Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITULLI 13. DR. Ditari Seward'S - cont.
E varrimit ishte rregulluar për ditën pasuese, në mënyrë që Lucy dhe nëna e saj
mund të jetë varrosur së bashku.
Mora pjesë në të gjitha formalitetet e kobshëm dhe sipërmarrës urbane vërtetuar se tij
stafit është goditur, apo bekuar, me diçka e ëmbëlsi tij servilizmit.
Edhe gruaja që kryhen në zyrat e fundit për të vdekurit në dukje për mua, në një
konfidenciale, vëllai-profesionale mënyrë, kur ajo kishte dalë nga vdekja
dhomë,
"Ajo e bën një kufomë e shumë të bukur, zotëri. Është mjaft e një privilegj për të marrë pjesë të saj.
Kjo nuk është shumë për të thënë se ajo do të bëjë kredi për krijimin tonë! "
Kam vënë re se nuk Van Helsing mbahen larg.
Kjo ishte e mundur nga shteti çrregulluar të gjëra në shtëpi.
Nuk kishte të afërm në dorë, dhe si Arthur u desh të kthyer të nesërmen për të
marrë pjesë në funeralin e babait të tij, ne ishim në gjendje të njoftojë çdo një që duhet të ketë
qenë të ftuar.
Nën rrethana, Van Helsing dhe mori mbi vete të shqyrtojë dokumentet,
etj Ai këmbënguli në kërkim mbi letra Lucy
veten e tij.
E pyeta se pse, për të kisha frikë se ai, duke qenë një i huaj, nuk mund të jenë mjaft të vetëdijshëm
të kërkesave ligjore angleze, dhe kështu mund në injorancë të bëjë disa probleme të panevojshme.
Ai m'u përgjigj: "Unë e di, unë e di.
Ju harroni se unë jam një avokat, si dhe një mjek.
Por kjo nuk është fare për ligjin. Ju e dinte se, kur ju shmangur
mjek ligjor.
Unë kam më shumë se ai për të shmangur. Nuk mund të jenë dokumente më shumë, të tilla si kjo. "
Ndërsa ai fliste ai mori nga libri i tij xhepi memorandumin e cila kishte qenë në Lucy
gjirit, dhe e cila kishte shkatërruar në gjumin e saj.
"Kur ju të gjeni ndonjë gjë të avokatit i cili është për Westenra fund znj, vulën e të gjitha
letrat e saj, dhe shkruani atë sonte.
Për mua, unë shikojnë këtu në dhomë dhe në dhomën e vjetër Mis Lucy gjithë natën, dhe unë
veten kërkimi për çfarë mund të jetë. Nuk është mirë që mendimet e saj shumë të shkoni
në duart e të huajve. "
Unë shkova më me pjesën time të punës, dhe në një tjetër gjysmë ore kishte gjetur emrin dhe
adresa e avokatit znj Westenra dhe kishte shkruar atij.
Të gjitha gazetat e zonja të varfër ishin në rregull.
Drejtime të qarta në lidhje me vendin e varrimit janë dhënë.
I kishte mbyllur letrën vështirë, kur, për habinë time, Van Helsing hyri në dhomë,
duke thënë:
"A mund t'ju ndihmoj mikun John? Unë jam i lirë, dhe në qoftë se unë mund, shërbimin tim është që të
ju. "" A keni atë që keni kërkuar? "
I pyetur.
Për të cilin ai u përgjigj: "Unë nuk e shikoni për ndonjë gjë të veçantë.
Unë vetëm shpresuar për të gjetur, dhe për të gjetur unë kam, të gjitha ato që kishte, vetëm disa letra dhe disa
memorandume, dhe një të ri ditar filluar.
Por unë e kam këtu, dhe ne do të paraqesë thonë asgjë prej tyre.
Unë do të shoh se të varfër nesër në mbrëmje djalosh, dhe, me sanksionin e tij, unë do të përdorin disa. "
Kur ne kishim përfunduar punën në dorë, ai më tha: "Dhe tani, shoku Gjoni, unë mendoj se
ne mund të në krevat. Ne duam të fle, si ti dhe unë, dhe pjesa tjetër në
shërohem.
Nesër do të kemi shumë për të bërë, por për sonte nuk ka nevojë për ne.
Mjerisht! "Para se të kthyer në shkuam për të parë të dobët
Lucy.
Sipërmarrësit e kishte bërë punën e tij mirë sigurisht, për dhomë ishte kthyer në një të vogël
Chapelle ardente.
Nuk ishte një shkretëtirë e lule të bukura të bardha, dhe vdekja ishte bërë sa më pak
pështirë si mund të jetë. Fundi i fletë dredha-dredha u hodhën mbi
fytyrë.
Kur Profesor krejt e kërrusur dhe kthyer atë butësisht prapa, ne të dy filluan në bukurinë
para nesh. Qirinj dylli i gjatë tregon një të mjaftueshme
dritë për shënim atë mirë.
Qenët i këndshëm të gjitha Lucy kishte ardhur përsëri në e saj në vdekje, dhe orët që kanë kaluar,
në vend që të lënë gjurmët e 'gishtat e druajtur prishjen e ", kishte por rivendosur
bukurinë e jetës, deri pozitivisht unë nuk mund të
besojnë sytë e mi se isha duke kërkuar në një kufomë.
Profesor dukej ashpër të rënda. Ai nuk e kishte dashur atë si kisha, dhe ka
kishte nevojë për lotë në sytë e tij.
Ai më tha: "Qëndroni deri sa të kthehen," dhe u largua nga dhoma.
Ai u kthye me një pjesë të vogël të hudhër të egër nga kutia pritjes në sallë, por që
nuk kishte qenë e hapur, dhe vendosi lule në mesin e të tjerët në dhe rreth shtrat.
Pastaj ai mori nga qafa e tij, brenda jakë e tij, një kryq të vogël ari, dhe të vendosura
atë mbi gojë. Ai rivendosi fletë në vendin e saj, dhe ne
u largova.
Unë isha në dhomën time zhveshjen e vet, kur, me një rubinet paralajmërues në derë, ai hyri,
dhe në të njëjtën kohë filloi të flasë. "Nesër Unë dua që ju të më sjellë, para se të
natës, një grup i post-mortem thika ".
"Duhet të bëjmë një autopsi?" Pyeti unë.
"Po dhe jo. Unë dua të vepruar, por jo atë që ju mendoni.
Më lejoni t'ju them tani, por jo një fjalë në një tjetër.
Unë dua të prerë kokën e saj dhe të marrë nga zemra e saj.
Ah! Ju një kirurg, dhe të tronditur kështu!
Ju, që unë kam parë pa dridhen e dorës ose në zemër, të bërë operacionet e jetës dhe
vdekjen që e bëjnë pjesën tjetër rrëqethje.
Oh, por unë nuk duhet të harrojmë, shoku im i dashur John, që ju të dashur të saj, dhe unë nuk kam
harruar se për të është se unë do të veprojë, dhe ju nuk duhet të ndihmojë.
Unë do të doja të bëjë atë sonte, por për Arthur unë nuk duhet.
Ai do të jetë e lirë, pasi nesër funeralin e babait të tij, dhe ai do të duan të shohin të saj, për të
shohin atë.
Pastaj, kur ajo është coffined gati për ditën tjetër, ju dhe unë do të vijë kur të gjitha
gjumë.
Ne do të heq kapakun kapak arkivoli, dhe do të bëjë operacionin tonë, dhe pastaj të zëvendësojë të gjitha, kështu që
se askush nuk e di, pos ne vetëm. "" Por pse ta bëjë këtë në të gjitha?
Vajza ka vdekur.
Pse masakrojn trupi i saj të varfër, pa nevojë? Dhe në qoftë se nuk ka nevojë për një post-
mortem dhe asgjë për të fituar prej tij, asnjë të mirë të saj, për ne, të shkencës, të njeriut
njohuri, pse bëhet kjo?
Pa e tillë ajo është monstruoze. "
Për t'iu përgjigjur ai vuri dorën e tij mbi shpatullat e mia, dhe tha me butësi të pafund, "shoku
John, I vjen keq të dobët zemrën tuaj gjakderdhje, dhe unë të dua më shumë, sepse e bën këtë
rrjedh gjak.
Nëse do të mund, do të marrë mbi vete barrën që ju bëni mbajnë.
Por ka gjëra që ju nuk e dini, por që ju do të dini, dhe më bekon më parë për
ditur, edhe pse ato nuk janë gjëra të këndshme.
John, fëmija im, ju keni qenë shoku im tani shumë vite, dhe ende nuk keni ndonjëherë e dini që unë të
bëjnë ndonjë pa shkaqe të arsyeshme? Unë mund të gaboj, por unë jam njeri, por unë besoj në
të gjitha unë.
A nuk ishte për këto shkaqe që ju të dërgoni për mua, kur probleme të mëdha erdhën?
Po!
Nuk ishin ju i habitur, madje tmerruar, kur unë nuk do të le Arthur puthje dashurinë e tij, edhe pse
ajo ishte duke vdekur, dhe rrëmbeu atë larg nga të gjithë forcën time?
Po!
E megjithatë, ju pa se si ajo më falënderoi, me sytë kaq të bukur e saj të vdekur, zërin e saj,
gjithashtu, kaq i dobët, dhe ajo puthje përafërt dorën time të vjetër dhe më bekon më parë?
Po!
Dhe nuk keni dëgjuar më betohen premtim për të e saj, se kështu që ajo të mbyllur sytë e saj mirënjohës?
Po! "E pra, unë kam arsye të mira tani për të gjitha unë
doni të bëni.
Ju keni për shumë vite me besim. Ju keni besoni mua javëve të fundit, kur ka
të gjëra të çuditshme që ju mund të keni dyshim mirë.
Më besoni ende pak, shoku Gjoni.
Nëse ju besoni jo mua, atëherë unë duhet të them atë që mendoj, dhe që nuk është ndoshta mirë.
Dhe nëse punoj, si puna do, pa marrë parasysh besimin ose aspak besim, pa besim miku im
në mua, unë punoj me zemër të rënda dhe të ndjehen të vetmuar kështu oh kur unë dua të gjithë ndihmën dhe kurajon
që mund të jetë! "
Ai heshti një moment dhe shkoi në mënyrë solemne, "Mik John, ka të çuditshme dhe
ditë e tmerrshme para nesh. Le të mos ketë dy, por një, që në mënyrë ne punojmë
në një përfundim të mirë.
Do të ju nuk keni besim në mua? "Mori unë dorën, e premtuar.
Kam mbajtur derën time të hapur, si ai shkoi larg, dhe shikuar të shkojë në dhomën e tij dhe të mbyllë
derën.
Siç kam qëndruar pa lëvizur, unë pashë një shërbëtore të kalojë në heshtje përgjatë kalimit, ajo
kishte saj përsëri në mua, kështu që nuk shoh më, dhe shko në dhomën ku Lucy porotë.
Sytë më preku.
Përkushtim është aq e rrallë, dhe i jemi shumë mirënjohës për ata që tregojnë se papritur për ata që ne
dashuri.
Këtu ishte një vajzë të varfër duke lënë mënjanë tmerret që ajo natyrisht kishte të vdekjes për
shkoni shikojnë vetëm nga arkivolin e mësuese të cilin ajo e donte, në mënyrë që balta e dobët mund të
nuk duhet të vetmuar deri varros përjetshme.
Unë duhet të ketë fjetur gjatë dhe me mend, sepse ishte mes të ditës, kur Van Helsing waked
mua me vijnë në dhomën time. Ai erdhi mbi të afër time dhe tha: "Ti
nuk duhet probleme në lidhje me thika.
Ne nuk do bëjë atë. "" Pse jo? "
I pyetur. Për solemnitet e tij një natë më parë kishte
i impresionuar mua.
"Sepse," tha ai ashpër, "është tepër vonë, ose shumë herët.
Shih! "Këtu ai mbajti deri pak kryq të artë.
"Kjo ishte vjedhur gjatë natës."
"Si të vjedhura," pyeti unë në pyes veten, "sepse ju keni tani?"
"Sepse unë të marrë atë nga qyqar pavlerë që e vodhi atë nga gruaja që
grabitur të vdekurit dhe të gjallët.
Dënimi i saj me siguri do të vijë, por jo nëpërmjet meje.
Ajo nuk e dinte fare se çfarë ajo e bëri, dhe në këtë mënyrë panjohur, ajo vetëm vodhi.
Tani ne duhet të presë. "
Ai shkoi në fjalë, duke lënë mua me një mister të ri të mendojnë për një mister të ri për
ballafaqohen me.
Pardrekë ishte një kohë të zymtë, por në mesditë avokati erdhi, z. Marquand, e
Wholeman, Sons, Marquand & Lidderdale.
Ai ishte shumë i qeshur dhe shumë mirënjohës për atë që kishte bërë, dhe u ngritën duart tona
kujdeset për të gjitha detajet.
Gjatë drekës që ai na tha se znj Westenra kishte për disa kohë pritet vdekja e papritur
nga zemra e saj, dhe kishte vënë punët e saj në mënyrë absolute.
Ai na informoi se, me përjashtim të një ***ë të caktuar shkaktuar nga Lucy
Babai i cili tani, në mungesë të çështjes të drejtpërdrejtë, u kthye në një degë të largëta të
, familja e të gjithë pasurive të paluajtshme dhe
personale, u la absolutisht të Arthur Holmwood.
Kur ai kishte aq shumë na tha vazhdoi ai,
"Sinqerisht kemi bërë çmos për të parandaluar një dispozitë të këtillë me testament, si dhe vuri në dukje
papriturat të caktuara që mund të largohet nga vajza e saj ose pa para ose jo në mënyrë të lirë si
ajo duhet të jetë për të vepruar në lidhje me një aleancë martesore.
Në të vërtetë, ne kemi ngritur çështjen deri tani që ne pothuajse erdhi në përplasje, sepse ajo
na pyeti nëse ishim ose nuk ishin të përgatitur për të kryer urimet e saj.
Sigurisht, kemi pasur atëherë nuk ka alternativë tjetër veçse të pranojë.
Ne ishim të drejtë në parim, dhe nëntëdhjetë e nëntë herë nga njëqind ne duhet të kemi
provuar, nga logjika e ngjarjeve, saktësinë e gjykimit tonë.
"Sinqerisht, megjithatë, unë duhet të pranoj se në këtë rast çdo formë tjetër e disponimit
do të pamundur kryerjen e dëshirat e saj.
Për nga ajo predeceasing vajza e saj të fundit do të vijnë në posedimin e
të ***ës, dhe, madje edhe ajo vetëm e kishte mbijetuar nëna e saj nga pesë minuta, e saj
***ës do të, në rast se nuk kishte vullnet,
dhe do të ishte një pamundësi praktike në një rast të tillë, janë trajtuar në e saj
vdes si nën testamenti.
Në të cilin rast Godalming Zoti, pse kështu i dashur mik, do të kishte pasur asnjë kërkesë në
botë.
Dhe trashëgimtarët, të largët, nuk do të jetë e mundur që të braktisin të drejtat e tyre vetëm, për
arsye sentimentale lidhur me një të huaj të tërë.
Unë ju siguroj, Zotërinj im i dashur, unë jam i gëzuar në rezultat, të përkryer u gëzua ".
Ai ishte një shoku i mirë, por gëzimi i tij në pjesën e vogël, në të cilën ai ishte
interesuar zyrtarisht, të tragjedisë kaq të madhe, ishte një objekt-mësim në
kufizimet e të kuptuarit dashamirës.
Ai nuk të mbetet gjatë, por tha se ai do të shikojmë më vonë në ditë dhe shohim Zotin
Godalming.
Ardhjes së tij, megjithatë, ka qenë një ngushëllim të caktuar për ne, sepse na siguroi që ne
nuk duhet të ketë frikë ndaj kritikës armiqësore për ndonjë nga veprat tona.
Arthur pritej në 05:00, kështu që pak para se ajo kohë kemi vizituar
dhomën e vdekjes. Ajo ishte aq e në të vërtetë shumë, tani për tani të dy
Nëna dhe vajza e vë në të.
Sipërmarrësit, vërtetë në zeje e tij, kishte bërë të ekranit më të mirë ai mund të mallrave të tij, dhe
ka pasur një ajër morg për vendin që uli shpirtrat tanë në të njëjtën kohë.
Van Helsing urdhëroi marrëveshje ish të respektohen, duke shpjeguar se, si Zotin
Godalming po vinte shumë shpejt, ajo do të jetë më pak pikëllues për ndjenjat e tij të parë të gjitha
që u majtë të fejuarës së tij mjaft të vetëm.
Sipërmarrësit dukej tronditur në marrëzi e tij dhe ushtruar veten për të rivendosur
gjëra për gjendjen në të cilën ne e kemi lënë atyre një natë më parë, kështu që kur Arthur
erdhi goditjeve të tilla për ndjenjat e tij si ne mund të mos ishin të ruajtur.
Shokët e varfër! Ai dukej mjaft i trishtuar dhe i thyer.
Edhe pjekurinë e tij i fuqishëm duket se kanë tkurrur disi nën tensionin e tij
shumë të provuar emocione.
Ai kishte, unë e dija, qenë shumë e vërtetë dhe bashkangjitur devocion babait të tij, dhe për të
humbin atë, dhe në një kohë të tillë, ishte një goditje e hidhur për të.
Me mua ai ishte i ngrohtë si kurrë, dhe për Van Helsing ai ishte i ëmbël sjellshëm.
Por unë nuk mund të ndihmojnë duke parë se ka pasur disa vështirësi me të.
Profesori vënë re se shumë, dhe bëri shenjë me ta sjellë atë lart.
Unë e bëri këtë, dhe e la atë në derën e dhomës, pasi ndjeva se do të doja të jetë mjaft
vetëm me të, por ai mori krahun tim dhe më çoi në, duke thënë huskily,
"Ju e saj shumë të dashur, shokët e vjetër.
Ajo më tha të gjitha për të, dhe nuk kishte asnjë mik kishte një vend më afër në zemrën e saj se
ju. Unë nuk e di se si të ju falënderoj për të gjithë ju
kanë bërë për të.
Unë nuk mund të mendoj ende ... "Këtu ai papritmas u ndërprenë, dhe hodhi tij
armëve raundin supet e mia dhe e vuri kokën në gjoksin tim, duke qarë, "Oh, Jack!
Jack!
Çfarë duhet të bëj? Gjithë jetës duket shkuar nga unë të gjithë në
një herë, dhe nuk ka asgjë në botë të gjerë për mua për të jetuar për të. "
I qetësoi atë, si dhe unë mund.
Në raste të tilla burrat nuk kanë nevojë për shprehje shumë.
Një rrokje e dorës, shtrëngimi i një krah mbi supe, një dënes në unison, janë
shprehje të simpatisë për të dashur zemrën e një njeriu.
Unë u ndal dhe të heshtur deri në sobs e tij vdiq larg, dhe pastaj i thashë ngadalë atij: "Eja
dhe të kërkoni në e saj. "Së bashku kemi lëvizur mbi krevat, dhe unë
ngriti në lëndinë nga fytyra e saj.
Zoti! Sa e bukur ajo ishte. Çdo orë duket të jetë rritjen e saj
qenët i këndshëm. Ajo frikësuar dhe i habitur më pak.
Dhe si për Arthur, ai ra në dridhur, dhe në fund u trondit me dyshim si me
një malarje.
Më në fund, pas një pauze të gjatë, ai më tha në një pëshpëritje vakët ", Jack, është ajo me të vërtetë
vdekur? "
Unë e sigurova atë trishtim se ashtu ishte, dhe shkoi për të sugjerojnë, për ndjeva që një
dyshim tmerrshme nuk duhet të ketë jetën për një moment më të gjatë se unë mund të të ndihmojë, se ai
ndodhur shpesh që pas vdekjes përballet
bëhen të zbutur dhe zgjidhur edhe në bukurinë e tyre rinore, se kjo ishte
veçanërisht kështu kur vdekja ishte paraprirë nga ndonjë vuajtje akute ose të zgjatur.
I dukej mjaft i heq çdo dyshim, dhe pas gjunjëzuar pranë shtrat për një
kohë dhe duke shikuar vetëm atë dashuri dhe të gjatë, ai u kthye.
I thashë se që duhet të lamtumirë, si arkivoli u desh të përgatitur, kështu që ai shkoi
prapa dhe mori dorën e saj të vdekur në e tij dhe e puthi atë, dhe krejt e kërrusur dhe e putha
ballin.
Ai erdhi larg, dashuri duke shikuar prapa mbi shpatullën e tij të saj si ai erdhi.
Kam lënë atë në dhomën e vizatimit, dhe i tha Van Helsing që i kishte thënë lamtumirë, kështu që
ky i fundit shkoi në kuzhinë për të të treguar njerëzve sipërmarrësit për të vazhduar me
përgatitjet dhe për të vidhos deri arkivolin.
Kur ai doli nga dhoma perseri i thashë të pyetjes Arthur, dhe ai u përgjigj,
"Unë nuk jam i befasuar. Vetëm tani unë dyshim për një moment veten time! "
Ne të gjithë dined së bashku, dhe unë mund të shoh se Art varfër ishte duke u përpjekur për të bërë më të mirë të
gjëra.
Van Helsing kishte qenë i heshtur gjatë gjithë kohës darkë, por kur ne kishim ndezur puro tonë ai
tha: "Zoti ...", por Arthur ndërprerë atë. "Jo, jo, jo se, për hir të Zotit!
Not yet në çdo rast.
Më fal, zotëri. Unë nuk do të thotë të flasë ofenduese.
Kjo është vetëm për shkak humbja ime është aq e fundit. "Profesori u përgjigj shumë të ëmbël," Unë
përdorur vetëm se emri, sepse unë kam qenë në dyshim.
Unë nuk duhet të ju quaj 'Zoti' dhe kam rritur të dua, po, djali im i dashur, të dua,
si Arthur ". mbajtur Arthur dorën e tij dhe mori të vjetër
njeriut ngrohtësisht.
"Call me atë që do," tha ai. "Unë shpresoj se mund të ketë gjithmonë titulli i një
mik.
Dhe më lejoni të them se unë jam në një humbje për fjalë t'ju falënderoj për mirësinë tuaj për të mia
dashur të varfër. "
Ai heshti një moment, dhe vazhdoi, "Unë e di se ajo kuptohet mirësinë tuaj edhe
më mirë se unë.
Dhe në qoftë se unë kam qenë i pasjellshëm ose në ndonjë mënyrë që duan në atë kohë ju të vepruar kështu, ju kujtohet "- e
Profesor nodded - "ju duhet të më fal."
Ai u përgjigj me një mirësi të rënda, "E di se ishte e vështirë për ju që të mjaft besimin mua, atëherë,
për të besojnë një dhunë e tillë ka nevojë për të kuptuar, dhe unë të marrë atë që ju nuk e bëni,
se ju nuk mund të besoni mua tani, sepse ti ende nuk e kuptojnë.
Dhe nuk mund të jenë herë më shumë kur unë do të dua që ju të besoni kur ju nuk mund, dhe mund të
jo, dhe nuk duhet kuptuar akoma.
Por do të vijë koha kur besimi yt do të jetë e tërë dhe e plotë në mua, dhe kur
ju do të kuptoni sikur rrezet e diellit vetë përmes shndriste.
Pastaj ju do të bekojë mua nga fillimi deri në fund për hir tuaj, dhe për hir të
të tjerët, dhe për shkak të saj i dashur të cilit u betova për të mbrojtur. "
"Dhe vërtet, në të vërtetë, zotëri," tha Arthur ngrohtësisht.
"Unë do të në të gjitha mënyrat e besimit ju.
Unë e di dhe besoj se ju keni një zemër fisnike, dhe ju jeni miku Jack, dhe ju
ishin hers. Ju do të bëni atë që ju pëlqen. "
Profesor pastruar fytin e tij disa herë, sikur gati të flasin, dhe
në fund tha: "Unë ju kërkoj diçka tani?"
"Sigurisht".
"Ju e dini se znj Westenra lënë të gjithë pasurinë e saj?"
"Jo, i dashur të varfër. Kurrë nuk kam menduar për të. "
"Dhe kjo është e gjitha juaja, ju keni të drejtë të merren me atë si ju do.
Unë dua që ju të më jepni leje për të lexuar gazetat gjitha Lucy Mis dhe letra.
Besoni mua, nuk është kuriozitet boshe.
Unë kam një motiv të cilit, të jetë i sigurt, ajo do të kishte miratuar.
Unë kam të gjitha këtu.
Kam marrë ato para, ne e dinim se të gjithë ishte juaji, kështu që nuk mund të prekë dorën e çuditshme
tyre, nuk ka sy e çuditshme të shohim përmes fjalëve në shpirtin e saj.
Unë do t'i mbajtur ato, në qoftë se unë mund.
Edhe ju mund të mos shohin ato ende, por unë do të mbajnë ata janë të sigurtë.
Asnjë fjalë do të jetë e humbur, dhe në kohë të mirë unë do t'u ***ë atyre përsëri tek ju.
Kjo është një gjë e vështirë që unë kërkoj, por ju do të bëni atë, do të ju nuk, për hir të Lucy? "
Arthur u shpreh përzemërsisht, si vetë e tij të vjetër, "Dr Van Helsing, ju mund të bëni atë që ju
do.
Unë mendojnë se në këtë duke thënë se unë jam duke bërë atë që e mi të dashur do të ketë miratuar.
Unë nuk do t'ju shqetësojë me pyetje deri vjen koha. "
Profesor i vjetër u ngrit në këmbë siç tha ai solemnisht, "Dhe ju keni të drejtë.
Nuk do të jetë dhimbje për të gjithë ne, por kjo nuk do të jetë gjithë dhimbjen, nuk do të këtë dhimbje të jetë
fundit.
Ne dhe edhe ju, ju mbi të gjitha, djalë i dashur, do të duhet të kalojë përmes ujit të hidhur
para se të arrijnë ëmbël.
Por duhet të jemi të guximshëm e zemrës dhe bujar, dhe të bëjë detyrën tonë, dhe të gjithë do të jenë të
edhe! "fjetur Unë në një divan në dhomën e Arthur që
natës.
Van Helsing nuk ka shkuar në shtrat në të gjitha.
Ai shkoi para dhe prapa, sikur patroling shtëpisë, dhe ishte kurrë nga sytë e
dhomë ku Lucy vë në arkivol e saj, mbushur me lule të egra hudhër, e cila dërgoi
nëpërmjet erë e zambakut dhe u rrit, një rëndë, erë shfrenuar në natë.
FLETOREN MINA Harker'S shtator 22 .-- Në tren për të Exeter.
Jonathan gjumi.
Duket vetëm dje se hyrja e fundit ishte bërë, por sa në mes, atëherë, në
Whitby dhe të gjithë botës para meje, Jonathan larg dhe nuk ka lajme e tij, dhe tani,
martuar me Jonathan, Jonathan një avokat,
një partner të pasur, mjeshtër i biznesit të tij, z. Hawkins vdekur dhe varrosur, dhe Jonathani
me një tjetër sulm që mund të dëmtojë atë. Disa ditë ai mund të më pyesni për këtë.
Poshtë të gjitha shkon.
Unë jam ndryshkur në stenografi tim, të shohim se çfarë prosperitet të papritur bën për ne, kështu që
mund të jetë si dhe të freskohem atë përsëri me një ushtrim Gjithsesi.
Ky shërbim ka qenë shumë e thjeshtë dhe shumë solemne.
Nuk ishin vetëm veten dhe shërbëtorët atje, një ose dy miq të vjetër e të tij të
Exeter, agjent në Londër e tij, dhe një zotëri që përfaqëson Sir John Paxton, Presidenti
i Shoqërisë Incorporated ligji.
Jonathan dhe unë qëndrova dorë për dore, dhe ne mendonin se miku ynë më e mirë dhe i dashur ishte
ikur nga ne. Ne u kthye në qytetin e qetë, duke marrë një autobus
Hyde Park Corner të.
Jonathan menduar se do të interesit mua për të shkuar në Row për një kohë, kështu që ne u ul.
Por ka pasur shumë pak njerëz atje, dhe ajo ishte e trishtuar, në kërkim dhe të shkretë për të parë në mënyrë
shumë karrige bosh.
Kjo na bëri të mendojmë për karrige bosh në shtëpi.
Pra, ne u ngrit dhe eci poshtë Piccadilly.
Jonathan mbante mua nga krahu, mënyrën se si ai e përdorur në ditët e vjetër para se të shkoja në
U ndjeva shumë të gabuar, për ju nuk mund të vazhdojë për disa rregulla të mirësjelljes viteve të mësimdhënies dhe të
etiketë me vajzat e tjera pa pedanteri e tij ashpër në veten pak.
Por ishte Jonathani, dhe ai ishte burri im, dhe ne nuk e dimë askënd që panë ne, dhe
ne nuk kujdesen nëse ata kanë, kështu me radhë kemi ecur.
Unë isha duke kërkuar në një vajzë shumë të bukur, në një kapelë të madh karrocë-rrota, i ulur në një Victoria
jashtë Guiliano, kur ndjeva Jonathan tufë krahun tim në mënyrë të ngushtë që ai lënduar mua, dhe
ai tha se nën frymën e tij, "Perëndia im!"
Unë jam gjithmonë të shqetësuar për Jonathan, sepse kam frikë se disa përshtaten nervor mund të mërzitur e tij
përsëri. Kështu që unë u kthye shpejt tek ai, dhe e pyeti
çfarë ishte shqetësuar se tij.
Ai ishte shumë i zbehtë dhe sytë e tij dukej i fryrë jashtë si, gjysmë në terror dhe gjysma në
habi, ai gazed në një burrë i gjatë, i hollë, me një hundë beaky dhe mustaqe të zeza dhe
mjekër të theksuar, i cili ishte gjithashtu respektuar vajzë e bukur.
Ai ishte duke kërkuar në mënyrë të vështirë e saj se ai nuk kishte parë as prej nesh, dhe kështu që kam pasur një të mirë
pikëpamjen e tij.
Fytyra e tij nuk ishte një fytyrë e mirë. Ishte e vështirë, dhe mizor, dhe sensual, dhe
dhëmbët e madhe e bardhë, që dukej të gjitha whiter the sepse buzët e tij ishin aq të kuqe, ishin vënë në
si një kafshëve.
Jonathan mbajtur ndezur në atë, deri sa unë kishte frikë se ai do të njoftimit.
Kisha frikë se ai mund të marrë atë të sëmurë, ai dukej në mënyrë të ashpër dhe të keqe.
E pyeta pse ai Jonathan u shqetësua, dhe ai u përgjigj, qartë duke menduar se e dija
sa më shumë në lidhje me atë si ai e bëri, "A e shihni kush është ai?"
"Jo, i dashur," i thashë.
"Unë nuk e di atë, kush është?" Përgjigja e tij dukej sikur shoku dhe tronditje mua,
për atë është thënë sikur ai nuk e dinte se ishte mua, Mina, për të cilin ai fliste.
"Ajo është vetë njeriu!"
The dashur të varfër u frikësua dukshëm në diçka, shumë e tmerruar në masë të madhe.
Unë besoj se në qoftë se ai nuk e kishte më të ligët dhe për të mbështetur atë që ai do të ketë
zhytur poshtë.
Ai e mbajti ndezur. Një njeri doli nga dyqani me një të vogël
ngastrës, dhe ia dha për grua, të cilët më pas çuan jashtë.
Njeriu i errët mbajtur sytë e tij fikse mbi të, dhe kur topi u ngjit Piccadilly
ai ndoqi në të njëjtin drejtim, dhe përshëndeti një Hansom.
Jonathan mbajtur në kërkim pas tij, dhe tha, sikur për veten e tij,
"Unë besoj se është Count, por ai ka rritur të rinj.
Perëndia im, në qoftë se kjo të jetë kështu!
Oh, Zoti im! Perëndia im!
Në qoftë se vetëm dija! Në qoftë se vetëm dija! "
Ai ishte shqetësuese veten aq shumë sa që kam frikë për të mbajtur mendjen e tij mbi këtë temë nga
duke kërkuar nga ai ndonjë pyetje, kështu që unë mbeti i heshtur.
I tërhoqi në heshtje, dhe ai, duke mbajtur krahun tim, erdhi me lehtësi.
Kemi ecur pak më tej, dhe pastaj shkoi dhe u ul për një kohë në Parkun e Gjelbër.
Ishte një ditë e nxehtë për vjeshtë, dhe ka pasur një vend të rehatshëm në një vend me hije.
Pas pak minuta ndezur 'në asgjë, sytë mbyllur Jonathanit, dhe ai shkoi shpejt
në një gjumë, me kokën e tij mbi shpatullat e mia.
Mendova se ishte gjëja më e mirë për të, kështu që nuk e shqetësojnë atë.
Në rreth njëzet minuta ai u zgjua, dhe më tha: mjaft me gëzim,
"Pse, Mina, kam qenë në gjumë!
Oh, mos më fal për të qenë kaq i pasjellshëm. Vijnë, dhe ne do të kemi një filxhan çaj
diku. "
Ai kishte harruar dukshëm mbi të gjitha të huajin errët, si në sëmundjes së tij ai kishte
harruar të gjitha ato që ky episod ka kujtuar atij.
Unë nuk e donte këtë Skadimi në harresë.
Ajo mund të bëjnë ose të vazhdojë disa dëmtimin e trurit.
Unë nuk duhet të pyesni atë, për shkak të frikës unë do të bëjë më shumë dëm sesa të mirë, por unë duhet disi
mësojnë faktet e udhëtimit të tij jashtë vendit. Ora ka ardhur, kam frikë, kur duhet të hapë
ngastrës, dhe e di se çfarë është shkruar.
Oh, Jonathan, ju do, unë e di, më falë nëse unë nuk bëj keq, por është për të dashur tuaj
hir.
Më vonë .-- Një Homecoming trishtuar në çdo mënyrë, në shtëpinë bosh e shpirtit dashur që ishte aq
e mirë për ne.
Jonathan ende të zbehtë dhe i trullosur nga një rikthim të lehtë të sëmundjes së tij, dhe tani një
telegram nga Van Helsing, kushdo që ai mund të jetë.
"Ju do të trishtohet për të dëgjuar se znj Westenra vdekur pesë ditë më parë, dhe se Lucy
vdiq pardje. Ata ishin dy varrosën sot. "
Oh, çfarë një pasuri të dhembjes në një fjalë!
Poor Znj Westenra! Poor Lucy!
Gone, shkuar, kurrë nuk të kthehen në ne! Dhe të varfër, të dobët Arthur, që të ketë humbur të tillë
nga ëmbëlsia e jetës së tij!
Perëndia të na ndihmojë të gjithë të mbajnë problemet tona.
DR. 'S Seward ditar-cont. 22 Sht .-- Kjo është e gjithë.
Arthur ka shkuar përsëri në Ring, dhe ka marrë Quincey Morris me të.
Çfarë shokët e mirë është Quincey!
Unë besoj në zemrën time të zemrave që ai pësoi aq shumë për vdekjen Lucy si çdo
prej nesh, por ai mbante veten nëpërmjet tij si një Viking morale.
Nëse Amerika mund të shkojnë tek meshkujt mbarështimit si kjo, ajo do të jetë një fuqi në botë
të vërtetë. Van Helsing është shtrirë, të paturit e një tjetër
përgatitore për udhëtimin e tij.
Ai shkon në Amsterdam sonte, por thotë se ai kthehet nesër natën, se ai vetëm dëshiron
për të bërë disa marrëveshje të cilat mund të bëhet vetëm personalisht.
Ai është për të ndaluar me mua, atëherë, në qoftë se ai mund.
Ai thotë se ka punë për të bërë në Londër e cila mund të marrë atë kohë.
Poor shokët e vjetër! Kam frikë se tendosje e javës së kaluar ka
ndahen edhe forcën e tij hekuri.
Gjithë kohën e varrimit ishte ai, unë mund të shoh, vendosjen e disa përmbajtje të tmerrshme në
veten e tij.
Kur ajo ishte në të gjithë, ne ishim duke qëndruar pranë Arthur, të cilët, shokët e të varfër, u
Duke folur për pjesën e tij në operacion, ku gjaku i tij kishte qenë transfused me atë të tij Lucy
venat.
Unë mund të shoh fytyrën Van Helsing të rriten të bardhë dhe vjollcë me radhë.
Arthur u thënë se ai ndjeu që nga ajo kohë sikur të dy kishin qenë të martuar me të vërtetë, dhe
se ajo ishte gruaja e tij në sytë e Perëndisë.
Asnjë prej nesh tha një fjalë e operacioneve të tjera, dhe askush prej nesh ndonjëherë do.
Arthur dhe Quincey shkoi bashkë në stacionin, dhe Van Helsing dhe kam ardhur në
këtu.
Në momentin që ne kemi qenë vetëm në transportin ai i dha rrugën për një përshtatje të rregullt të gjendje histerike.
Ai ka mohuar për mua pasi që ajo ishte gjendje histerike, dhe këmbënguli se ajo ishte vetëm
sensit të tij të humorit pohuar vetë në kushte shumë të tmerrshme.
Ai qeshi derisa ai bërtiti, dhe unë kam për të nxjerrë poshtë blinds që askush të na duhet të shohim
dhe vlerësoj gabim.
Dhe pastaj ai thirri, deri sa ai qeshi përsëri, dhe qeshi dhe thirri së bashku, ashtu si një
grua ka.
Unë u përpoqa për të ashpër me të, si një është për një grua në rrethanat, por ajo kishte
nuk ka efekt.
Burrat dhe gratë janë kaq të ndryshme në manifestimet e fuqisë nervor ose
dobësi!
Atëherë kur fytyra e tij u rrit rëndë dhe i ashpër përsëri e pyeta se pse gëzimit të tij, dhe pse në
të tillë një kohë.
Përgjigjja e tij ishte në një mënyrë karakteristike e tij, sepse ishte logjike dhe të fuqishëm dhe
misterioze. Ai tha,
"Ah, ju nuk keni kuptuar, shoku Gjoni.
Mos mendoni se unë nuk jam i trishtuar, pse unë qesh.
Shih, unë kam qarë edhe kur qeshin nuk choke mua.
Por jo më shumë mendoj se jam keq të gjithë kur të këlthas, për të qeshur ai të vijë vetëm njëjtë.
Mbani gjithmonë me ju se qeshura të cilët trokasin në derën tuaj dhe të thuash: "Mund të vijnë
në? "nuk është e qeshura e vërtetë.
Jo! Ai është një mbret, dhe ai të vijë, kur dhe si ai si.
Ai të kërkojë asnjë person, ai nuk ka kohë të zgjidhni të përshtatshmërisë.
Ai thotë, 'unë jam këtu ".
Ja, në shembullin I mbushë me trishtim zemrën time për atë vajzë aq e ëmbël të rinj.
Unë *** gjakun tim për të, edhe pse unë jam plak dhe i veshur.
*** kohën time, aftësi e mi, gjumi im.
I le sufferers tim të tjera duan që ajo mund të ketë të gjitha.
Dhe ende unë mund të qesh me qesh shumë varrin e saj, kur balta e lopatë e
"zhurmë e mbytur, zhurmë e mbytur!" rënie kishar mbi arkivolin e saj dhe i thuaj zemrën time, derisa të dërgojë prapa
gjak nga faqe e mia.
Rrjedh gjak zemra ime për atë djalë të varfër, që djali i dashur, kështu që nga mosha e djalit tim ishte I
është i bekuar në mënyrë që ai të jetojnë, dhe me flokët e tij dhe sytë e njëjtë.
"Atje, ju e dini tani se pse unë e dua atë mënyrë.
E megjithatë, kur thonë gjëra që prekin zemrën burrit tim në të shpejtë, dhe të mi
baba-zemra jam i etur për atë si për të nuk ka njeri tjetër jo, edhe ju, shoku Gjoni, sepse ne jemi të
Niveli më shumë në përvojat se babai dhe
birin, por edhe në të tillë Laugh një Mbret moment ai të vijë tek unë dhe të bërtas dhe më poshtë në mia
vesh, "Ja ku jam!
Ja ku jam! "Deri sa gjaku vijnë valle mbrapa dhe për të sjellë disa nga kohë e mirë që ai
të mbajnë me atë të faqe tim.
Oh, shoku Gjoni, kjo është një botë të çuditshme, një botë të trishtuar, një botë të plotë të këqijat, dhe
vështirësitë dhe problemet. Dhe akoma, kur qesh Mbreti ardhur, ai t'i bëjë ata të
të gjithë valle në shumën që ai të luajë.
Zemrat e gjakderdhje, dhe e eshtra të thata të varrezë, dhe lotët që djeg si ata
bien, të gjithë valle së bashku për të muzikës që ai të bëjë me atë gojën smileless e tij.
Dhe më besoni, shoku Gjoni, se ai është i mirë për të ardhur, dhe lloji.
Ah, ne burrat dhe gratë janë si litarë tërhequr ngushtë me tendosje që na ndryshme
mënyra.
Pastaj vijnë lotët, dhe si shiu në litarë, ato na shtrëngoj, deri ndoshta
tendosje të bëhet shumë e madhe, dhe ne pushim.
Por mbreti Laugh ai të vijë si kohë e mirë, dhe ai lehtësuar off tendosje përsëri, dhe ne
mbajnë për të shkuar më me punën tonë, çfarë mund të jetë. "
Unë nuk doja të plagë të tij duke pretenduar jo për të parë idenë e tij, por si unë ende nuk
të kuptojnë shkakun e të qeshurit e tij, e pyeta.
Ndërsa ai m'u përgjigj fytyrën e tij u rrit ashpër, dhe ai tha në mjaft ton një tjetër,
"Oh, ishte ironi e zymtë e të gjitha, kjo zonjë kaq bukur nderohej me lule, që
dukej aq të bukura të jetës, derisa një nga një ne veten nëse ajo ishin me të vërtetë të vdekur, e la
në atë shtëpi aq mirë mermeri në atë vetmuar
varrezë, ku pjesa tjetër në mënyrë shumë të afërt të saj, të përcaktuara atje me nënën e saj që e donte,
dhe të cilin ajo e donte, dhe se zilja e shenjtë do të 'Toll!
Toll!
Toll! "Kaq të trishtuar dhe të ngadalshëm, dhe ata njerëz të shenjtë, me rroba të bardha të engjëllit,
pretenduar për të lexuar libra, por gjatë gjithë kohës sytë e tyre kurrë në faqe, dhe të gjitha
prej nesh me kokë ulur.
Dhe të gjithë për çfarë? Ajo ka vdekur, kështu!
A nuk është? "
"E pra, për jetën e mua, Profesor," i tha, "Unë nuk mund të shoh ndonjë gjë për të qeshur në të
të gjitha këto. Pse, shprehja juaj e bën atë një vështirë
puzzle se më parë.
Por edhe në qoftë se shërbimi varrimit ishte komike, çfarë lidhje Arti varfër dhe probleme e tij?
Pse zemra e tij ishte thjesht thyer "." Vetëm kështu.
Tha se ai nuk se transfuzionit të gjakut e tij në venat e saj e kishte bërë atë të vërtetë të tij
nusja? "" Po, dhe kjo ishte një e ëmbël dhe inkurajues
Ideja për të. "
"Quite kështu. Por ka pasur një vështirësi, mik John.
Nëse është kështu që, atëherë ajo që për të tjerët? Ho, ho!
Pastaj kjo çupë kështu ëmbël është një polyandrist, dhe mua, me gruan time të dobët të vdekur për mua, por
gjallë me ligj Kisha, edhe pse nuk wits, shkuar të gjithë, edhe unë, që jam husband besnik
këtë tani-nuk-gruaja, jam ai që ka dy gra. "
"Unë nuk shoh ku ka shaka vjen në qoftë!"
Unë i thashë, dhe unë nuk u ndjeva veçanërisht i kënaqur me të për të thënë gjëra të tilla.
Ai vuri dorën e tij mbi krahun tim, dhe tha:
"Shoqëri John, të më falë nëse unë dhimbje. Unë nuk tregoi ndjenja e mia për të tjerët kur
do plagë, por vetëm për ju, shoku im i vjetër, që unë mund të besimit.
Nëse ju mund të keni shikuar në zemrën time atëherë kur unë dua të qesh, nëse mund të ketë
bërë kështu që kur qesh e arriti, në qoftë se ju mund të bëni këtë tani, kur kanë dal mbreti Laugh
up kurorën e tij, dhe gjithçka që është për atë, për të
ai të shkojë larg, shumë larg nga unë, dhe për një kohë të gjatë, të gjatë, ndoshta ju ndoshta do të
keqardhje më së shumti të gjithë. "Isha i prekur nga ëmbëlsi e tij
ton, dhe e pyeti pse.
"Sepse e di!" Dhe tani ne jemi të shpërndara në të gjithë, dhe për shumë
një vetmi të gjatë ditës do të ulet mbi çatitë tona me krahë brooding.
Lucy qëndron në varrin e të afërmit të saj, një shtëpi me kryelartësi vdekje në një varrezë të vetmuar, larg
nga mbushur tepër në Londër, ku ajri është i freskët dhe dielli ngrihet mbi Hampstead
Hill, dhe ku rriten lule të egra të marrëveshjes së tyre.
Kështu që unë mund të përfundojë këtë ditar, dhe vetëm Zoti e di në qoftë se unë do të filloj kurrë një tjetër.
Nëse unë bëj, apo në qoftë se unë edhe hapur këtë herë, do të jetë për t'u marrë me njerëz të ndryshëm dhe
tema të ndryshme, për këtu në fund, ku romancë e jetës sime është thënë, ere I
kthehen për të marrë thread e jetës sime-
punë, unë them për fat të keq dhe pa shpresë, "finis".
Gazeta Westminster, 25 shtator një mister Hampstead
Lagjen e Hampstead është vetëm për momentin e ushtruar me një seri ngjarjesh
që duket për të kandiduar në vija paralele për ata të asaj që ishte i njohur për shkrimtarët e
tituj si "Horror Kensington," ose
"Gruaja thikat," ose "Gruaja në të zeza".
Gjatë dy apo tre ditëve të kaluara kanë ndodhur disa raste të fëmijëve të vegjël
humbur nga shtëpia apo neglizhuar të kthehen nga luajtur e tyre në Heath.
Në të gjitha këto raste fëmijët ishin shumë të vegjël për të dhënë ndonjë duhet të kuptueshme
llogari për veten e tyre, por konsensusi i arsyetime tyre është se ata kishin qenë me një
"Lady bloofer."
Ajo ka qenë gjithmonë vonë në mbrëmje, kur ata kanë qenë të humbur, dhe në dy raste
fëmijët nuk janë gjetur deri herët në mëngjes në vijim.
Ajo është menduar në përgjithësi në lagje që, si fëmija i parë
humbur dha si arsye e tij për të qenë larg se një "zonjë bloofer" kishte kërkuar atij për të ardhur
për një shëtitje, të tjerët e kishte kap fraza dhe e përdorën atë si rast ka shërbyer.
Kjo është më e natyrshme si lojë e preferuar e të vegjëlve për momentin është
luring njëri-tjetrin larg nga dredhitë.
Një korrespondent na shkruan se për të parë disa nga tots vogël pretenduar të jetë
"Bloofer lady" është supremely funny.
Disa nga karikaturistët tonë mund të, thotë ai, të marrë një mësim në ironinë e groteske me
krahasuar me realitetin dhe foto.
Ajo është vetëm në përputhje me parimet e përgjithshme të natyrës njerëzore që
"Lady bloofer" duhet të jetë roli popullarizuar në këto shfaqje afresk al.
Korrespondenti ynë thotë se edhe naivitet Ellen Terry nuk mund të jetë aq winningly
tërheqëse si disa nga këto krimbur-përballur fëmijë të vegjël të pretendojë, madje edhe imagjinoni
vetë, të jetë.
Nuk është, megjithatë, ndoshta një anë serioze për pyetjen, për disa nga fëmijët,
të vërtetë të gjithë ata që kanë qenë të humbura gjatë natës, kanë qenë të grisura pak ose plagosur në
fyt.
Plagët duket si mund të bëhet nga një mi ose një qen të vogël, dhe pse jo
shumë rëndësi individualisht, do të tentojnë të tregojnë se kafshët e çdo gjë që shkakton tyre ka
një sistem apo metodën e vet.
Policia e ndarjes janë udhëzuar të mbajnë një vëzhgim të mprehtë për
humbur fëmijët, sidomos kur shumë të rinj, në dhe rreth Hampstead Heath, dhe
për ndonjë qen i humbur që mund të jetë rreth.
Gazeta Westminster, 25 Sht veçantë
Horror Hampstead një fëmijë tjetër DËMTUARA
"ZONJA BLOOFER"
Ne kemi marrë vetëm inteligjencës se një fëmijë tjetër, humbi natën e fundit, ishte vetëm
zbuluar vonë në mëngjes nën një shkurre furze në anën e Shooter në Kodrën e
Hampstead Heath, i cili është ndoshta, më pak të frekuentuara se pjesët e tjera.
Ajo ka të njëjtat plagë të vogla në fyt siç është vërejtur në raste të tjera.
Ajo ishte tmerrësisht i dobët, dhe dukej i dobësuar mjaft.
Edhe ajo, kur të restauruar pjesërisht, ishte historia e përbashkët për të treguar për të qenë joshur larg nga
"lady bloofer".