Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITULLI V. Ku, Ndoshta, e zonja e parë e tij të marra
Idea e Gentilhomme borgjez.
D'Artagnan gjetur Porthos në dhomën ngjitur, por nuk është më një inatosur
Porthos, ose një Porthos zhgënjyer, por Porthos rrezatues, humbje e ngjyrës, interesante, dhe
chattering me e zonja, i cili ishte në kërkim
mbi të me një specie të idhujtarisë, dhe si një njeri do që kishte jo vetëm nuk shihet
ndonjë gjë të madhe, por jo edhe ndonjëherë ndonjë gjë aq të madhe.
Aramis shkoi direkt deri në Porthos dhe i ofroi dorën e tij të bardhë, e cila ka humbur
vetë në kapje gjigant e shokut të tij të vjetër, - një operacion i cili kurrë nuk Aramis
hazarded pa një ankth të caktuar.
Por presioni miqësore që janë kryer jo shumë dhimbje për të,
Peshkopi i Vannes kaloi mbi të e zonja. "E pra, Zot," tha ai, "do të vish
me mua për të Saint-Mande? "
"Unë do të shkoj kudo që ju pëlqen, Monseigneur," u përgjigj e zonja.
"Për të Saint-Mande!" Thirri Porthos, të habitur duke parë peshkopi krenar Vannes
fraternizing me një rrobaqepës i kualifikuar.
"Çfarë, Aramis, po ju do të marrë këtë zotëri të Saint-Mande?"
"Po," tha Aramis, qeshur, "Puna jonë është e ngutshme."
"Dhe përveç kësaj, Porthos mi të dashur," vazhdoi D'Artagnan, "M. Zonja nuk është krejtësisht
atë që ai duket. "" Në çfarë mënyre? "pyeti Porthos.
"Pse, ky zotëri është një nga M. Percerin e nëpunësit kryesor, dhe pritet të
Saint-Mande të provoni në veshje të cilën M. Fouquet ka urdhëruar për Epicureans. "
"'Tis pikërisht kështu," tha zonja.
"Po, Zot." "Eja, pra, i dashur im e zonja M.," tha
Aramis, "që është, në qoftë se ju keni bërë me M. du Vallon."
"Ne kemi mbaruar," u përgjigj Porthos.
"Dhe ju jeni të kënaqur?" Pyeti D'Artagnan. "Krejtësisht në mënyrë," u përgjigj Porthos.
Zonja mori leje e tij të Porthos me ceremoni shumë, dhe kapur dorë e cila
Kapiteni i Musketeers fshehurazi ofroi.
"Lutuni, zot", përfundoi Porthos, mincingly, "mbi të gjitha, të saktë."
"Ju do të keni vishen tuaj ditë pas për-nesër, Monsieur le Baron," u përgjigj
E zonja.
Dhe ai u largua me Aramis. Pastaj D'Artagnan, duke marrë krahun Porthos së,
"Çfarë ka kjo të qepur bërë për ju, Porthos im i dashur," pyeti ai, "se ju jeni kaq
i kënaqur me të? "
"Çfarë ka bërë për mua, miku im! bërë për mua! "thirri Porthos, entuziazëm.
"Po, unë ju pyes, çfarë ka bërë për ju?"
"Miku im, ai ka bërë atë që nuk ka ende qepur kurrë kryer: ai e ka marrë
Masa e mia pa e prekur mua! "" Ah, BAH! më tregoni se si ai e bëri atë. "
"Së pari, pastaj, ata lëviznin, unë nuk e di se ku, për një numër të vë figurave, të gjitha
lartësi dhe madhësi të ndryshme, duke shpresuar se do të jetë një që i përshtaten imja, por e madhe - atë të
daulle-madh i rojeve zvicerane - ishte dy
inç shumë të shkurtër, dhe një këmbë e gjysmë shumë të ngushta në gjoks. "
"Në të vërtetë!"
"Është pikërisht si po ju them, D'Artagnan, por ai është një njeri i madh, ose në shumë pak
një rrobaqepës i madh, është kjo e zonja M.. Ai nuk ishte në të gjitha vënë në faj nga ana e
rrethanë. "
"Çfarë bëri ai, pastaj?" "Oh! kjo është një çështje shumë e thjeshtë.
I'faith, 'tis një gjë padëgjuar-të që njerëzit duhet të kenë qenë aq budalla që të mos
kanë zbuluar këtë metodë nga e para.
Çfarë bezdi dhe poshtërimi që ata do të kishin kursyer mua! "
"Jo për të përmendur të kostumeve, Porthos im i dashur."
"Po, tridhjetë dresses."
"E pra, Porthos im i dashur, eja, më thoni zonja M. 's plan."
"E zonja? Ju e quani atë kështu, a?
Unë do të bëjë një pikë e recollecting emrin e tij. "
"Po, ose Poquelin, nëse ju preferoni atë." "Jo, unë si e zonja të mirë.
Kur dua të kujtoj emrin e tij, unë do të mendoj për voliere [një kafaz zogjsh], dhe siç e kam
një në Pierrefonds - ""! Capital "u kthye D'Artagnan.
"Dhe zonja M. 's plan?"
"'Tis këtë: në vend që të tërhequr më në copa, ashtu si të gjitha këto rascals bërë - për të bërë
Më bëj mbrapa time, dhe me dy nyjet e mia - të gjitha prej tyre praktikave të ulët dhe të turpshëm - "
D'Artagnan bëri një shenjë e miratimit me kokën e tij.
"'Monsieur," ai tha për mua, "vazhdoi Porthos," "një zotëri i duhet për të matur
veten e tij.
Do me kënaqësi të afrohen këtë xhami, "dhe unë iu afrua qelqi.
Unë duhet të vetë unë nuk e kuptoj se çfarë pikërisht këtë të mirë M. Voliere donte me mua. "
"Ah! po, e zonja - e zonja. Dhe si frika e matur ende
zotëronte mua, "Kini kujdes," thashë atij, 'se çfarë do të bëni me mua, unë jam
shumë guduliset shpejt, unë t'ju tërhequr vërejtjen. "
Por ai, me zërin e tij të butë (sepse ai është një shoku i sjellshëm, ne duhet të pranoj, im
mik), ai me zërin e tij të butë, "Monsieur", tha ai, "që vishen juaj mund të
ju përshtaten mirë, ajo duhet të bëhet sipas figura tuaj.
Figura tuaj është pasqyruar pikërisht në këtë pasqyrë.
Ne do të marrë masën e këtij reflektimi. '"
"Në fakt," tha D'Artagnan, "ju e pa veten në xhami, por ku bëri që ata
të gjeni një në të cilën ju mund të shihni figurën tuaj të tërë? "
"Miku im i mirë, ajo është xhami shumë e në të cilin mbreti është përdorur për sy për të parë
veten "" Po,. por mbreti është një këmbë e gjysmë
shkurtër se ju jeni. "
"Ah! mirë, unë e di jo se si që mund të jetë, por është, pa dyshim, një mënyrë dinake i ka hije
mbreti, por duke kërkuar, xhami ishte shumë i madh për mua.
'Tis vërtetë se lartësia e saj ishte e përbërë nga tri pllaka venecian të qelqit, të vendosur një
mbi një tjetër, dhe gjerësia e saj të tre Parallelograms të ngjashme në ballafaqim. "
"Oh, Porthos! fjalë se çfarë të shkëlqyer që ju keni komandën e.
Ku në fjalën e keni marrë një të tillë fjalor voluminoz? "
"Në Belle-Isle.
Aramis dhe unë kam për të përdorur fjalë të tilla në studimet tona strategjike dhe castramentative
eksperimente. "
D'Artagnan recoiled, sikur syllables i gjatë kishte rrëzuan
nga fryma e trupit të tij. "Ah! shumë e mirë.
Le të kthehemi në kërkim xhami, miku im. "
"Pastaj, kjo e mirë M. Voliere -" "e zonja".
"Po - e zonja - ju jeni të drejtë.
Ju do të shihni tani, miku im i dashur, që unë do të kujtohem emrin e tij mjaft mirë.
Kjo shkëlqyer M. e zonja të vendosur për të punuar gjurmimin nga linjat në pasqyrë, me një
copë shkumës spanjolle, pas në të gjitha bëjnë të armëve tim dhe supet e mia, të gjitha
ndërsa parashtrimit këtë parim, të cilat unë
menduar të admirueshme: "Është e këshillueshme që një fustan nuk duhet të trazoj vjetërohet e saj. '"
"Në realitet," tha D'Artagnan, "që është një parim i shkëlqyer, i cili është, për fat të keq,
kryer rrallë në praktikë. "
"Kjo është arsyeja pse kam gjetur edhe më të habitshme, kur ai expatiated mbi të."
"Ah! ai expatiated? "" Parbleu! "
"Më lejoni të dëgjuar teorinë e tij."
', Duke parë se "ai vazhdoi," "mund të, në rrethana të çuditshme, ose në një mundimshëm
pozitë, kanë xhamadan e mbi supe e dikujt, dhe jo dëshira për të marrë një të
xhamadan off - '"
"E vërtetë", tha D'Artagnan. "" Dhe kështu, "vazhdoi M. Voliere -"
"E zonja." "E zonja, po.
"Dhe kështu," vazhdoi zonja M., 'ju dëshironi për të nxjerrë shpatën tuaj, Zot, dhe ju keni
xhamadan tuaj mbi kurrizin tuaj. Çfarë do të bëni? "
"" Unë e mbajë me vete, "u përgjigj unë.
"'E pra, jo," u përgjigj ai. "" Si jo? '
"" Unë them se duhet të vishen aq mirë bërë, se ai do në asnjë mënyrë që ju pengoj,
edhe në vizatim shpatën tuaj. "
"" Ah, ah! "Vëre veten në roje, 'ndjekur ai.
"Unë e bëri atë me vendosmëri të tillë të mrekullueshme, se dy panes prej qelqi hov nga dritarja.
"''Tis asgjë, asgjë," tha ai.
'Mbani pozicionin tuaj. "
"Unë ngritur krahun tim të majtë në ajër, parakrah gracefully vendosur, bezdis
venitje, dhe dore mi lakuar, ndërsa krahun tim të djathtë, zgjeruar e gjysmë, të mbuluara mirë
dore time me bërryl, dhe gjoksin tim me dore. "
"Po," tha D'Artagnan, "'tis roje e vërtetë -. Roje akademike"
"Ju kanë thënë se fjala, i dashur mik.
Në ndërkohë, Voliere - "" e zonja ".
"Hold!
I duhet patjetër, pasi të gjithë, preferojnë të thërrasë atë - çfarë keni thënë emrin e tij të tjera
ishte? "" Poquelin. "
"Unë preferoj të thërrasë atë Poquelin."
"Dhe si do të mbani mend këtë emër më të mirë se sa të tjera?"
"Ju e kuptoni, ai e quan veten Poquelin, nuk e ka?"
"Po."
"Nëse unë do të thërrasë në mendje Madame Coquenard."
"Mirë."
"Dhe ndryshim coc në POC, Nard në lin, dhe në vend të Coquenard unë do të ketë
Poquelin. "" 'Tis mrekullueshme, "bërtiti D'Artagnan,
astounded.
"Shkoni, shoku im, unë jam duke dëgjuar ju me admirim."
"Kjo Coquelin skicuar krahun tim në gotë."
"Më falni tuaj -. Poquelin"
"Çfarë të them, pra?" ", Tha Ti Coquelin."
"Ah! vërtetë.
Kjo Poquelin, pastaj, skicuar krahun tim në xhami, por ai mori kohën e tij mbi të, ai
mbajtur në kërkim në mua një marrëveshje të mirë. Fakti është, se unë duhet të ketë qenë në kërkim
veçanërisht i bukur. "
"" A jeni të lodhur? "Pyeti ai. "'Pak," iu përgjigja, lakimi pak në
duart e mia, "por unë mund të mbajë për një orë apo më shumë gjatë."
"'Jo, jo, unë nuk do të lejojë atë, miqtë të gatshëm do të bëjë atë një detyrë për të mbështetur tuaj
armëve, si në të kaluarën, njerëzit të mbështetur ato të profetit. "
"" Shumë të mira, "u përgjigj unë.
"" Kjo nuk do të jetë poshtëruese për ju? '"' Miku im," i thashë, 'nuk ka, mendoj, një
ndryshim të madh në mes të mbështetur dhe të matur. ""
"Dallimi është plot kuptimin shëndoshë," D'Artagnan ndërprerë.
"Pastaj," vazhdoi Porthos, "bëri një shenjë: dy djemtë iu afrua, e mbështetur la mia
krah, ndërsa të tjera, me adresë të pafund, të mbështetur të drejtën time. "
"" Një tjetër, njeriu im ", thirri ai.
Një e treta iu afrua. "Mbështetja Zot nga bel," tha ai.
Garcon përmbushur. "" Kështu që keni qenë në pjesën tjetër? "Pyeti
D'Artagnan.
"Perfectly dhe Pocquenard tërhoqi mua në xhami."
"Poquelin, miku im." "Poquelin - ju jeni të drejtë.
Qëndro, të vendosur unë preferoj quajtur atë Voliere. "
"Po, dhe pastaj ajo ishte mbi, apo jo?" "Gjatë asaj kohe Voliere tërhoqi mua si unë
u shfaq në pasqyrë. "
"'Twas delikate në të." "Unë ashtu si e planit, por është respekt,
dhe mban secili në vendin e tij. "" Dhe nuk ka kjo përfundoi? "
"Pa një shpirt që më preku, miku im."
"Përveç tre garcons që të fuqizojë ty."
"Pa dyshim, por unë kam, mendoj, tashmë të shpjegohet për ju diferenca nuk është
ndërmjet mbështetjes dhe matjen. "
"'Tis vërtetë," u përgjigj D'Artagnan, i cili tha se më pas me vete, "I'faith, unë në masë të madhe
mashtrojnë veten, ose unë kam qenë nëpërmjet një fat i papritur i mirë për të që e zonja laro, dhe
ne do të shohim siguri skenë goditi off për jetën në disa komedi ose të tjera. "
Porthos buzëqeshi. "Çfarë po qesh me?" Pyeti
D'Artagnan.
"Duhet Unë pranoj? E pra, unë kam qenë duke qeshur mbi fatin tim të mirë. "
"Oh, kjo është e vërtetë, unë nuk e di një njeri më të lumtur se ju.
Por çfarë është kjo pjesa e fundit e fat që ka ndodhur ju? '
"E pra, shoku im i dashur, uroj mua." "Unë dëshiroj asgjë më të mirë."
"Duket se unë jam i pari i cili ka pasur masën e tij të marrë në atë mënyrë."
"A jeni kaq të sigurt për këtë?" "Pothuajse kështu.
Shenja të caktuara të shërbimit të fshehtë e cila kaloi mes Voliere dhe garcons tjera
tregoi mua fakti. "" E pra, miku im, kjo nuk do të papritur mua
nga e zonja, "tha D'Artagnan.
"Voliere, miku im." "Oh, jo, jo, në të vërtetë!
Unë jam shumë i gatshëm të largohet nga ju të shkoni në Voliere thënë, por, si për mua, unë do të
vazhdoi të thotë e zonja.
E pra, kjo, unë isha duke thënë, nuk ka papritur mua, që vijnë nga e zonja, e cila është një shumë
shokët e zgjuar, dhe të frymëzuar ju me këtë ide madh. "
"Kjo do të jetë e përdorimit të madhe të tij nga dhe nga, unë jam i sigurt."
"Nuk do të jetë e përdorimit të tij, me të vërtetë?
Unë besoj se ju, ajo do, dhe se në shkallën më të lartë, - për të ju shihni mikun tim
E zonja është e të gjithë rrobaqepesit e njohur njeriun që rrobat më të mira baronët tonë, comtes, dhe
doxhet - sipas madhësisë së tyre ".
Në këtë vëzhgim, as zbatimin e as thellësinë e të cilat ne do
diskutuar, D'Artagnan dhe Porthos lane shtëpisë M. de Percerin dhe u bashkua e tyre
vagonave, ku ne do të largohet nga ata, në
mënyrë që të duken pas zonja dhe Aramis në Saint-Mande.