Tip:
Highlight text to annotate it
X
PJESA IV. Një udhëtim në vendin e HOUYHNHNMS.
KAPITULLI X.
Ekonomia e autorit, dhe të lumtur të jetës, në mesin e Houyhnhnms.
Përmirësimin e tij të madh në bazë duke conversing me ta.
Bisedat e tyre.
Autori ka dhënë njoftim nga zotëria e tij, se ai duhet të largohet nga
vendit. Ai bie në një bie të fikët për pikëllimin, por
paraqet.
Ai contrives dhe përfundon një lundër me ndihmën e një shoku shërbëtor, dhe e vë në det
në një sipërmarrje. Unë kisha vendosur ekonominë time të vogël për mi
përmbajtjen e zemrës.
Pronari im kishte urdhëruar një dhomë për t'u bërë për mua, pas mënyrës së tyre, rreth gjashtë oborre
nga shtëpia: palët dhe dyshemetë e të cilave i suvatuar me balte, dhe të mbuluara
me rush-Mats e contriving tim.
I kishte rrahur kërp, e cila nuk rritet e egër, dhe e bëri atë një lloj i kurdisur, ky i
mbushur me pupla e shpendëve disa I kishte marrë me springes bërë nga Yahoos '
qime, dhe u ushqim të shkëlqyer.
Unë kisha punuar dy karrige me thikë tim, bezdis lëpjetë ndihmuar mua në grosser dhe
më shumë pjesë të mundimshëm.
Kur rrobat e mia ishin të veshur me rrobat, kam bërë veten time të tjerët me lëkurat e lepujt,
dhe një kafshë të caktuar të bukur, për të njëjtën madhësi, i quajtur nnuhnoh, lëkura e
e cila është e mbuluar me një gjobë poshtë.
Nga këto kam bërë edhe shumë të durueshëm stockings.
Unë këpucë soled e mia me dru, që unë prerë nga një pemë, dhe të pajisur me pjesën e sipërme të
lëkurë, dhe kur kjo u lodhur, i furnizuar atë me lëkurat e thata Yahoos
në diell.
Unë shpesh u mjaltin nga e pemëve uritur, të cilin e përzier me ujë, ose ate me time
bukë.
Asnjë njeri nuk mund të më kontrollojnë vërtetësinë e këtyre dy Fjalë të urta ", se natyra është shumë e lehtë
të kënaqur,. "dhe," Kjo nevoja është nëna e shpikjes "gëzuar I përsosur
shëndetin e trupit, dhe qetësi e mendjes, unë
nuk ndjehen të tradhtinë apo paqëndruesahmëri e një miku, as plagët e një sekret
apo armik i hapur.
Nuk kisha asnjë rastin e dhënë ryshfet, hije, ose mjerë, që të prokurojë favor të ndonjë
njeri i madh, ose të germa e tij, kam kërkuar asnjë gardh kundër mashtrimit ose të shtypjes: këtu ishte
as mjek për të shkatërruar trupin tim, as
avokat për të shkatërrojnë pasurinë time, nuk ka informator për të parë fjalët e mia dhe veprimeve, ose të falsifikuar
akuzat kundër meje me qira: këtu kishte gibers, censurers, backbiters,
pickpockets, highwaymen, housebreakers,
avokatët, bawds, maskarenj, gamesters, politikanët, wits, splenetics, i lodhshëm
talkers, controvertists, ravishers, vrasësit, grabitës, virtuosos, nuk ka udhëheqës,
apo pasuesit, i partisë dhe fraksionit, nuk ka
encouragers për zëvendës, duke seducement ose shembuj, nuk ka burg, sëpata, gibbets,
fshikullim-postimet, ose pillories, nuk ka shopkeepers mashtrimit ose të mekanikës, nuk ka krenari, kotësi,
ose shtirje, nuk ka fops, bullies,
pijanecët, *** shë***ës, apo poxes, nuk ka ranting, fëlliqur, gratë e shtrenjtë, nuk të trashë,
pedants krenar, nuk ka ngjitur, imponues, grindavec, e zhurmshme, zhurmshëm, bosh,
mendjemadh, shokët e betimit, nuk ka
poshtër ngritur nga pluhuri mbi meritat e veset e tyre, ose fisnikëria hedhur
në të, për shkak të virtyteve të tyre, nuk ka të mëdhenjtë, fiddlers, gjykatësit, apo vallëzim-
zotërinjve.
Kisha favor të pranimit në disa Houyhnhnms, i cili erdhi për të vizituar ose
shtroj me zotërinë tim, ku nder të tij mirësjellje pësuar mua të pres në dhomë,
dhe të dëgjojnë ligjërimin e tyre.
Ai dhe kompania e tij shpesh do të zbresin për të pyesni mua pyetje, dhe për të marrë e mia
përgjigje.
Unë kisha edhe nganjëherë nderin e ndjekin zotërisë tim në vizitat e tij në
të tjerët.
Unë kurrë nuk prezumohet të flasë, përveç në përgjigje të një pyetje, dhe pastaj unë e bëri atë me të
keqardhje brenda, sepse ishte një humbje kohe aq shumë për përmirësimin e vetvetes, por unë kam qenë
pafundësisht i kënaqur me pozitën e një
auditor përulur në biseda të tilla, ku asgjë nuk kaloi, por ajo që ishte e dobishme,
shprehur në fjalë fewest dhe më të rëndësishme, ku, siç e kam
tha, mirësjelljes më i madh u vu re,
pa shkallë të vogël të ceremonisë, ku asnjë person nuk foli pa u kënaqur
veten e tij, shokët e tij dhe të kënaqshëm, ku nuk kishte, ndërprerje tediousness,
ngrohjes, ose diferenca e ndjenjave.
Ata kanë një nocion, që kur njerëzit janë takuar së bashku, një heshtje të shkurtër bën shumë
përmirësuar bisedë: këtë kam gjetur të jetë e vërtetë, sepse gjatë atyre pak intermissions
të flasin, ide të reja do të lindin në e tyre
mendjet, i cili shumë gjallëruar diskursit.
Subjektet e tyre janë, në përgjithësi në miqësi dhe dashamirësi, në mënyrë që dhe ekonomi;
ndonjëherë mbi operacionet e dukshme e natyrës, apo traditat e lashta, me
kufijtë dhe kufizimet e virtytit, me
pagabueshëm rregullat e arsyes, ose me disa vendimeve që duhen marrë në mbledhjen e ardhshme
kuvendin e madh: dhe shpesh mbi shkëlqyeshmëri të ndryshme të poezisë.
Unë mund të shtoj, pa kotësi, që prania ime shpesh i dha rëndësi e mjaftueshme për
ligjërim, sepse dhënë zotërinë tim një rast të lënë miqtë e tij në
historia për mua dhe vendin tim, mbi të cilin
ata ishin të kënaqur të gjithë që të këndoj, në një mënyrë jo shumë të dobishme për njerëzimin:
dhe për këtë arsye unë nuk do të përsëris atë që thanë ata, vetëm unë mund të lejohen të
vëzhgojnë, se nder të tij, të madh e mia
admirim, u shfaq për të kuptuar natyrën e Yahoos shumë më mirë se veten.
Ai shkoi nëpër të gjitha veset tona dhe Follies, dhe zbuloi shumë, që unë kurrë nuk e kishte
përmendur atij, duke menduar vetëm për atë që cilësitë Yahoo A të vendit të tyre, me një
përqindje të vogël të arsyes, mund të jetë
të aftë për të ushtruar dhe përfunduar, me probabilitet shumë, "si ndyrë, si dhe
mjerueshme, të tillë duhet të jetë një krijesë. "Unë lirisht pranoj, se të gjitha pak
Unë kam njohuri për ndonjë vlerë, ishte fituar
nga leksionet e mora nga pronarit tim, dhe nga të dëgjuarit ligjëratat e tij dhe
miqtë e tij, për të cilën unë duhet të jetë krenarë për të dëgjuar, se sa të diktojnë të madhe
dhe kuvendit urti në Evropë.
I admiruar forcën, pamje që të pëlqen, dhe shpejtësinë e banorëve dhe të tillë
plejadë e virtyteve, që personat e tillë të përzemërt, të prodhuara në mua më të lartë
nderim.
Në fillim, në të vërtetë, unë nuk mendojnë se frikë e natyrshme, të cilat Yahoos dhe të gjitha të tjera
kafshëve të mbajnë ndaj tyre, por ajo u rrit mbi mua nga dekretet, shumë më shpejt se unë imagjinuar,
dhe u përzier me një dashuri dhe respekt
mirënjohje, se ata do të denjoj të dalluar mua nga pjesa tjetër e specieve tim.
Kur kam menduar familjen time, miqtë e mi, bashkatdhetarët e mi, ose racës njerëzore në përgjithësi, unë
konsideruar ato, si ata me të vërtetë ishin, Yahoos në formë dhe natyrë, ndoshta një
pak më të qytetëruara, dhe të kualifikuar me
dhuratën e të folurit, por duke mos përdorim tjetër e arsyes, se sa për të përmirësuar dhe të shumohen
ato vese të kësaj vëllezërit e tyre në këtë vend kishte vetëm pjesën që natyra
caktuar ato.
Kur kam ndodhur për të ja reflektimin e formës time në një liqen apo burim, unë u
larg fytyrën time në tmerr dhe urrejtje nga vetja ime, dhe mund të durojë më të mirë për sytë
e një Yahoo zakonshme se i personit tim.
Nga conversing me Houyhnhnms, dhe duke kërkuar mbi ta me kënaqësi, rashë për të
imitojnë ecjen e tyre dhe gjest, i cili është rritur tani në një zakon, dhe miqtë e mi
Shpesh më thonë, në mënyrë të hapur, "që unë ecje e shpejtë
si një kalë, ", e cila, megjithatë, unë të marrë për një kompliment i madh.
Unë nuk do mohoj, se në të folurit jam i prirur të bjerë në zërin dhe mënyrën e
the Houyhnhnms, dhe dëgjoni veten përqeshur në këtë llogari, pa pak
turp.
Në mes të gjithë lumturinë këtë, dhe kur kam shikuar mbi veten të jenë plotësisht
vendosur për jetën, mjeshtri im më dërgoi për mua një mëngjes pak më herët se zakonisht e tij
orë.
Kam vërejtur nga fytyra e tij se ai ishte në disa përhumbjen, dhe në një humbje se si të
filloni atë që ai kishte për të folur.
Pas një heshtje të shkurtër, ai më tha, "ai nuk e dinte se si unë do të marrë atë që ai do
për të thënë: që në kuvendin e fundit të përgjithshme, kur çështja e Yahoos u hyri
pas, përfaqësuesit e kishin marrë vepër
në e tij të mbajtur një Yahoo (dmth veten) në familjen e tij, më shumë si një Houyhnhnm se një
kafshëve brutale, se ai ishte i njohur shpesh të bisedoj me mua, sikur ai mund të marrë
disa përparësi apo kënaqësi në kompaninë time;
se kjo praktikë nuk është i pranueshëm për arsye apo natyra, apo një gjë e dëgjuar ndonjëherë të
para mes tyre, pra asambleja e këshilloj atë ose për të punësuar më
si pjesa tjetër e specieve tim, ose komandën më
për të notuar përsëri në vendin nga ku unë erdha: se pari prej këtyre resurseve është
refuzuar plotësisht nga të gjithë Houyhnhnms që kishin parë ndonjëherë më në shtëpinë e tij apo të tyre;
për ata të dyshuar, se për shkak se kam pasur disa
bazat e arsyes, shtuar pravity natyrore e atyre kafshëve, që do të ishte
frikë Unë mund të jetë në gjendje të joshë ata në drurë dhe pjesët malore të
vend, dhe sjellë ata në trupat natën
për të shkatërruar kafshët the Houyhnhnms ', si të natyrshëm të llojit pangopur, dhe të urrejnë
nga puna. "shtoi mjeshtri im", se ai ishte presion çdo ditë nga Houyhnhnms e
lagje të ketë të Kuvendit
nxitje ekzekutuar, të cilat ai nuk mund të shtyrë shumë më të gjatë.
Ai dyshonte se do të ishte e pamundur për mua për të notuar në një vend tjetër, dhe për këtë arsye
Unë do të dëshironte shpik një lloj të automjetit, i ngjan atyre që unë kam përshkruar
tij, që mund të mbajnë më në det, në
të cilat punojnë Unë duhet të ketë ndihmën e shërbëtorëve të tij, si dhe ato të tij
fqinjët. "përfundoi ai," që nga ana e tij, ai mund të ketë qenë përmbajtje të
më mbaj në shërbim të tij për sa kohë që kam jetuar;
sepse ai gjeti kisha shëruar veten e disa zakone të këqija dhe të dispozitave, me
përpjekur, për aq sa natyra ime ishte në gjendje inferiore, për të imituar Houyhnhnms. "Unë
duhet të vëzhgojnë këtu për lexuesin, që një
dekret të asamblesë së përgjithshme në këtë vend është e shprehur nga hnhloayn fjalë,
që paraqet një këshillë, sa më afër që unë mund të bëjnë atë, sepse ata nuk kanë
konceptimi si një krijesë racionale mund të jenë të
detyruar, por e këshilloi vetëm, ose nxitën, sepse asnjë person nuk mund të binden arsyes,
pa hequr dorë pretendimin e tij të jetë një krijesë racionale.
Unë u goditur me hidhërim të madhe dhe dëshpërim në diskursin zotërisë tim, dhe duke u
në gjendje për të mbështetur agoni isha nën, unë rashë në një bie të fikët në këmbët e tij.
Kur erdha në vete, ai më tha "se ai arriti në përfundimin kisha qenë i vdekur," për këto
njerëzit janë subjekt nuk imbecilities tilla të natyrës.
Unë u përgjigja me zë të zbehta, "se vdekja do të ishte tepër i madh një lumturi, që
edhe pse unë nuk mund të fajësojnë këshillë të Kuvendit, apo urgjencën e miqtë e tij;
por, sipas gjykimit tim të dobët dhe të korruptuar, unë
menduar se mund të përbëhen me arsye që të ketë qenë më pak rigoroz, që unë nuk mund të
notuar një ligë, dhe ndoshta në vendin më të afërt të tyre mund të jetë e largët mbi një
njëqind: se shumë materiale, të nevojshme për
duke bërë një anije të vogël për të kryer me jashtë, ishin tërësisht dashur në këtë vend, i cili,
megjithatë, unë do të përpiqet, në bindje dhe mirënjohje për nder të tij, edhe pse unë
përfunduar gjë të pamundur, dhe
Prandaj, shikuar në veten si të përkushtuar tashmë në shkatërrimin, se disa
perspektivën e një vdekje të panatyrshme ishte pak e këqijat e mia, sepse, duke menduar unë duhet të
shpëtuar me jetën nga një aventurë të çuditshme,
si mund unë mendoj se me durimin e kalimit të ditëve të mia në mes Yahoos, dhe relapsing në mia
corruptions vjetër, nga mungesa e shembuj për të udhëhequr dhe për të mbajtur mua brenda shtigjet e
virtyt? se dija shumë mirë me atë që
arsye të forta të gjitha përcaktimet e Houyhnhnms mençur janë themeluar, të mos
tronditur nga argumentet i imi, një Yahoo mjerë, dhe për këtë arsye, pas paraqitjes të
me falë tim modest për ofertën e tij
ndihmën e shërbëtorëve të 'në marrjen e një anije, dhe duke dëshiruar një kohë të arsyeshme për kaq
vështirë një punë, i thashë unë do të përpiqen të ruajnë një qenie mjeruar dhe
nëse ndonjëherë kam kthye në Angli, nuk ishte
pa shpresë për të qenë të dobishme për specie tim, duke festuar vlerëson të
Houyhnhnms njohur, dhe propozimin e virtytet e tyre në imitim të njerëzimit. "ime
master, në pak fjalë, më ka bërë shumë të
hirshme përgjigje, të më lejohet hapësirën e dy muaj për të përfunduar anija ime, dhe urdhëroi
gërdallë kalë dori, shokët e mi-shërbëtori (për kaq, në këtë distancë, unë mund të marr me mend për të thirrur të),
për të ndjekur mësimin tim, sepse thashë tim
master, "që ndihmën e tij do të jenë të mjaftueshme, dhe e dija se ai kishte një butësi për mua." Në
kompania e tij, biznesin tim të parë ishte për të shkuar në atë pjesë të bregdetit, ku rebelët e mia
ekuipazhit kishte urdhëruar të jem i vendosur në breg.
I kam mbi një lartësi, dhe duke kërkuar nga të gjitha anët në det, fantazuar pashë një të vogël
ishull në drejtim të veri-lindje.
I mori xhami e mia xhep, dhe më pas mund të dallojë qartë atë mbi pesë ligat
off, siç e llogaritur, por ai u shfaq me bezdis kalë dori të jetë vetëm një re blu, sepse si
ai nuk kishte asnjë koncept të ndonjë vendi pranë
e tij, kështu që ai nuk mund të jetë si ekspert në dalluar objekte të largët në det, si ne
që aq shumë të bisedojë në këtë element.
Pasi kisha zbuluar këtë ishull, i konsideruar jo më tej, por të zgjidhet kjo
duhet nëse është e mundur, të jetë vendi i parë i dëbim tim, duke e lënë pasoja të
pasuri.
Unë u kthye në shtëpi, dhe konsultimi me bezdis kalë dori, shkuam në një zabel në disa
distancë, ku unë me thikë e mia, dhe ai me një strall të mprehtë, të lidhur shumë
artificialisht ndjekin zakonet e tyre, në një
trajtuar prej druri, të shkurtuar disa Wattles lisi, në lidhje me trashësinë e një ecje-
stafit, dhe disa copa të mëdha.
Por unë nuk do probleme lexuesit me një përshkrim të veçantë të mekanikës tim;
le të mjaftojë për të thënë, se në gjashtë javë kohë me ndihmën e bezdis kalë dori, të cilët
kryer disa pjesë të cilat kërkohen më të
punës, kam përfunduar një lloj kanoe indiane, por shumë më i madh, që mbulon atë me lëkurat
e Yahoos, stitched mirë së bashku me titujt e kërpi për të bërë tim.
Lundrojnë im ishte i përbërë po ashtu nga lëkurat e kafshëve të njëjtë, por kam bërë përdorimin e
re unë mund të merrni, të vjetër duke qenë shumë të ashpër dhe të trasha, dhe gjithashtu me kusht
veten me katër paddles.
I hedhur në një magazinë të mishi të ziera, të lepujt dhe shpendëve, si dhe mori me vete dy
anije, e mbushur me qumësht dhe të tjera me ujë.
Unë u përpoq kanoe tim në një pellg të madh, afër shtëpinë e zotërisë tim, dhe pastaj korrigjohet në të
çfarë ishte e gabuar, ndalimin e të gjitha chinks me dhjamë Yahoos ', deri sa kam gjetur atë
patundur, dhe në gjendje të mbajnë mua dhe tim
mallrave, dhe, kur ajo ishte aq i plotë si unë ndoshta mund të bëjnë atë, unë kishte tërhequr në një
transportin shumë të butë nga Yahoos në det anësore, nën drejtimin e bezdis kalë dori
dhe një shërbëtor tjetër.
Kur të gjithë ishte gati, dhe erdhi dita e largimit tim, unë mori leje e pronarit tim dhe
lady dhe e gjithë familja, sytë e mi rrjedhin me lot, dhe zemra ime zhytur mjaft me
hidhërim.
Por nder të tij, nga kurioziteti, dhe, ndoshta, (në qoftë se unë mund të flas pa kotësi,)
pjesërisht nga mirësia, ishte i vendosur për të parë mua në kanoe time, dhe mori disa prej tij
fqinje miqtë për ta shoqëruar atë.
Unë u detyrua të presë më lart një orë për valën, dhe pastaj shumë të respektuar nga era
Për fat të mirë duke mbajtur në drejtim të ishullit në të cilën kam për qëllim të rri qëndrimin tim, unë u
një leje të dytë të zotërisë tim: por si isha
do të të puth mua t'i bëjë sexhde këmbë e tij, ai më bëri nderin për të rritur atë të butë për të
gojën time.
Unë nuk jam injorant se sa unë kam qenë i kritikuar për këtë të fundit përmendet
të veçantë.
Detractors janë të kënaqur për të menduar të pamundur, që kaq të shquar një person
duhet të zbresin për të dhënë kaq të madhe të shënojë një e dallim për një krijesë aq të ulët sa I.
As nuk kam harruar se si të prirur disa udhëtarëve janë të mburremi e të jashtëzakonshme
favorizon ata kanë marrë.
Por, në qoftë se këto censurers u njohën mirë me fisnike dhe i sjellshëm
dispozitave të Houyhnhnms, ata së shpejti do të ndryshojnë mendimin e tyre.
I paguar respekton time për pjesën tjetër të Houyhnhnms në kompaninë nder të tij, pastaj
hyrë në kanoe time, I shtyrë jashtë nga bregu.