Tip:
Highlight text to annotate it
X
PJESA E DYTE --kuzhinier Detit
Kapitulli 7
Unë Shko tek Bristol
IT ishte më shumë se pronar *** imagjinuar ere
ne ishim gati për të detit, dhe asnjë nga tonë
plan të parë - mos edhe Dr Livesey-së, të
mbajtur më pranë tij - mund të kryhet
si ne kemi synuar.
Mjeku i kishte për të shkuar në Londër për një
Mjeku për të marrë përgjegjësinë e praktikës së tij;
shqytar kishte të vështirë në punë në Bristol, dhe
Kam jetuar në në sallën e nën akuzën e
Redruth vjetër, rojtar pylli, pothuajse një
i burgosur, por e plotë e ëndrrave të detit dhe
parashikime më simpatik e çuditshme
ishuj dhe aventurat.
I brooded me ore së bashku gjatë
, Hartë të gjitha detajet e të cilit unë mirë
mend.
Ulur nga zjarri në grua e
dhomë, unë iu afrua që në ishullin teket e mia
nga çdo drejtim e mundur, unë hulumtuar
çdo acre e sipërfaqe të saj, unë u ngjit një
mijë herë në atë kodër gjatë që ata e quajnë
the-qelqi spiun, dhe nga lartë gëzuar
më perspektivat e mrekullueshme dhe në ndryshim.
Ndonjëherë ujdhesë u trasha me egërsira,
me të cilët kemi luftuar, ndonjëherë i plotë i
kafshë të rrezikshme që na gjuajtur, por në
të gjithë idhujt e mi nuk ka ndodhur me mua në mënyrë
çuditshme dhe tragjike sa aktuale tonë
aventurat.
Pra, javëve të kaluar në, deri në një ditë të mirë
erdhi një letër drejtuar Dr
Livesey, me këtë shtesë, "Për të qenë të hapur,
në rastin e mungesës së tij, nga Tom Redruth
ose Hawkins të rinj. "
Bindur këtë mënyrë, ne kemi gjetur, ose më mirë unë
gjeti - për rojtar pylli ishte një dorë e varfër
në leximin e çdo gjë, por të shtypura - e
pas lajmit të rëndësishme:
Vjetër Anchor Inn, Bristol, 1 mars, 17 -
Të nderuar Livesey - Si unë nuk e di nëse ju
janë në sallë, ose ende në Londër, unë po dërgoj
kjo në të dyfishtë për të dyja vendet.
Anija është e blerë dhe pajisur.
Ajo qëndron në spirancë, gati për det.
Ju kurrë nuk imagjinuar një gotë birre ëmbël - një
fëmija mund të lundrojë i saj - dyqind ton;
emri, Hispaniola.
I kam të saj përmes mikut tim të vjetër, Blandly,
që e ka provuar veten e tij në të gjithë më
atu habitshme.
Shokët e admirueshme fjalë për fjalë slaved në time
interesit, dhe kështu, unë mund të them, e bëri të gjithë
në Bristol, sa më shpejt që ata patën era e
port ne lundroi për - thesar, dua të them.
"Redruth," i thashë, ndërprerë letër,
"Dr Livesey nuk do të donte që.
The pronar *** ka qenë duke folur, pasi të gjithë. "
"E pra, e drejtë who'sa më të mirë?" Growled
rojtar pylli.
"Një rum goxha të shkuar në qoftë pronar *** nuk është për të folur
për Dr Livesey, unë duhet të mendojnë. "
Në se unë i dha dorë të gjitha përpjekjet në
koment dhe lexo drejt:
Blandly vetë gjetur Hispaniola, dhe
nga menaxhimi më i mirë mori e saj
për merest gjë e vogël.
Ka një klasë të njerëzve në Bristol
paragjykime monstrously kundër Blandly.
Ata shkojnë gjatësinë e deklaruar se kjo
krijesë e ndershme do të bëjë asgjë për
para, se Hispaniola i takonte atij,
dhe se ai e shiti atë më absurde të lartë -
më transparente ban fjalë ndër njerëz.
Asnjë prej tyre guxoj, megjithatë, që nuk e besonim
meritat e anijes.
Deri më tani nuk kishte probleme.
Punëtori, të jenë të sigurt - riggers dhe
çfarë nuk - ishin më të annoyingly ngadalshëm, por
kohë shërimit se.
Ajo ishte e ekuipazhit se më tmerruan.
I dëshironte një rezultat raundi i njerëzve - në rast të
vendasit, Buccaneers, ose i urrejtshëm frëngjisht -
dhe kam pasur merak të barazim vetë për të
gjej aq shumë si një gjysmë duzinë, deri më
goditje të shquar e më solli fat
shumë njeri se unë e nevojshme.
Unë isha duke qëndruar në bankën e të akuzuarve, kur, nga ana e
aksident merest, kam ra në të folur me të.
Kam gjetur se ai ishte një marinar i vjetër, mbajti një
publik-shtëpi, e dinin të gjithë burrat në lundrim
Bristol, kishte humbur shëndetin e tij në breg, dhe
kërkuar një shtrat të mirë si kuzhinier për të marrë në det
përsëri.
Ai kishte hobbled aty poshtë që në mëngjes, ai
tha, për të marrë një erë e kripës.
Unë u preka monstrously - kështu që do të ju
kanë qenë - dhe, nga mëshirë e pastër, unë e angazhuar
atë në vend që të gatuaj anijes.
Long John Silver, ai quhet, dhe ka
humbur një këmbë, por që unë konsiderohet si një
rekomandim, sepse ai e humbi atë në e tij
shërbim të vendit, në bazë të pavdekshëm
Hawke.
Ai nuk ka pension, Livesey.
Imagjinoni mosha neveritshme ne jetojmë!
E pra, zotëri, unë mendova se kishte gjetur vetëm një
gatuaj, por ai ishte një ekip i kishte zbuluar.
Midis Argjend dhe veten kemi marrë së bashku
në disa ditë një kompani e vështira të vjetra
kripërat e imagjinueshme - nuk goxha për të parë,
por miqtë, nga fytyrat e tyre, nga më të
shpirt i pathyeshëm.
Unë deklaroj ne mund të luftuar një fregate.
Long John edhe hoqa qafe të dy nga
gjashtë ose shtatë kam pasur tashmë të angazhuar.
Ai më tregoi në një moment që ata ishin
vetëm llojin e freskët-ujit swabs ne kishim
të frikës në një aventurë të një rëndësie të.
Unë jam në shëndet më të mrekullueshme dhe
shpirtërore, të hahet si një dem, duke fjetur si
një pemë, por unë nuk do të gëzojnë një moment deri
Kam dëgjuar tarpaulins tim të vjetër tramping raundin
capstan.
I drejtuar tek deti, ho!
Hang thesar!
Kjo është lavdia e detit që e ka kthyer
kokën time.
Deri tani, Livesey, vijnë pas, nuk e humb një
orë, në qoftë se ju më respektojnë.
Le Hawkins të rinj të shkojnë në një herë për të parë të tij
nënë, me Redruth për një roje, dhe pastaj
të dy vijnë me shpejtësi të plotë në Bristol.
John Trelawney
PS - Unë nuk ju them se
Blandly, i cili, nga rruga, është për të dërguar një
bashkëshorte pas nesh, nëse ne nuk do të dal nga
fund të muajit gusht, kishte gjetur një të admirueshme
shokët për master vela - një njeri i ashpër,
e cila vjen keq, por në të gjitha aspektet e tjera të
thesar.
Long John Silver zbuluar një shumë kompetent
njeri për një mik, një njeri me emrin Arrow.
Unë kam një bocman që tuba, Livesey; kështu
gjërat do të shkojnë njeri-prostitutë-luftës modës në bord
anije e mirë Hispaniola.
Kam harruar te them se Argjendi është një njeri i
e substancës, unë e di të dijes e mi
se ai ka parasysh një bankier, i cili ka
qenë kurrë overdrawn.
Ai e lë gruan e tij për të menaxhuar han, dhe
si ajo është një grua me ngjyrë, një palë të vjetra
beqarëve si ju dhe unë mund të justifikohet për
guessing se ajo është gruaja, mjaft sa më shumë
si shëndetin, që e dërgon atë përsëri në
roving.
JT
PPS - Hawkins mund të qëndrojnë një natë me e tij
nënë.
JT
Ju mund të dashuroj eksitim në të cilat
se letra vënë mua.
Unë kam qenë gjysmë pranë veten me gëzim, dhe nëse
ndonjëherë I përçmuar një njeri, ajo ishte Tom vjetër
Redruth, i cili mund të bëjë asgjë, por shfryrje
dhe vajtim.
Çdo të nën-gamekeepers me kënaqësi do të
kanë ndryshuar vendet me të, por e tillë ishte
nuk kënaqësi pronar ***-së, dhe pronar *** të
kënaqësi ishte si ligj në mesin e tyre të gjithë.
Por askush nuk Redruth vjetër do të kishte guxuar kaq
më shumë që edhe të shfryj.
Të nesërmen ai dhe unë e përcaktuar në këmbë
për Benbow admiralit, dhe aty kam gjetur
nëna ime në shëndet të mirë dhe shpirtërore.
Kapiteni, i cili kishte aq të gjatë ka qenë një shkak
e siklet aq shumë, ishte zhdukur ku
lig pushojnë nga shqetësuese.
The shqytar kishte pasur gjithçka riparuar, dhe
dhomave publike dhe shenja e ngjyrosur,
dhe kishte shtuar disa mobilje - mbi të gjitha një
kolltuk të bukur për nënën në bar.
Ai kishte gjetur një djalë e saj si një nxënës
gjithashtu në mënyrë që ajo nuk duhet të duan të ndihmojnë ndërsa
I ishte zhdukur.
Ajo ishte më parë se djalë që unë
kuptohet, për herë të parë, time
situatë.
I kishte menduar deri në atë moment të
aventurat para meje, jo në të gjitha
shtëpi që isha duke e lënë, dhe tani, në shikim të
e këtij të huaji i ngathët, i cili ishte për të qëndruar
këtu në vendin tim pranë nënës sime, kam pasur tim
sulmin e parë e lot.
Unë kam frikë unë djalë e udhëhequr që jeta e një qeni,
për si ai ishte i ri në punë, kam pasur një
njëqind mundësitë e përcaktimit të tij të drejtë
dhe duke e vënë atë poshtë, dhe unë nuk ishte i ngadaltë për
fitim prej tyre.
Natën e kaluar, dhe ditën tjetër, pas
, Darkë Redruth dhe kam qenë në rregull përsëri dhe
në rrugë.
I tha lamtumirë Nënë dhe rob
ku unë kam jetuar kur isha i lindur, dhe
dashur të vjetra admirali Benbow - që kur ai ishte
repainted, nuk ka më shumë aq të dashur.
Një nga mendimet e mia të fundit ishte e kapitenit,
i cili kishte aq shpesh strode përgjatë plazhit
me strehë të kthyer përpjetë kapelë e tij, faqe-saber e tij të prerë,
dhe teleskopi i vjetër i tij prej bronzi.
Tjetra ne moment e kishte kthyer atë kënd dhe i tim
shtëpi ishte nga sytë.
Mail kap ne rreth muzg në
Royal George në shkurre.
Unë kam qenë i ngecur në mes Redruth dhe një birrë e fortë
zotëri i vjetër, dhe në dritën e shpejtë
lëvizje dhe ajër të ftohtë natën, unë duhet të ketë
dozed një marrëveshje e madhe që nga fillimi, dhe
pastaj e zuri gjumi si një regjistër deri kodër dhe poshtë Dale
përmes fazë pas faze, për kur unë isha
zgjuar më në fund se ishte nga një grusht në
brinjë, dhe kam hapur sytë e mi për të gjetur se ne
ishin ende në këmbë përpara një ndërtese të madhe
në një rrugë të qytetit dhe që ditën e kishte
thyer tashmë një kohë të gjatë.
"Ku jemi ne?"
I pyetur.
"Bristol", ka thënë Tom.
"Get down."
Z. Trelawney kishte marrë të drejtën e qëndrimit të tij në
një bujtinë shumë poshtë portet të drejtoj
e punës mbi gotë birre.
Atje kemi pasur tani për të ecur, dhe rrugën tonë, për të
kënaqësinë time të madhe, të hedhur përgjatë kalatave dhe
pranë turma e madhe e anijeve të të gjitha
madhësive dhe rigs dhe kombeve.
Në një, detarë ishin të kënduar në punën e tyre,
në një tjetër ka pasur burra lart, të lartë mbi
kokën time, varur në temat që nuk dukej
trashë se një pëlhurë merimange.
Edhe pse unë kam jetuar nga të gjitha breg e mia
jetës, unë kurrë nuk duket të ketë qenë pranë
det deri atëherë.
Era e katrani dhe kripë ishte diçka
të reja.
Unë pashë figurë më të mrekullueshme, që
kishin qenë të gjithë më tani mbi oqean.
Unë pashë, përveç, detarë shumë të vjetra, me
unaza në veshët e tyre, dhe mustaqe më bëni në
ringlets, dhe pigtails vonohem, dhe e tyre
kapardisur, det i ngathët në këmbë, dhe në qoftë se kam pasur
shihet si shumë mbretërve apo kryepeshkopët unë mund të
nuk kanë qenë më shumë i kënaqur.
Dhe unë do të detit veten, në det në një
gotë birre, me një bocman i mprehtë dhe derr-
detarë përbaltur të kënduarit, në det, i detyruar për një
ishull i panjohur, dhe për të kërkuar për varrosur
thesar!
Ndërsa unë isha ende në këtë ëndërr i lezetshëm,
kemi ardhur papritmas para një han i madh
dhe u takua Squire Trelawney, të gjithë të veshur me
si një oficer-det, me rroba blu birrë e fortë,
që vijnë nga dera me një buzëqeshje në e tij
fytyrë dhe një imitim të kapitalit të një marinar
shëtitje.
"Ja ju jeni," ai bërtiti, "dhe mjeku
erdhi nata e fundit nga Londra.
Bravo!
Kompania Anija e plotë! "
"Oh, zotëri," bërtiti unë, "kur nuk kemi lundrojnë?"
"Lundrojnë", thotë ai.
"Ne vela nesër!"
cc ccprose prozë audiobook audio libër të tërë pa lexuar të plotë të plotë të lexuar literaturë librivox klasike të mbyllura captions captioning titra titrat esl anglisht gjuhë të huaj të përkthyer të përkthimit