Tip:
Highlight text to annotate it
X
Shoqëri tona reciproke nga Charles Dickens Kapitullit 17
Një CHORUS SOCIALE
Habia ulet në fronin mbi pamja e Z. dhe Znj Alfred së Lammle
Rrethi i njohuri, kur largimi i klasit të parë mobilje tyre dhe efektet e
(Duke përfshirë një tabelën e bilardos në kryeqytet
Letrat), 'me ankand, sipas një projekt-ligj të shitjes ", shpallet publikisht në një tundur
hearthrug në Sackville Street.
Por, askush nuk është aq shumë i habitur gjysma si Hamilton veneering, i zoti, i MP për
Xhepi Shkeljet, i cili menjëherë fillon të gjetur se Lammles janë vetëm
populli ka hyrë ndonjëherë në regjistrin e shpirtit të tij,
që nuk janë miq të vjetër dhe ai ka dashur në botë.
Znj veneering, WMP për xhepi Shkelje, si një aksioneve besnikë gruaja burrit të saj
Zbulimi dhe habia pashprehur.
Ndoshta Veneerings dy mund konsideron ndjenjën e fundit pashqiptuar veçanërisht për shkak
të reputacionit të tyre, për shkak se një herë e një kohë disa nga krerët më të gjata në
Qyteti po pëshpëriti se kanë tronditur
vetë, kur marrëdhëniet gjera veneering dhe pasurisë së madhe u përmendën.
Por, është e sigurt se as zoti as veneering Znj mund të gjeni fjalë për çudi në, dhe
është e nevojshme që ata japin për miqtë më të vjetra dhe të dashur që ata kanë në
botë, një darkë pyesin.
Sepse, ajo është nga kjo kohë e dukshme se, çfarëdo befals, të Veneerings duhet të japin një
darkë me të.
Lady Tippins jeton në një gjendje kronike të ftesës të ulem në tryezë me Veneerings, dhe
në një gjendje kronike të inflamacionit që rrjedhin nga darka.
Çizme dhe Brewer shkojnë për në kabinave, me asnjë biznes tjetër të kuptueshme në tokë se
për të rrahur njerëzit që të vijnë dhe shtroj me Veneerings.
Veneering përshkon lobeve legjislative, qëllim mbi entrapping shokët e tij-
ligjvënësit në darkë.
Veneering Znj dined me pesë dhe njëzet e-krunde-re fytyra gjatë natës; bën thirrje atyre
të gjithë në ditë; dërgon atyre çdo një një darkë-kartë për nesër, për javën e ardhshme pas;
para se darka është tretur, u bën thirrje
vëllezërit e tyre dhe motrat, bijtë dhe bijat e tyre, të nipërit e tyre dhe mbesat e tyre, të
hallat dhe xhaxhallarët dhe kushërinjtë, dhe i fton ata të gjithë për darkë.
Dhe ende, si në fillim, sido, rrethi ngrënie zgjerohet, ajo është për t'u vërejtur
se të gjitha Diners janë në përputhje me paraqiten për të shkuar në Veneerings, për të mos
shtroj me Z. dhe Znj veneering (që do të
duket të jetë gjëja e fundit në mendjet e tyre), por të ulem në tryezë me njëri-tjetrin.
Ndoshta, pasi të gjithë, - kush e di - veneering mund të gjeni këtë restorant, edhe pse të shtrenjta,
fitimprurëse, në kuptimin që ajo bën kampionëve.
Z. Podsnap, si një njeri përfaqësuese, nuk është vetëm në përkujdesjen e tij shumë veçanërisht për
dinjitetin e vet, nëse jo për atë të njohurit e tij, dhe për këtë arsye në zemërim
mbështetjen e të njohurit të cilët kanë marrë
nga lejen e tij, se mos, duke u zvogëluar në e tyre, ai duhet të jetë.
Devetë ari dhe argjendi, dhe akull-pails, dhe pjesën tjetër të tabelës veneering
dekoratave, të bëjë një shfaqje të shkëlqyer, dhe kur unë, Podsnap, rastësisht komentoj gjetkë
që unë dined hënën e kaluar me një mrekullueshëm
karvanit të deveve, të gjej atë personalisht fyese që të ketë lënë të kuptohet se për mua se ata
janë thyer-ka vullnet deve, ose deve munduar nën dyshimin e çfarëdo lloji.
"Unë nuk shfaqin devetë veten time, unë jam më sipër atyre: Unë jam një njeri më të fortë, por këto
devet janë basked në dritën e fytyrës sime, dhe si guxoj ju, zotëri,
lë të kuptohet për mua se unë kam ndonjë rrezatuar devetë, por i pastër? "
Devetë janë lustrim deri në qilar të analitike për darkë të
habi me rastin e Lammles shkojnë në copa, dhe Z. Twemlow ndihet një
pak dyshues në divan në banesa e tij
mbi oborrin e qëndrueshme në Duke Street, Saint-së Jakobit, si pasojë e ka marrë dy
Hape reklamohen në rreth mes-ditë, në besimin e përfaqësimit shtypur
shoqërojnë kutinë (çmimi një dhe një peni
gjysmëpeni, pullë Qeveria e përfshirë), se "e njëjtë do të gjendet shumë i dobishëm si
një masë parandaluese në lidhje me kënaqësitë e tabelës ".
Kujt, ndërsa shëndetlig me zbukuruar e një pilulë pazgjidhshëm fërkimit në fyt e tij, dhe
edhe me ndjesi e depozitimit të çamçakëz ngrohtë languidly enden brenda tij një
pak më e ulët poshtë, një shërbëtor i hyn me
njoftim se një grua dëshiron të flasë me të.
'Një zonjë! "Thotë Twemlow, pluming pupla gafrruar.
"Pyetni favor të emrin e gra".
Emri i gra është Lammle. Lady nuk do të ndalojë zotin Twemlow më
se disa minuta shumë pak.
Lady është i sigurt se z Twemlow do të bëjë mirësinë e saj për të parë atë, për të thënë
se ajo veçanërisht dëshiron një intervistë të shkurtër.
Zonjë nuk ka asnjë dyshim çfarëdo të pajtueshmërisë zotit Twemlow kur ai dëgjon atë
Emri. Ka lut me shërbëtorin që të mos jetë e veçantë
në gabim emrin e saj.
Do të kishte dërguar në një kartë, por nuk ka asnjë. "Show the lady in '
Lady treguar në, vjen in
Dhoma të vogla zotit Twemlow janë mobiluar modeste, në një mënyrë të modës së vjetër
(Më tepër si dhomë e kujdesje shtepije së në Snigsworthy Park), dhe do të jetë zhveshur nga
stoli i thjeshtë, po të mos ishte për plotë-
gdhendje gjatësia e Snigsworth sublime mbi pervaz oxhaku, snorting në një
Kolona e Korinthit, me një listë të madhe prej letre në këmbët e tij, dhe një perde të rënda
do të bie poshtë në kokën e tij; ata
pajisje duke kuptuar për të përfaqësuar zotërinë fisnik si disi në aktin e
shpëtuar vendin e tij. "Lutuni të marrë një vend, Znj Lammle".
Znj Lammle merr një vend dhe hap biseden.
"Unë nuk kam asnjë dyshim, zoti Twemlow, që ju keni dëgjuar për një pasuri e mbrapme të pasur
ndodhur ne.
Sigurisht keni dëgjuar për atë, për asnjë lloj të lajmeve udhëton në mënyrë të shpejtë - në mesin e një të
miq sidomos ".
Ndërgjegjshëm për darkë pyesin, Twemlow, me një sëmbim pak, pranon
Futja.
"Ndoshta ai nuk do", thotë zonja Lammle, me një mënyrë të caktuar thekur pas saj,
që e bën Twemlow tkurret, "kanë befasuar ju aq shumë si disa të tjerë, pas asaj
kaluar mes nesh në shtëpinë e cila është kthyer tashmë jashtë në dritare.
Unë kam marrë guximin për të bërë thirrje ju, Z. Twemlow, për të shtuar një lloj
Postscript për atë që kam thënë atë ditë. "
Faqet e thatë dhe i uritur zotit Twemlow e bëhet më e thatë dhe i uritur në perspektivën e disa
ndërlikim i ri.
"Vërtet," thotë zotëri shqetësuar pak, "të vërtetë, Znj Lammle, unë duhet të marrë atë si një
favorizojnë nëse ju mund të më falni nga çdo besim të mëtejshëm.
Ajo ka qenë gjithnjë një nga objektet e jetës sime - e cila, për fat të keq, nuk ka pasur
objekte shumë - të jenë të padëmshëm, dhe për të mbajtur nga makinacionet dhe ndërhyrje '.
Znj Lammle, deri tani më të vëmendshëm të dy, zor se e gjen të nevojshme të
shikoni në Twemlow ndërsa ai flet, aq lehtë ajo ka lexuar atë.
"Postscript im - për të mbajtur termin kam used' - thotë zonja Lammle, fiksim sytë në
fytyra e tij, për të zbatuar atë që ajo e thotë vetë-- "përkon pikërisht me atë që thoni, zoti
Twemlow.
Deri tani nga shqetësuese me ndonjë besim të ri, unë thjesht dëshiroj t'ju kujtoj
çfarë e vjetër ishte.
Deri tani ju kanë pyetur për ndërhyrje, unë thjesht dëshironi të kërkoni rreptë tuaj
neutraliteti ".
Twemlow në vazhdim e sipër për t'u përgjigjur, ajo qëndron sytë përsëri, duke e ditur veshët e saj të jetë mjaft e
mjaftueshme për përmbajtjen e anijes në mënyrë të dobët një.
"Unë mund të, unë mendoj", thotë Twemlow, nervozizëm, 'të ofrojë asnjë vërejtje të arsyeshme
për të dëgjuar çdo gjë që ju bëni mua nderin që dëshirojnë të thonë për mua në ato
kokat.
Por në qoftë se unë mund të, me gjithë delikatesë e mundshme dhe mirësjellje, përgjërohem që të mos shkojnë
përtej tyre, unë - Unë lutem për ta bërë këtë ".
"Zotëri", thotë zonja Lammle, duke ngritur sytë në fytyrën e tij përsëri, dhe mjaft e frikshme atë me
Mënyra e saj thekur "Unë imparted për ju një pjesë të caktuar të dijes, për t'u imparted
përsëri, siç keni menduar mirë, për një person të caktuar. "
'Cili kam bërë ", thotë Twemlow.
'Dhe për të bërë që, unë ju falenderoj, edhe pse, në të vërtetë, unë mezi e di pse kam kthyer
tradhtare te burri im në këtë çështje, për vajzën është një budalla i varfër pak.
Unë kam qenë një budalla i varfër pak herë veten time, unë mund të gjeni asnjë arsye të mirë '.
Duke parë efektin që ajo prodhon për të qeshur nga e saj indiferente dhe të kërkoni të ftohtë, ajo
mban sytë mbi të si ajo vazhdon.
"Z. Twemlow, nëse ju duhet shans për të parë burrin tim, ose për të parë mua, apo për të parë të dy
na, në favor ose besimin e çdo një tjetër - nëse të njohurit tonë të përbashkët ose
nuk është e asnjë pasojë - ju nuk keni
drejtë të përdorin kundër nesh njohuri unë intrusted me ju, për një qëllim të veçantë
e cila është kryer. Kjo është ajo që kam ardhur për të thënë.
Kjo nuk është një kusht, për një zotëri është thjesht një kujtesë '.
Twemlow ulet murmuritur me vete me dorën e tij në ballin e tij.
"Ajo është aq e thjeshtë një rast," zonja Lammle vazhdon, 'si ndërmjet mua (nga e para duke u mbështetur
në nderin tuaj) dhe ju, se unë nuk do të humbim një fjalë mbi të. "
Ajo shikon në mënyrë të qëndrueshme në z Twemlow, derisa, me një kushtonte vëmendje, ai bën asaj pak një
hark njëanshëm, sikur thoshte "Po, unë mendoj se ju keni të drejtë të mbështeten mbi mua", dhe pastaj
ajo moistens buzët e saj, dhe tregon një ndjenjë e ndihmave.
"Unë besoj që kam mbajtur premtimin e kam bërë me anë të shërbëtorit tënd, që unë do të ndalojë
ju minuta shumë pak.
Unë kam nevojë t'ju shqetësojë më, termi 'Qëndro! "Zotit Twemlow.' Thotë Twemlow, në rritje si ajo rritet.
"Pardon mua një moment.
Unë kurrë nuk duhet të ketë kërkuar nga ju, zonjë, për të thënë atë që unë jam duke shkuar për të thënë, por që
ju keni kërkuar mua dhe jemi këtu, unë do të hedh atë off mendjen time.
Ishte mjaft e qëndrueshme, në sinqeritetit, me tona duke marrë atë rezolutë kundër z
Fledgeby, që ju duhet më pas të adresuar z Fledgeby si dashur tuaj dhe
Miku i fshehtë, dhe përgjërohem një nder të z Fledgeby?
Gjithmonë duke menduar se keni bërë, unë mbroj asnjë njohuri timen në këtë temë, ai ka
qenë e përfaqësuar për mua që keni bërë. "
'Atëherë ai ju tha? "Përgënjeshtron Znj Lammle, i cili përsëri ka ruajtur sytë e saj, ndërsa duke dëgjuar, të
dhe i përdor ato me efekt të fortë, ndërsa duke folur.
'Po.'
"Është e çuditshme që ai duhet të ketë thënë të vërtetën," thotë zonja Lammle, seriozisht
medituar. "Lutuni, ku bëri një rrethanë në mënyrë shumë të
jashtëzakonshme të ndodhë? "
Twemlow heziton.
Ai është më e shkurtër se zonjë, si dhe të dobët, dhe, si ajo qëndron sipër tij me
Mënyra e saj thekur dhe sytë mirë të përdorura saj, ai e gjen veten në disavantazh të tillë një
se ai do të donte të jetë i gjinisë së kundërt.
"Mund të pyes ku ajo ka ndodhur, Z. Twemlow? Në fshehtësi? '
"Unë duhet të pranoj", thotë zotëri butë pak, që vijnë në përgjigjen e tij me gradë,
'Që ndjeva disa compunctions kur zoti Fledgeby përmendur atë.
Unë duhet të pranoj se unë nuk mund ta shohin veten në një dritë të këndshëm.
Më në veçanti, si Z. Fledgeby bëri, me civilizim të madh, që unë nuk mund të mendojnë se
I merituar prej tij, e bëjnë më të njëjtin shërbim që ju kishte iu lut atij që të
bëjnë ty.
Kjo është një pjesë e fisnikërisë së vërtetë të shpirtit te Zoterinjve varfër për të thonë se kjo e fundit
fjali.
"Përndryshe," ai ka reflektuar: "Unë do të marrë pozitë superiore e të pasurit nuk
Vështirësitë e mi, ndërsa unë e di hers.
Cili do të jetë do të thotë, do të thotë shumë.
'A u avokim zotit Fledgeby si i frytshëm në rastin tuaj si në tonin? "
Znj Lammle kërkon. "Ashtu si i padobishëm. '
"Mund të përbëjnë mendjen tuaj për të më tregoni se ku keni pa zotin Fledgeby, zoti Twemlow? '
"Më falni tuaj. Unë plotësisht për qëllim të e kanë bërë këtë.
Rezervimi nuk ishte i qëllimshëm.
Kam hasur Z. Fledgeby, krejt rastësisht, në vend -. Me shprehjen,
në vend, unë do të thotë të zotit Riah në Shën Marisë Axe ".
"A keni fatkeqësia të jetë në duart e zotit Riah e pastaj?"
"Për fat të keq, zonjë", kthehet Twemlow ', të një detyrim të holla për të cilën unë qëndroj
kryer, një borxh i jetës sime (por kjo është një vetëm borxhi; lutem re se unë nuk
kundërshtojnë atë), ka rënë në duart e zotit Riah s. '
"Z. Twemlow", thotë zonja Lammle, fiksimin sytë me hers: që ai do të parandalonte atë
bërë në qoftë se ai mundet, por ai nuk mund, "ai ka rënë në duart e zotit Fledgeby së.
Z. Riah është maskë e tij.
Ajo ka rënë në duart e zotit Fledgeby së. Më lejoni t'ju them se, për drejtimin tuaj.
Informacioni mund të jetë i dobishëm për ju, nëse vetëm për të parandaluar lehtëbesim tuaj, në gjykimin
vërtetësinë e një tjetri nga mesi juaj, nga u imponuar mbi të. "
'E pamundur! "Qan Twemlow, duke qëndruar tmerruar.
"Si mund të dini atë? 'Unë mezi e di se si unë e di atë.
Treni i tërë rrethanat dukej për të marrë zjarr në një herë, dhe të tregojë se për mua. "
"Oh! Atëherë ju keni asnjë provë. "
"Është shumë e çuditshme," thotë zonja Lammle, me ftohtësi dhe me guxim, dhe me disa përbuzje,
'Sa si burrat janë me njëri-tjetrin në disa gjëra, ndonëse personazhet e tyre janë si më
ndryshe si mund të jetë!
Nuk ka dy burra mund të ketë prirje më pak mes tyre, e do të thonë, se z Twemlow dhe tim
burri.
Megjithatë, burri im përgjigjet për mua "Ju nuk keni prova," dhe Z. Twemlow përgjigjet për mua me
fjalët shumë të njëjta! 'Por pse, zonjë? "
Sipërmarrjeve Twemlow butësisht për të argumentuar.
'Mendoni pse fjalët shumë të njëjta? Për shkak se ata deklarojnë faktin.
Sepse ju nuk keni prova. "
"Burrat janë shumë të urtë në rrugën e tyre, 'quoth Znj Lammle, glancing kokën lart në
Portret Snigsworth, dhe lëkundje nga fustanin e saj para se të nisen, "por ata kanë
urtësi për të mësuar.
Burri im, i cili nuk është mbi-besues, zemërçelur, ose të papërvojë, e sheh këtë
gjë e thjeshtë jo më shumë se Z. Twemlow ka - sepse nuk ka prova!
Megjithatë unë besoj se pesë gra nga gjashtë, në vendin tim, do të shohin atë sa më qartë që bëj unë.
Megjithatë, unë kurrë nuk do të pushoni (në qoftë se vetëm në kujtim të Z. së Fledgeby pasi puthi
dora ime) deri sa burri im nuk e shohin atë.
Dhe ju do të bëni mirë për veten tuaj për të parë atë nga kjo kohë me radhë, Z. Twemlow, edhe pse unë
Mund të ju *** asnjë provë. "
Si ajo lëviz në drejtim të derës, Z. Twemlow, duke marrë pjesë në të, shpreh qetësues tij
shpresoj se gjendja e punëve zotit Lammle nuk është i pazëvendësueshëm.
"Unë nuk e dini, 'znj përgjigjet Lammle, të ndalur, dhe sketching nga modelin e
letër në mur me pikën e ombrellë të saj, "kjo varet.
Nuk mund të ketë një hapje për atë agon tani, ose mund të ketë asnjë.
Ne së shpejti do të gjeni. Nëse asnjëri, ne jemi të falimentuar këtu dhe duhet të shkojë
jashtë vendit, unë mendoj ".
Z. Twemlow, në mirë-dashur dëshirën e tij për të bërë të mirë të tij, vëren se nuk janë
jeton këndshme jashtë vendit.
'Po,' kthehet zonja Lammle, ende sketching mbi mur, "por unë dyshoj nëse bilardos-
luajtur, kartë-duke luajtur, dhe kështu me radhë, për mjetet për të jetuar nën dyshimin në një
pista table-d'hote, është një prej tyre. "
Kjo është shumë për z Lammle, Twemlow edukatë intimates (edhe pse i shokuar në masë të madhe), që të ketë
një gjithmonë pranë atij që i është bashkangjitur atij në të gjitha fatet e tij dhe të cilit
kufizimin e ndikimit do të parandaluar atë nga
kurse që do të jetë diskredituese dhe shkatërrues.
Siç thotë ai atë, Znj Lammle lë jashtë sketching, dhe shikon në të.
"Ndikimi i përmbajtur, z Twemlow? Ne duhet të hani dhe pini, dhe vishen, dhe kanë
një çati mbi kokat tona. Gjithmonë pranë tij dhe bashkangjitur në të gjitha tij
fati?
Jo shumë për të krenohem në atë, çfarë mund një grua në moshën time të bëni?
Burri im dhe unë mashtruar njëri-tjetrin kur u martua, ne duhet të bartë pasojat
e mashtrimit - që do të thotë, të mbajnë njëri-tjetrin, dhe të mbajnë barrën e s'ka dyshim se intriga
së bashku për darkë për-ditë dhe për-
Mëngjesi nesër-së - deri në vdekjen e lë të na '.
Me këto fjalë, ajo ecën jashtë në Duke Street, Saint James e.
Z. Twemlow të kthehej në divan e tij, përcakton kokën dhemb më pak i tij dredharak
qime kali përkrahur, me një bindje të fortë të brendshme që një intervistë e dhimbshme nuk është e
lloj gjë që do të merren pas
Hape darkë të cilat janë aq shumë të dobishëm ne lidhje me kënaqësitë e
tavolinë.
Por, 6:00 në mbrëmje gjen zotëri i denjë pak bëhet më mirë, dhe
gjithashtu duke marrë veten në stockings e tij të vjetëruara mëndafshi pak dhe pompat, për
pyesin darkë në Veneerings.
Dhe ora shtatë në mbrëmje, e gjen atë të përhershëm jashtë në Duke Street, në ecje e shpejtë të
qoshe dhe për të shpëtuar një sixpence në trajnerit me këste.
Tippins hyjnore ka dined veten në një gjendje të tillë në këtë kohë, se një
Mendja patologjik mund dëshirën e saj, për një ndryshim të bekuar, të hajë më në fund, dhe të kthehet në krevat.
Tillë një mendje ka z Eugene Wrayburn, të cilin Twemlow gjen mendon Tippins me
moodiest e paraparë edhe, ndërkohë që krijesë e gjallë mitingjet e tij për të qenë kaq gjatë
vonuar në woolsack.
Gjallë është Tippins me Mortimer Lightwood shumë, dhe ka raps për të dhënë atë me tifoz e saj
për ka qenë njeri më i mirë në dasmë e këtyre mashtruese what's-tyre emra të cilët kanë
shkuar për copë.
Megjithëse, në të vërtetë, tifoz në përgjithësi është i gjallë, dhe troket larg në fytyrë në të gjitha
drejtimet, me diçka të shëndoshë ngjethëse mendje e clattering e Lady
Kockat Tippins së.
Një garë e re e miqve intimë ka çarë deri në veneering-së që ai hyri në
Parlamenti për të mirën publike, të cilin zonja veneering është shumë i vëmendshëm.
Këto miq, si distanca astronomike, janë vetëm për të folur e në shumë
Shifrat më të mëdha.
Çizme thotë se një prej tyre është një Kontraktor i cili (ajo ka qenë e llogaritur) i jep
punësimit, direkt apo indirekt, për pesë mijë burrat.
Brewer thotë se një prej tyre është një Kryetari, në një kërkesë të tillë në kaq shumë
Boards, deri tani përveç, se ai kurrë nuk udhëton më pak me rrugë hekurudhore se tre mijë milje një
javë.
Buffer thotë se një tjetër prej tyre hadn'ta sixpence tetëmbëdhjetë muaj më parë, dhe, nëpërmjet
madhështi e gjeniut të tij në marrjen e këtyre aksioneve të emetuara në tetëdhjetë e pesë, dhe
blerjen e të gjithë ata me pa të holla dhe
shitjen e tyre në të njëjtin nivel për të holla, tani ka treqind e shtatëdhjetë e pesë mijë paund -
*** veçanërisht duke këmbëngulur në rastësishëm shtatëdhjetë e pesë, dhe në rënie për të marrë një
monedhë baraz me çerek peni më pak.
Me Buffer, çizmet, dhe Brewer, Lady Tippins është jashtëzakonisht hokatar në
subjekt i këtyre Etërit e Kishës prej jush të: Topografi ato përmes saj
syze, dhe kureshtar nëse janë çizme dhe
Brewer dhe Buffer mendoj se ata do të bëjnë pasuri e saj, nëse ajo bën dashuri me ta? me
pleasantries të tjera të kësaj natyre.
Veneering, në rrugën e tij të ndryshme, është i zënë shumë me Etërit shumë, bashkeatdhetareve
pension me ta në konservator, nga që "Komiteti" tërheqje fjala është
dëgjuar herë pas here, dhe ku Etërit
veneering udhëzojnë se si ai duhet të largohet luginën e pianos në të majtë të tij, të marrë
niveli i buhari oxhaku, të kalojnë nga një prerje të hapur në shandan, kapin
kryerja e trafikut në tastierë, dhe prerë deri
rrënjë dhe degë opozitare në perde dritares.
Z. dhe Znj Podsnap janë të kompanisë, si dhe Etërve të shquaj në zonjës Podsnap një gjobë
grua.
Ajo është dërguar për një Atë - Atë çizme, i cili punëson pesë njëqind mijë
njerëz - dhe është sjellë për të ankoruar në të majtë veneering-së; kështu affording
mundësi të Tippins sportive në e tij
drejtë (ai, si zakonisht, duke qenë hapësirë e zbrazët thjeshtë), për të lutem për të thënë diçka
për ata do të Navvies, dhe nëse ata me të vërtetë do të jetojnë në beefsteaks para, dhe
pini rrije nga barrows tyre.
Por, pavarësisht nga perleshje te tilla pak është ndjerë se kjo do të ishte një pyesin
darkë, dhe që pyesin nuk duhet të neglizhohet.
Prandaj, Brewer, si njeriu që ka reputacionin e më të madh për të mbështetur, bëhet
përkthyes i instinktit të përgjithshëm.
"Mora", thotë Brewer në një pauzë të favorshëm, "një taksi këtë mëngjes, dhe unë tronditi
off për këtë shitje. "Boots (gllabëruar nga zilia) thotë:" Kështu bëri 'I.
Buffer thotë: "Pra, nuk kam", por mund të gjeni askush për t'u kujdesur se a bëri apo jo.
"Dhe çfarë ishte ajo pëlqen?" Pyet veneering.
"Unë ju siguroj," përgjigjet Brewer, duke kërkuar në lidhje me për askënd tjetër për të adresuar tij
përgjigje për të, dhe duke i dhënë përparësi Lightwood; "Unë ju siguroj, gjërat ishin të
shkon për një këngë.
Gjërat mjaft bukur, por ngarkuar asgjë ".
"Kështu që unë dëgjova këtë pasdite", thotë Lightwood.
Brewer ngre të di tani, do të ishte e drejtë të kërkojë një njeri profesional si - në - tokë -
këto - njerëzit - ndonjëherë - ka - vijnë - TO - të tilla - A - thyhet gjithsej?
(Ndarjet që bën birrë qenë për theksim.)
Pergjigje Lightwood se ai ishte konsultuar me siguri, por mund të ***ë asnjë mendim që
do të paguajë faturën e shitjes, dhe për këtë arsye shkel asnjë besim në
duke menduar se ajo erdhi e jetesës së tyre përtej mundësive të tyre.
"Por si", thotë veneering, 'MUND njerëzit e bëjnë këtë!'
Hah!
Kjo është ndjerë në të gjitha duart që të jetë një e shtënë në sy të demit.
Si mund të njerëzit e bëjnë këtë!
Kimist Analitik do rrumbullakët me shampanjë, duket shumë më shumë që nëse ai mund të
për t'u dhënë atyre një ide mjaft të mirë se si njerëzit bëri që, në qoftë se ai kishte një mendje.
"Si", thotë zonja veneering, hedhjen poshtë pirun e saj për shtyp duart e saj si shqiponjë së bashku
në majat e gishtave, dhe trajtimin e Atit i cili udhëton me tre mijë
milje në javë: "Si një nënë mund të shikoni në
foshnja e saj, dhe e di që ajo jeton përtej mundësive të burrit, unë nuk mund të imagjinohet ".
Eugene sugjeron se zonja Lammle, duke mos qenë një nënë, nuk kishte fëmijë për të parë.
"Vërtetë", thotë veneering Znj ", por parimi është i njëjtë."
Çizme është e qartë se parimi është i njëjtë.
Pra, është Buffer.
Është fati i pafat i Buffer për të dëmtuar një shkak nga espousing atë.
Pjesa tjetër e kompanisë kanë dhënë meekly me propozimin që është parimi
njëjtë, derisa Buffer thotë se është, kur në çast një shushurimë të përgjithshme që lind
parim nuk është i njëjtë.
"Por unë nuk e kuptoj", thotë Ati e treqind e shtatëdhjetë e pesë
mijë paund, '- nëse këta njerëz flasin të, të zënë pozitën e të qenit në
Shoqëria - ata ishin në shoqëri "
Veneering është i detyruar të pranoj se ata dined këtu, dhe u martua edhe nga
këtu.
"Pastaj unë nuk e kuptoj, 'ndjek Atë,' si edhe jeton e tyre përtej tyre
Mjetet mund të sjellë ato në atë që është quajtur një krismë totale.
Sepse, nuk është gjithmonë një gjë e tillë si një rregullim të punëve, në rastin e
njerëzit e çdo këmbë në të gjitha ".
Eugene (i cili do të duket të jetë në një gjendje të zymtë të suggestiveness), sugjeron,
"Supozoni se ju nuk keni mjete dhe të jetojnë përtej tyre?"
Kjo është shumë i paaftë të paguajë një shtet i gjërave për të Atit të argëtojë.
Ai është shumë i paaftë të paguajë një shtet të gjëra për çdo një me ndonjë vetë-respektit të argëtojë,
dhe është universalisht scouted.
Por, ajo është aq e mahnitshme se si një popull mund të ketë ardhur në një krismë e përgjithshëm, që të gjithë
ndihet i detyruar të japin llogari për atë posaçërisht. Njëri prej Etërve thotë, "table Lojë me baste '.
Një tjetër nga Etërit thotë: "spekuluar pa e ditur se spekullimet është një
shkenca. 'çizme thotë "Horses".
Lady Tippins thotë tifoz i saj, 'Dy institucione. "
Z. Podsnap, asgjë thënë, është përmendur për mendimin e tij, që ai sjell si
më poshtë; flushed shumë dhe jashtëzakonisht të zemëruar:
"Mos pyesni mua. Unë dëshiroj të marrë asnjë pjesë në diskutim
e punëve të këtyre njerëzve. Unë urrej temë.
Kjo është një subjekt të urryer, një subjekt ofenduese, një subjekt që më bën të sëmurë, dhe
I - "Dhe me e preferuar e tij të djathtë krahu lulëzojë e cila shtrihej larg çdo gjë dhe
zgjidh atë përgjithmonë, z Podsnap shtrihej
këto wretches inconveniently unexplainable që kanë jetuar përtej mundësive të tyre dhe të shkuar
të totalit thyhet, off faqen e universit.
Eugene, mbështetur përsëri në karrigen e tij, është i respektuar Z. Podsnap me një irreverent
fytyrë, dhe mund të jetë gati për të ofruar një propozim të ri, kur po shikoja analitike
në kundërshtim me karrocier; e
Karrocier manifestuar një qëllim për të ardhur në kompani me një tabaka argjendi, sikur
qëllim me e bërë një koleksion për gruan e tij dhe familjen; prerja analitike atë
off në bufe.
Stateliness superiore, nëse nuk i gjeneralit superior, i analitike
mbizotëron mbi një njeri që është si asgjë jashtë kutisë, dhe karrocier, japin lart e tij
tabaka, del në pension mundi.
Pastaj, analitike, perusing një copëz letre shtrirë në tabaka, me ajër të
një letrar censor, rregullon atë, merr kohën e tij për të shkuar në tryezë me të, dhe
paraqet atë për të z Eugene Wrayburn.
Mbasi Tippins këndshme thotë me zë të lartë, 'Kancelari Zoti ka dhënë dorëheqjen! "
Me vëmendjen freskim dhe ngadalësisë - sepse ai e di kuriozitet e kotë që të jetë
gjithmonë devouring - Eugene bën një pretendim për të marrë nga një thjerrzën, lustrim atë,
dhe leximin e letrës me vështirësi, shumë kohë më pas ai ka parë se çfarë është shkruar në të.
Çfarë është shkruar në atë me bojë lagësht, është: "mallkim Young. '
"Duke pritur?", Thotë Eugene mbi shpatullën e tij, në konfidencë, me analitike.
"Duke pritur", kthen analitike në besim të përgjegjshëm.
Eugene duket "Më falni, 'drejt veneering znj, shkon jashtë, dhe gjen Rinj
Plagë, nëpunës Mortimer-së, në sallë derë të.
"Ju më tha që të sjellë atë, zotëri, për të kudo që të ishte, nëse ai të vijë, ndërsa ju ishte jashtë dhe unë
ishte në ", thotë se zotëri diskrete të rinj, duke qëndruar mbi të shkoj vjedhurazi pëshpëritje;
"Dhe unë e kam sjellë atë. '
'Boy Sharp. Ku është ai? "Pyet Eugene.
'Ai është në një taksi, zotëri, në derë.
Mendova se nuk më i mirë për të treguar atë, që ju shihni, nëse ai mund të ndihmohet, sepse ai është një dridhje-
të gjithë, si - krahasim plagë është frymëzuar ndoshta nga enët përreth të
ëmbëlsirat - 'si Monge Ngjitës ".
"Sharp boy përsëri, 'kthehet Eugene. "Unë do të shkoj tek ai".
Shkon jashtë do menjëherë, dhe, nge mbështetur krahët në dritare të hapur të një
taksi në pritje, duket në të Dolls Z.: cili ka sjellë atmosferën e tij me të,
dhe do të duket nga erë e saj që të ketë
e solli atë, për lehtësi transporti, në një vozë të rum.
'Tani kukulla, zgjoheni!' Mjegull Wrayburn?
Drection!
Pesëmbëdhjetë shilinga!
Pas leximit me kujdes skrap i dyshimtë i letrës dorëzuar atij, si dhe me kujdes
tucking atë në xhepin e tij jelek, Eugene tregon nga paratë; Fillimi
incautiously duke thënë monedhë e parë
në duart e zotit kukulla, i cili në çast jerks atë nga dritarja, dhe mbaron duke i thënë
pesëmbëdhjetë shilinga në vend. "Jepini atij një udhëtim mbrapa në Kryqin e Charing,
djalë i mprehtë, dhe nuk të shpëtoj prej tij. '
Kthehen në dhomë ngrënie-, dhe heshti për një çast prapa ekranit në
dyer, dëgjon Eugene, mbi hum dhe zhurmë shurdhuese, të Tippins drejtë duke thënë: "Unë jam
vdes për të kërkuar atë çka ai u thirri për të! '
"Jeni ju? 'Pëshpërit Eugene," atëherë ndoshta në qoftë se ju nuk mund ta pyesni atë, ju do të vdesin.
Kështu që unë do të jetë një epitet për shoqërinë, dhe të shkojnë.
Një shëtitje dhe një puro, dhe unë mund të mendoj mbi këtë.
Mendoj se kjo e gjatë. "
Kështu, me një fytyrë të zhytur në mendime, ai gjen kapelen e tij dhe mantel, e pa pare e analitike,
dhe shkon në rrugën e tij.