Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITULLI XXXVII
Feudali-shtëpinë e Ferndean ishte një ndërtesë e antikitetit të konsiderueshme, madhësia e moderuar,
dhe nuk ka pretendime arkitekturore, varrosur thellë në një dru.
Unë kisha dëgjuar për të më parë.
Z. Rochester shpesh foli për atë, dhe nganjëherë shkoi atje.
Babai i tij kishte blerë pasurinë për hir të lojës mbulon.
Ai do të kishte lënë shtëpinë, por nuk gjenin qiraxhi, si pasojë e papërshtatshëm të saj
dhe faqen dënues.
Ferndean pastaj mbeti pabanuar dhe i pamobiluar, me përjashtim të disa dy
ose tre dhoma pajisur për akomodimin e pronar ***, kur ai shkoi
ka në sezonin për të xhiruar.
Në këtë shtëpi unë kam ardhur vetëm të ERE-s errët në një mbrëmje e shënuar nga karakteristikat e
qielli i trishtuar, të ftohtë stuhi, shiu dhe vazhdoi të vogla hyn në thellësi.
Milje e fundit kam kryer në këmbë, që e hodhi poshtë shezlong dhe shofer me
shpërblim të dyfishtë kisha premtuar.
Edhe kur brenda një distancë shumë të shkurtër feudali shtëpi, ju mund të shihni asgjë
atë, kështu që të trasha dhe të errët u rrit e drurit e drurit zymta në lidhje me të.
Porta hekuri midis shtyllave granit më tregoi ku të hyjnë, dhe duke kaluar nëpër
ato, kam gjetur veten në një herë në muzg të ngushtë të renditur në pemë.
Nuk ishte një bar-rritur pista zbritës rresht pyll në mes të thinjur dhe me nyjë
boshte dhe nën harqe degëzuar.
Kam ndjekur atë, duke pritur së shpejti për të arritur në banesa, por kjo shtrirë në dhe, ajo
do larg dhe më larg: asnjë shenjë e banimit ose të dëshmive të ishte e dukshme.
Unë mendova se kishte marrë një drejtim të gabuar dhe humbi rrugën time.
Errësira e natyrore, si dhe të muzgut pylli u mblodhën mbi mua.
Kam shikuar të rrumbullakët në kërkim të një rrugë tjetër.
Nuk ishte asnjë: rrjedhin të gjitha ishte e vegjël, trungu kolone, gjethet e dendura të verës - ka
hapjen e kudo.
I ka vazhduar: më në fund rrugën time u hap, pemët thinned pak, aktualisht unë vura re
një kangjella, atëherë shtëpia - pakta, me këtë dritë të zbehtë, të dallueshme nga pemët;
kështu lagështirë dhe të gjelbër ishin muret e saj të kalbur.
Hyjnë në një portal, të lidhur vetëm me një shul, unë qëndrova në mes të një hapësirë të mbyllur
tokë, nga e cila druri treteni në një gjysmërreth.
Nuk ka pasur lule, pa kopshti-shtretër, vetëm një të gjerë zhavorr në këmbë një bari girdling gërshet,
dhe kjo të vendosur në kuadër të rënda të pyllit.
Shtëpinë e paraqitura dy Gables vuri para tyre; dritaret ishin me rrjetë dhe
ngushtë: derë e parë ishte shumë i ngushtë, një hap çoi deri në atë.
E gjithë dukej, si mikpritës i Armëve Rochester kishte thënë: "mjaft të shkretë
vend. "
Ajo ishte si ende si një kishë në një javë ditë: shiu pattering në gjethe pyjeve u
shëndoshë audible vetëm në fqinjësi të saj. "A mund të ketë jeta këtu?"
I pyetur.
Po, jeta e një lloji ishte, sepse kam dëgjuar një lëvizje - që para dyerve të ngushtë
ishte unclosing, dhe disa forma ishte gati të nxjerrë nga Grange.
Ajo hapi ngadalë: një shifër doli në muzg dhe u ndal në hap, një njeri i
pa një kapelë: ai e shtriu dorën e tij sikur të ndihen se ra ***.
Muzg ashtu siç ishte, unë e kishin njohur atë - kjo ishte zotërinë tim, Edward Fairfax Rochester,
dhe asnjë tjetër.
Qëndrova hap tim, pothuajse frymë, dhe u ndal për të parë atë - për të shqyrtuar atë, veten time
padukshme, dhe mjerisht! atij të padukshme. Ishte një takim të papritur, dhe një në të cilat
Rrëmbimi është mbajtur edhe nën kontroll nga dhimbja.
Unë nuk kishte vështirësi në kufizimin zërin tim nga thirrje, hapi im nga nxituar
paraprakisht.
Formën e tij ishte e relievit të njëjtë të fortë dhe të fuqishëm si më parë: port i tij ishte
ende i gjallë, flokët e tij ishte ende e zezë korb, as nuk ishin karakteristikat e tij ndryshohen ose të
zhytur: jo në hapësirë një vit, nga çdo
hidhërim, mund të jetë forca e tij atletike quelled ose kryeministri i tij të fuqishëm dëmtuar.
Por në fytyra e tij pashë një ndryshim: që dukej të dëshpëruar dhe brooding - që
më kujtoi disa kafshe bëhen vazhdimisht padrejtësi dhe fettered egra ose të shpendëve, të rrezikshme për qasje
në mjerë i trishtuar.
Shqiponja caged, të cilit me ar rrethuar sytë e mizori ka fikur, mund të duket si
dukej se Samson verbër.
Dhe, lexues, a mendoni se kam frikë atë në egërsi e tij të verbër - nëse e bëni, ju pak
e di mua.
Një shpresë e butë bekuar me dhembjen time që së shpejti unë do të guxojë të heqë një puthje në atë ballin
e rrokut, dhe në ato buzë aq ashpër vulosur poshtë atë, por ende nuk.
Unë nuk do ta accost ende.
Ai zbriti hap një, dhe të avancuara ngadalë dhe me të prekur ndaj bar-
gërshet. Ku ishte hap i madh i tij e guximshme tani?
Pastaj ai heshti, sikur nuk e dinte rrugën që të kthehet.
Ai ngriti dorën e tij dhe hapi qepallat e tij, gazed bosh, dhe me një përpjekje të lodhje,
në qiell, dhe drejt amfiteatrin e pemëve: një e pa që të gjithë të tij ishte i pavlefshëm
errësira.
Mbreti u ka shtrirë dorën e djathtë (krahun e majtë, e gjymtuar, ai e mbajti të fshehura në e tij
gjirin), ai duket se dëshiron nga të prekurit për të fituar një ide se çfarë vë rreth tij: ai u takua, por
vende të lira ende, sepse pemëve ishin disa metra jashtë, ku ai qëndronte.
Ai braktisur të përpiqet, palosur armët e tij, dhe qëndroi i qetë dhe memec në ***,
në rënie të shpejtë në kokë zbuluar.
Në këtë moment Gjoni iu afrua atij nga disa tremujori.
"? A do të merrni krahun tim, zotëri", tha ai, "nuk është një dush të rënda vijnë në: u ju
nuk më të mirë të shkojnë në? "
"Më lejoni të vetëm", ishte përgjigja. Gjoni u tërhoq pa vëzhguar mua.
Z. Rochester tani u përpoq të ecin për: kot, - të gjitha ishte shumë e pasigurt.
Ai groped rrugën e tij kthehet në shtëpi, dhe ri-hyjnë në të, e mbylli derën.
Unë tani u afrua dhe rrëzuan: gruaja e John u hap për mua.
"Mary," I tha: "si jeni?"
Ajo filloi si në qoftë se ajo kishte parë një fantazmë: I qetësoi e saj.
To nxituar e saj "A është e vërtetë që ju, miss, vijnë në këtë orë vonesë në këtë vetmuar
vend? "
Unë u përgjigja duke marrë dorën e saj, dhe pastaj kam ndjekur atë në kuzhinë, ku Gjoni
tani u ul me një zjarr të mirë.
I shpjegova të tyre, në pak fjalë, se kisha dëgjuar të gjitha që kishte ndodhur pasi që unë
Thornfield majtë, dhe se unë kishte ardhur për të parë z. Rochester.
Une kam pyetur John për të shkuar deri në ana-pike-shtëpi, ku e kishte hedhur poshtë shezlong,
dhe për të sjellë trungu im, që unë e kisha lënë atje, dhe pastaj, ndërsa unë hequr kapotë e mia dhe
shall, I pyetur se a Mary I
mund të jenë të strehuar në Shtëpinë e Manor për natën, dhe gjetur se
marrëveshje për këtë qëllim, edhe pse e vështirë, nuk do të ishte e pamundur, unë
informuar atë unë duhet të qëndrojë.
Vetëm në këtë moment sallon-bell rang. "Kur ju shkoni në," tha unë, "them zotërisë tënd
se një person dëshiron të flasë për atë, por nuk japin emrin tim ".
"Unë nuk mendoj se ai do të shihni ju," u përgjigj ajo, "ai refuzon të gjithë."
Kur ajo u kthye, i pyeti çfarë kishte thënë.
"Ju do të dërgojë në emrin tuaj dhe të biznesit tuaj," u përgjigj ajo.
Ajo pastaj vazhdoi për të mbushur një gotë me ujë, dhe vendin e saj në një tabaka, së bashku
me qirinj.
"A është se ajo që ai ranë për të?" Pyeti unë.
"Po:. Ai gjithmonë ka qirinj sjellë në errësirë, edhe pse ai është i verbër"
"Jepni tabaka për mua, unë do ta mbajnë atë in"
Unë e mori atë nga duart e saj: ajo vuri me nga dera sallon.
Tabaka tronditi si unë mbajtur atë: i derdhur ujë nga gota, zemra ime goditi time
brinjë me zë të lartë dhe të shpejtë.
Mary hapi derën për mua, dhe mbylli atë pas meje.
Ky sallon dukej zymtë: një grusht lënë pas dore të ulët zjarri djegur në sitë;
dhe, të përkulur mbi të, me kokën mbështetur kundër të lartë, modës së vjetër
buhari oxhaku, u shfaq qiramarrësi verbër të dhomës.
Qeni i tij i vjetër, Pilot, vë në njërën anë, larguar nga rruga, dhe coiled deri sikur
frikë për të qenë pa dashje shkelur mbi të.
Pilot pricked deri veshët e tij kur erdhi në: pastaj kërceu me një kuisje dhe rënkoj,
dhe kufizohet ndaj meje: ai pothuajse ra tabaka nga duart e mia.
I vendosur atë mbi tryezë, pastaj preku atë dhe i tha me zë të ulët, "Rri!"
Z. Rochester u kthye mekanikisht të parë se çfarë tronditje ishte: por si e pa
asgjë, ai u kthye dhe psherëtiu.
"Më jep ujë, Maria," tha ai. Unë iu afrua atij me tani vetëm gjysma-
mbushur qelqi; Pilot ndjekur, i ngacmuar ende.
"Çfarë është çështje?" Pyeti ai.
"Poshtë, Pilot!" I tha përsëri.
Ai e kontrolluar e ujit në rrugën e saj për buzët e tij, dhe dukej për të dëgjuar: ai piu, dhe
vënë qelqi poshtë.
"Ky është që ju, Maria, nuk është ajo?" "Maria është në kuzhinë," u përgjigj unë.
Ai e shtriu dorën me një gjest të shpejtë, por jo duke parë ku unë u, ai nuk
kontakt mua.
"Kush është ky? Kush është ky? "Kërkoi ai, duke u përpjekur, pasi ajo
dukej, për të parë me ato të bëjnë të pamundurën qorr sy--kotë dhe e dhimbshme!
"Përgjigje me - flas përsëri" ka urdhëruar ai, imperiously dhe me zë të lartë.
"A do të keni pak më shumë ujë, zotëri? I derdhur gjysma e asaj që ishte në xhami, "Unë
tha.
"Kush është ajo? Çfarë është ajo?
Kush flet? "" Pilot njeh mua, dhe Gjoni dhe Maria e di unë
Unë erdha vetëm këtë mbrëmje, "u përgjigj unë. "E madhe e Perëndisë - çka ka ardhur për mashtrim
mua? Çmenduri çfarë ëmbël më ka kapur mua? "
"Asnjë iluzion - pa çmenduri: mendjen tuaj, zotëri, është shumë e fortë për mashtrim, shëndetin tuaj too
shëndoshë për furi. "" Dhe ku është kryetar?
A është ai vetëm një zë?
Oh! Nuk mund të shoh, por unë duhet të ndjehen, apo zemra ime do të ndalet dhe ia plas trurin tim.
Çfarëdo - kush jeni - të perceptueshme për të prekur, ose unë nuk mund të jetojnë "!
Ai groped, unë arrestuar dorën e tij enden, dhe prisoned ajo në të dy minave.
"! Saj gishtat shumë" thirri ai, "të vogla të saj, gishta të lehtë!
Nëse kështu që nuk duhet të jetë më prej saj. "
Nga ana muskulare thyen nga paraburgimi im, krahun tim u kap, shpatullat e mia - qafe - bluzë - I
ishte i ndërthurur dhe mblodhën rreth tij. "A është e Jane?
Çfarë është ajo?
Kjo është formë e saj - kjo është madhësia e saj - "" Dhe kjo zërin e saj, "shtoi unë.
"Ajo është e gjitha këtu: zemrën e saj, too. Zoti ju bekoftë, zotëri!
Unë jam i kënaqur që të jetë kështu përsëri pranë jush. "
"Jane Eyre - Jane Eyre," ishte të gjithë tha ai. "Zoti im i dashur," Unë u përgjigj, "Unë jam Jane
Eyre: Unë kam gjetur nga ju - unë erdha përsëri tek ju ".
"Në të vërtetë - në mish?
? Jane ime jeton "" Ju më prek, zotëri, - ju e mbani mua, dhe të shpejtë
mjafton: Unë nuk jam e ftohtë si një kufomë, as të lira, si ajri, jam unë "?
"My darling gjallë!
Këto janë sigurisht gjymtyrët e saj, dhe këto tipare të saj, por unë nuk mund të jetë aq i bekuar,
pas të gjitha mjerimin tim.
Kjo është një ëndërr, ëndrra të tilla si kam pasur gjatë natës, kur kam clasped saj një herë më shumë për të
zemra ime, si bëj unë tani, dhe e putha, si kështu - dhe mendonin se ajo më donte, dhe
besuar se ajo nuk do të më lënë. "
"Cili Unë kurrë nuk do të, zotëri, nga kjo ditë." Kurrë "do të thotë vizion?
Por unë gjithmonë u zgjua dhe gjeti atë një tallje bosh, dhe unë ishte shkretuar dhe braktisur -
jetën time të errët, të vetmuar, pa shpresë - etje shpirti im dhe të ndaluar për të pirë - zemra ime
uritur dhe kurrë nuk do të ushqyer.
Butë, ëndrra e butë, zogth në krahët e mi tani, ju do të fluturojnë, shumë, si motrat tuaja
kanë të gjitha ikur para teje:, por me puthje para se të shkoni - përqafuar unë, Jane ".
"Atje, zotëri - dhe atje" "
Unë presion buzët e mia në sytë e tij dikur të shkëlqyer dhe tani rayless - I mori flokët e tij nga e tij
ballë, dhe e puthi atë shumë.
Ai papritmas duket se ngjall veten: dënimin e realitetit të gjitha këto
e zunë. "Ai është që ju - është ajo, Jane?
Ju jeni kthyer tek unë atëherë? "
"Unë jam." "Dhe ju nuk qëndrojnë të vdekur në disa hendek
nën një lumë? Dhe ju nuk jeni një i dëbuar pining në mesin e
huaj? "
"Jo, zotëri! Unë jam një grua e pavarur tani. "
"Pavarur! Çfarë do të thotë, Jane? "
"Xhaxhai im në Madeira ka vdekur, dhe ai u largua më 5000 £."
"Ah! ! kjo është praktike - kjo është e vërtetë "ai thirri:" Unë kurrë nuk duhet të ëndërr se.
Përveç kësaj, nuk është se zë i veçantë i saj, kështu që gjallërimin dhe nxitës, si dhe
e butë: ai cheers zemra ime tharë, por e vë jetën në të .-- Çfarë, Janet!
A jeni një grua e pavarur?
Një grua e pasur? "
"Nëse nuk do të më lejoni të jetojnë me ju, unë mund të ndërtojnë një shtëpi të mi të ngushtë deri në tuaj
derë, dhe ju mund të vijnë dhe të ulet në sallon e mia kur të doni kompania e një
mbrëmje. "
"Por si ju janë të pasur, Jane, ju keni tani, nuk ka dyshim, miqtë që do të kujdeset për ju,
dhe nuk vuajnë që të kushtojnë veten në një lameter verbër si unë? "
"Unë ju thashë unë jam i pavarur, zotëri, si dhe të pasur: Unë jam mësuese tim".
"Dhe ju do të qëndroni me mua?" "Sigurisht - nëse ju objekt.
Unë do të të afërmit tënd, infermieren, grua tuaj.
I gjeni ju vetmuar: Unë do të jenë shoqërues tuaj - për të lexuar për ju, të ecin me
ju, për t'u ulur me ju, të presin nga ju, të jenë sytë dhe duart për ju.
Të pushojë të duken aq melankolik, zotërisë tim të dashur, ju nuk do të lënë shkretë, në mënyrë
kohë që jetoj ".
Ai nuk u përgjigj: ai dukej serioze - përhumbur, psherëtiu, ai gjysmë hapi tij
buzët sikur të fliste: ai i mbyll përsëri. Ndjeva pak siklet.
Ndoshta unë kam shumë vrull mbi-leaped conventionalities, dhe ai, si Shën Gjonit,
pa parregullësi në inconsiderateness tim.
Kisha bërë vërtet propozimin tim nga ideja se ai dëshironte dhe do të më pyesni të tij
gruaja: një shpresë, jo më pak të caktuar, sepse pashprehur, kishte nxitur mua, se
ai do të pretendojnë më në të njëjtën kohë si të tijat.
Por asnjë aluzion për këtë qëllim ikin atë dhe fytyra e tij duke u bërë më të mbuluar me re, unë
kujtua papritur se unë mund të kenë qenë të gjitha të gabuar, dhe ndoshta ishte duke luajtur budalla
padashur, dhe fillova të butë për të tërhequr
veten nga krahët e tij - por ai me padurim rrëmbeu më afër.
"Jo - jo - Jane, ju nuk duhet të shkoni.
Jo - Unë kam prekur ju dëgjova, ndjeu komoditetin e pranisë tuaj - ëmbëlsinë e
ngushëllim tuaj: Unë nuk mund të heqë dorë nga këto gëzimet.
Unë kam mbetur shumë pak në veten time - unë duhet të keni.
Bota mund të qeshin - të më quani absurde, egoiste - por kjo nuk tregon.
Shpirti im shumë i kërkon ju: do të jetë i kënaqur, ose ajo do të marrë hak vdekjeprurëse
në kuadrin e saj "" Mirë, zotëri, unë do të qëndrojë me ju:. Kam
tha kështu ".
"Po - por ju e kuptoni një gjë duke qëndruar me mua, dhe unë e kuptoj një tjetër.
Ju, ndoshta, mund të përbëjnë mendjen tuaj të jetë rreth dorën time dhe karrige - të presin për mua si një
infermiere lloji pak (për ju të keni një zemër të dashur dhe një shpirt bujar,
që të shpejtë që të bëjnë sakrifica për të
ata që mëshirë), dhe se duhet të të mjaftojë për mua nuk ka dyshim.
Unë mendoj unë tani duhet të argëtojë askush, por babai ndjenjat për ju: A mendoni kështu?
Eja - thoni ".
"Unë do të mendoj se çfarë ju pëlqen, zotëri: Unë jam përmbajtja të jetë vetëm infermieren tuaj, nëse ju mendoni se
. më mirë "" Por ju nuk mund të jetë gjithmonë infermierja ime, Janet:
jeni të rinj - ju duhet të martohet një ditë ".
"Unë nuk kujdesen për të qenë i martuar." "Ju duhet të kujdeset, Janet: po të isha ajo që unë
dikur ishte, unë do të përpiqet të bëjë që ju intereson - por - një bllok qorr "!
Ai relapsed përsëri në errësirë.
Unë, përkundrazi, u bë më e gëzuar, e mori guximin të freskët: këto fjalët e fundit
më dha një pasqyrë se ku vështirësitë vënë, dhe siç u pa vështirësi
me mua, unë ndjeva mjaft lirohet nga siklet tim të mëparshëm.
Kam rifilluar një mënyrë të gjallë për të bisedës.
"Është kohë e ndërmori për të rehumanise ju", i thashë, shkëputje të trasha e tij
dhe flokët e gjatë paprerë, "sepse unë ju shoh po metamorphosed në një luan, apo
një gjë e tillë.
Ju keni një 'ajrore faux' e Nebukadnetsarit, në fushat për ju, se është e sigurt: juaj
flokët më kujton i shqiponjave "feathers, nëse thonjtë tuaj janë rritur si zogjtë '
kthetrat apo jo, unë nuk kam vënë re ende. "
"Në këtë krah, unë kam as dorë as thonjtë," tha ai, duke gjymtuar gjymtyrë
nga gjiri i tij, dhe duke treguar se për mua. "Kjo është një trung i thjeshtë - një pamje e tmerrshme!
A nuk mendoni kështu, Jane? "
"Është për të ardhur keq për të parë atë dhe për të ardhur keq për të parë sytë tuaj - dhe mbresë të zjarrit në tuaj
ballin: dhe më e keqe e kjo është, një është në rrezik të dashur ju shumë mirë për të gjithë këtë;
dhe duke e bërë shumë prej jush. "
"Mendova se ju do të revoltuar, Jane, kur pa krahun tim, dhe cicatrised e mia
fytyrë. "" A?
Mos më thoni kështu - mos unë duhet të them diçka përçmues për të gjykuar tuaj.
Tani, më lejoni të largohet nga ju një çast, për të bërë një zjarr të mirë, dhe kanë në vatër përfshiu.
A mund të thoni kur ka një zjarr i mirë? "
"Po, me sy të drejtë unë shoh një shkëlqim - një mjegull e dendur bëj të kuq."
"Dhe ju shihni qirinj?" "Shumë dimly - secili është një re që shkëlqen".
"A mund të më shihni?"
"Jo, zanash e mia:. Por unë jam vetëm shumë mirënjohës për të dëgjuar dhe të ndjehen ju"
"Kur do ta merrni darka?" "Kurrë nuk kam marrë darkë."
"Por ju do të keni disa natën.
Unë jam i uritur: kështu edhe ju, unë guxoj të them, vetëm ju harroni ".
Thirrja Mary, unë së shpejti ka në dhomë, në mënyrë më të gëzuar: kam përgatitur atë, po ashtu,
një ushqim të rehatshme.
Shpirti im u ngacmuar, dhe me kënaqësi dhe lehtësi kam biseduar me të gjatë darkës, dhe
për një kohë të gjatë pas.
Nuk kishte asnjë përmbajtje ngacmuese, nuk shtypjen of gëzim dhe gjallëri me të;
për të me të isha i qetë e përsosur, sepse e dija unë atë të përshtatshme, të gjitha thashë, ose nuk
dukej ose të console ose të ringjallë atë.
Ndërgjegjes lezetshëm! Ajo solli në jetë dhe dritë krejt të mia
natyra: në praninë e tij kam jetuar në tërësi, dhe ai ka jetuar në minierë.
Verbër si ai ishte, buzëqesh luajtur mbi fytyrën e tij, gëzimi filluar në ballin e tij: e
lineaments zbutur dhe ngrohur.
Pas darkës, ai filloi të më pyesni shumë pyetje, se ku unë kam qenë, atë që kisha
bërë, si kisha gjetur atë jashtë, por unë i dha pergjigje vetëm shumë të pjesshëm: ishte
shumë vonë për të hyrë në veçoritë atë natë.
Përveç kësaj, kam dashur të prekë asnjë akord të thellë, emocionuese - për të hapur ka edhe të freskët
emocioni në zemrën e tij: qëllimi i vetëm i im i pranishëm ishte për të pirë e të ngrënë atë.
Brohoritën, siç kam thënë, ishte; dhe ende, por nga i përshtatet.
Nëse heshtjen e theu një moment të bisedës, ai do të kthehet i shqetësuar kontakt,
mua, atëherë thonë: "Jane".
"Ju jeni krejtësisht një qenie njerëzore, Jane? Ju jeni të caktuara të atij? "
{Ju jeni së bashku një qenie njerëzore, Jane? Ju jeni të caktuara të cilat:? P422.jpg}
"Unë besoj në mënyrë të ndërgjegjshme, z. Rochester".
"Megjithatë, si, në këtë mbrëmje të errët dhe i trishtuar, mund të rritet papritmas ju në mënyrë të vetmuar e mia
vatër?
I shtrirë dorën time për të marrë një gotë me ujë nga një rrogëtar, dhe ishte dhënë
nga ju: E kam pyetur një pyetje, duke pritur gruaja e John për të më përgjigjej, dhe zërin tuaj
foli në veshin tim ".
"Sepse unë kam ardhur në, në vendin e Marisë, me tabaka."
"Dhe ka magji në çast unë jam tani shpenzimeve me ju.
Kush mund të them se çfarë të errët, të zymtë, jeta pa shpresë kam zvarritur për muajt e fundit?
Bërë asgjë, duke pritur asgjë, bashkimi natën në ditë ndjenja por ndjesi e
ftohtë kur unë le të zjarrit të dalë, nga uria kur kam harruar për të ngrënë, dhe pastaj një pandërprerë
hidhërim, dhe, në kohë, një kllapi shumë e dëshirës për të ja Jane time.
Po: për restaurimin e saj kam mall, shumë më tepër se për atë nga sytë e mi të humbur.
Si mund të jetë që Jane është me mua, dhe thotë se më do?
Nuk do të largohet ajo si papritur sa ajo erdhi?
To-nesër, kam frikë unë do të gjeni të saj jo më shumë. "
Një e zakonshme, përgjigje praktike, nga treni i tij idetë e trazuar, u, unë
ishte i sigurtë, e mirë dhe më bindëse për të në këtë kuadër e mendjes.
I kaloi gishtin tim mbi vetullat e tij, dhe u shpreh se ata ishin djegur, dhe se
Unë do të zbatohet diçka që do t'i bënte ata të rriten si të gjerë dhe të zeza si kurrë më parë.
"Ku është përdorimi i bërë më të mirë në çdo mënyrë, shpirti Mëshiruesit, kur, në disa fatale
moment, ju përsëri do të shkretëtirë mua - duke kaluar si, ku hije dhe si për mua
panjohur, dhe për mua mbetet më pas undiscoverable?
"A keni një xhep-krehër për ju, zotëri?" "Çfarë për të, Jane?"
"Vetëm për krehër këtë mane ashpër zi.
Unë të gjeni ju shumë alarmante, kur unë të shqyrtojë ju mbyllni në dorë: të flisni e mia të qenit një
zanash, por unë jam i sigurt, ju jeni më shumë si një brownie. "
"A jam unë shëmtuar, Jane?"
"Shumë, zotëri: ju gjithmonë kanë qenë, ju e dini." "Humph!
Ligësisë nuk është marrë nga ju, kudo që ju keni banuar si i huaj. "
"Por unë kam qenë me njerëz të mirë, shumë më mirë se ju: njëqind herë më mirë
njerëzit, i pushtuar nga idetë dhe pikëpamjet që ju kurrë nuk argëtuan në jetën tuaj: mjaft më të
rafinuar dhe lartësuar. "
"Kush barazim keni qenë me të?" "Nëse kthesë në këtë mënyrë ju do të bëni me
tërheq flokët nga kokën tuaj, dhe atëherë unë mendoj se ju do të pushojë të argëtojë dyshimet e
realitet e mia. "
"Kush keni qenë me, Jane?"
"Ju nuk do të merrni atë nga mua për-natë, zotëri, ju duhet të prisni derisa të-nesër, për të lënë
gjysma ime përrallë tha, do, ju e dini, të jetë një lloj sigurie që unë do të shfaqen në
tryezën tuaj mëngjes për të përfunduar atë.
Nga bye, unë duhet të mendjes nuk të ngrihen në vatrën tuaj me vetëm një gotë me ujë, atëherë: I
duhet të sjellin një vezë të paktën, për të thënë asgjë e Kamit skuqur. "
"Ju tallës Changeling - zanash-lindur dhe e njeriut-edukuar!
Ti ma ndjehen si unë nuk kam ndjerë këto dymbëdhjetë muaj.
Nëse Sauli mund të ketë pasur ju për Davidin e tij, fryma e keqe do të kishte qenë exorcised
pa ndihmën e qestes. "" Atje, zotëri, ju jeni Redd dhe e bëri
mirë.
Tani unë do të largohet nga ju: Unë kam qenë udhëtuar këtyre të fundit tri ditë, dhe unë besoj se unë jam
lodhur. Natën e mirë. "
"Vetëm një fjalë, Jane: ishin aty zonjat vetëm në shtëpinë ku ju keni qenë?"
Unë qeshi dhe i bëri ikin e mia, ende të qeshur si unë u zhvillua lart.
"Një ide e mirë!"
Mendova me gëzim. "Unë e shoh kam mjetet e fretting atë jashtë
e melankolik e tij për një kohë të gjatë. "
Shumë herët të nesërmen në mëngjes kam dëgjuar atë dhe të ngritur, duke bredhur nga një dhomë në
një tjetër. Sa më shpejt që Maria zbriti kam dëgjuar të
pyetjen: "A është Mis Eyre këtu?"
Pastaj: "Cili dhomë e keni vënë atë në? A ishte e thatë?
Është ajo up? Shkoni dhe pyesni nëse ajo dëshiron të ketë diçka, dhe kur
ajo do të zbresë. "
Unë zbrita sa më shpejt që kam menduar se ka pasur një perspektivë e mëngjes.
Hyrja në dhomë shumë të butë, kam pasur një pamje të tij para se të zbuluar praninë time.
Ajo ishte e pikëllueshme, të vërtetë, për të dëshmuar nënshtrimin e shpirtit të fuqishme për një
dobësi trupore.
Ai u ul në karrige e tij - ende, por jo në pjesën tjetër: në pritje të dukshme, linjat e tani
trishtim të përhershëm duke shënuar karakteristikat e tij të fortë.
Fytyra e tij kujtoi një nga një llambë shuhet, në pritje për të ri-lit - dhe për fat të keq!
nuk ishte e vetë që tani mund të ndezin famë e të shprehurit të animuar, që ishte
varur në një tjetër për këtë zyrë!
Unë kisha për qëllim të jetë homoseksual dhe të pakujdesshëm, por pafuqinë e njeriut të fortë prekur mia
zemër të shpejtë: unë ende accosted atë me atë gjallëri që unë mund.
"Kjo është një ndritshme, mëngjes me diell, zotëri," i thashë.
"Shiu është e gjatë dhe të shkuar, dhe ka një tender shkëlqimi mbas atë: do të keni një
ecin shpejt. "
Unë kisha zgjoi shkëlqim: karakteristikat e tij beamed.
"Oh, ju jeni të vërtetë atje, laureshë time! Ejani tek unë.
Ju nuk janë zhdukur: nuk u zhduk?
Kam dëgjuar një lloj tuaj një orë më parë, duke kënduar të lartë mbi dru, por këngën e tij
nuk kishte muzikë për mua, më shumë se dielli në rritje kishte rrezet.
Të gjitha të melodisë në tokë është e përqendruar në Jane gjuhën time për veshin tim (unë jam i kënaqur se është
jo natyrisht një heshtur): të gjitha diell unë mund të mendojnë se është në praninë e saj ".
E ujit ishte në sytë e mi për të dëgjuar këtë pohim të varësisë së tij, ashtu sikur një
shqiponja mbretërore, lidhur me zinxhirë në një pozitë e lartë, duhet të jetë i detyruar të lutem një harabel që të bëhet e saj
purveyor.
Por unë nuk do të përlotur: Unë thye off pika kripë, dhe busied veten me
përgatitur mëngjesin. Pjesa më e madhe në mëngjes u shpenzuar në të hapur
ajrit.
I udhëhequr atë nga druri i lagësht dhe të egra në disa fusha të gëzuar: I përshkruar atij
si shkëlqyeshëm gjelbër ishin, si lule dhe mbrojtjet dukej refreshed; se si
sparklingly blu ishte qielli.
Unë kërkova një vend për të në një vend të fshehtë dhe të bukur, një trung të thatë të një pemë, as nuk
Unë nuk e lë të, kur të ulur, vendin më në gjurin e tij.
Pse duhet unë, kur ai dhe unë ishim të lumtur afër se sa larg?
Pilot vë pranë nesh: të gjitha ishte e qetë. Ai shpërtheu papritmas, ndërsa clasping mua në
krahët e tij -
"Mizor, dezertor mizor!
Oh, Jane, çfarë ndiej kur zbulova se kishin ikur nga Thornfield, dhe kur kam
mund askund gjeni ju, dhe, pasi shqyrtoi banesën tuaj, konstatohet se
ju ka marrë asnjë para, e as çdo gjë që mund të shërbejë si një ekuivalent!
Një gjerdan perlash kam dhënë vë paprekur në casket e tij pak; mbathje tuaj
ishin të lidhur me litar të majtë dhe të mbyllur si ata ishin përgatitur për turne martesor.
Çfarë mund të bëjë my darling, e pyeta, la varfër dhe pa para?
Dhe çfarë bëri bëjë ajo? Më lejoni të dëgjoj tani. "
Kërkoi Kështu, fillova rrëfimin për përvoja ime për vitin e fundit.
Unë zbutur në mënyrë të konsiderueshme se çfarë të bëjnë me tri ditëve të enden dhe uria,
sepse për të kanë thënë të gjitha ato do të ishin të shkaktojnë dhimbje të panevojshme: e
pak unë u them zemra e tij besnikë lacerated thellë se kam dëshiruar.
Unë nuk duhet të ketë lënë atë në këtë mënyrë, tha ai, pa asnjë mjet për të bërë rrugën time: unë
duhet të ketë tha atij qëllimi im.
Unë duhet të ketë besuar në të, ai kurrë nuk do të kishte detyruar mua që të jetë e dashura e tij.
Dhunshme pasi ai kishte dukej në dëshpërim e tij, ai, në të vërtetë, më donte shumë më tepër të mirë dhe shumë
zemrës së përbëjnë veten tiran tim: ai do të kishte dhënë gjysmën e pasurinë e tij,
pa kërkuar aq shumë si një puthje në
kthimit, në vend se unë duhet të ketë përhapur veten miq në botë të gjerë.
Unë kisha duruar, ai ishte i sigurt, më shumë se unë kam pranuar atë.
"E pra, çfarëdo që vuajtjet e mia ishin, ata ishin shumë të shkurtër," u përgjigj I: dhe pastaj
Unë vazhdoi të tregojë atij se si unë kam qenë marrë në Moor House, se si unë kishte marrë
zyra e mësuese, & c.
Aderimin e fatit, zbulimi i marrëdhënieve të mia, e ndjekur në mënyrë të duhur.
Natyrisht, emri i Shën Gjon Rivers 'erdhi në shpesh në përrallë përparimin e mia.
Kur unë kam bërë, që emri u mor menjëherë deri.
"Kjo John St, atëherë, është kushëriri juaj?" "Po."
"Ju keni folur shpesh për atë: nuk ju pëlqen ai?"
"Ai ishte një njeri shumë i mirë, zotëri, unë nuk mund të ndihmojë pëlqen atij."
"Një njeri i mirë.
A do të thotë një njeri i respektuar i kryer prej pesëdhjetë?
Ose çfarë do të thotë? "" Ishte St John vetëm njëzet e nëntë, zotëri. "
"" Encore Jeune, "si francezët thonë.
A është ai një person me shtat të ulët, flegmatik, dhe të thjeshtë.
Një person të cilit konsiston më tepër në mirësinë e fitova pafajësinë e tij të zëvendës, se në jetën e tij
nivelet në virtyt. "
"Ai është untiringly aktive. Vepra të mëdha dhe të lartësuara janë ato që ai jeton
për të kryer "." Por trurin e tij?
Kjo është ndoshta më e butë?
Ai do të thotë edhe: por ju mbledh supet supet tuaja për të dëgjuar atë flasin "?
"Ai flet pak, zotëri: ajo që ai ka thonë se është kurrë për pikë.
Truri i tij është parë normë, unë duhet të mendoj se nuk ndikueshëm, por të fuqishme. "
"A është ai një njeri i aftë, atëherë?" "Në të vërtetë në gjendje."
"Një njeri i arsimuar tërësisht?"
"Shën John është një dijetar i kryer dhe të thellë. "
"Sjelljet e tij, unë mendoj se, ju tha nuk janë për shijen tuaj -? Priggish dhe pastorit?"
"Kurrë nuk kam përmendur sjellje e tij, por, nëse unë kam një shije shumë të keqe, ata duhet të përshtaten atë;
ata janë të lëmuar, të qetë, dhe fisnik. "
"Dalja e tij, - harroj atë përshkrim që ju dha për paraqitjen e tij, - një lloj të para
sakta, gjysma e mbytur me shall e tij të bardhë, dhe të ftohtë deri në-të trasha e tij
soled lartë lows, eh? "
"Shën Dresses John mirë. Ai është një burrë i pashëm: i gjatë, të drejtë, me blu
sytë, dhe një profil grek. "(Aside.)
"Damn atë !"--( për mua.)
"A ju si ai, Jane?" "Po, z. Rochester, I liked atë: por ju
më pyeti se para. "Unë e perceptuar, natyrisht, domethënie e mia
bashkëbiseduesi.
Xhelozia e kishte marrë të mbajë të tij: ajo stung atë, por djeg ishte dobishëm: ajo i dha
atë afat nga fang brejtje e melankolik.
Unë nuk do të, për këtë arsye, menjëherë bukuri gjarpër.
"Ndoshta ju nuk do të më ulur më gjatë për gjurin, Miss Eyre?" Ishte e ardhshme
disi vëzhgimit të papritura.
"Pse jo, z. Rochester?" "Foto ju keni tërhequr sapo është
sugjestive për një kontrast shumë shumë e madhe.
Fjalët tuaja kanë përcaktuar shumë bukur një Apollo këndshëm: ai është i pranishëm në tuaj
imagjinatën, - i gjatë, i drejtë, sykaltër, dhe me një profil të Greqisë së Lashtë.
Sytë tuaj ndalem në një Vulcan, - një farkëtar vërtetë, kafe, shpatullgjerë: dhe
. verbër të çalë dhe në pazar "" Kurrë nuk kam menduar për këtë, para, por ju
me siguri janë më tepër si Vulcan, zotëri. "
"E pra, ju mund të lënë mua, zonjë, por para se të shkoni" (dhe ai mbajti me nga një të fortë
kuptojnë se kurrë), "ju do të jetë i kënaqur vetëm për të më përgjigjej një pyetje ose dy."
Ai heshti.
"Çfarë pyetje, z. Rochester?" Pastaj, këtë pyetje.
"Shën John bërë ju mësuese e Morton para se ai e dinte se ishte kushëriri i tij? "
"Po."
"Ju do të shihni shpesh atë? Ai do të vizitojë shkollën ndonjëherë? "
"Daily". "Ai do të miratojnë planet tuaja, Jane?
Unë e di se ata do të jenë të zgjuar, sepse ti je një krijesë talentuar! "
"Ai miratuar prej tyre -. Po" "Ai do të zbulojnë shumë gjëra në të ju ka
nuk mund të priste për të gjetur?
Disa nga arritjet tuaja nuk janë të zakonshme. "
"Unë nuk e di për këtë."
"Ju kishte një vilë të vogël në afërsi të shkollës, ju thoni: që ai kurrë të vijë atje për të parë
ju? "" Tani dhe pastaj? "
"Nga një mbrëmje?"
"Një apo dy herë." Një pauzë.
"Sa kohë keni qëndruar me të dhe motrat e tij, pasi cousinship u
zbuluar? "
"Pesë muaj." "A Rivers shpenzuar shumë kohë me zonjat
e familjes së tij? "
"Po, sallon mbrapa ishte edhe studimin e tij dhe tonit: ai u ul pranë dritares, dhe ne duke
tryezë. "" A ai studim shumë? "
"Një marrëveshje e mirë."
"Çfarë?" "Hindostanee."
"Dhe çfarë bëre Ndërkohë?" "Kam mësuar gjermane, në fillim."
"A t'ju mësojë ai?"
"Ai nuk e ka kuptuar gjermane." "A t'ju mësojë ai diçka?"
"Një Hindostanee vogël". "Lumenjtë mësuar Hindostanee?"
"Po, zotëri."
"Dhe motrat e tij po ashtu?" "Jo"
"Vetëm ju?" "Vetëm mua."
"A ju kërkoni të mësoni?"
"Jo" "Ai dëshironte të mësojë ju?"
"Po." Një pauzë e dytë.
"Pse ai e dëshiron atë?
E asaj që mund të përdorin Hindostanee të jetë për ju? "" Ai synon të shkoja me të në Indi. "
"Ah! këtu unë të arritur në thelb të çështjes. Ai donte që të martohej me të? "
"Ai më kërkoi të martohej me të."
"Kjo është një fiction - një shpikje e pafytyrë të përndjekë mua."
"Më falni tuaj, kjo është e vërteta literal: ai më pyeti më shumë se një herë, dhe u
si e ashpër në lidhje me pikën e tij duke u bërë thirrje si kurrë më parë mund të jetë. "
"Miss Eyre, e përsëris atë, ju mund të lënë mua.
Sa shpesh jam unë të them të njëjtën gjë? Pse nuk ju mbetet ulën pertinaciously në
gjurin, kur unë kam dhënë njoftim të lë? "
"Sepse unë jam rehat atje."
"Jo, Jane, ju nuk janë të kënaqur atje, sepse zemra jote nuk është me mua: është
me këtë kushëririn - kjo John St. Oh, deri në këtë moment, mendova pak e mia
Jane ishte e gjitha imja!
Unë kisha një besim që ajo më deshi edhe kur ajo u largua me: se ishte një atom të ëmbël në shumë
hidhur.
Kohë sa ne kemi qenë të ndarë, lotë të nxehtë si kam qau mbi ndarjen tonë, unë kurrë nuk
menduar se ndërsa isha zi e saj, ajo ishte dashur një tjetër!
Por kjo është brengosur padobishme.
Jane, më lini: shkoni dhe martohet Lumenjtë "" Shake me off, atëherë, zotëri, - shtyjë më larg,.
sepse unë nuk do të largohet nga ju nga vetja "" Jane, unë kurrë si tonin tuaj të zërit:. saj
ende rinovon shpresë, kjo tingëllon kaq e vërtetë.
Kur dëgjoj atë, ajo mbart me mbrapa një vit. Unë harroni se ju keni formuar një kravatë të re.
Por unë nuk jam budalla - shkoni - "Ku duhet të shkoj, zotëri" "
"Rruga juaj - me burrin që ju keni zgjedhur."
"Kush është që" "Ti e di - kjo Rivers Gjoni Shën".
"Ai nuk është burri im, as nuk do të jetë.
Ai nuk ka dashuri më: Unë nuk e dua atë. Ai e do (si ai mund të dojë, dhe se nuk është e
si e doni) grua të bukur të rinj të quajtur Rosamond.
Ai donte të martohej me mua vetëm sepse ai mendonte unë duhet të bëjë një të përshtatshme
Gruaja misionare, të cilat ajo nuk do të kishte bërë.
Ai është i mirë dhe i madh, por të rënda, dhe, për mua, të ftohtë si një ajsberg.
Ai nuk është si ju, zotëri: Unë nuk jam i lumtur në anën e tij, as pranë tij, as me të.
Ai nuk ka asnjë privilegj për mua - nuk ka dashuri.
Ai sheh asgjë tërheqëse në mua, madje as të rinjtë - vetëm disa pika të dobishme mentale .--
Pastaj unë duhet të largoheni ju, zotëri, për të shkuar në të? "
I shuddered padashur, dhe clung instinktivisht më pranë verbër tim, por
mjeshtër të dashur. Ai buzëqeshi.
"Çfarë, Jane!
A është kjo e vërtetë? Është i tillë me të vërtetë gjendja e çështjeve mes
ju dhe Lumenjtë? "" Absolutisht, zotëri!
Oh, ju nuk duhet të jetë xheloz!
Doja të vë në lojë ju pak për të ju bëjë më pak të trishtuar: Mendova zemërimi do të jetë më mirë
se hidhërimi.
Por në qoftë se ju dëshironi që unë të dua, mund të ju por shikoni se sa të bëj unë ju dua, ju do të
të jetë krenar dhe të përmbajtje.
Gjithë zemrën time është i juaji, zotëri: ajo i takon ju dhe me ju do të mbeten, janë
fatin në mërgim pjesën tjetër të më nga prania juaj për gjithnjë ".
Përsëri, si ai puthi mua, mendimet e dhimbshme errësuar aspektin e tij.
"Vizioni im i dobët! Forca ime gjymtë! "Murmuriti ai
keqardhje.
I caressed, në mënyrë për të zbutur atë. Unë e dija se çfarë ai ishte duke menduar, dhe donte që
për të folur për të, por guxoi jo.
Si ai u kthye fytyrën e tij një minutë, unë pashë një rrëshqitje lot nga nën qepallë mbyllur,
dhe rrjedh poshtë faqe burrëror. Zemra ime u rrit.
"Unë nuk jam më mirë se e vjetra rrufeja-goditi druri i gështenjës në Thornfield
pemishte, "vërejti ai ere të gjatë.
"Dhe çfarë do që rrënojnë të drejtë kanë për të konkurruar një dorëzonjë nis të lulëzojë të mbuluar prishjen e saj me
? freski "" Ju nuk janë shkatërrim, zotëri - nuk rrufeja-goditi
pemë: ju jeni të gjelbër dhe të fuqishme.
Bimët do të rritet në lidhje me rrënjët tuaja, nëse ti i pyet ata apo jo, sepse ata marrin
kënaqësi në hije tuaj të ndershme, dhe si ata rriten ata do të ligët ndaj jush, dhe
era raundin ju, sepse fuqia juaj ofron tyre, në mënyrë të sigurt një prop. "
Përsëri ai buzëqeshi: I dha atij ngushëllim. "Ju flisni nga miqtë, Jane?" Pyeti ai.
"Po, e miqve," u përgjigj: Unë në vend ngurrim, sepse unë e dija se do të thotë më shumë se
miqtë, por nuk mund të them se çfarë fjalë të tjera për të punësuar.
Ai më ndihmoi.
"Ah! Jane. Por unë dua një grua. "
"A ti, zotëri?" "Po: është lajm për ju"?
"Sigurisht: ju tha asgjë për atë më parë."
"A është lajm i padëshiruar?" "Kjo varet nga rrethanat, zotëri - në
zgjedhjen tuaj. "
"Cili do të bësh për mua, Jane. Unë do të respektojnë vendimin tuaj. "
"Zgjidhni pra, zotëri - atë që e do më së miri."
"Unë do të të paktën të zgjedhin - të saj dua më të mirë.
Jane, do të martohet me mua? "" Po, zotëri. "
"Një njeri i varfër të verbër, të cilin ju do të keni për të udhëhequr në lidhje me dorë?"
"Po, zotëri."
"Një njeri i gjymtë, njëzet vjet më i vjetër se ju, të cilin ju do të duhet të prisni më?"
"Po, zotëri". "Vërtet, Jane?"
"Më të vërtetë, zotëri."
"Oh! my darling! Zoti ju bekoftë dhe ju shpërbleftë! "
"Z. Rochester, nëse ndonjëherë kam bërë një vepër të mirë në jetën time - në qoftë se ndonjëherë kam menduar një të mirë
menduar - në qoftë se ndonjëherë kam falur një lutje të sinqertë dhe të ndershëm - në qoftë se ndonjëherë kam dëshiruar të
drejtë të dëshironi, - unë jam shpërblyer tani.
Për të qenë gruaja juaj është, për mua, të jetë aq i lumtur sa unë mund të jetë në tokë. "
"Sepse ju kënaqësi në flijim". "Sacrifice!
Çfarë unë i bëj fli?
Uria për pritjet ushqim për përmbajtjen. Për të qenë të privilegjuar për të vënë armët raundin e mi se çfarë
Unë vlera - të shtypit buzët e mia me atë që unë dua - për prehje në atë që unë besim: është që të bëjë
një sakrificë?
Nëse është kështu, atëherë me siguri unë gjej kënaqësi në flijim ".
"Dhe të mbajnë me dobësitë e mia, Jane: për të dal në mangësitë e mia."
"Cilat janë asnjë, zotëri, për mua.
I love you mirë tani, kur unë të vërtetë mund të jenë të dobishme për ju, se unë në shtetin tuaj të
pavarësinë e krenar, kur ju përçmuar çdo pjesë, por që të jep dhe të
mbrojtës. "
"Deri tani unë kam urryer për të ndihmuar - të udhëhequr: tani e tutje, unë ndjej se do të urrejnë atë pa
më shumë.
Unë nuk doja të vënë dorën time në një njeri i paguar, por ajo është e këndshme të mendojnë se
rrethuar nga gishtat pak Jane.
Unë preferuar vetmia e plotë për ndjekjen e vazhdueshme të nëpunësve, por për Jane
Ministria e butë do të jetë një gëzim të përhershëm. Jane kostume mua: mund të përshtaten e saj "?
"Për fibra mirën e natyrën time, zotëri."
"Çështja është kështu, ne kemi asgjë në botë për të pritur: duhet të jemi të martuar
. çast "dukej Ai dhe foli me padurim: e tij të vjetër
vrull ishte në rritje.
"Ne duhet të bëhen një mish i vetëm pa asnjë vonesë, Jane: nuk ka, por e licencës për
marrë - atëherë ne martohet ".
"Z. Rochester, unë kam zbuluar vetëm dielli është rënë larg nga meridian e saj, dhe
Pilot është zhdukur në fakt shtëpia e tij për darkë. Më lejoni të shikojmë në të shikojnë tuaj. "
"Lidhni atë në brezin tuaj, Janet, dhe për të mbajtur atë që tani e tutje: Unë nuk kam përdorur për
atë. "" Është gati 4:00 në
pasdite, zotëri.
A nuk ju ndiheni të uritur? "" Dita e tretë e kjo duhet të jetë tonë
wedding-ditore, Jane. Never mind rroba të bukura dhe bizhuteritë, tani:
gjithçka që nuk ia vlen një shtytje. "
"Dielli i ka tharë të gjitha ***-bie, zotëri.
Fllad është ende: ai është mjaft e nxehtë ".
"A e dini, Jane, unë kam pak gjerdan perlash tuaj në këtë moment fastened
ngordhësirë raundin e mia prej bronzi me shall e mia? Unë kam veshur atë nga dita që kam humbur vetëm e mia
thesari, si një kujtim të saj. "
"Ne do të shkojë në shtëpi përmes drurit: që do të jetë mënyra shadiest."
Ai ndjekur mendimet e tij pa i vënë veshin mua.
"Jane! ju mendoni se mua, unë guxoj të them, një qen i pafe, por zemra ime shtohet me
mirënjohje ndaj Perëndisë dobiprurëse të këtë tokë vetëm tani.
Ai nuk e sheh si shikon njeriu, por shumë të qartë: gjyqtarët jo si gjyqtarë njeri, por shumë më
mençuri.
Kam bërë gabim: Unë do të ketë jeta e tyre njolloset lule tim të pafajshëm - frymëzuam fajin e saj
pastërtisë: Gjithëfuqishëm rrëmbeu atë prej meje.
Unë, në qafë të fortë rebelimin tim, pothuajse të mallkuar ungjillore: në vend të bending
për dekretin, i sfiduar atë.
Drejtësisë Hyjnore ndjekur kursin e saj; fatkeqësitë erdhi trashë mbi mua: unë u detyrua të
kalojë nëpër luginën e hijes së vdekjes.
Dënimesh e tij janë të fuqishëm, dhe një mundi mua i cili ka përulur meje për gjithnjë.
Ju e dini unë kam qenë krenar për forcën time, por çfarë është ajo tani, kur unë duhet të *** atë mbi të
udhëzime të huaj, si një fëmijë bën dobësi e saj?
E Jane vonë - vetëm - vetëm kohët e fundit - fillova të parë dhe të pranojmë dorën e Perëndisë në
dënimin tim. Fillova të përvojës, pendim keqardhje;
dëshirë për pajtim të Maker tim.
Fillova ndonjëherë të lutemi: Lutjet shumë të shkurtër ata ishin, por shumë të sinqertë.
"Disa ditë nga: Jo, unë mund të numrit tyre - katër, ajo ishte e fundit të hënën natën, një njëjës
humor erdhi mbi mua: një në të cilën zëvendësoi dhimbjen furi -, sullenness trishtim.
I kishte të gjatë kishte përshtypjen se që unë mund të askund gjeni ju, ju duhet të vdekur.
Vonë atë natë - ndoshta mund të jetë 11:00-00:00 - ere I
pension për të pushuar tim të zymtë, kam lut Zotin, se nëse u duk e mirë për atë, unë
së shpejti mund të merren nga kjo jetë, dhe
pranuar në atë botën e ardhshme, ku kishte ende shpresë që të bashkohet Jane.
"Unë isha në dhomën time, dhe duke u ulur pranë dritares, i cili ishte i hapur: të zbutet mua për
ndjehen të butë nate-ajër, edhe pse unë mund të shoh asnjë yje dhe vetëm nga një, që shkëlqen paqartë
mjegull e dendur, e dinte prania e një hënë.
Unë longed për ty, Janet! Oh, unë dëshiroj me zjarr për ty si me shpirtin dhe
mish!
E pyeta e Perëndisë, në një herë në ankthin dhe përulësi, po të mos kishte qenë kohë e mjaftueshme
shkretë, pikëlluar, torturuar, dhe së shpejti mund të mos shijojë lumturinë dhe paqen e një herë më shumë.
Se kam merituar të gjitha unë duruar, kam pranuar - që zor se mund të qëndroj
më tepër, unë pranoi, dhe alfa dhe omega e dëshirat e zemrës sime u padashur nga
buzët e mia në fjalë -'Jane!
Jane! Jane! "
"A ju dëgjojnë këto fjalë me zë të lartë?" "Kam bërë, Jane.
Nëse ndonjë dëgjues kishin dëgjuar mua, ai do të kishte menduar më mad: I theksuar me të tilla
energjisë furishëm. "" Dhe kjo ishte e fundit të hënën natën, diku
pranë mesnatë? "
"Po, por është koha e asnjë pasojë: çfarë ndjekur është pika e çuditshme.
Ju do të mendoni se me supersticioze, - disa paragjykim kam në gjakun tim, dhe gjithmonë
kishte: megjithatë, kjo është e vërtetë - e vërtetë të paktën kjo është se kam dëgjuar atë që unë tani të bëjnë.
"Si unë bërtiti" Jane!
Jane!
Jane "një zë - Unë nuk mund t'ju them nga ku zëri erdhi, por unë e di zëri i të cilit është -
u përgjigj: "Unë jam që vijnë: presë për mua, dhe një moment pas, shkoi pëshpëritje për era
fjalët -'Where jeni ju?
"Unë do t'ju them, nëse unë mund të, ideja, foto këto fjalë u hap në mendjen time: ende
është e vështirë për të shprehur atë që unë dua të shpreh.
Ferndean është varrosur, siç e shihni, në një dru të rëndë, ku bie shurdhër të shëndoshë, dhe vdes
unreverberating.
"Ku je" dukej e folur ndër male, sepse kam dëgjuar një jehonë të kodër-dërguar
përsëritur fjalët.
Pije freskuese dhe ushtar i ri në këtë moment stuhi dukej për të vizituar ballin tim: Unë mund të ketë
mendohet se në disa skena të egra, vetmuar, unë dhe Jane ishin takim.
Në shpirt, besoj se ne duhet të kemi takuar.
Ju pa dyshim ishin, në atë orë, në gjumë pa ndjenja, Jane: ndoshta shpirtin tuaj
humbur nga qelia e tij për ta ngushëlluar minave, për ata që janë thekse tuaj - si disa si kam
jetojnë - ata ishin tuajat "
Reader, ishte të hënën në mbrëmje - në mesnatë në afërsi të - se edhe unë e kishte marrë
thirrje misterioze: ata ishin fjalët me të cilën unë u përgjigj për të.
Kam dëgjuar tregimin z. Rochester, por nuk bëri zbulimin në kthim.
Koincidenca goditi mua si shumë të tmerrshme dhe të pashpjegueshme për të komunikuar, ose
diskutohet.
Nëse Unë i thashë asgjë, përrallë im do të jetë i tillë që duhet patjetër të bëjë një të thellë
përshtypjen në mendjen e dëgjuesit e mia: dhe se mendja, por nga vuajtjet e saj shumë të
të prirur për errësirë, nuk kishin nevojë për hije të thellë të mbinatyrshme.
I mbajtur këto gjëra atëherë, dhe medituar në zemrën time.
"Ju nuk mund tani të pyes veten," vazhdoi, zotërisë tim, "që kur u rrit mbi mua ashtu
papritur natën e kaluar, kam pasur vështirësi në besuar se ndonjë tjetër se një thjeshtë
zë dhe vizion, diçka që do të shkrihet
të heshtjes dhe të asgjësimit, si pëshpëritje në mesnatë dhe jehonë mali e kishte
shkrirë më parë. Tani, unë falënderoj Perëndinë! Unë e di që ajo të jetë
ndryshe.
Po, unë e falënderoj Perëndinë! "Vënë Ai me jashtë gjurin e tij, u rrit, dhe
nderim hat heqjen e tij nga ballë të tij, dhe lakimi sytë e tij të verbër
tokë, ai qëndroi në përkushtimin memec.
Vetëm fjalët e fundit të adhurimit janë audible.
"Unë e falënderoj, krijuesi im, që, në mes e gjykimit, ai ka mend mëshirë.
Unë me modesti lutem Shpëtimtari im të më jepte forcë për të udhëhequr një jetë të pastër tash e tutje
se unë kam bërë deri tani! "Pastaj mbreti u ka shtrirë dorën e tij të jetë e udhëhequr.
Mora se dora dashur, mbajti atë një moment për buzët e mia, atëherë le të kalojë raundin e mia
sup: po aq shumë më e ulët e shtat se ai, kam shërbyer si për ***ën e tij dhe
udhëzues.
Kemi hyrë në dru, dhe wended drejt shtëpisë.