me një lavdi të ndritshme në cep të qetë në Soho, se një
mbrëmje të paharrueshme kur mjeku dhe bija e tij u ul nën aeroplan pemë së bashku.
Kurrë nuk rritjen e hënës me një ndriçim të butë mbi të mëdha në Londër, se në atë
natën kur ajo gjeti ulur ende nën pemë, dhe shkëlqeu mbi fytyrat e tyre
me gjethet e saj.
Lucie ishte për t'u martuar me nesër. Ajo kishte rezervuar në këtë mbrëmje të fundit për të
babai, dhe ata u ulën vetëm në aeroplan pemë.
"Ju jeni të lumtur, babai im i dashur?"
"Shumë, fëmija im." Ata kishin thënë pak, edhe pse ata kishin qenë
ka një kohë të gjatë.
Kur ajo ishte ende dritë të mjaftueshme për të punuar dhe lexuar, ajo nuk kishte as të angazhuar veten në
punën e saj të zakonshme, as nuk e kishte lexuar atij ajo.
Ajo kishte të punësuar veten në dy mënyra, në anën e tij nën pemë, shumë dhe shumë të
kohë, por, këtë herë nuk ishte krejt si çdo tjetër, dhe asgjë nuk mund ta bëjnë atë në mënyrë.
"Dhe unë jam shumë i lumtur për-natë, babai i dashur.
Unë jam thellësisht i lumtur në dashurinë që Qielli e ka bekuar kaq - dashuria ime për Charles, dhe
Charles dashuria për mua.
Por, në qoftë se jeta ime nuk duhej të shenjtëruar ende për ju, ose nëse martesa ime ishte
organizohet në mënyrë që se do të na pjesë, edhe nga gjatësia e disa nga këto rrugë, unë
duhet të jenë më të pakënaqur dhe të vetë-qortues tani se unë mund t'ju them.
Edhe ashtu siç është - "Edhe ashtu siç ishte, ajo nuk mund të komandës së saj
zë.
Në dritë të hënës e trishtuar, ajo clasped atë nga qafa, dhe të vuri mbi fytyrën e saj his
gjirit.
Në dritë të hënës e cila është gjithmonë e trishtuar, si drita e diellit vetë është - si
drita e quajtur jeta e njeriut është - në ardhjen e tij dhe do të saj.
"Dashur i dashur!
Mund të më thoni, këtë herë të fundit, që ju të ndiheni mjaft të, mjaft të sigurt, nuk affections të reja
i imi, dhe asnjë tarifë e re i imi, do të ndërmjetësoj mes nesh ndonjëherë?
_I_ E di atë mirë, por ju e dini se?
Në zemrën tuaj, ndiheni mjaft të sigurt? "
Babai i saj u përgjigj me një vendosmëri të gëzuar e bindjes se ai zor se mund të
kanë marrë përsipër, "mjaft të sigurt, my darling!
Më shumë se kaq, "shtoi ai, si ai butësisht puthi e saj:" E ardhmja ime është shumë më e ndritshme,
Lucie, shihet nëpërmjet martesës tuaj, se ajo mund të ketë qenë - Jo, se ai ndonjëherë ishte -
pa të. "
"Nëse unë mund të shpresoj _that_, ati im -!" "Besoni atë, dashuri!
Në të vërtetë është kështu. Konsideroni se si natyrore dhe se si është e thjeshtë,
im i dashur, se ajo duhet të jetë kështu.
Ju, të përkushtuar dhe të rinj, nuk mund të vlerësojmë plotësisht ankthin e kam ndjerë se
jetën tuaj nuk duhet të jetë i tretur - "Ajo lëvizi dorën e saj drejt buzëve të tij, por ai
e mori atë në e tij, dhe përsëritet fjala.
"- Tretur, fëmija im - nuk duhet humbur, përveç goditur rendin natyror të
gjëra - për shkakun tim.
Unselfishness tuaj nuk mund ta kuptojmë plotësisht se sa mendjen time ka shkuar në
këtë, por, vetëm pyesni veten, si mund të jetë e përkryer lumturia ime, kurse juaji ka qenë
jo të plotë? "
"Nëse unë nuk e kishte parë Charles, babai im, unë duhet të ketë qenë mjaft të kënaqur me ju."
Ai buzëqeshi në pranimin e saj të pa ndjenja se ajo do të kishte qenë i pakënaqur pa
Charles, duke parë atë, dhe u përgjigj:
"Fëmija im, ju nuk shihni, dhe ajo është Charles.
Në qoftë se kjo nuk ishte Charles, do të ishte një tjetër.
Ose, nëse ajo kishte qenë askush tjetër, unë duhet të ketë qenë shkaku, dhe pastaj pjesa e errët të
jeta ime do të kishte hedhur hijen e saj përtej vetes, dhe do të kishte rënë mbi ju. "
Kjo ishte hera e parë, përveç në gjykim, e saj dëgjuar ndonjëherë atë i referohen periudhës
e vuajtjes së tij.
Ajo i dha asaj një ndjesi të çuditshme dhe të reja, ndërsa fjalët e tij ishin në veshët e saj, dhe ajo
mend atë kohë më pas. "Shih!", Tha doktor i Beauvais, duke ngritur
dorën e tij drejt hënës.
"Unë e kam shikuar e saj nga dritarja e burgut e mi, kur unë nuk mund të mbajnë dritën e saj.
Kam shikuar në e saj kur ajo ka qenë torturë të tillë për mua për të menduar e ndritshëm të saj mbi
atë që kishte humbur, që kam rrahur kokën time kundër sime burgu-mure.
Kam shikuar në e saj, në një shtet aq i përulur dhe i fjetur, që kam menduar për
asgjë, por numri i linjave horizontale unë mund të tërheqë të gjithë të saj në të plotë, dhe
numrin e linjave pingul me të cilën unë mund të priten ata. "
Ai shtoi në mënyrën e tij të brendshëm dhe të meditohet, si ai shikoi në hënën, "Ishte
njëzet ose mënyrë, unë kujtoj, dhe i njëzeti ishte e vështirë të shtrydh in "
Emocion të çuditshme me të cilën ajo e dëgjoi atë të kthehem në atë kohë, thellohet pasi ai banonte
mbi të, por, nuk kishte asgjë të shokut të saj në mënyrë të referimit të tij.
Ai vetëm dukej se kontrast gaz e tij të tanishme dhe të lumturisë me e tmerrshme
durim që ishte mbi.
"Kam shikuar në të, duke spekulluar mijëra herë mbi fëmijën e palindur
prej të cilëve unë kam qenë me qira. Nëse ajo ishte gjallë.
Nëse ajo kishte lindur i gjallë, ose shok e nënës të varfër e kishte vrarë atë.
Nëse kjo ishte një djalë që do të marrë hak një ditë i ati i tij.
(Ka qenë një kohë në burgim time, kur dëshira ime për hakmarrje ishte e padurueshme.)
Nëse kjo ishte një djalë i cili kurrë nuk do të dinë historinë e babait të tij; që mund edhe të jetojnë të
peshojnë mundësinë e babait të tij që u zhduk e vullnetit të tij vet dhe të veprojë.
Nëse ajo ishte një vajzë që do të rritet të jetë një grua. "
Ajo tërhoqi më afër tij, dhe e puthi faqe e tij dhe dorën e tij.
"Unë kam fotografuar vajzën time, për veten time, si të përkryer harruar për mua - jo,
krejt injorant për mua, dhe pa ndjenja për mua.
Unë kam hedhur deri në vitet e moshës së saj, vit pas viti.
Unë kam parë e saj e martuar për një njeri që nuk dinte asgjë për fatin tim.
Unë kam zhdukur krejtësisht nga të përmendurit e të gjallëve, dhe në tjetrën
brezit vendin tim ishte një bosh. "" O ati im!
Edhe për të dëgjuar se ju kishte mendime të tilla për një vajzë që kurrë nuk ka ekzistuar, greva tim
zemra sikur të kisha qenë se fëmija. "" Ju, Lucie?
Ajo është nga Ngushëllimi dhe restaurimit që ju kanë sjellë për mua, se
këto fala lindin, dhe të kalojë midis nesh dhe hëna në këtë natë e fundit .-- Cili
nuk kam thënë tani? "
"Ajo nuk dinte asgjë për ju. Ajo kujdesej asgjë për ju. "
"Pra! Por në dritë të hënës netëve të tjera, kur trishtim dhe heshtje kanë prekur mua
në një mënyrë tjetër - kanë prekur mua me diçka si si një ndjenjë pikëlluar of
paqes, si çdo emocion që kishte dhimbje për vet
fondacioneve mund të - Unë kam imagjinuar atë si vijnë për mua në qelinë time, dhe udhëheqës mua
në lirinë përtej kështjellës.
Unë kam parë imazhin e saj në dritë të hënës shpesh, si unë tani shoh ty, me përjashtim se unë
nuk mbahet e saj në krahët e mi, ajo ishte në mes të dritare e vogël integruar dhe derën.
Por, ju e kuptoni se kjo nuk ishte fëmija unë jam duke folur? "
"Shifra nuk ishte, the - the - imazhin, dashuroj?"
"Nr Kjo ishte tjetër gjë.
Siç ishte përpara ndjenjën time të shqetësuar të syve, por ajo kurrë nuk lëvizi.
Fantom se mendja ime ndjekur, ishte një tjetër dhe më shumë fëmijë të vërtetë.
E shfaqjes e saj të jashtme Unë e di se jo më shumë se se ajo ishte si nëna e saj.
Të tjera ishte ajo Shembulli shumë - si ju keni - por nuk ishte i njëjtë.
A mund të më ndjekë, Lucie?
Vështirë, unë mendoj se? Kam dyshim që ju duhet të ketë qenë një vetmuar
burgosur për të kuptuar këto dallime hutuar. "
Mënyrën e tij të mbledhura dhe të qetë nuk mund të ndalojnë gjakun e saj të kandidonte ftohtë, pasi ai
u përpoq në këtë mënyrë të anatomise gjendjen e tij të vjetër.
"Në atë gjendje më të qetë, kam imagjinuar e saj, në dritë të hënës, që vijnë për të
mua dhe duke marrë mua për të treguar se në shtëpinë e jetës së saj ishte martuar e plotë të saj
dashur kujtimin e babait të saj të humbur.
Foto ime ishte në dhomën e saj, dhe unë isha në lutjet e saj.
Jetën e saj ishte aktiv, i gëzueshëm, të dobishme, por historia e mia të dobët mbushur të gjitha ".
"Unë kam qenë se fëmija, babai im, unë nuk ishte gjysma aq i mirë, por në dashurinë time që ishte I."
"Dhe ajo më tregoi fëmijët e saj," tha doktor i Beauvais, "dhe ata kishin dëgjuar për
mua, dhe kishte qenë mësuar të vijë keq mua.
Kur ata kaluan një burg të shtetit, ata mbahen larg nga muret e saj vrenjtur, dhe
shikuar deri në bare e saj, dhe foli në pëshpërit.
Ajo nuk mund të ***ë mua, unë imagjinuar se ajo gjithmonë e më çoi përsëri pas meje që tregon
gjëra të tilla. Por pastaj, i bekuar me lirimin e lot,
I ra në gjunjët e mi, dhe i bekuar e saj. "
"Unë jam që fëmija, unë shpresoj, babai im. O im i dashur, i dashur im, do të bekojë mua si
zjarr to-nesër? "
"Lucie, unë kujtoj këto probleme të vjetra në arsyeja që kam për-natë për dashuri ju
mirë se fjalët mund të them, dhe duke e falënderuar Zotin për lumturinë time të madhe.
Mendimet e mia, kur ato ishin të egër, nuk u ngrit pranë lumturi që kam njohur
me ju, dhe se ne kemi para nesh. "
Ai komunikonte saj, solemnisht përgëzoi i saj në qiell, dhe me modesti falenderoi Qiellit për
që kanë dhënë e saj mbi të. Nga-dhe-bye, ata shkuan në shtëpi.
Nuk kishte një urdhëruar për të martesës, por z. mjetesh transporti, nuk ishte edhe që nuk ka
shoqëruese e nuses por thatanik Mis Pross.
Martesa ishte për të bërë asnjë ndryshim në vendbanimin e tyre, ata kishin qenë në gjendje të
zgjasë atë, duke marrë për veten e tyre në dhomat e sipërme të parë i përkasin
banonjës apokrife padukshme, dhe ata e dëshiruar asgjë më shumë.
Mjeku ishte shumë i gëzuar Manette në darkë të vogël.
Ata ishin vetëm tre në tryezë, dhe Miss Pross bërë të tretë.
Ai vjen keq se Charles nuk ishte aty, ishte më shumë se gjysmën e predispozuar për të kundërshtuar në
komplot dashur pak që mbajti atë larg, dhe piu atij dashuri.
Pra, erdhi koha për të që të ofertës natën Lucie të mirë, dhe ata të ndara.
Por, në qetësi të orës së tretë të mëngjesit, në katin e poshtëm Lucie erdhi përsëri,
dhe vodhën në dhomën e tij, jo e lirë nga frika unshaped, paraprakisht.
Të gjitha gjërat, megjithatë, ishin në vendin e tyre, të gjitha ishte e qetë dhe i vë në gjumë, të bardhë his
flokët e piktoresk mbi jastëk untroubled, dhe duart e tij të shtrirë të qetë në mbulesë krevati.
Ajo vuri qiri e saj të panevojshme në hije në një distancë, crept deri në shtratin e tij, dhe vënë
buzët e saj të tij, pastaj, u përkul mbi të, dhe shikoi atë.
Into fytyrën e tij i bukur, ujërat e hidhur e robërisë kishte veshur, por, ai i mbuluar deri
gjurmët e tyre me një vendosmëri aq i fortë, që ai mbajti hodhën mbi ta
madje edhe në gjumin e tij.
Një fytyrë më të shquar në luftën e saj të qetë, të vendosur, dhe i ruajtur me një
Sulmuesi fshehtën, nuk do të ishte panë në të gjitha zotërimet e gjerë e gjumit, që
natës.
Ajo timidly vuri dorën mbi gjoks dashur, dhe të vënë një lutje që ajo mund të
ndonjëherë të jetë aq e vërtetë për atë si dashurinë e saj aspironte të jetë, dhe si dhembjet his merituar.
Pastaj, ajo u largua dorën e saj, dhe e puthi buzët e tij një herë më shumë, dhe ikën.
Pra, agim erdhi, dhe hijet e gjethet e pemës-avioni fluturonte mbi his
fytyrë, si zë të ulët si buzët e saj kishte lëvizur në lutje për të.
>
Librin e dytë: The Golden Thread Kapitulli XVIII.
Nëntë ditë
Martesa-ditor u ndriçon me shkëlqim, dhe ata ishin të gatshëm jashtë dyer të mbyllura të
dhomën e mjekut, ku ai po fliste me Charles Darnay.
Ata ishin gati për të shkuar në kishë, e nuses bukur, z. mjetesh transporti, dhe Miss Pross-
-Për të cilin rast, nëpërmjet një procesi gradual të pajtim të pashmangshme,
do të kishte qenë një nga lumturi absolute, por
për shqyrtim ende vazhdueshme që Salomoni vëllai i saj duhet të ketë qenë
dhëndrit.
"Dhe kështu," tha z. mjetesh transporti, të cilët nuk mund të mjaftueshme admiroj nuses, dhe i cili kishte
qenë duke lëvizur raundin e saj për të marrë në çdo pikë të saj vishen qetë, pretty, "dhe kështu
ajo ishte për këtë, Lucie ime e ëmbël, që unë
sjellë të gjithë Channel, të tilla fëmija një!
Zoti bekoftë mua! Sa pak kam menduar atë që bëja!
Sa lehtë i vlefshëm detyrimi unë u jep të shoku im z. Charles! "
"Ti nuk do të thotë se," u shpreh me këtë çështje-e-fakt Mis Pross, "dhe prandaj si
mund të ju e dini se?
Nonsense! "" Really?
E pra, por mos qaj, "tha z. mjetesh transporti butë.
"Unë nuk jam duke qarë," tha Mis Pross; "_you_ janë."
"Unë, Pross tim?" (Në këtë kohë, z. mjetesh transporti guxoi të jetë
të këndshme me të, në disa raste.)
"Ju keni qenë, vetëm tani, unë pashë që ju bëni atë, dhe nuk është çudi në atë.
E tillë e tanishme të pjatë që ju keni bërë 'em, është e mjaftueshme për të sjellë lotët në
sytë e askujt.
Nuk është një pirun ose një lugë në mbledhjen, "tha Mis Pross," që unë
nuk qaj gjatë, natën e kaluar, pasi kutia e ardhur, deri sa unë nuk mund të shohin atë. "
"Unë jam shumë i kënaqur", tha z. mjetesh transporti, "edhe pse, me nder, nuk kisha ndërmend
të kryerjes këto nene i vockël e përkujtimit të padukshme për çdo një të tillë.
Dashur mua!
Ky është një rast që e bën një njeri spekulojnë mbi të gjitha ai e ka humbur.
Dashur, i dashur, i dashur! Të mendosh se mund të ketë qenë një znj
Kamion, në çdo kohë këto pesëdhjetë vjet gati! "
"Jo në të gjitha!" Nga Mis Pross.
"Ju mendoni se kurrë nuk mund të ketë qenë një mjetesh transporti Znj?" Pyeti zotëri të kësaj
emrin.
"! Pooh" Mis bashkua Pross, "ju keni qenë një diplomë në djep tuaj."
"Mirë!" Vërejti z. mjetesh transporti, beamingly përshtatur parukë e tij të vogël, "që duket se
mundshme, too. "
"Dhe ju u ndërprenë për një beqar," Mis ndjekur Pross, "para se të ishin vënë në
djep tuaj. "
"Pastaj, unë mendoj," tha z. mjetesh transporti, "që unë kam qenë shumë i unhandsomely trajtuar me, dhe se
Unë duhet të ketë pasur një zë në zgjedhjen e modelit tim.
Mjaft!
Tani, Lucie mi të dashur, "duke krahun e tij soothingly raundin e belit të saj," Kam dëgjuar ato
duke ecur në dhomën tjetër, dhe Miss Pross dhe unë, si dy folks formal të biznesit, janë
shqetësuar të mos e humbur rastin e fundit
për të thënë diçka për ju që dëshironi të dëgjoni.
Keni lënë babai juaj i mirë, i dashur im, në duart e të sinqertë dhe të dashur si vet tuaj;
ai do të kapet çdo kujdes mundshme të, gjatë dy javëve të ardhshëm, ndërsa ju
janë në Warwickshire dhe aty rrotull, madje edhe
Tellson e do të shkojnë në mur (relativisht të folur) para tij.
Dhe kur, në fund të dy javëve, ai vjen të bashkohen me ju dhe burri juaj i dashur, në
udhëtimin tuaj dy javë të tjera në Uells, ti do të thuash se ne kemi dërguar atë për ju në
e shëndetit të mirë dhe në kuadër të lumtur.
Tani, unë dëgjoj hap Dikush vjen në derë.
Më lejoni të puth vajzën time të dashur me një bekim të modës së vjetër universitar, para se të
Dikush vjen për të kërkuar e tij. "
Për një moment, ai mbajti të përballet me të drejtë prej tij për të parë në mend mirë-
shprehje në ballë, dhe pastaj hodhi flokët e ndritshme të artë kundër tij pak
parukë kafe, me një butësi të vërtetë dhe
delikatesë e cila, në qoftë se gjëra të tilla të modës së vjetër, kanë qenë aq i vjetër sa Adam.
Dera e dhomës u hap mjekësor, dhe ai doli me Charles Darnay.
Ai ishte aq i zbehtë vdekjeprurëse - e cila nuk ishte rasti kur ata shkuan së bashku - që
nuk ka gjurmë të ngjyrës shihej në fytyrën e tij.
Por, në qetësinë e mënyrën e tij ai ishte i pandryshuar, përveç se në shikim mendjemprehtë
e z. mjetesh transporti të zbulohen disa tregues hije se ajri i vjetër të shmangies
dhe tmerr kishte kaluar kohët e fundit mbi të, si një erë të ftohtë.
Ai i dha krahun e tij për vajzën e tij, e kapi poshtë-shkallë në qerre të cilën z.
Kamioni kishte punësuar për nder të ditës.
Pjesa tjetër e ndjekur në një tjetër topi, dhe së shpejti, në një kishë fqinje, ku nuk
sytë e vështroi çuditshëm, Charles Darnay dhe Lucie Manette ishin të martuar për fat të mirë.
Përveç lotët glancing që shkëlqen në mesin e buzëqeshjet e grupit të vogël, kur ai ishte
bërë, disa diamante, shumë të ndritshme dhe me gaz, lëshoi në dorë e nuses,
të cilat ishin të sapo dalë nga errësira e errët e një nga xhepat e z. mjetesh transporti.
Ata u kthyen në shtëpi në mëngjes, dhe të gjithë shkuan mirë, dhe në kohën e duhur artë
flokët që kishin të përzier me flokët e bardhë të këpucari të varfër në Paris
Garret, ishin përzier me ta sërish në
rrezet e diellit në mëngjes, në pragun e derës në ikje.
Kjo ishte një shkëputje e vështirë, edhe pse ajo nuk ishte për kohë të gjatë.
Por babai i saj brohorisnin saj dhe i tha më në fund, butësisht disengaging veten prej saj
armëve ut, "Merrni e saj, Charles! Ajo është e juaja! "
Dhe me dorën e shqetësuar tundnin për ta nga një dritare shezlong, dhe ajo ishte zhdukur.
Qoshe që nga rruga e papunë dhe kurioz, si dhe përgatitjet që
qenë shumë e thjeshtë dhe pak, mjeku, z. mjetesh transporti, dhe Miss Pross, ishin lënë mjaft të
vetëm.
Kjo ishte kur u kthyen në hije të mirëpritur të sallës ftohtë e vjetër, se z. mjetesh transporti
vërejtur një ndryshim i madh për të kanë ardhur mbi Doktor, si krahun e artë ngritur
atje, e kishte goditur atë një goditje të helmuar.
Ai kishte të shtypur natyrisht shumë, dhe disa zmbrapsje mund të pritej në atë
kur me rastin e represionit ishte zhdukur.
Por, ajo ishte e vjetër sy frikësuar humbur se trazuar z. mjetesh transporti, dhe përmes tij të munguar
mënyrën e clasping kokën e tij dhe enden drearily larg në dhomën e tyre, kur ata
u ngrit-shkallë, z. mjetesh transporti u kujtoi
Defarge mbajtësi vera-shop, dhe udhëtim me yje.
"Mendoj se," ai pëshpëriti Mis Pross, pas shqyrtimit të shqetësuar, "Unë mendoj se ne
kishte më të mirë nuk flasin për atë vetëm tani, ose në të gjitha shqetësojnë atë.
Unë duhet të shikojmë në të e Tellson, kështu që unë do të shkojnë atje menjëherë dhe të vijnë përsëri aktualisht.
Pastaj, ne do të të marrë atë një udhëtim në vend, dhe shtroj atje, dhe të gjithë do të jenë të
mirë. "
Ajo ishte më e lehtë për zotin mjetesh transporti për të parë në në të Tellson, se sa për të parë nga Tellson së.
Ai ishte arrestuar dy orë.
Kur ai u kthye, ai u ngjit shkallët e vjetër vetëm, që ka bërë asnjë pyetje
së nëpunësit, duke shkuar kështu në dhomat e mjekut, ai u ndalua nga një ulët
tingujt e trokitur.
"Mirë Perëndia!", Tha ai, me një fillim. "Çfarë është ajo?"
Pross humbasë, me një fytyrë të tmerruar, ishte në veshin e tij.
"O mua, o mua!
Të gjitha është e humbur! "Bërtiti ajo, wringing duart e saj.
"Çfarë duhet të thuhet Mollëkuqe? Ai nuk e di mua, dhe është bërë këpucë! "
Z. mjetesh transporti tha atë që ai mund të qetësojë atë, dhe shkoi vetë në dhomën mjekësor.
Stol ishte kthyer në drejtim të lehta, ashtu siç ka qenë, kur ai kishte parë këpucar
në punën e tij përpara, dhe koka e tij ishte vendosur poshtë, dhe ai ishte shumë i zënë.
"Manette Doktor.
Miku im i dashur, Doktor Manette "The Doctor shikoi atë për një moment - gjysma
inquiringly, gjysma e sikur të ishte i zemëruar në të folur - dhe vendosur mbi punën e tij
përsëri.
Ai kishte vënë mënjanë mantelin e tij dhe jelek, këmishën e tij ishte e hapur në fyt, si ajo
përdoret për të kur ai e bëri që punojnë, dhe madje edhe dërrmuar vjetër, sipërfaqe të venitur e fytyrës së kishin
të kthehen tek ai.
Ai ka punuar shumë - me padurim - sikur në një farë mënyre e ka qenë i ndërprerë.
Z. mjetesh transporti lëshoi në punën në dorën e tij, dhe vërejti se kjo ishte një këpucëve të vjetra
madhësinë dhe formën.
Ai mori një tjetër që ishte shtrirë pranë tij, dhe e pyeti se çfarë ishte.
"Këpucëve në këmbë Një grua e re, të" muttered ai, pa shikuar lart.
"Ai duhet të kishte përfunduar kohë më parë.
Le të jetë. "" Por, Doktor Manette.
Shikoni mua! "
Ai iu bind, në mënyrën e vjetër mekanikisht nënshtruar, pa pushuar në jetën e tij
punës. "Ju e dini mua, shoku im i dashur?
Mendoni përsëri.
Kjo nuk është puna juaj të duhur. Mendoni, i dashur mik! "
Asgjë nuk do të shkaktoj që ai të flasë më shumë.
Ai vështroi lart, për një çast në një kohë, kur ai është kërkuar ta bëjë këtë, por, nuk ka
bindjes do të nxjerrë një fjalë prej tij.
Ai ka punuar, dhe ka punuar, dhe ka punuar, në heshtje, dhe fjalët e ra mbi të si ata
do të kishte rënë në një mur echoless, apo në ajër.
Rreze e vetme e shpresoj se zoti mjetesh transporti mund të zbulojnë, ishte, që ai ndonjëherë fshehurazi
shikuar deri pa u pyetur.
Në këtë, nuk dukej një shprehje zbehta e kureshtje ose konfuzioni - sikur të ishte
duke u përpjekur të pajtojë disa dyshime në mendjen e tij.
Dy gjëra në të njëjtën kohë i impresionuar veten në Z. mjetesh transporti, po aq e rëndësishme mbi të gjithë të tjerët;
e parë, që kjo duhet të mbahen sekret nga Lucie, e dyta, se duhet të
mbajtur e fshehtë nga të gjithë që e njihnin atë.
Në lidhje me Miss Pross, ai mori hapa të menjëhershëm drejt fundit
masë paraprake, duke i dhënë në dukje se mjeku nuk ishte i mirë, dhe të nevojshme disa ditë e
pushim të plotë.
Në ndihmë të mashtrimit lloji që do të praktikohet për vajzën e tij, Miss Pross u
për të shkruar, duke e përshkruar e tij ka qenë quajtur larg profesionalisht, dhe duke iu referuar një
Letra imagjinare e dy ose tre me ngut
rreshta në dorën e tij, të përfaqësuar të ketë qenë drejtuar asaj nga postin e njëjtë.
Këto masa, e këshillueshme që duhet të merren në çdo rast, z. mjetesh transporti mori në shpresën e tij
vijnë në veten e tij.
Në qoftë se duhet të ndodhë së shpejti, ai e mbajti një tjetër kurs në rezervë, e cila ishte, që të ketë një
mendimit të caktuara që ai mendonte të mirë, në rastin e mjekut.
Me shpresën e shërimit të tij, dhe të përdorë në këtë kurs të tretë duke u dhënë në këtë mënyrë
praktikueshme, z. mjetesh transporti zgjidhet për të parë atë me vëmendje, me sa më pak pamjen
të jetë e mundur për ta bërë këtë.
Ai, pra, mungojnë bërë marrëveshje për veten e tij nga e Tellson për herë të parë
në jetën e tij, dhe e mori postin e tij nga dritarja në të njëjtën dhomë.
Ai nuk ishte i gjatë në zbulimin se ajo ishte më e keqe se e kotë të flas për atë, pasi që,
më i bëhet presion, ai u bë i shqetësuar.
Ai braktisur që përpiqen në ditën e parë, dhe të zgjidhet thjesht për të mbajtur veten gjithmonë
para tij, si një protestë të heshtur kundër iluzion në të cilën ai kishte rënë, ose është
rënie.
Ai mbeti, pra, në vendin e tij pranë dritares, lexim dhe shkrim, dhe
shprehur në mënyra sa më shumë të këndshme dhe natyrore si ai mund të mendoni, se ai ishte një
vend të lirë.
Doktor Manette mori atë që i është dhënë atij për të ngrënë dhe të pirë, dhe ka punuar në, që së pari
ditë, deri sa ajo ishte shumë e errët për të parë - ka punuar në, gjysmë ore pas z. mjetesh transporti nuk mund të
kemi parë, për jetën e tij, për të lexuar apo shkruar.
Kur ai vuri mënjanë mjetet e tij si të padobishme, deri në mëngjes, z. mjetesh transporti u ngrit dhe tha:
atij: "A do të shkoni jashtë?"
Ai e shikoi poshtë në katin e në të dyja anët e tij në mënyrën e vjetër, shikuar deri në
mënyrë të vjetër, dhe të përsëritura në zë të vjetër të ulët:
"Out?"
"Po, për një shëtitje me mua. Pse jo? "
Ai e bëri asnjë përpjekje për të thënë pse jo, dhe tha se nuk është një fjalë më shumë.
Por, z. mjetesh transporti ai pandehte se kishte, pasi ai përkuli përpara në stol e tij në muzg, me homologun e tij
bërrylat mbi gjunjët e tij dhe koka e tij në duart e tij, se ai ishte në një farë mënyre i mjegullt i kërkuar
veten, "Pse jo?"
The zgjuarsi e njeriut të biznesit të perceptuar një avantazh këtu, dhe e vendosur
për të mbajtur atë.
Mis Pross dhe ai ndarë natën në dy watches, dhe vëzhguar atë në intervale të
nga dhoma fqinj.
He paced lart e poshtë për një kohë të gjatë para se të hedhur poshtë, por, kur ai e bëri në fund goditi
vetë poshtë, ai ra në gjumë. Në mëngjes, ai u rrit herët dhe shkoi
direkt në stol e tij dhe për të punuar.
Në këtë ditë të dytë, z. mjetesh transporti përshëndetur me gëzim me emrin e tij, dhe i foli atij në
tema të cilat kishte qenë i vonë për ta njohur.
Ai u kthye asnjë përgjigje, por ajo ishte e qartë se e ka dëgjuar atë që u tha, dhe se ai
menduar për këtë, megjithatë rrëmujë.
Kjo i inkurajoi Z. mjetesh transporti të ketë Mis Pross në me punën e saj, disa herë
gjatë ditës, në ato kohë, ata në heshtje foli për Lucie, dhe e babait të saj
pastaj të pranishëm, pikërisht në mënyrën e zakonshme, dhe sikur nuk kishte asgjë gabuar.
Kjo është bërë pa ndonjë shoqërim demonstrative, jo aq sa duhet, ose shpesh
të mjaftueshme për të ngacmojnë tij, dhe kjo zemra lehtësohet miqësore z. mjetesh transporti për të besuar se ai
ngriti sytë oftener, dhe se ai shfaq
të trazuar nga disa mospërputhje rreth perceptimit të tij.
Kur ajo ra errët përsëri, z. mjetesh transporti pyeti si më parë:
"I dashur Doktor, do të ju dilni?"
Si më parë, ai përsëriti, "Out?" "Po, për një shëtitje me mua.
Pse jo? "
Këtë herë, z. mjetesh transporti i imagjinuar për të dalë, kur ai mund të nxjerrë asnjë përgjigje prej tij, dhe,
pas mbetura mungon për një orë, u kthye.
Në ndërkohë, mjeku kishte hequr në vend në dritare, dhe kishte u ul atje
kërkim poshtë në aeroplan pemë, por, në kthimin z. mjetesh transporti, ai u largua të tij
stol.
Ora shkoi shumë ngadalë në, dhe shpresoj z. mjetesh transporti e erret, dhe zemra e tij u rrit
rëndë përsëri, dhe u rrit akoma më të rënda dhe më të rënda për çdo ditë.
Ditën e tretë erdhi dhe shkoi, i katërti, i pesti.
Pesë ditë, gjashtë ditë, shtatë ditë, tetë ditë, nëntë ditë.
Me një shpresë kurrë errësuar, dhe me një zemër gjithmonë në rritje të rënda dhe më të rënda,
Z. mjetesh transporti kaluar nëpër këtë kohë të shqetësuar.
Sekreti ishte mbajtur mirë, dhe ishte i pandërgjegjshëm Lucie dhe të lumtur, por ai nuk mund të
dështojnë për të vëzhguar se këpucari, dorën e të cilit kishte qenë një nga pak në fillim, ishte
tmerrësisht në rritje të aftë, dhe se ai kishte
asnjëherë nuk qenë kaq të dhënë për punën e tij, dhe se duart e tij nuk kishte qenë aq të shkathët dhe
ekspert, si në muzg të mbrëmjes nëntë.
>
Librin e dytë: Golden Kapitulli Thread XIX.
Një Opinion
Lodhur duke shikuar në ankth, z. mjetesh transporti ra në gjumë në postin e tij.
Në mëngjesin e dhjetë të pritjes së tij, ai ishte tronditur nga ndritshëm e diellit në
dhomë ku një gjumi të rëndë e kishte zënë e tij kur ajo ishte nata e errët.
He rubbed sytë e tij dhe të çohet më vetja, por ai dyshoi, kur ai kishte bërë kështu, nëse ai
nuk ishte ende në gjumë.
Për të, do të derës së dhomës së mjekut dhe në kërkim në, ai u bind se
stol këpucari dhe mjetet ishin vënë mënjanë përsëri, dhe se vetë Doktor ul
leximit në dritare.
Ai ishte në veshje të zakonshme e tij në mëngjes, dhe fytyra e tij (të cilin z. mjetesh transporti mund të dukshëm
shih), edhe pse ende shumë e zbehtë, u qetësi zellshëm dhe i vëmendshëm.
Edhe kur ai e kishte kënaqur veten e tij se ai ishte i zgjuar, z. mjetesh transporti ndjerë mendjelehtësisht pasigurt
për disa çaste nëse fund shoemaking nuk mund të jetë një ëndërr shqetësuar
të tij, sepse, nuk ka sytë e tij tregojnë atë
mikun e tij para tij në rrobat e tij mësuar dhe aspekt, dhe të punësuar si zakonisht;
dhe u ka ndonjë shenjë brenda rrezes së tyre, se ndryshimi i të cilën ai e kishte kaq të fortë
një përshtypje kishte ndodhur në të vërtetë?
Ishte por hetim të konfuzionit të tij të parë dhe habia, përgjigja
të dukshme.
Nëse përshtypje nuk ishin prodhuar nga një kauzë të vërtetë përkatëse dhe të mjaftueshme,
si erdhi ai, Jarvis mjetesh transporti, atje?
Si erdhi ai të ketë rënë në gjumë, në rrobat e tij, mbi divan Doktor Manette e
Consulting-dhomë, dhe të debatojnë këto pika jashtë derën mjekësor dhomë gjumi në
fillim të mëngjesit?
Brenda pak minutash, Miss Pross ishte pëshpëritur në anën e tij.
Nëse ai kishte pasur ndonjë grimcë e majtë dyshim, flasin e saj do të nevojës kanë zgjidhur
atë, por ai ishte deri në atë kohë të qarta në kokë, dhe kishte asnjë.
Ai e këshilloi që ata duhet të lejojmë që koha të shkojnë nga deri në mëngjesin e rregullt-orë, dhe
pastaj duhet të plotësojnë Doctor sikur asgjë të pazakontë kishte ndodhur.
Nëse ai duket të jetë në gjendjen e tij të zakonshme të mendjes, z. mjetesh transporti pastaj do me kujdes
të vazhdojë të kërkojë drejtim dhe udhëzim nga opinioni ai kishte qenë, në ankth e tij, kështu
shqetësuar për të marrë.
Mis Pross, duke paraqitur veten të gjykimit të tij, skema është punuar me
kujdes.
Duke pasur bollëk të kohës për tualet tij të zakonshme metodike, z. mjetesh transporti paraqiti
veten e tij në mëngjes orë në liri e zakonshme e tij të bardhë, dhe me këmbën e zakonshme his neat.
Mjeku u thirr në mënyrë të zakonshme, dhe erdhi në mëngjes.
Aq sa ishte e mundur për të kuptuar atë pa tejkaluar ato delikate dhe të
qasje graduale të cilat z. mjetesh transporti ndjerë të jetë vetëm përpara të sigurt, ai në fillim
supozohet se martesa e vajzës së tij kishte ndodhur dje.
Një aluzion rastësishëm, hidhet qëllimisht jashtë, në ditë të javës, dhe ditën e
muajit, e vuri në të menduarit dhe të numërimit, dhe dukshëm e bëri atë ankth.
Në të gjitha aspektet e tjera, megjithatë, ai ishte aq qetësisht vetë, se z. mjetesh transporti
vendosur që të ketë ndihmën që ai kërkonte. Dhe kjo ishte ndihma e tij.
Prandaj, kur u bë mëngjes dhe pastruar larg, dhe ai dhe mjeku u
majtë së bashku, z. mjetesh transporti tha, emocion:
"Manette im i dashur, unë jam i shqetësuar që të ketë mendimin tuaj, në besim, në një shumë kurioz
rast në të cilin unë jam thellësisht i interesuar, që do të thotë, ajo është shumë kurioz për mua;
ndoshta, për informacionin tuaj më të mirë ajo mund të jetë më pak. "
Glancing në duart e tij, të cilat ishin zbardhur nga puna e tij të ndjerë, mjeku
dukej trazuar, dhe dëgjuan me vëmendje.
Ai kishte tashmë lëshoi në duart e tij më shumë se një herë.
"Doktor Manette," tha z. mjetesh transporti, duke prekur atë affectionately në krahun, "rasti është
rastin e një mik i imi i dashur veçanërisht.
Lutuni japin mendjen tuaj në të, dhe të më këshillojë edhe për hir të Tij - dhe mbi të gjitha, për këshillën e Tij
daughter's - vajzës së tij, Manette im i dashur ".
"Nëse unë e kuptoj," tha doktor, në një ton ndrydhur, "disa shok mendore -?"
"Po!" "Të jenë të qarta", tha mjeku.
"Këmbimi asnjë detaj."
Z. mjetesh transporti pa se ata e kuptuan njëri-tjetrin, dhe vazhdoi.
"Manette im i dashur, është rasti i një të vjetër dhe një shoku të zgjatur, e zgjuarsi të madhe
dhe ashpërsia me ndjenjat, ndjenjat, të - e - si ju shprehin atë -
mendje.
Mendjen.
Ajo është rasti i një goditje nën të cilën ishte lindur të sëmurë poshtë, nuk mund të themi për
sa kohë, sepse unë besoj se ai nuk mund të llogarisë kohën e vet, dhe ka
asnjë tjetër mjet për të marrë atë.
Ajo është rasti i një goditje nga e cila gjetën të sëmurë, nga një proces që ai
nuk mund gjurmë veten - si unë dikur dëgjuar atë publikisht kanë të bëjnë në një mënyrë të habitshme.
Ajo është rasti i një shok nga e cila ai ka shëruar, në mënyrë plotësisht, si të jetë një shumë të
njeri inteligjent, i aftë të zbatimit të ngushtë të mendjes, dhe ushtrimi i madh i
trupin, dhe vazhdimisht duke bërë të freskëta
Futjet më të aksioneve e tij të dijes, e cila ishte tashmë shumë i madh.
Por, për fat të keq, ka qenë, "ndaluar ai dhe mori frymë thellë -" një të vogël
rikthim. "
Mjeku, me zë të ulët, e pyeti: "Nga sa kohë duration?"
"Nëntë ditë dhe netë." "Si e bëri atë të tregojnë veten?
I nxjerr "glancing në duart e tij përsëri," në rifillimin e disa ndjekje të vjetra
lidhur me shoku? "" Ky është fakt. "
"Tani, a keni parë ndonjëherë të", pyeti Doktor, dukshëm dhe collectedly, edhe pse
në të njëjtin zë të ulët, "e angazhuar në këtë ndjekje fillimisht?"
"Pasi."
"Dhe kur recidiv ra mbi të, ishte ai në të gjitha aspektet - ose në të gjitha aspektet - si ai
ishte atëherë? "" Unë mendoj se në të gjitha aspektet. "
"Ju foli për vajzën e tij.
A e dini se bija e tij e rikthim? "" Nr Ajo ka qenë mbajtur prej saj, dhe unë shpresoj
gjithmonë do të mbahen prej saj. Ajo është e njohur vetëm për veten, dhe për një
tjerë, të cilët mund të jenë të besuar. "
Mjeku kapur dorën e tij, dhe murmurisnin, "Kjo ishte shumë i sjellshëm.
Kjo ishte shumë i zhytur në mendime! "
Z. mjetesh transporti kapur dorën e tij në kthim, dhe asnjëri prej dy foli për pak
kohë.
"Tani, Manette mi të dashur," tha z. mjetesh transporti, në gjatësi, në më të vëmendshëm e tij dhe më
mënyrë të dashur, "Unë jam një njeri i thjeshtë e biznesit, dhe të papërshtatshëm për t'u përballur me këto
çështje të ndërlikuar dhe e vështirë.
Unë nuk e zotërojnë llojin e informacionit të nevojshëm, unë nuk zotërojnë llojin e
shërbimit të fshehtë, unë dua udhëzuese.
Nuk ka njeri në këtë botë në të cilin unë mund të mënyrë të mbështetet për udhëzim të drejtë, si në
ju. Më thuaj, si e bën këtë rikthim të ndodhë?
A ekziston rreziku i një tjetër?
Mund të një përsëritje të tij të parandalohet? Si duhet një përsëritje e tij të trajtohet?
Si e bën atë të ndodhë në të gjitha? Çfarë mund të bëj për mikun tim?
Asnjë njeri kurrë mund të ketë qenë më i dashur në zemrën e tij për të shërbyer një mik, se unë jam
shërbejnë mi, nëse unë e dinte se si. "Por unë nuk e di se si të dalin, në të tilla
një rast.
Nëse shkathtësi tuaj, njohuri dhe përvojë, mund të vënë mua në të djathtë
track, Unë mund të jetë në gjendje të bëjë aq shumë, pandriçuar and undirected, unë mund ta bëjë këtë
pak.
Lutuni të diskutuar me mua, luteni të mundësojë mua për të parë atë pak më qartë, dhe më mëso
se si të jetë pak më e dobishme. "
Doktor Manette ulur duke medituar, pasi këto fjalë u thanë të sinqertë, dhe z. mjetesh transporti
nuk e shtyp atë.
"Unë mendoj se kjo e mundshme," tha mjeku, duke thyer heshtjen me një përpjekje, "që
rikthim ju keni përshkruar, shoku im i dashur, ishte jo mjaft të paparashikuara nga subjekti i saj. "
"Ishte e tmerrshme prej tij?"
Z. mjetesh transporti ventured për të pyetur. "Shumë shumë."
Ai tha se me një pavullnetshme rrëqethje.
"Ju nuk keni ide se si një shqetësim peshon në mendje i sëmurë, dhe se si
vështirë - si pothuajse e pamundur - është, për atë për të detyruar veten të plotë një fjalë
mbi temën që e shtyp atë. "
"A do ai," pyeti z. mjetesh transporti, "të lirohet ndjeshëm në qoftë se ai mund të mbizotërojnë mbi vete
të *** that brooding sekret për çdo një, kur ajo është në të? "
"Unë mendoj kështu.
Por kjo është, siç e kam thënë, afër që të pamundur.
Unë edhe besoj se - në disa raste - të jetë mjaft e pamundur ".
"Tani," tha z. mjetesh transporti, butësisht hedhjen dorën e tij mbi krahun mjekësor përsëri, pas një
heshtje të shkurtër në të dy anët, "për çfarë do të referohen këtij sulmi?"
"Unë besoj", u kthye Doktor Manette, "që ka pasur të fortë dhe të jashtëzakonshme
ringjalljen e trenit të mendimit dhe përkujtimi se ishte shkaku i parë i
pafuqi.
Disa shoqata intensive të një natyre më të vështira u kujton gjallërisht, I
mendojnë.
Është e mundshme se kishte qenë prej kohësh një tmerr tek përgjojnë në mendjen e tij, se këto
shoqata do të kujtojmë - thonë, në rrethana të caktuara - të themi, në një të veçantë
rast.
Ai u përpoq për të përgatitur veten të kota, ndoshta përpjekje për të përgatitur veten të bëra
atë më pak në gjendje të mbajnë atë. "
"A do ta mbani mend se çfarë ndodhi në rikthim?" Pyeti z. mjetesh transporti, me natyrore
hezitim.
Mjeku dukej desolately raundin dhomë, tundi koken e tij, dhe iu përgjigj, në një
zë të ulët, "Jo në të gjitha." "Tani, si për të ardhmen," paralajmëroi z. mjetesh transporti.
"Si në të ardhmen," tha mjeku, shërohet qëndrueshmëri, "Unë duhet të ketë të madh
shpresë.
Siç kënaqur Qiell në mëshirën e tij për të rivendosur atë kaq shpejt, unë duhet të ketë të madh
shpresë.
Ai, japin nën presionin e një diçka e komplikuar, dreaded të gjatë dhe të
paksa të gjatë parashikuar dhe kundërshtuan, dhe shërohet pas një re kishte
ia plas dhe ka kaluar, më duhet të shpresoj se e keqja ishte e gjatë. "
"Mirë, mirë! Kjo është rehati e mirë.
Unë jam mirënjohës! ", Tha z. mjetesh transporti.
"Unë jam mirënjohës!" Përsëritet Doktor, lakimi kokën e tij me nderim.
"Ka dy pika të tjera," tha z. mjetesh transporti, "në të cilën unë jam në ankth për të
udhëzuar.
Unë mund të shkojë në? "" Ju nuk mund të bëni mikut tuaj një më të mirë
shërbimit. "dha Mjeku atij dorën e tij.
"Për të të parë, pastaj.
Ai është një zakon i zellshëm, dhe jashtëzakonisht energjike, ai aplikon vetë me të madhe
ngrohtësi me fitimin e njohurive profesionale, për kryerjen e
eksperimente, për shumë gjëra.
Tani, ai nuk do shumë? "" Unë mendoj se jo.
Ajo mund të jetë karakterin e mendjen e tij, të jetë gjithmonë në nevojë njëjës të okupimit.
Kjo mund të jetë, pjesërisht, të natyrshme për të, pjesërisht, si rezultat i pikëllimit.
Sa më pak se ishte zënë me gjëra të shëndetshme, më shumë do të ishte në rrezik të
kthyer në drejtim të sëmurë.
Ai mund të ketë vëzhguar veten, dhe e bëri zbulimin. "
"Ju jeni i sigurt se ai nuk është nën presion shumë i madh?"
"Unë mendoj se jam mjaft i sigurt për atë."
"Manette im i dashur, nëse ai do të mbingarkuara me punë tani -"
"Mjetesh transporti im i dashur, unë dyshoj në qoftë se mund të jetë lehtësisht.
Ka qenë një stres të dhunshëm në një drejtim, dhe ajo ka nevojë për një kundërpeshë. "
"Më falni, si një njeri të vazhdueshme të biznesit.
Duke supozuar për një moment, që ai _was_ të mbingarkuara me punë, ajo do të tregojë veten e saj në disa
rinovimin e kësaj sëmundje? "" Unë nuk mendoj kështu.
Unë nuk mendoj, "tha doktor Manette me vendosmëri të vetë bindjes," që
asgjë, por një tren i shoqatës do të rinovojë atë.
Unë mendoj se, tani e tutje, asgjë por disa ndeshje të jashtëzakonshme të cilat mund të akord
rinovojë atë.
Pas asaj që ka ndodhur, dhe pas shërimit të tij, kam të vështirë të imagjinosh
çdo të dhunshme fryrë të asaj string përsëri.
Besoj, dhe unë pothuajse besoj, se rrethanat e mundshme për ripërtëritjen e saj janë të
rraskapitur. "
Ai foli me modesti e një njeriu që e dinte se si të lehtë një gjë do të përmbys the
organizimin delikate e mendjes, dhe ende me besimin e një njeriu i cili kishte ngadalë
fitoi sigurimin e tij nga durim personale dhe ankth.
Kjo nuk ishte për mikun e tij për të ulet se besimi.
Ai pohoi vetë më të lehtësuar dhe inkurajuar se ai me të vërtetë ishte, dhe
afruar pika e tij të dytë dhe të fundit.
Ai e ndjeu që ajo të jetë më e vështirë e të gjitha, por, duke kujtuar të vjetër tij të dielën në mëngjes
bisedë me Mis Pross, dhe duke kujtuar atë që ai e kishte parë në të fundit
nëntë ditë, ai e dinte se ai duhet të përballen me atë.
"Pushtimi rifilloi nën ndikimin e kësaj pikëllimit duke kaluar kështu për fat të mirë
mbulohen nga, "tha z. mjetesh transporti, duke hapur fytin e tij," ne do ta quajmë - farkëtarit
, puna e farkëtarit të punës.
Ne do të thonë, për të vënë një rast dhe për hir të ilustrim, se ai kishte qenë përdorur, në
kohën e tij e keqe, për të punuar në një trillojnë pak. Ne do të thonë se ai u gjet papritur
në trillojnë e tij përsëri.
A nuk është për të ardhur keq që ai duhet ta mbani prej tij? "
Mjeku shaded ballin e tij me dorën e tij, këmbët e tij dhe mundi nervozizëm në
terren.
"Ai ka mbajtur gjithmonë atë prej tij," tha z. mjetesh transporti, me një vështrim të shqetësuar në shoku i tij.
"Tani, nuk do të ishte më mirë që ai të le të shkojë?"
Megjithatë, mjeku, me ballin shaded, mundi këmbën e tij nervozizëm në tokë.
"Ju nuk e gjejnë të lehtë për të më këshilloni?", Tha z. mjetesh transporti.
"Unë e kuptoj mjaft që ajo të jetë një pyetje e bukur.
E megjithatë unë mendoj se - "Dhe aty ai tundi koken e tij, dhe u ndal.
"Ju shikoni," tha doktor Manette, duke u kthyer tek ai pas një pauzë ankth, "është shumë e vështirë
për të shpjeguar, vazhdimisht, punimet më të thella të mendjes këtij njeriu të varfër.
Ai yearned një herë në mënyrë frikshëm për këtë profesion, dhe ajo ishte aq e mirëpritur, kur është
erdhi, nuk ka dyshim se lirohet dhimbjen e tij aq shumë, duke zëvendësuar konfuzioni e
gishtat për konfuzioni e trurit,
dhe duke zëvendësuar, pasi ai u bë më e praktikuar, zgjuarsi e duarve, e
zgjuarsi e torturës mendore, se ai kurrë nuk ka qenë në gjendje të mbajnë mendimin
e vënë atë mjaft jashtë të arrijnë të tij.
Edhe tani, kur unë besoj se ai është më shumë shpresëdhënëse të vetë se ai ka qenë ndonjëherë, dhe madje edhe
flet për veten me një lloj besimi, ideja se ai mund të kenë nevojë
se punësimi i vjetër, dhe nuk gjejnë atë, i jep
atij një ndjenjë të papritur të terrorit, si ajo që mund të dashuroj goditjet në zemër të
një fëmijë të humbur. "Ai dukej si ilustrim të tij, si ai
ngriti sytë e tij të përballet me z. mjetesh transporti së.
"Por nuk mund të - mend!
Unë nuk kërkoj për informacion, si një njeri i ngadalshëm i biznesit i cili merret vetëm me material të tillë
objektet si guineas, denarë, dhe banka-vë në dukje - nuk mund të ruajtja e sendit
përfshijnë mbajtjen e ide?
Nëse gjë kishin shkuar, Manette im i dashur, nuk mund frika të shkuar me të?
Me pak fjalë, a nuk është një koncesion të ndruajtur, për të mbajtur të krijuar? "
Nuk ishte një tjetër heshtje.
"Ju shikoni, gjithashtu," tha doktor, tremulously, "ajo është e tillë një shok të vjetër."
"Unë nuk do ta mbajë atë," tha z. mjetesh transporti, duke tundur kokën e tij, sepse ai e fituar në qëndrueshmëri
si ai pa Doktor disquieted.
"Unë do të rekomandojë atë për kurban. Unë vetëm dua autoritetin tuaj.
Unë jam i sigurt se nuk është e mirë. Eja!
Më jep autoritetin tuaj, si një njeri i dashur i mirë.
Për hir të vajzës së tij, Manette e mi të dashur! "Shumë e çuditshme për të parë atë një luftë atje
ishte brenda tij!
"Në emrin e saj, atëherë, le të bëhet, unë sanksionuar atë.
Por, unë nuk do të marrë atë larg, ndërsa ai ishte i pranishëm.
Le të hiqet kur ai nuk është atje, le të humbasë shokut të tij të vjetër, pas një
mungesë. "Z. mjetesh transporti lehtë të angazhuar për këtë, dhe
Konferenca përfundoi.
Ata e kanë kaluar ditën në vend, dhe mjeku u rivendos shumë.
Në tri ditët në vijim, ai mbeti shumë mirë, dhe në ditën e katërmbëdhjetë
ai shkoi për t'u bashkuar me Lucie dhe burri i saj.
Masë paraprake që janë marrë në llogari për heshtjen e tij, z. mjetesh transporti kishte
më parë shpjegoi atij, dhe ai kishte shkruar për Lucie në përputhje me të, dhe
ajo nuk kishte dyshime.
Në natën e ditës në të cilën ai u largua nga shtëpia, z. mjetesh transporti shkoi në dhomën e tij
me një hanxhar, pa, daltë dhe çekan, ndjekur nga Miss Pross mbante një dritë.
Atje, me dyer të mbyllura, dhe në mënyrë misterioze dhe fajtor, z. mjetesh transporti
hacked stol këpucari në copa, ndërsa Mis Pross mbajti qiri sikur ajo
u ndihmuar në një vrasje - për të cilën,
të vërtetë, në grimness e saj, ajo nuk ishte figura të papërshtatshme.
Djegien e trupit (reduktuar më parë në copa të përshtatshme për qëllim) ishte
filluar pa vonesë në zjarr kuzhinë, dhe mjetet, këpucë, dhe lëkurë,
u varrosën në kopsht.
Pra, keq nuk shkatërrimin dhe sekreti duket se mendjet e të ndershëm, se z. mjetesh transporti dhe Miss
Pross, ndërsa të angazhuar në kryerjen e veprës së tyre dhe në heqjen e saj
gjurmë, pothuajse të ndjerë, dhe pothuajse dukej, si bashkëpunëtorë në një krim i tmerrshëm.
>