Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITULLI XLIII. Shpjegime nga Aramis.
"Çfarë më duhet të them për ju, Porthos mik, ndoshta do të papritur ju, por ajo mund të
provojë udhëzuese. "
"Më pëlqen të jetë i befasuar," tha Porthos, me një ton mirësi; "mos me rezervë, prandaj,
I lutem. Unë jam ngurtësuar ndaj emocionet, mos ki frikë,
flasin. "
"Është e vështirë, Porthos - e vështirë, sepse, në të vërtetë, Unë ua tërheq vërejtjen një kohë të dytë, unë kam
gjëra shumë të çuditshme, gjëra shumë të jashtëzakonshme, të ju them. "
"Oh! ju flisni kaq mirë, shoku im, që unë mund të dëgjoj për ju për ditë së bashku.
Flas, pra, të lutem - dhe - të ndaluar, unë kam një ide: Unë do të, për të bërë detyrën tuaj më të lehtë,
Unë do të, për të ndihmuar ju në mua i thënë gjëra të tilla, pyetje ju. "
"Unë do të jetë i kënaqur në të bërë tuaj në mënyrë."
"Çfarë do të shkojmë të luftojmë për të, Aramis?" "Nëse më pyesni shumë pyetje të tilla si ajo-
-Në qoftë se ju do të bënte më të lehtë detyrën time duke ndërprerë argumentet e mia kështu, Porthos,
ju nuk do të më ndihmojë në të gjitha.
Deri tani, në të kundërtën, që është shumë e nyjë Gordiane.
Por, miku im, me një njeri si ju, të mirë, bujare, dhe të përkushtuar, rrëfimi duhet të
të bëhet me guxim.
Unë kam mashtruar ju, shoku im i denjë. "" Ju keni mashtruar mua! "
"Qiejt e mirë! po. "" ishte ajo për të mirë e mia, Aramis? "
"Kam menduar kështu, Porthos, kam menduar kaq sinqerisht, miku im."
"Pastaj," tha zot feodal ndershëm të Bracieux, "ju kanë dhënë mua një shërbim,
dhe unë ju falenderoj për këtë, sepse në qoftë se ju nuk e kishte mashtruar mua, unë mund të ketë mashtruar veten.
Në çfarë, atëherë, më mashtrove, më thuaj? "
"Në se unë kam qenë në shërbim të uzurpator ndaj të cilit Louis XIV., Në këtë moment, është
drejton përpjekjet e tij. "
"Uzurpator!", Tha Porthos, kruarje kokën e tij.
"Kjo është - mirë, unë nuk e kuptojnë shumë qartë!"
"Ai është një nga dy mbretërve të cilët janë të pretenduar kurorën tjetër të Francës."
"Shumë mirë! Pastaj ju u shërbyer atë që nuk është i Louis
XIV.? "
". Ju keni goditur këtë çështje në një fjalë," "Ai vijon se -"
"Ai vijon se ne jemi të rebelëve, miku im i varfër."
"Djalli! djalli! "thirri Porthos, i zhgënjyer shumë.
"Oh! por, i dashur Porthos, të qetë, ne do të gjeni mjetet për të marrë nga
çështje, me besim. "
"Kjo nuk është ajo që më bën të parehatshëm," u përgjigj Porthos, "ajo që prek vetëm
mua është se rebelët fjala e shëmtuar. "" Ah! por - "
"Dhe kështu, sipas kësaj, Dukatin e që ishte premtuar mua -"
"Ajo ishte uzurpator që ishte për të dhënë atë për ju."
"Dhe kjo nuk është e njëjta gjë, Aramis," tha Porthos, majestically.
"Miku im, në qoftë se ajo kishte varet vetëm mbi mua, ju duhet të keni bërë një princ."
Porthos filloi të kafshojë thonjtë e tij në një mënyrë melankolik.
"Kjo është ajo ku ju keni qenë të gabuara," vazhdoi ai, "në mashtruar mua, për këtë
premtoi Dukatin e kam llogaritur mbi të.
Oh! I llogaritur mbi të rëndë, duke e ditur që të jetë një njeri i fjalës tuaj, Aramis. "
"Porthos dobët! Më falni, unë lutem ju! "
"Kështu, pra," vazhdoi Porthos, pa iu përgjigjur lutjes peshkopit, "kështu atëherë,
me sa duket, unë kam rënë mjaft me Louis XIV.? "
"Oh! Unë do të zgjidhë të gjitha që, shoku im i mirë, unë do të zgjidhë të gjitha këto.
Unë do të marrë atë në veten vetëm! "" Aramis! "
"Jo, jo, Porthos, unë sjell në mendje ju, më lejoni të veprojë.
Pa bujarinë e rreme! Jo devotedness pakohë!
Ju nuk dinte asgjë për projektet e mia.
Ju keni bërë asgjë për veten. Me mua kjo është e ndryshme.
Unë vetëm jam autor i këtij komploti.
Unë qëndrova në nevojë shoku im i pandashëm, i thirrur mbi ju, dhe ju erdhi
për mua në përkujtimin e pajisjes sonë të lashtë, "Të gjithë për një, një për të gjithë."
Faji im është se unë ishte një egoist. "
"Tani, kjo është një fjalë më pëlqen," tha Porthos, "dhe duke parë që keni vepruar tërësisht
për veten tuaj, është e pamundur për mua për të fajësuar ju.
Kjo është e natyrshme. "
Dhe në këtë reflektim sublime, Porthos presion dorën e mikut të tij përzemërsisht.
Në prani të kësaj madhështia sinqertë e shpirtit, Aramis ndjeu të qenët e tij.
Kjo ishte hera e dytë që ai kishte qenë i detyruar të bëj para se të superioritetit të vërtetë
e zemrës, cila është më e imponuar se madhështi e mendjes.
Ai u përgjigj me një presion të heshtur dhe më energjike për përkëdhelje e shokut të tij.
"Tani," tha Porthos, "se ne kemi ardhur në një shpjegim, tani që unë jam i përkryer
të vetëdijshëm për situatën tonë në lidhje me Louis XIV., mendoj unë, shoku im, kjo është koha
për të më kuptuar politike
intrigave të cilat ne jemi viktimat - sepse unë thjesht shihni se ka një intrigave politike
në fund të gjithë kësaj. "
"D'Artagnan, Porthos mi të mirë, D'Artagnan po vjen, dhe do detaje atë për ju në të gjitha
rrethanat e saj, por, më falni, unë jam thellësisht i trishtuar, Jam krejt i kërrusur me aftësi të
ankthin, dhe unë kam nevojë për të gjitha praninë time
e mendjes, të gjitha kompetencat e mia e të menduarit, për të nxjerrë ju nga pozita të rreme në
që unë kam kaq imprudently përfshirë ju, por asgjë nuk mund të jetë më i qartë, asgjë më shumë
thjeshtë, se pozicionin tuaj, tash e tutje.
Louis XIV mbreti. nuk ka më tani, por një armik: se armiku i veten time, veten time
vetëm.
Unë kam bërë që një i burgosur, ju keni ndjekur mua, për-ditë të çliruar ju, ju fluturojnë
përsëri në princit tuaj. Ju mund të perceptojnë, Porthos, nuk ka një
vështirësi në të gjithë këtë. "
"A mendoni se kaq?", Tha Porthos. "Unë jam mjaft i sigurt për këtë."
"Atëherë pse," tha kuptimin e mirë të Porthos admirueshme ", atëherë përse, nëse ne jemi në të tilla të
pozitën e lehtë, pse, miku im, nuk kemi të përgatisë top, muskets, dhe makina të të gjitha
llojet?
Mua më duket se do të ishte shumë më e thjeshtë për të thënë kapiteni d'Artagnan: 'dashur
mik, ne kemi qenë të gabuar, se gabimi është që të riparohen, të hapur derën për ne, le të
na kalojnë nëpër, dhe ne do të thonë të mirë-bye. '"
"Ah! këtë! "tha Aramis, duke tundur kokën e tij. "Pse nuk ju thonë" se "?
A nuk e miratojnë planin tim, miku im? "
"Unë shoh një vështirësi në të." "Çfarë është kjo?"
"Hipoteza se D'Artagnan mund të vijë me urdhër të cilat do të na detyrojnë për të mbrojtur
veten. "
"Çka! mbrojtur veten kundër D'Artagnan? Marrëzia!
Kundër Artagnan mirë D'! "Aramis një herë më shumë nga shtrëngimi i tij u përgjigj:
kokë.
"Porthos," në gjatësi tha ai, "nëse kam pasur ndeshje ndezur dhe armë
vuri në dukje, nëse kam pasur sinjalin e alarmit dukej, nëse kam thirrur çdo njeri të tij
Postimi mbi ramparts, ata ramparts mirë
i Belle-Isle që ju keni aq mirë të fortifikuara, nuk ishte për asgjë.
Prisni për të gjykuar, ose më mirë, jo, mos prisni - "
"Çfarë mund të bëj?"
"Nëse unë e dinte, shoku im, unë do t'ju thoja."
"Por ka një gjë shumë më të thjeshtë se sa të mbrojtur veten: - një barkë, dhe larg
për Francën - ku - "
"Miku im i dashur," tha Aramis, qeshur me një hije të fortë e trishtim ", nuk e le të
Arsyeja si fëmijët, le të jemi të meshkujve në këshill dhe në ekzekutimin .-- Por, sërish!
Kam dëgjuar një breshër për ulje në port.
Kujdes, Porthos, vëmendje serioze! "" Është e D'Artagnan, pa dyshim, "tha Porthos,
në një zë bubullime, afrohet parapet.
"Po, sepse unë," iu përgjigj kapiteni i Musketeers, running lehtë deri hapat e
nishan, dhe duke fituar me shpejtësi shesh të vogël në të cilën dy miqtë e tij ka pritur
për të.
Sapo u kthye në drejtim të tyre, Porthos Aramis vërejtur dhe një oficer që e ndoqën
D'Artagnan, treading sa duket në hapat e tij shumë.
Kapiteni u ndal mbi shkallët e nishan, kur gjysmë-rrugë up.
Shokët e tij imitoi atë.
"Bëni njerëzit tuaj të prapsem," bërtiti D'Artagnan të Porthos Aramis dhe, "le të dalin në pension nga
të dëgjimit. "Ky urdhër, i dhënë nga Porthos, u ekzekutua
menjëherë.
Pastaj D'Artagnan, i kthyer drejt tij që e ndoqën atë:
"Zot," tha ai, "ne nuk jemi më në bord flotën e mbretit, ku, në bazë të
porosinë tuaj, ju foli në mënyrë arrogante me mua, vetëm tani. "
"Zot," u përgjigj oficeri, "Unë nuk flas arrogante për ju, unë thjesht, por
rigorozisht, iu bind udhëzimeve. Unë kam qenë urdhëruar të vinim pas jush.
I ndiqni ju.
Unë jam i drejtuar për të mos lejuar që të komunikojnë me çdo një, pa marrë
përgjegjësi për atë që ju bëni, unë jam në detyrë, në përputhje me rrethanat, të dëgjojnë tuaj
biseda. "
D'Artagnan u drodh me zemërim, dhe Porthos Aramis dhe, që e dëgjuan këtë dialog,
gjithashtu u drodh, por me ankth dhe frikë.
D'Artagnan, i ashpër mustaqet e tij me atë gjallëri që shënohet në atë zemërim,
ngushtë me të ndiqet nga një shpërthim, iu afrua oficer.
"Zot," tha ai, në një zë të ulët, aq më tepër mbresëlënëse, të cilat, duke ndikuar
qetë, është kërcënuar stuhi - "Zot, kur unë i dërgoi një kanoe këtu, ju ishit të
e di se çfarë kam shkruar për mbrojtësit e Belle-Isle.
Ju prodhuar një urdhër për këtë qëllim, dhe, nga ana tjetër tim, unë menjëherë tregoi ju vini re
I kishte shkruar.
Kur kapiten i anijes dërguar nga mua u kthye, kur mora përgjigjen e
këto dy zotërinj "(dhe ai tregoi dhe Porthos Aramis)," ju dëgjuar çdo fjalë
e asaj që i Dërguari tha.
E gjithë kjo ishte e qartë në urdhërat tuaj, të gjitha ato që u ekzekutua mirë, shumë kohe,
? nuk ishte ajo "" Po, Zot, "fillonin t'u merrej goja zyrtari;
"Po, pa dyshim, por -"
"Zot," vazhdoi D'Artagnan, rritje të ngrohtë - "Zot, kur kam manifestuar
qëllim që të ndalohet pirja e duhanit anije e mia për të kaluar në Belle-Isle, ju kërkoi për të shoqëruar mua, unë
nuk hezitoni, ju nxora me mua.
Ju jeni tani në Belle-Isle, a nuk je ti "" Po, Zot, por - "?
"Por, - çështja nuk është i M. Colbert, i cili ka dhënë atë mënyrë, ose
e kushdo në botë që po ndjekin udhëzimet, pyetje
tani është e një njeriu që është një zë me M.
d'Artagnan, dhe që është vetëm me M. d'Artagnan mbi hapat e të cilit janë të larë këmbët
nga tridhjetë këmbë e ujë i kripur, një pozitë të keqe për atë njeri, një pozitë të keqe,
Zot!
Unë ua tërheq vërejtjen. "" Por, Zot, nëse unë jam një përmbajtje me
ju, "tha zyrtari, timidly, dhe pothuajse turbull," kjo është detyra ime që - "
"Zot, ju keni pasur fatkeqësi, ose ju ose ato që ju ka dërguar, për të
fyesh mua. Ajo është bërë.
Unë nuk mund të kërkojë rishqyrtim nga ata që punësojnë ju, - ata janë të panjohur për mua, ose janë në shumë
një distancë e madhe.
Por ju jeni nën duart e mia, dhe unë betohem se në qoftë se ju bëni një hap pas meje kur unë të rritur
këmbët e mia për të shkuar deri në ato zotërinj, Unë betohem për ju nga emri im, unë do të qëndroj besnik tuaj
kreu në dy me shpatën time, dhe katran ju në ujë.
Oh! kjo do të ndodhë! kjo do të ndodhë!
Unë kam qenë vetëm gjashtë herë zemëruar në jetën time, Zot, dhe të gjitha pesë para
herë kam vrarë njeri e mia. "
Oficeri nuk ka ndezur, ai u bë i zbehtë nën këtë kërcënim të tmerrshëm, por u përgjigj
me thjeshtësi, "Zot, ti je gabim ne duke vepruar kundër urdhërat e mia."
Porthos Aramis dhe, memec dhe duke u dridhur në krye të parapet, thirri
mushqetar, "Mirë D'Artagnan, kujdes!"
D'Artagnan i bëri ata një shenjë për të mbajtur heshtje, ngriti këmbën e tij me ogurzi
qetësi në malin shkallë, dhe u kthye, shpatë në dorë, për të parë nëse oficeri
e ndiqnin.
Zyrtari i bëri një shenjën e kryqit dhe të rritur.
Porthos Aramis dhe, të cilët e dinin D'Artagnan e tyre, të shqiptuara një britmë, dhe nxituan poshtë
për të parandaluar goditjen e ata menduan se dëgjuar tashmë.
Por D'Artagnan kaluar shpatën e tij në dorën e majtë, -
"Zot," tha ai tek zyrtari, në një zë të shqetësuar, "ju jeni një njeri trim.
Ju do të gjithë më mirë të kuptuar se çfarë unë do t'ju them tani. "
"Fol, Monsieur d'Artagnan, flasin," u përgjigj oficeri.
"Këta zotërinj, ne kemi parë vetëm, dhe kundër të cilit ju keni urdhra, janë mi
miq. "" E di se ata janë, zot. "
"Ju mund të kuptoni nëse kam apo nuk duhet të sillen ndaj tyre si udhëzimet tuaja
përshkruajnë. "" Unë e kuptoj rezervë tuaj. "
"Shumë mirë, më lejoni, më pas, të bisedoj me ta pa një dëshmitar."
"Monsieur d'Artagnan, në qoftë se unë të japin me kërkesën tuaj, nëse unë nuk bëj atë që ju lutem, unë
thyejnë fjalën time, por nëse nuk e bëjmë atë, unë nuk bëj nder ju.
Unë preferoj dilemën e të tjera.
Bisedoj me miqtë tuaj, dhe mos e përçmo mua, Zot, për të bërë këtë për
hir tuaj, që unë respekt dhe nder, mos më përbuzin: për kryerjen e për ju, dhe ju
vetëm, një veprim të padenjë. "
D'Artagnan, nervoz shumë, hodhi krahun e tij raundin qafën e të riut, dhe pastaj
shkoi deri në miqtë e tij. Oficeri, mbështjellë në rrobën e tij, u ul
poshtë në lagur, weed-mbuluar hapa.
"Mirë!", Tha D'Artagnan për miqtë e tij, "i tillë është pozicioni im, gjyqtar për
veten tuaj. "përqafuar të tre si në ditët e lavdishme
e rininë e tyre.
"Cili është kuptimi i të gjitha këtyre përgatitjeve?", Tha Porthos.
"Ju duhet të keni një dyshim për atë që tregon," tha D'Artagnan.
"Jo çdo, unë ju siguroj, kapiteni im i dashur, sepse, në fakt, unë kam bërë asgjë, jo më shumë
ka Aramis, "nxitoi baroni denjë për të thënë.
D'Artagnan darted një vështrim qortues në prelat, e cila depërtuar se thekur
zemra. "I dashur Porthos!" Thirri Peshkopi i Vannes.
"Ju e shikoni se çfarë është duke u bërë kundër teje," tha D'Artagnan, "përgjimin e të gjitha anijet
që vijnë ose shkojnë nga Belle-Isle. Mjetet tuaja të transportit konfiskuara.
Nëse keni pasur përpjekur të fluturojnë, ju do të keni rënë në duart e Cruisers
që çan detin në të gjitha drejtimet, në të parë për ju.
Mbreti dëshiron që ju të jetë marrë, dhe ai do të ju. "
D'Artagnan grisi në mustaqet e tij të bardha. Aramis u rrit zymtë, Porthos zemëruar.
"Ideja ime ishte kjo," vazhdoi D'Artagnan: "për të bërë ju të dy të vijnë në bord, për të mbajtur
ju pranë meje, dhe të rivendosë lirinë tuaj ju.
Por tani, të cilët mund të thonë se, kur të kthehem në anijen time, unë nuk mund të gjeni një të lartë, që unë të
nuk gjejnë urdhra të fshehtë e cila do të marrë prej meje komandën time, dhe të ***ë atë në një tjetër, i cili
do të disponuar mua dhe ju të pa shpresë e ndihmë? "
"Ne duhet të qëndrojnë në Belle-Isle," tha Aramis, me vendosmëri, "dhe unë ju siguroj, për
ana ime, unë nuk do të dorëzohet lehtë. "
Porthos nuk tha asgjë. D'Artagnan shpreh heshtja e tij
mik.
"Unë kam një tjetër gjyq për të bërë të këtij zyrtari, për këtë shokët e trim të cilët
shoqëron mua, dhe rezistenca e të cilit më bën kurajoz shumë të lumtur, sepse
nënkupton një njeri i ndershëm, i cili, edhe pse një
Armiku, është një mijë herë më mirë se një frikacak sjellshëm.
Le të përpiqemi për të mësuar nga ai se çfarë janë udhëzimet e tij, dhe atë që urdhërat e tij
leje ose ndalojnë. "
"Le të përpiqemi," tha Aramis. D'Artagnan shkoi në parapet, u përkul
drejt hapat e nishan, dhe e quajti oficer, i cili menjëherë erdhi.
"Zot," tha D'Artagnan, pasi shkëmbyen courtesies përzemërta natyrore
mes zotërinj që e njohin dhe të vlerësojmë njëri-tjetrin, "Zot, nëse dëshironin të merrnin
larg këta zotërinj nga këtu, çfarë do të bëni? "
"Unë nuk duhet të kundërshtojë atë, zot, por që kanë urdhra të drejtpërdrejta të qartë për të vënë ato
me roje, unë duhet të ndalojë ato. "
"Ah!", Tha D'Artagnan. "Kjo është në të gjithë," tha Aramis, me mërzi.
Porthos nuk u përziej. "Por ende marrin Porthos," tha peshkopi
e Vannes.
"Ai mund të provojë të mbretit, dhe unë do ta ndihmojë atë të bëjë këtë, dhe edhe ju, zot
d'Artagnan, se ai kishte asgjë të bëjë me këtë çështje. "
"Hum!", Tha D'Artagnan.
"A do të vish? Do të ju do të ndiqni mua, Porthos?
Mbreti është i mëshirshëm. "" Unë dua kohë për të reflektuar, "tha Porthos.
"Ju do të mbetet këtu, atëherë?"
"Deri urdhra të freskëta," tha Aramis, me gjallëri.
"Deri ne kemi një ide," rifilloi D'Artagnan, "dhe unë tani besoj se do të
mos të jetë e gjatë, sepse unë kam një e tillë. "
"Le të themi lamtumirë, pastaj," tha Aramis, "por në të vërtetë, Porthos e mi të mirë, ju duhet të
shkoni. "" Jo, "tha kjo e fundit, përmbledhtas.
"Si, ju lutem," u përgjigj Aramis, një plagosur vogël në prekshëm e tij në
ton ngrysur e shokut të tij.
"Vetëm unë jam i siguroi nga premtimi i një ide nga D'Artagnan, një ide Unë pëlqej unë
kanë divined. "" Le të shohim, "tha mushqetar, duke vendosur
veshin pranë gojës Aramis-së.
Ky i fundit foli disa fjalë me shpejtësi, për të cilat D'Artagnan u përgjigj: "Kjo është ajo,
saktësisht. "" pagabueshëm! "Aramis qau.
"Gjatë emocionin e parë këtë rezolutë do të shkaktojë, të kujdeset për veten, Aramis."
"Oh! mos ki frikë. "" Tani, Zot, "tha D'Artagnan të
oficer, "falë, një mijë thanks!
Ju keni bërë veten të tre shokët për jetën. "
"Po," shtoi Aramis. Porthos vetëm nuk tha asgjë, por thjesht
u përul.
D'Artagnan, duke përqafuar butësisht dy miqtë e tij të vjetër, la Belle Isle me-
shokut të pandashme me të cilin e kishte ngarkuar M. Colbert tij.
Kështu, me përjashtim të shpjegimit me të cilat ishte Porthos denjë
të gatshëm të jenë të kënaqur, asgjë nuk ka ndryshuar në dukje në fatin e një ose
të tjera, "Vetëm," tha Aramis, "nuk është ide e D'Artagnan's."
D'Artagnan nuk u kthye në bord, pa analizuar thellësisht idenë se ai kishte
zbuluar.
Tani, ne e dimë se çdo gjë D'Artagnan kishte shqyrtuar, sipas zakonit, ditës u
të caktuara për të ndriçuar. Si të zyrtarit, rritur tani memec përsëri, ai
kishte kohë të plotë për meditim.
Prandaj, për vënien këmbën e tij në bordin e anijes së tij, moored brenda gjyle-të
ishull, kapiteni i Musketeers tashmë kishte marrë së bashku të gjitha mjetet e tij,
sulmuese dhe mbrojtëse.
Ai menjëherë mbledhur këshillin e tij, e cila përbëhej nga oficerë të shërbyer nën e tij
urdhërat.
Këto ishin tetë në numër, një shef i forcave detare, një i madh drejtimin e
artilerisë, një inxhinier, zyrtari ne jemi të njohur me, dhe katër lieutenants.
Duke mbledhur ata, D'Artagnan u ngrit, mori kapelen e tij, dhe iu drejtua atyre në këtë mënyrë:
"Zotërinj, unë kam qenë për të vëzhguar Belle-Ile-en-Mer, dhe unë kam gjetur në të një
garnizoni të mirë dhe solide, për më tepër, përgatitjet janë bërë për një mbrojtje që
mund të rezultojë i mundimshëm.
Këtë arsye, unë ndërmend të dërgojë për dy të zyrtarëve kryesorë të vendit, që ne
mund të bisedoj me ta.
Duke ndarë ata nga trupat e tyre dhe top, ne do të jetë më mirë në gjendje të merren
me ta, sidomos nga arsyetimi me ta.
A nuk është kjo sipas mendimit tuaj, zotërinj? "
Kryesore të artilerisë u rrit. "Zot," tha ai, me respekt, por
qëndrueshmëri, "Kam dëgjuar të ju them se vendi po përgatitet të bëjë një i mundimshëm
mbrojtjes.
Vendi është pastaj, siç e dini, të përcaktuar në rebelim? "
D'Artagnan u vënë dukshëm nga kjo përgjigje, por ai nuk ishte njeri për të lejuar
veten të ndrydhur nga një gjë e vogël, dhe rifilloi:
"Zot," tha ai, "përgjigjen tuaj është vetëm.
Por ju jeni injorant Belle-Ishulli që është një çiflig të s M. Fouquet ', dhe se ish-
Monarkët u dha të drejtën për të seigneurs e Belle-Isle për krahun e popullit të tyre. "
Kryesore të bëra një lëvizje.
"Oh! mos ndërpresë mua, "vazhdoi D'Artagnan.
"Ju do të thoni se këtë të drejtë në krahun e tyre kundër anglisht u
jo të drejtë të armatosen kundër mbretit të tyre.
Por kjo nuk është M. Fouquet, unë mendoj, i cili mban Belle-Ishulli në këtë moment, pasi që unë
arrestuar M. Fouquet pardje.
Tani banorët dhe mbrojtësit e Belle-Isle nuk dinë asgjë për këtë arrestim.
Ju do të shpallë atyre më kot.
Kjo është një gjë aq padëgjuar-të dhe të jashtëzakonshme, në mënyrë të papritur, që ata të
nuk do të besojnë se ju.
Një Breton shërben zotit të tij, dhe jo zotit të tij, ai i shërben zotit të tij deri sa ai ka
parë të vdekur. Tani Bretons, aq sa unë e di, nuk kam
parë trupin e M. Fouquet.
Kjo nuk është, pra, e habitshme ata mbajnë kundër asaj që nuk është as Fouquet M.
as nënshkrimin e tij. "bowed të mëdha në shenjë pëlqimin.
"Kjo është arsyeja pse," vazhdoi D'Artagnan, "Unë propozoj që shkaktojnë dy të principalit
oficerë të garnizonit që do të vijnë në bordin e anijes time.
Ata do të shihni ju, zotërinj, ata do të shohin forcat që kemi në dispozicion, ato
do të pasojë të dinë se çfarë ata kanë për të besimit, dhe fati që ndjek tyre, në
rastin e rebelimit.
Ne do të pohojmë me to, mbi nderin tonë, se M. Fouquet është një i burgosur, dhe që të gjitha
rezistenca mund të jetë i dëmshëm për ta.
Ne do të tregojë atyre se në top parë gjuajtur, nuk do të ketë shpresë e mëtejshëm të
mëshirë nga ana e mbretit. Pastaj, ose kështu të paktën unë besim, ata do të
nuk rezistojnë.
Ata do të ***ë deri pa luftuar, dhe ne do të kemi një vend të dhënë deri në ne në një
mënyrë miqësore të cilën mund të kushtojë përpjekjet e jashtëzakonshëm për të mposhtur. "
Oficeri që e kishte ndjekur D'Artagnan për Belle-Ishulli ishte duke u përgatitur për të folur, por
D'Artagnan ndërprerë atë.
"Po, unë e di se çfarë do të thoni, Zot, unë e di se ka një urdhër të
e mbretit për të parandaluar të gjitha komunikimet sekrete me mbrojtësit e Belle-
Ishulli, dhe kjo është arsyeja pse unë nuk
ofrojnë për të komunikuar, përveç në prani të stafit tim. "
D'Artagnan dhe bëri një prirje e kreut të oficerëve të tij, që e njihnin mirë
të mjaftueshme për të bashkangjitni një vlerë të caktuar për përfillje.
Oficerët e shikonin njëri-tjetrin si të lexuar mendimet e njëri-tjetrit në sytë e tyre,
me qëllim të qartë që veprojnë, ata duhet të bien dakord, sipas dëshirës
D'Artagnan të.
Dhe tashmë kjo e fundit pa me gëzim se rezultati i pëlqimin e tyre do të jetë
dërgimin e një leh me Porthos Aramis dhe, kur oficer i mbretit tërhoqi nga një xhep një
letër palosur, të cilët i vendosi në duart e D'Artagnan.
Ky dokument lindi me mbishkrim të saj numri 1.
"Ajo, më shumë!" Murmuriti kapiteni habitur.
"Lexo, Zot," tha zyrtari, me një mirësjellje që nuk ishte e lirë nga trishtimi.
D'Artagnan, i plotë i mosbesimit, u zbulua letër, dhe të lexoni këto fjalë: "Ndalimi
të M. d'Artagnan për të mbledhur ndonjë çfarëdo këshilli, ose të qëllimshme në ndonjë mënyrë
Belle Isle para-të dorëzohet dhe të burgosurit shtënë.
Nënshkruar - Louis ".
D'Artagnan shtypur kukurën e padurimit që u zhvillua nëpër tërë trupin e tij,
dhe me një buzëqeshje hirshme: "Kjo është mirë, Zot," tha ai, "
urdhrave të mbretit duhet të respektohen. "