Tip:
Highlight text to annotate it
X
Librin e dytë: Thread Artë
Kapitulli IX.
Kreu i shtrigë e
Kjo ishte një masë e rëndë të ndërtimit, që
vilë e Monsieur Marquis, me një
oborr të madh të gur para tij, dhe dy
shtrihej gur e takimit në një shkallë
tarracë gur para portës kryesore.
Një biznes krejt me gurë, me të rënda
balustrades guri dhe urna guri, dhe
lule gur, dhe guri fytyrat e njerëzve, dhe
gur kokat e luanëve, në të gjitha drejtimet.
Ndërsa në qoftë se kreu shtrigë kishte anketuar atë,
kur u krye, dy shekuj më parë.
Deri fluturimit të gjerë të hapave të cekët,
Monsieur Marquis, flakadan i parapriu,
shkoi nga topi i tij, mjaft
shqetësuese errësirën për të nxjerrë me zë të lartë
ankesë nga një buf në çatinë e
grumbull i madh i ndërtimit të qëndrueshme larg në mesin e
pemëve.
Gjithçka tjetër ishte aq i qetë, që flakadan
kryer deri hapat, dhe të tjera
flakadan të mbajtur në derë e madhe, djegur si
në qoftë se ata ishin në një dhomë të ngushtë të shtetit,
në vend të qenë në ajër të hapur natën.
shëndoshë të tjera se zëri buf e ka pasur
askush, përveç në rënie e një burimi në
pellgun e saj gur, sepse, ajo ishte një nga ato
netë të errëta që e mbajnë frymën e tyre nga
orë së bashku, dhe pastaj flak një ulët gjatë
psherëtimë, dhe mbajnë frymën e tyre përsëri.
Dera e madhe clanged pas tij, dhe
Monsieur Marquis kaloi një sallë të zymtë
me spears vjetër të caktuara-derr, shpata, dhe
thika e ndjekje, grimmer me disa
rëndë-hipur shkopinjtë dhe hipur-whips, e
e cila shumë një fshatar, për të shkuar e tij
Vdekja mirëbërës, kishte ndjerë peshën kur
zotëria e tij ishte i zemëruar.
Shmangia e dhoma të mëdha, të cilat ishin të errëta
dhe e bëri të shpejtë për një natë, Monsieur the
Marquis, me flakadan e tij-bartës në vazhdim e sipër
para, u ngjit shkallëve të një derë në
një korridor.
Kjo hedhur hapur, pranoi atë të vet
apartament private e tre dhomave: shtratin e tij-
dhomë dhe dy të tjerë.
Lartë i harkuar dhoma me cool uncarpeted
kate, qentë e madhe mbi vatrat për
djegia e drurit në kohën e dimrit, dhe të gjitha
luks pėrshtatshme gjendjen e një Marquis
në një moshë të luksoze dhe të vendit.
Modës së fundit, por një Louis, i
line, që nuk ishte për të thyer - e
Louis XIV - ishte i dukshëm në e tyre
mobilje të pasur, por, ai ishte i larmishëm nga
shumë objekte që janë ilustrime të vjetra
faqe në historinë e Francës.
A-ha darkë tryezë është hedhur për të dy, në
e treta e dhoma, një dhomë të rrumbullakët, në një nga
zjarrfikës katër vilë-së në krye
kullat.
Një dhomë e vogël të larta, me dritaren e tij të gjerë
hapur, dhe prej druri grilë dritaresh-verbon
mbyllur, në mënyrë që natën e errët vetëm tregoi
në linja të lehtë horizontale e zezë,
alternuara me linjat e tyre të gjerë prej guri
ngjyra.
"Nipi im," tha Marquis, glancing në
përgatitjen darkë: "ata thanë se ai ishte
nuk arriti. "
As nuk ishte ai, por, ai kishte qenë i pritur me
Monseigneur.
"Ah! Kjo nuk është e mundshme që ai do të mbërrijë për-
natën, megjithatë, të lënë në tryezë si ajo
është.
Unë do të jem gati në një çerek ore. "
Në një çerek ore u Monseigneur
gati, dhe u ul vetëm për të kushtueshëm të tij
dhe zgjedhjen e darkë.
karrige e tij ishte e kundërt në dritare, dhe
ai e kishte marrë supë e tij, dhe ishte ngritja e tij
gotë e Bordo në buzët e tij, kur ai vuri
atë poshtë.
"Çfarë është kjo?" Ai me qetësi pyeti, duke kërkuar
me vëmendje në vija horizontale e
ngjyrë të zezë dhe guri.
"Monseigneur?
Se? "
"Jashtë blinds.
Hapur verbon. "
Ajo ishte bërë.
"E pra?"
"Monseigneur, ajo nuk është asgjë.
Pemëve dhe të natës janë të gjitha që janë të
këtu. "
Shërbëtor i cili foli, e kishte hedhur
verbon të gjerë, kishte shikuar jashtë në vakant
errësirë, dhe qëndroi me atë bosh prapa
atë, në kërkim të rrumbullakët për udhëzime.
"Mirë," tha master gjakftohtë.
"Mbylle ata përsëri."
Kjo është bërë shumë, dhe Marquis vazhdoi
me darka e tij.
Ai ishte vetëm gjysmën e saj, kur ai përsëri
ndalur me gotën e tij në dorën e tij, dëgjimi
tingujt e rrotave.
Ai erdhi në gjallëri, dhe erdhi deri në
para vilë.
"Pyesni që është arritur."
Ai ishte nipi i Monseigneur.
Ai kishte qenë disa leagues pak pas
Monseigneur, në fillim në pasdite.
Ai kishte zvogëluar distancën me shpejtësi, por
jo aq shpejt sa për të dalë me
Monseigneur në rrugë.
Ai kishte dëgjuar për Monseigneur, në
postimi-shtëpi, duke qenë si para tij.
Ai ishte për të thënë (tha Monseigneur) se
darkë pritur atë dhe pastaj atje, dhe se
ai u lut për të ardhur në atë.
Në pak, ndërsa ai erdhi.
Ai kishte qenë i njohur në Angli si Charles
Darnay.
Monseigneur marrë atë në një sjellshëm
mënyrë, por ata nuk u dridhen duart.
"Ju la dje në Paris, zotëri?" Tha ai për të
Monseigneur, si ai u ul në tryezë.
"Dje.
Dhe ju? "
"Kam ardhur të drejtpërdrejta."
"Nga Londra?"
"Po."
"Ju keni qenë një kohë të gjatë," tha
Marquis, me një buzëqeshje.
"Në të kundërtën, unë vijë të drejtpërdrejtë."
"Më falni!
Unë do të thotë jo, një kohë të gjatë në udhëtim, një
kohë të gjatë që synon udhëtim. "
"Unë kam qenë i arrestuar nga" - nipi
u ndal një çast në përgjigjen e tij - "të ndryshme
biznesit. "
"Pa dyshim," tha xhaxhai lëmuar.
Aq kohë sa një shërbëtor ishte i pranishëm, nuk ka tjetër
fjalë të kaluar midis tyre.
Kur kishte qenë shërbyer kafe dhe ata ishin të
vetëm së bashku, nipi, duke kërkuar në
xhaxhai dhe plotësimin e syve të fytyrës që
ishte si një maskë gjobë, u hap një
bisedë.
"Unë kam ardhur përsëri, zotëri, si ju parashikojnë,
ndjekjen e objekti që më mori me vete.
Ajo bëhet më e madhe dhe e papritur në
rrezik, por ajo është një objekt i shenjtë, dhe në qoftë se
kishte kryer më bëni të vdes unë shpresoj se do të
kanë pësuar mua. "
"Jo për vdekje," tha xhaxhai, "ajo nuk është
e nevojshme për të thënë, deri në vdekje. "
"Unë dyshoj, zotëri," u kthye të vëllait,
"Nëse, në qoftë se ajo kishte kryer me të
prag të madhe e vdekjes, ju do të keni kujdesur
për të ndaluar mua atje. "
Të thelluar shënon në hundë, dhe
zgjatjen e linjave të bukura të drejtë në
fytyrë mizore, dukej ogurzi me atë;
xhaxhai bëri një gjest i këndshëm of
Protesta, e cila ishte në mënyrë të qartë një formë të lehtë
e mbarështimit të mirë se kjo nuk ishte
siguruar.
"Në të vërtetë, zotëri," i ndoqën nipi, "për
ndonjë gjë unë e di, ju mund të keni shprehimisht
punuar për të dhënë një pamje më të dyshimtë
në rrethana të dyshimta që
rrethuar mua. "
"Jo, jo, jo," tha xhaxhai, këndshëm.
"Por, megjithatë që mund të jetë," rifilloi
nipi, glancing në atë me mosbesim të thellë,
"Unë e di se diplomacia juaj do të ndalojë mua
me çdo mjet, dhe do të dinë asnjë skrupull si
të mjeteve. "
"Miku im, unë ju thashë," tha xhaxhai,
me një pulsation gjobë në të dy shenjat.
"A më favor të kujtojnë se unë ju thashë
kështu që, kohë më parë. "
"Unë e kujtoj atë."
"Thank you," tha Marquis - shumë i ëmbël
të vërtetë.
ton e tij la gjurmë në ajër, gati si
tonin e një instrument muzikor.
"Në të, zotëri efekt," ndjekur nipi, "I
besoj që ajo të jetë në një herë fatin tuaj të keq,
dhe pasuri e mi të mirë, që ka mbajtur me jashtë
e një burg në Francë këtu. "
"Unë nuk e kuptoj fare," u kthye
Xhaxhai, duke pirë kafe e tij.
"Dare unë kërkoj nga ju për të shpjeguar?"
"Unë besoj se nëse nuk keni qenë në turp
me Gjykatën, dhe nuk kishte qenë
lënë në hije nga që re për vitet e kaluara,
një letër de vulë do të ketë më dërgoi të
disa kala një kohë të pacaktuar. "
"Është e mundur," tha xhaxhai, me
qetësi e madhe.
"Për nder të familjes, unë edhe mund të
zgjidhur për të trazoj ju në atë masë.
Lutuni më falni! "
"Unë shoh se, për fat të mirë për mua,
Pritje të një ditë më parë dje ishte,
si, ai i zakonshmi një të ftohtë, "vërejti nipi.
"Unë nuk do të them për fat të mirë, miku im,"
u kthye xhaxhai, me i rafinuar
edukatë, "unë nuk do të jetë i sigurt për këtë.
Një mundësi e mirë për shqyrtim,
rrethuar nga avantazhet e vetmuar,
mund të ndikojë në fatin tuaj për të shumë më e madhe
avantazh se ju ndikim atë për
veten.
Por është e kotë për të diskutuar mbi pyetjen.
Unë jam, si thoni ju, në disavantazh.
Këto instrumente të vogël të korrigjimit,
këto ndihma i butë në pushtet dhe nder
e familjeve, këto të mira të vogël se
mund të ju shqetësoj kështu, janë vetëm për të
merret tani me interes dhe këmbëngulje.
Ata janë kërkuar nga kaq shumë, dhe ata janë të
dhënë (relativisht) me kaq pak!
Ajo nuk përdoret për të tillë, por Franca në të gjitha
gjëra të tilla është ndryshuar për keq.
paraardhësit tanë të largët nuk e mbajti të drejtën e
jeta dhe vdekja mbi vulgare përreth.
Nga kjo dhomë, qentë shumë të tilla kanë qenë
marrë nga të varur, në dhomën tjetër
(Dhoma gjumi im), një shokun e tij, për njohuritë tona,
ishte poniarded në vend për të shpallur
disa dobësi paturp respektimin e tij
vajza - Vajza _his_?
Ne kemi humbur shumë privilegje; një të ri
Filozofia është bërë mode, dhe
pohim i stacionit tonë, në këto ditë,
mund të (Unë nuk shkoj aq larg sa të thonë se do të,
por mund) të na shkaktojë shqetësim të vërtetë.
Të gjitha shumë të keqe, shumë të keqe! "
Marquis mori një majë të butë të vogël të
vdes, dhe tundi koken e tij; si elegante
i brengosur si ai mund të jetë i një becomingly
vendi ende përmban veten e tij, që
do të thotë i madh i rigjenerimit.
"Ne kemi aq siguroi stacion tonë, si në
kohën e vjetër dhe në kohën moderne gjithashtu, "
tha nipi, me mërzi, "që unë besoj se
emrin tonë të jenë më të urryer se çdo emër
në Francë. "
"Le të shpresojmë kështu," tha xhaxhai.
"Urrejtja e lartë është pavullnetshëm
homazh të ulët. "
"Nuk është," i ndoqën nipi, në e tij
ish-ton, "një fytyrë që unë mund të shikoni në, në të gjitha
kjo krahinës përreth nesh, i cili shikon në
mua me ndonjë nderim për këtë, por të errët
nderim e frikë dhe skllavërisë. "
"Një kompliment," tha Marquis, "të
madhështia e familjes, të merituar nga ana e
mënyrën në të cilën familja ka pësuar
madhështia e saj.
Hah! "
Dhe ai mori një tjetër majë të butë të vogël të
vdes, dhe kaloi lehtë këmbët e tij.
Por, kur nipi i tij, përkulur një bërryl në
tryezë, të mbuluar sytë e tij thoughtfully
dhe dejectedly me dorën e tij, maskë gjobë
shikoi atë anash me një më të fortë
përqendrimi i, afërsia keenness, dhe
pëlqejnë, se ishte comportable me saj
supozim mbajtës së të indiferencës.
"Represioni është e vetmja filozofi të qëndrueshme.
The nderim e errët të frikës dhe të skllavërisë, im
mik, "vërejti Marquis," do të mbajë
nënshtruara qentë të rrëmbej, për aq kohë sa
këtë çati ", duke kërkuar deri në atë," mbyllet nga
qiell. "
Kjo nuk mund të jetë aq kohë sa Marquis
supozuar.
Nëse një foto të vilë si ajo do të ishte
shumë pak viteve, pra, dhe të pesëdhjetë si
ajo si edhe ata ishin të jetë shumë pak viteve
prandaj, mund të ketë treguar atij se
natën, ai mund të ketë qenë në një humbje të
kërkesën e tij nga kobshëm, zjarr-
charred, plaçkitje-mbytur ***.
Sa për çati ai vaunted, ai mund të ketë
_that_ gjetur mbylljen nga qielli në një të re
mënyrë - në mendje, për gjithnjë, nga sytë e
organeve në të cilat çojnë saj u shkarkua, nga
e fuçi e njëqind mijë
muskets.
"Ndërkohë," tha Marquis, "unë do të
ruajnë nderin dhe prehje e
familjar, në qoftë se ju nuk do të.
Por ju duhet të jeni të lodhur.
Do të kemi përfunduar konferencën tonë për
natën? "
"Një moment më shumë."
"Një orë, nëse ju lutem."
"Sir," tha nipi, "ne kemi bërë
gabuar, dhe po korr frytet e
gabuar. "
"_We_ Keni bërë gabim?" Përsëritet
Marquis, me një buzëqeshje pyetës, dhe
delicately treguar, së pari për të nipin e tij,
pastaj për veten e tij.
"Familja jonë, familjen tonë të nderuar, të cilit
nder është e llogarisë aq shumë për të dyja ne,
në mënyra të tilla të ndryshme.
Edhe në kohën e atit tim, ne e bëmë një botë të
gabuar, duke plagosur çdo krijesë njerëzore që
erdhi mes nesh dhe kënaqësinë tonë, çdo gjë
ajo ishte.
Pse duhet të flasim për kohën e babait tim, kur
është po aq e juaja?
Mund të veçantë vëllai binjak i babait tim-,
trashëgimtarit të përbashkët, dhe pasues tjetër, nga
veten e tij? "
"Vdekja ka bërë këtë!", Tha Marquis.
"Dhe ka lënë mua," u përgjigj nipi,
"Lidhur me një sistem që është e frikshme për mua,
përgjegjës për atë, por të pafuqishëm në të;
duke kërkuar për ekzekutimin e kërkesës e fundit e mia
buzët e nënës së dashur, dhe nënshtrojuni të duken të fundit
e sytë e nënës sime të dashur, të cilën kërkuat mua
që të ketë mëshirë dhe për ta përmirësuar, dhe të torturuar
duke kërkuar ndihmë dhe fuqi më kot. "
"Duke kërkuar ata prej meje, nipin tim," tha
Marquis, duke prekur atë në gji me
gisht tregues i tij - ata ishin tani në këmbë nga
vatër - "ju do të për gjithnjë kërkojnë ta në
kot, të jetë i sigurtë. "
Çdo vijë gjobë të drejtë në të qartë
bardhësi e fytyrës së tij, ishte me egërsi,
dinakëri, dhe i ngjeshur nga afër, ndërsa ai
qëndroi në heshtje në kërkim nipi i tij, me
-Tij vdes kuti në dorën e tij.
Edhe një herë ai preku atë në gjoks, si
pse gishtin e tij ishin pika të bukura të një
shpata të vogla, me të cilat, në delikat
finesë, ai u tij nëpër trup, dhe
tha,
"Miku im, unë do të vdes, pėrjetėsimin
sistem sipas të cilit unë kam jetuar. "
Kur ai kishte thënë se, ai mori një kulmuan
majë e duhanit, dhe të vënë në kutinë e tij e tij
xhep.
"Më mirë të jetë një krijesë racionale," ai
shtuar pastaj, pas telefon një zile e vogël në
tryezë, "dhe të pranojnë natyrore tuaj
fatit.
Por ju jeni të humbur, Monsieur Charles, unë e shoh. "
"Kjo ***ë dhe Franca janë të humbur për mua,"
tha nipi, fatkeqësisht, "Unë heq dorë nga ato."
"A janë ata të dy e juaja për të hequr dorë?
Franca mund të jetë, por është ***ë?
Ajo është zor me vlerë të përmendet, por, është ajo
ende? "
"Unë nuk kishte asnjë qëllim, në fjalët e kam përdorur,
për të kërkuar atë ende.
Në qoftë se ai kaloi për mua nga ju, të-nesër - "
"Cili Unë kam të pavërtetën për shpresa nuk është
mundshme. "
"- Ose njëzet vjet kështu -"
"Ju më bëni shumë nder shumë," tha
Marquis, "ende, unë preferoj që
supozim. "
"- Unë do ta braktiste atë, dhe të jetojnë ndryshe
dhe gjetkë.
Kjo është pak që të heqë dorë.
Çfarë është kjo, por një shkretëtirë të mjerimit dhe të
prish! "
"Hah!", Tha Marquis, glancing raundin
dhomë luksoze.
"Për sy ajo është e drejta të mjaftueshme, këtu, por
shihet në integritetin e saj, nën qiellin, dhe
nga drita, ajo është një kullë e shkatërruar e
mbeturinave, keqmenaxhimi, grabitje, borxhit,
peng, shtypja, uria, lakuriqësia,
dhe vuajtje. "
"Hah!", Tha Marquis përsëri, në një mirë-
mënyrë të kënaqur.
"Nëse ndonjëherë bëhet e imja, ai do të dënohet
në disa duar më të mirë të kualifikuar për të pa pagesë të
ngadalë (në qoftë se një gjë e tillë është e mundur) nga
peshën që tërheq atë poshtë, kështu që
njerëz të mjerë që nuk mund ta lënë atë dhe
të cilët kanë qenë të gjatë wrung në pikën e fundit
e durim, mund, në një tjetër brez,
vuajnë më pak, por kjo nuk është për mua.
Nuk është një mallkim në të, dhe në të gjithë këtë
tokë. "
"Dhe ju?" Tha xhaxhai.
"Fal kuriozitetin tim, ju, nën juaj
filozofi e re, me mirësjellje ndërmend për të jetuar? "
"Unë duhet të bëjë, për të jetuar, atë që të tjerët e mia
bashkatdhetarët, edhe me fisnikëri në e tyre
mbështet, mund të ketë për të bërë disa ditë -. punë "
"Në Angli, për shembull?"
"Po. Nderin e familjes, zotëri, është i sigurt nga
mua në këtë vend.
Emrin e familjes mund të vuajnë nga unë në asnjë
tjera, sepse unë mbajnë atë në asnjë tjetër. "
Kumbues i zile kishte shkaktuar
fqinj-krevat dhomë për t'u ndezur.
Ajo tani shone shkëlqim, përmes derës së
komunikimit.
Marquis shikuar në këtë mënyrë, dhe për të dëgjuar
për hapin e tërhequr e shërbëtor të tij.
"Anglia është shumë tërheqëse për ju, duke parë
si shpërfillje ju kanë përparuar
atje, "vërejti ai atëhere, i kthyer i tij i qetë
ballë për nipin e tij me një buzëqeshje.
"Unë kam thënë tashmë, se për tim
prosperuar atje, unë jam e ndjeshme Unë mund të jetë
borxhe për ju, zotëri.
Për pjesën tjetër, ai është strehimi i im. "
"Ata thonë se, ato në anglisht mendjemadh, që ai
është strehimi i të shumta.
Ti e di se një bashkatdhetar i cili ka gjetur një
Strehim atje?
Një doktor? "
"Po."
"Me një vajzë?"
"Po."
"Po," tha Marquis.
"Ju jeni të lodhur.
Natën e mirë! "
Si ai përkul e tij në e tij më të sjellshëm
mënyrë, ka pasur një fshehtësi në e tij të qeshur
fytyrë, dhe ai i përcolli një ajër të mister për
ato fjalë, e cila goditi sytë dhe veshët
i nipi i tij me forcë.
Në të njëjtën kohë, linjat e hollë drejt
e përcaktimit të syve, dhe të hollë
buzët e drejtë, dhe shenjat në
hundë, lakuar me një sarkazëm që dukej
shtrenjtë i lig.
"Po," përsëritet Marquis.
"Një doktor me një vajzë.
Po.
Pra fillon filozofi të re!
Ju jeni të lodhur.
Natën e mirë! "
Ajo do të kishte qenë e sa dobi shumë më të
pyetje çdo fytyrë gur jashte
vilë si të marrë në pyetje që të përballet të tij.
Nipi shikoi atë, e kotë, në
kalon në në derë.
"Natën e mirë!", Tha xhaxhai.
"Unë shoh në kënaqësinë e të parit ju përsëri
në mëngjes.
Mirë prehje!
Drita Monsieur nipin tim për dhomën e tij të
atje -! Dhe djeg Monsieur nipin tim në e tij
krevat, në qoftë se ju do të, "shtoi ai për veten e tij,
para se ai rang zile e tij të vogël përsëri, dhe
thirri shërbëtor i tij në dhomën e gjumit të tij.
The shërbëtor ardhur dhe ikur, Monsieur the
Marquis eci para dhe prapa, në të lirshme e tij
-Dhoma e mantelit, për të përgatitur veten e tij të butë për
gjumë, që të nxehtë ende natë.
Rustling për dhomë, e butë-
këmbët slippered bërë asnjë zhurmë në
dysheme, ai shkoi si një tigër i rafinuar: -
dukej si disa markez magjepsur nga
impenitently lloj keq, në histori, të cilit
ndryshim periodik në formë tigër u
ose vetëm duke shkuar jashtë, apo vetëm të vjen më.
Ai u zhvendos nga fundi në fund të tij argëtues
dhoma gjumi, duke kërkuar përsëri në mbetje të
udhëtim ditën që erdhi i pakërkuar në e tij
mendje, e ngadaltë mundin deri kodër në muzg,
vendosja e diela, prejardhje, mulli,
burg në shkrep, fshat i vogël në
me gropën, të fshatarëve në burim,
dhe ai që ndreq e rrugëve me kapak blu e tij
vënë në dukje zinxhir nën topi.
Se burimi sugjeroi se burimi Paris,
deng pak të shtrirë në hap,
femrat Bending mbi të, dhe njeriu i gjatë
me armët e tij të lart, duke qarë, "Dead!"
"Unë jam cool tani," tha zot Marquis,
"Dhe mund të shkoni në shtrat."
Pra, duke lënë vetëm një djegie të lehta në
vatër e madhe, ai le të garzë e tij të hollë
perde bien rreth tij, dhe dëgjoi
natën e thyer heshtjen e tij me një psherëtimë të gjatë si
ai përbëhet veten për të fjetur.
Guri i ndesh në muret e jashtme filluar
verbërisht në natën e zezë për tre të rënda
orë; për tre orë të rënda, kuajt në
stallat e tronditi në racks e tyre,
qen lehte tutje, dhe buf bëri një zhurmë me
shumë pak ngjashmëri me atë të zhurmës
caktuar konvencionalisht me buf nga burrat-
poetëve.
Por kjo është porosi e tillë kokëfortë
krijesa të vështirë se kurrë për të thënë atë që është e vendosur
poshtë për ta.
Për tre orë e rëndë, gurin fytyrat e
, vilë luan dhe të njeriut, filluar verbërisht
në natën.
errësirë Dead vë në gjithë peizazhit,
errësirë të vdekur shtuar e saj hesht për
hushing pluhur në të gjitha rrugët.
E-varrimi vend të kishte marrë për të kalojë që
mal e saj pak e barit të varfër ishin
i padallueshëm nga njëri-tjetrin: i
Figura më të Kryqit të mund të ketë ardhur poshtë,
për çdo gjë që mund të shihet e saj.
Në fshat, taxers dhe tatohen shpejtë u
në gjumë.
Dreaming, ndoshta, e bankete, si
uritur zakonisht e bëjnë, dhe e lehtësuar dhe pjesa tjetër,
si rob i nxitur dhe kau yoked mund,
banorët e saj të mbahem në të fjetur pa merak, dhe
u ushqyer dhe liruar.
Burim në fshatin rrodhi fshehtën
dhe të padëgjuar, dhe burim në
vilë ra fshehtën dhe të padëgjuar - të dy
shkrirjes larg, si minuta që ishin
bie nga pranverën e vitit Time - përmes
tre orë të errët.
Pastaj, uji gri e të dy filluan të
shpirtëror në dritë, dhe sytë e
gur fytyrat e vilë u hapën.
Të lehta dhe të lehta, deri në fund dielli
preku majat e pemëve ende, dhe
derdhur shkëlqimin e tij mbi kodër.
Në shkëlqim, e ujit i vilë
burim duket se kthehet në gjak, dhe
guri fytyrat crimsoned.
Këndoj e zogjve ishte me zë të lartë dhe të lartë,
dhe, në të motit-rrahur prag të
dritare e madhe e dhomës-krevat i zot
Marquis, një zog i vogël këndoi e saj
këngë e ëmbël me të gjithë mund të saj.
Në këtë, fytyrën më të afërt guri dukej të
ia ngul sytë i habitur, dhe, me gojë të hapur dhe
rënë nën nofulla-, dukej frikë e goditura.
Tani, dielli ishte plot me lart, dhe lëvizja
filloi në fshat.
dritare me kanata hapur, dyert ishin të çmendur
unbarred, dhe populli doli dridhem -
i ftohtë, ende, nga ajri i ri i ëmbël.
Pastaj filloi të rrallë lehtësohet mundin e
ditë në mesin e popullatës fshat.
Disa, te burimi, disa, në fusha;
burrat dhe gratë këtu, të gërmoj gërmoj nëpër libra dhe, burrat
dhe grave atje, për të parë të jetojnë të varfër
aksioneve, dhe të çojë ***ëmadh nga lopët, që të tilla
kullotë, si mund të gjenden në rrugë.
Në kishë dhe në Kryqin, një gjunjëzim
figura apo dy, mjek në të fundit
lutjet, të udhëhequr lopë, duke u përpjekur për një
mëngjes në mesin e barërat e këqija në këmbë të tij.
Vilë u zgjua më vonë, si u bë i saj
cilësisë, por zgjoi gradualisht dhe me siguri.
Së pari, të vetmuar-derr shtiza dhe thika e
ndjekje kishte qenë reddened si në të kaluarën;
pastaj, e kishte gleamed mprehtë në mëngjes
kohë e mirë, tani, dyert dhe dritaret ishin të
hedhur hapur, kuajt në stalla e tyre dukej
rrumbullakët mbi supet e tyre në dritë dhe
freski vërshonin në doorways, lë
shkëlqenin dhe rustled në hekur-integruar
dritare, qentë u larguan vështirë në zinxhirët e tyre,
dhe çuar paduruar për t'u zgjidhur.
Të gjitha këto incidente parëndësishëm i përkiste
rutinore e jetës, dhe kthimin e mëngjes.
Sigurisht, jo aq e ziles së madhe
zile të vilë, as drejtimin lart dhe
poshtë shkallëve, e as i ngutshëm në shifra
tarracë, as booting dhe tramping
aty-këtu dhe kudo, as
saddling shpejtë e kuajve dhe të hipur larg?
Çfarë erërat e përcolli këtë nxitim për të
ai që ndreq thinjur e rrugëve, tashmë në vendin e punës
në kodër-top përtej fshatit, me
darkë ditën e tij (jo shumë për të kryer) gënjyer
në një pako që ajo ishte me vlerë nuk ka anët e syve
ndërsa në një mal në, mbi një grumbull me gurë?
Sikur zogjtë, që mbante disa kokrra prej tij
në një distancë, ka rënë një mbi atë që ata
mbjellin fara shans?
Nëse janë ose jo, ai që ndreq e rrugëve u, në
mëngjes i zjarrtë, si në qoftë se për jetën e tij,
poshtë kodrës, gju-lartë në pluhur, dhe kurrë nuk
u ndal deri sa ai mori në burim.
Të gjithë njerëzit e fshatit ishin në
burim, duke qëndruar për në depresion e tyre
mënyrë, dhe pëshpëritje të ulët, por nuk ka treguar
emocione të tjera se sa kuriozitet zymtë dhe
befasi.
Lopë të udhëhequr, solli me ngut në dhe
tethered për çdo gjë që do të mbajnë ata,
ishin në kërkim stupidly në, ose shtrirë
përtypet ripërtypet e asgjë të veçantë
shlyerjen e probleme të tyre, që ata kishin
kap në shëtitje e tyre ndërprerë.
Disa nga njerëzit e vilë, dhe disa
e atyre të shtëpisë postimi-, dhe të gjitha
autoritetet tatimore, ishin të armatosur më shumë ose
më pak, dhe ishin të mbushur me njerëz në anën tjetër të
rrugë pak në një mënyrë të pavendosur,
se ishte shumë e ngarkuar me asgjë.
Tashmë, ai që ndreq e rrugëve kishin depërtuar
në mes të një grupi të pesëdhjetë
miq të veçantë, dhe u smiting vetë
në gji me kapak e tij blu.
Çfarë e bëri të gjithë këtë lajmëroj, dhe çfarë
portended hoisting shpejtë-up të zot
Gabelle pas një shërbëtor mbi kalë, dhe
the përcjellë larg e tha Gabelle
(Dy-ngarkuar edhe pse kali u), në një
eci me galop, si një version të ri të Gjermanisë
balada e Leonora?
Ajo portended se nuk ishte një fytyrë gur
shumë, deri në vilë.
The shtrigë e kishte intervistuar e ndërtesës përsëri
në natë, dhe kishte shtuar një gur
të përballet me duan; fytyrë gur për të cilin
e kishte pritur me anë të rreth dyqind vjet.
Ajo vë përsëri mbi jastëk e Monsieur the
Marquis.
Ajo ishte si një maskë gjobë, tronditur papritmas,
bërë i zemëruar, dhe petrified.
shtëpi shtyrë në zemër të gurit
figura bashkangjitur me të, ishte një thikë.
Round maksimalisht i saj ishte një kreshtë të letrës, në
e cila ishte scrawled:
"Drive tij të shpejtë të varrit të tij.
Kjo, nga Jacques. "
cc ccprose prozë audiobook audio libër të tërë pa lexuar të plotë të plotë të lexuar literaturë librivox klasike të mbyllura captions captioning titra titrat esl anglisht gjuhë të huaj të përkthyer të përkthimit