Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kuptim dhe ndjeshmëri
nga Jane Austen (1811)
Kapitulli 19
Edward mbeti një javë në vilë, ai
ishte presion me zell nga znj Dashwood të
qëndrojnë më gjatë, por, sikur të ishte vendosur vetëm
mbi vetë-gangrenë, ai dukej i zgjidhur
për të shkuar kur gëzimin e tij në mesin e tij
miqtë ishte në kulmin.
shpirtërore e tij, gjatë dy ose tre të fundit
ditë, edhe pse ende shumë e pabarabartë, u
përmirësuar në masë të madhe - ai u rrit gjithnjë e më shumë
pjesshme në shtëpi dhe rrethinat - asnjëherë
foli për të shkuar tutje pa një psherëtimë -
deklaroi kohën e tij të jetë i lirë plotësisht -
edhe dyshon në atë vend që ai duhet të shkojë
kur ai u largua nga ata - por ende, të shkojnë ai duhet.
Kurrë nuk kishte ndonjë javë kaloi në mënyrë të shpejtë - ai
vështirë se mund të besoj që ajo të jetë zhdukur.
Ai tha se në mënyrë të përsëritur, gjëra të tjera ai tha:
shumë, i cili shënoi ana e ndjenjat e tij
dhe i dha gënjeshtër për veprimet e tij.
Ai nuk kishte asnjë kënaqësi në rajon verior, ai urryer
duke qenë në qytet, por as në rajon verior ose
Londër, ai duhet të shkojë.
Ai me vlerë mirësinë e tyre përtej çdo gjë,
dhe lumturinë e tij e madhe ishte në të
me ta.
Megjithatë, ai duhet të lënë ata në fund të një
javë, pavarësisht nga dëshirat e tyre dhe e tij,
dhe pa ndonjë përmbajtje në kohën e tij.
Elinor vendosur të gjithë se ishte e habitshme në
këtë mënyrë të vepruarit në llogarinë e nënës së tij;
dhe ai ishte i lumtur për atë që ai kishte një
nëna e të cilit karakter ishte aq joperfekte
të njohur të saj, si të jetë justifikim i përgjithshëm
për çdo gjë e çuditshme nga ana e saj
bir.
Zhgënjyer, megjithatë, dhe i nxehur si ajo
ishte, dhe nganjëherë e tij të kënaqur me
sjellje të pasigurt me vete, ajo ishte
shumë të predispozuar të mirë në tërësi në lidhje
veprimet e tij me të gjitha ndihmat sinqertë
dhe kualifikimet e bujare, e cila kishte qenë
jo më shumë dhimbje forcë prej saj,
për shërbimin Willoughby-së, nga nëna e saj.
E tij të duan e shpirtërore, të hapjes dhe të
qëndrueshmëri, ishin më të atribuohet zakonisht
të tij të duan të pavarësisë, dhe të tij më të mirë
njohuri rreth vendimit të znj Ferrars dhe
harton.
Shkurtësinë e vizitës së tij, vendosmëri
e qëllimit të tij në duke i lënë ata, origjinën
në të njëjtën prirje fettered, të njëjtën gjë
nevojën e pashmangshme të hezitoi me
nënën e tij.
E ankesave dhe e vjetër e mirë-vendosur të detyrës
kundër vullnetit, prind kundër fëmijës, ishte
shkaku i të gjitha.
Ajo do të kishte qenë i lumtur të di kur këto
vështirësitë ishin të pushojë, kjo opozitë
ishte që të japin, - kur do të jetë e zonja Ferrars
reformuar, dhe djali i saj të jenë në liri për të
lumtur.
Por, nga dëshirat e kota të tillë ajo u detyrua të
të kthehet për ngushëllim për rinovimin e saj
besim në dashuri Edward-së, në
përkujtimin e çdo shenjë të lidhur në sy
apo fjalë e cila ra prej tij, ndërsa në
Barton, dhe mbi të gjitha për të se ka hije
dëshmi për atë që ai vazhdimisht veshur raundi
gishtin e tij.
"Unë mendoj, Edward," tha znj Dashwood, si
ata ishin në mëngjes mëngjes e fundit,
"Ju do të jetë një njeri më të lumtur nëse keni pasur ndonjë
profesionit të angazhohen kohën tuaj dhe të ***ë një
interes për planet dhe veprimet tuaja.
Disa shqetësim për miqtë tuaj, të vërtetë,
mund të rezultojnë nga ai - ju nuk do të jetë në gjendje
për t'i dhënë atyre aq shumë nga koha juaj.
Por (me një buzëqeshje) që ju do të jenë materialisht
përfituar në një të veçantë të paktën - ju
do të dinë ku të shkojnë, kur ju la ata. "
"Unë ju siguroj," u përgjigj ai, "që unë kam
menduar gjatë në këtë pikë, si mendoni
tani.
Ajo ka qenë, dhe është, dhe ndoshta do të
gjithmonë të jetë një fatkeqësi e rëndë për mua, që unë
kanë pasur asnjë biznes të nevojshme për t'u angazhuar
mua, nuk ka profesion për të dhënë më të punësimit, ose
të përballojë me ndonjë gjë si pavarësia.
Por për fat të keq finesë e mi, dhe
finesë nga miqtë e mi, kanë bërë mua atë që unë
jam, një i papunë, i pafuqishëm duke u.
Ne kurrë nuk mund të bien dakord në zgjedhjen tonë të një
profesion.
Kam preferuar gjithmonë të kishës, si unë ende
të bëjë.
Por që nuk ishte mjaft i zgjuar për të mia
familjes.
Ata rekomanduan të ushtrisë.
Kjo ishte një pjesë të madhe shumë të zgjuar për mua.
Ligji u lejohet të jenë të sjellshëm e mjaftueshme;
shumë njerëz të rinj, të cilët kishin dhomat në
Tempull, bërë një paraqitje shumë të mirë në
qarqet e parë, dhe çuan për qytetin në shumë
ditur koncerte.
Por unë nuk kishte asnjë prirje për të ligjit, madje edhe
në këtë studim më pak të pakuptueshme të tij, të cilat e mia
familjen të miratuar.
Sa për Forcat Detare, ajo kishte modës në saj të
anë, por unë kam qenë shumë i vjetër kur subjekti
ka filluar të parë për të hyrë në të - dhe, në
gjatësi, pasi nuk kishte nevojë për tim
pasur ndonjë profesion në të gjitha, si unë mund të
si i pashëm dhe të shtrenjtë pa një pallto të kuqe
mbi kurrizin tim si me një, plogështi u
theksuar në tërësi të jetë më
dobishme dhe të nderuar, dhe një i ri
njeri i tetëmbëdhjetë nuk është në përgjithësi kështu
me zell të vendosur për të qenë i zënë si për t'i rezistuar
solicitations e miqtë e tij për të bërë
asgjë.
Unë kam qenë hyrë për këtë arsye në Oksford dhe kanë
qenë siç i papunë që ndonjëherë. "
"Pasojë e të cilave, unë mendoj, do të
të jetë, "tha znj Dashwood," që nga kohë të lirë ka
nuk promovuar lumturinë tuaj, se juaj
bijtë do të sjellë deri në sa më shumë
ndjekjet, punësime, profesioneve, dhe
tregton si Columella's. "
"Ata do të sillet", tha ai, në një
theks të rënda ", të jetë aq ndryshe veten si
është e mundur.
Në ndjenjë, në veprim, në gjendje, në
çdo gjë. "
"Eja, eja, kjo është e gjitha një shpërthim i
menjëhershëm duan e shpirtërore, Edward.
Ju jeni në një humor melankolik, dhe i zbukuruar
që çdo njëri ndryshe nga vetë duhet të jetë i lumtur.
Por mos harroni se dhimbjen e shkëputje nga
miqtë do të ndihet nga çdo organ në
herë, çfarëdo të jetë arsimimin e tyre ose
shtetit.
Di lumturinë tuaj.
Ju dua asgjë, por durim - ose t'i jepte një
Emri më shumë interesante, e quajti atë shpresë.
Nëna juaj do të sigurt për ju, në kohë,
se pavarësia e ju jeni kaq të shqetësuar për të;
ajo është detyrë e saj, dhe ajo do, ai duhet të ere
bërë gjatë lumturinë e saj për të parandaluar tuaj
të rinjtë nga të gjithë duke u tretur në
pakënaqësi.
Se sa mund të mos disa muaj të bëjë? "
"Unë mendoj se," u përgjigj Edward, "që të mund të përfill
shumë muaj për të prodhuar ndonjë të mirë për mua. "
Kjo nga ana e desponding e mendjes, edhe pse
nuk mund të komunikohen për znj Dashwood,
dha dhimbje shtesë për të gjithë në
shkëputje, e cila së shpejti u bë, dhe u largua
një përshtypje të pakëndshme në Elinor's
ndjenjat e sidomos, e cila kërkonte disa
probleme dhe kohë për të mposhtur.
Por ashtu siç ishte vendosmërinë e saj për të mposhtur
atë, dhe për të parandaluar veten të paraqiten
të vuajnë më shumë se atë që të gjithë familjen e saj
vuajtur në e tij duke shkuar tutje, ajo nuk e ka
miratojë metodën e kështu judiciously punësuar nga
Marianne, në një rast të ngjashëm, për të shtuar
dhe fix pikëllim të saj, duke kërkuar qetësi,
vetmuar dhe plogështi.
do të thotë e tyre ishin aq të ndryshme si e tyre
objektet, dhe të përshtatshme në mënyrë të barabartë të
avancimin e secilit.
Elinor u ul në tryezën e-saj si vizatim
më shpejt të jetë ai ishte nga shtëpia, me vrull
punësuar veten e gjithë ditën, as
kërkuar as shmanget përmendja e emrit të tij,
shfaq interes veten pothuajse aq sa
si gjithmonë në shqetësimet e përgjithshme të
familjes, dhe nëse, nga kjo sjellje, ajo e bëri
nuk zvogëlohet pikëllimin e saj, ajo ishte të paktën
parandalohen nga rritja e të panevojshme, dhe
nënën dhe motrat e saj ishin shumë më të kursyer
përkujdesje në llogarinë e saj.
Një sjellje e tillë si kjo, kështu që pikërisht
kundërt e vet e saj, u shfaq jo më shumë
meritor për Marianne, se vet e saj kishte
dukej me të meta të saj.
Biznesin e komandës vetë-ajo u vendosën
shumë lehtë, - me ndjenjat e fortë se ishte
e pamundur, me ato të qetë se mund të ketë asnjë
merita.
affections Kjo e motrës së saj ishin të qetë, ajo
nuk guxonte të mohojnë, edhe pse ajo u skuq për
pranojnë atë, si dhe nga forca e saj
vet, ajo i dha një dëshmi shumë të mrekullueshëm, nga
ende i dashur dhe i respektuar që motra, në
Përkundër kësaj bindje ofendues.
Pa mbyllja veten deri nga e saj
familjes, apo duke e lënë shtëpinë në të përcaktuara
vetmia për të shmangur ato, ose shtrirë zgjuar
tërë natën që të kënaq meditim, Elinor
gjenden çdo ditë dhënë kohë të lirë të mjaftueshme
për të menduar e Edward, dhe e Edward
sjellje, në çdo të ndryshme të mundshme të cilat
gjendjen shpirtërore të ndryshme të saj në
kohë të ndryshme mund të prodhojë, - me
butësi, mëshirë, miratimit, censure, dhe
dyshim.
Ka pasur momente në bollëk, kur, në qoftë se
jo nga mungesa e nënës së saj dhe
motrat, të paktën nga natyra e tyre
punësime, biseda ishte e ndaluar
në mesin e tyre, dhe çdo efekt i vetmuar
u prodhua.
Mendjen e saj ishte në mënyrë të pashmangshme në liri; e saj
Mendimet nuk mund të jetë i lidhur me zinxhirë diku tjetër;
dhe të kaluarën dhe të ardhmen, në një subjekt të
aq interesante, duhet të jetë para saj, duhet të
forcë vëmendjen e saj, dhe shkruaj me germa të mëdha të saj
kujtesës, reflektimi i saj, dhe zbukuruar e saj.
Nga një ëndërrim të këtij lloji, si ajo u ul në
-Saj vizatim tavolinë, ajo ishte një roused
mëngjes, së shpejti pas Edward duke i lënë ata,
me ardhjen e kompanisë.
Ajo ka ndodhur të jetë mjaft i vetëm.
Mbylljen e portës pak, në
hyrje e gjykatës gjelbër në para të
shtëpi, tërhoqi sytë e saj të dritares, dhe ajo
pa një parti të madhe në këmbë deri tek dera.
Në mesin e tyre ishin të Sir John dhe Lady
Middleton dhe znj Jennings, por ka pasur
dy të tjerë, një njeri i nderuar dhe grua, të cilët ishin
krejt i panjohur për atë.
Ajo ishte ulur pranë dritares, dhe si
shpejt të jetë e Sir John perceptuar e saj, ai u largua nga
pjesa tjetër e partisë në ceremoninë e
trokasin në derë, dhe shkelën në të gjithë
terren, i detyruar e saj për të hapur dritare me kanata
të flasin për atë, edhe pse e hapësirës ishte aq e
të shkurtër në mes të derës dhe të dritares, si
për ta bërë atë thuajse e pamundur për të folur në një
pa u dëgjuar në të tjera.
"E pra," tha ai, "ne kemi sjellë ju disa
panjohur.
Si mendoni ju si ata? "
"Hush! ata do të ju dëgjoj. "
"Mos u mërzit nëse ata e bëjnë.
Ajo është vetëm Palmers.
Charlotte është shumë e bukur, unë mund t'ju them.
Ju mund të shihni të saj nëse e sheh këtë mënyrë. "
Si Elinor ishte caktuar të parë të saj në një
disa minutash, pa marrë që
liria, ajo iu lut që të justifikohet.
"Ku është Marianne?
Ka ajo të largohem, sepse ne jemi të ardhur?
Unë po të shoh instrument i saj është i hapur. "
"Ajo është duke ecur, unë besoj."
Ata u bashkuan tani nga znj Jennings, i cili
nuk kishte durim të mjaftueshme për të prisni deri
dera u hap para se ajo tregoi historinë e saj.
Ajo erdhi hallooing në dritare, "Si mund të
ju bëni, im i dashur?
Si e bën Znj Dashwood bëni?
Dhe ku janë motrat tuaja?
Çfarë! të gjitha vetëm! ju do të jetë i lumtur i një
kompani të vogël për t'u ulur me ju.
Unë kam sjellë djalin tim të tjera dhe vajza të
shihni ju.
Vetëm mendoj të arritjes së tyre në mënyrë papritmas!
Unë mendova kam dëgjuar një natë topi e fundit,
ndërsa ne ishim duke pirë çaj tonë, por ajo
nuk hyri asnjëherë kokën time që ajo mund të jetë
tyre.
Kam menduar për asgjë, por nëse ajo mund të
nuk do të kolonel Brandon të kthehet përsëri, kështu që
I tha Sir John, unë mendoj se kam dëgjuar një
transportin, ndoshta është Kolonel Brandon
të kthehet përsëri "-
Elinor ishte i detyruar të kthehet prej saj, në
mes të historinë e saj, për të marrë pjesën tjetër të
partisë; Lady Middleton futur
dy të huaj, znj Dashwood dhe Margaret
zbriti shkallët në të njëjtën kohë, dhe ata
të gjithë u ul për të parë njëri-tjetrin, ndërsa
Znj Jennings vazhduar historinë e saj si ajo
eci nëpër kalimin në
sallon, ndjekur nga Sir John.
Zonja Palmer ishte disa vjet më të rinj se
Zonja Middleton, dhe tërësisht ndryshe nga e saj në
çdo aspekt.
Ajo ishte e shkurtër dhe i mbushur, kishte një shumë të bukur
fytyrë, dhe shprehja mirën e mirë
humor në atë që ndoshta mund të jetë.
sjellje e saj ishin në asnjë mënyrë aq elegante sa
motrës së saj, por ata ishin shumë më të
prepossessing.
Ajo erdhi me një buzëqeshje, buzëqeshi të gjithë
kohën e vizitës së saj, përveç kur ajo qeshi,
dhe buzëqeshi kur ajo shkoi larg.
Burri i saj ishte një varr i ri në kërkim
e pesë ose gjashtë dhe të njëzet, me një ajër të
modës më shumë dhe ndjenjën se gruaja e tij, por
e gatishmërisë më pak për të kënaqur ose të
kënaqur.
Ai hyri në dhomë me një vështrim të vetë-
pasojë, u përkul pak për të zonjat,
pa folur një fjalë, dhe, pas një kohë të shkurtër
anketimit tyre dhe apartamentet e tyre, e mori
një gazetë nga tabela, dhe
vazhdueshme për të lexuar atë për aq kohë sa ai i matur.
Znj Palmer, në të kundërtën, i cili ishte
pajisur me forcë nga natyra me një kthesë për
po uniforme civile dhe të lumtur, ishte vështirë të
ulur përpara admirimin e saj të sallon
dhe çdo gjë në atë ia plas me radhë.
"E pra! çfarë një dhomë lezetshëm është ky!
Unë kurrë nuk pashë ndonjë gjë kaq simpatik!
Vetëm të mendojnë, Mama, se si është përmirësuar që nga
Unë kam qenë këtu e fundit!
Unë gjithmonë kam menduar se një vend të tillë të ëmbël,
zonjë!
(Duke iu drejtuar znj Dashwood), por ju keni
e bëri atë kaq simpatik!
Vetëm duken, motra, sa i lezetshëm çdo
gjë është!
Si Do të doja një shtëpi të tillë për veten time!
Nuk duhet që ju, z. Palmer? "
Z. Palmer bërë e saj asnjë përgjigje, dhe nuk
madje ngrenë sytë e tij nga gazeta.
"Z. Palmer nuk dëgjoni mua, "tha ajo,
qesh, "ai nuk e bën ndonjëherë.
Ajo është aq qesharake! "
Kjo ishte mjaft e një ide e re për znj Dashwood;
ajo kurrë nuk kishte qenë përdorur për të gjetur mendje në
hutim e çdo njërit, dhe nuk mund të ndihmojë
duke kërkuar me të papritur në ata të dy.
Znj Jennings, në ndërkohë, foli mbi
si zë të lartë sa ajo mund, dhe vazhduan e saj
llogari të papritur të tyre, në mbrëmje
para, më parë shokët e tyre, pa
pushim deri sa çdo gjë u tha.
Zonja Palmer qeshi me gjithë zemër në
kujtesë e habi të tyre, dhe
çdo organ rënë dakord, dy ose tri herë më shumë,
se ajo kishte qenë mjaft i këndshëm
befasi.
"Ju mund të besoni se sa i lumtur ne të gjithë ishin të
shohin ato, "shtoi znj Jennings, përkulur
përpara drejt Elinor, dhe duke folur në një
zë të ulët, si në qoftë se ajo do të thotë që të dëgjohet nga asnjë
një tjetër, edhe pse ata ishin ulur në
anët e ndryshme të sallës, "por, megjithatë,
Unë nuk mund të ndihmojnë që dëshirojnë ata nuk kishin udhëtuar
krejt në mënyrë të shpejtë, dhe as e bëri një udhëtim të tillë të gjatë
e tij, për ata erdhën të gjithë të rrumbullakët nga Londra
në llogari të disa të biznesit, për ju e dini se
(Nodding në mënyrë të konsiderueshme dhe duke treguar e saj
vajza), kjo ishte e gabuar në gjendjen e saj.
Doja të saj për të qëndruar në shtëpi dhe pjesa tjetër kjo
mëngjes, por ajo do të vijë me ne; ajo
dëshironte aq shumë për të parë ju të gjithë! "
Znj Palmer qeshi, dhe tha se nuk do
do të saj ndonjë dëm.
"Ajo pret që të jetë i mbyllur në shkurt,"
vazhdoi znj Jennings.
Lady Middleton nuk mund të durojnë të tillë
një bisedë, dhe ushtruar për këtë arsye
veten të pyesni z. Palmer nëse ka pasur ndonjë
lajme në letër.
"Jo, askush në të gjithë," u përgjigj ai, dhe lexoni në.
"Këtu vjen Marianne," bërtiti Sir John.
"Tani, Palmer, ju do të shihni një monstruoze
vajzë e bukur. "
Ai menjëherë ka shkuar në kalimin,
hapi derën e përparme, dhe hapi i saj në
veten e tij.
Znj Jennings e pyeti, sa më shpejt të jetë ajo e
shfaq, në qoftë se ajo nuk kishte qenë në Allenham;
dhe Znj Palmer qeshi aq oreks në
pyetje, si për të treguar se ajo e kuptoi atë.
Z. Palmer shikuar deri në saj të hyjnë në
dhomë, filluar në minuta disa e saj, dhe pastaj
u kthye në gazetën e tij.
sy Znj Palmer u kap tani nga
vizatime të cilat varur rrumbullakët të dhomës.
Ajo u ngrit për të shqyrtuar ato.
"Oh! i dashur, sa të bukura këto janë!
Mirë! sa i lezetshëm!
Bërë, por duket, mama, sa e ëmbël!
Unë deklaroj se ata janë mjaft simpatik, që unë mund të
shikoni në ato për gjithnjë. "
Dhe pastaj të ulur poshtë përsëri, ajo shumë shpejt
harruar se ka pasur ndonjë gjëra të tilla në
dhomë.
Kur Zonja Middleton u ngrit për të shkuar larg, z.
Palmer u rrit gjithashtu, të përcaktuara gazeta,
shtri dhe shikuar në të gjithë
rreth.
I dashuri im, a keni qenë në gjumë? ", Tha i tij
gruaja, duke qeshur.
Ai e bëri të saj asnjë përgjigje, dhe vetëm të vëzhguara,
pas shqyrtimit përsëri në dhomë, se ajo ishte
shumë e pjerrët të ulët, dhe që në tavan ishte
shtrembër.
Ai pastaj e bëri harkun e tij, dhe u nis me
pushim.
Sir John kishte qenë shumë urgjente me ata të gjithë
për të shpenzuar të nesërmen në park.
Znj Dashwood, të cilët nuk chuse të ulem në tryezë
me ta oftener se ata dined në
vilë, absolutisht nuk pranoi vetë e saj
llogari; bijat e saj mund të bëni si ata
kënaqur.
Por ata nuk kishin kureshtje për të parë se si z.
dhe Znj Palmer hëngrën darkë e tyre, dhe nuk ka
pritje e kënaqësi prej tyre në çdo
tjetër mënyrë.
Ata u përpoqën, prandaj, gjithashtu, për të
justifikim veten e tyre, moti ishte i
pasigurt, dhe nuk ka gjasa të jetë e mirë.
Por Sir John nuk do të jetë i kënaqur -
topi duhet të dërgohen për ta dhe ata
duhet të vijë.
Lady Middleton shumë, edhe pse ajo nuk e ka
shtyp nëna e tyre, presion atyre.
Znj Jennings dhe znj Palmer u bashkua e tyre
entreaties, të gjitha u duk në mënyrë të barabartë në ankth për të
shmangur një parti të familjes, dhe zonjat e rinj
ishin të detyruar të japin.
"Pse duhet ata të na kërkoni?", Tha Marianne, si
më shpejt që ata kishin shkuar.
"Dhënia me qera e kësaj vilë është thënë të jetë
të ulët, por ne e kemi atë në kushte shumë të vështirë, në qoftë se
ne jemi të ulem në tryezë në park sa herë që çdo njëri
është duke qëndruar ose me ta, ose me ne. "
"Ata do të thotë jo më pak të jetë civile dhe llojit të
na tani, "tha Elinor," nga këto të shpeshta
ftesa, se sa nga ato që ne
marrë prej tyre një javë më parë.
Ndryshim nuk është në to, nëse e tyre
Partitë janë rritur lodhshme dhe të shurdhër.
Ne duhet të shikojmë për ndryshimin e diku tjetër. "
cc ccprose prozë audiobook audio libër të tërë pa lexuar të plotë të plotë të lexuar literaturë librivox klasike të mbyllura captions captioning titrat titrat esl gjuhë të huaj të përkthyer të përkthimit