Tip:
Highlight text to annotate it
X
Aventurën e-syze pa bishta GOLDEN
Kur unë shoh në tre vëllime në dorëshkrim masive të cilat përmbajnë punën tonë për vitin e
1894, unë e pranoj se është shumë e vështirë për mua, nga pasuri të materialit,
për të zgjedhur rastet të cilat janë më të
interesante në veten e tyre, dhe në të njëjtën kohë më e favorshme për një shfaqje të atyre
kompetencat e veçantë për të cilën miku im ishte i famshëm.
Si të kthehem mbi faqet, unë shoh shënimet e mia mbi historinë pështirë e rrodhe kuq
dhe me vdekjen e tmerrshme të Crosby, bankier.
Këtu edhe të gjej një llogari të tragjedisë Addleton, dhe përmbajtjen njëjës të
Barrow lashtë britanik.
E famshme Smith-Mortimer rast varg vjen edhe brenda kësaj periudhe, dhe kështu që nuk
përcjelljen dhe arrestimin e Huret, vrasësi Bulevardi - një shfrytëzuar e cila fitoi
për Holmes një letër autograf e falë
nga Presidenti francez dhe urdhri i Legjionit të Nderit.
Secila prej këtyre do të sigurojë një tregim, por në tërësi unë jam i mendimit se asnjë
prej tyre bashkon pikë kaq shumë njëjës të interesit si episod i Yoxley Vjetër
Vend, i cili përfshin jo vetëm
vdekje të turpshme e Willoughby Smith të rinj, por edhe ato zhvillime të mëvonshme
i cili hodhi kështu kurioz dritë një mbi shkaqet e krimit.
Kjo ishte një e egër, natë e stuhishme, në drejtim të ngushtë të nëntor.
Holmes dhe unë u ulën së bashku në heshtje të gjithë mbrëmjes, ai u angazhua me një të fuqishëm
lente dëshifrimin mbetet e shkruar origjinale mbi një palimpsest, I
thellë në një traktat të kohëve të fundit mbi kirurgji.
Jashtë era howled poshtë Baker Street, ndërsa shiu mundi ashpër kundër
dritareve.
Ishte e çuditshme atje, në thellësitë e qytetit, me dhjetë milje e punë dore njeriut
në çdo anë prej nesh, të ndihen të kapur hekuri e Natyrës, dhe të jenë të ndërgjegjshëm se për
forcave të mëdha thelbësor të gjitha Londër nuk ishte
më shumë se molehills që dot fushat.
I dolën në dritare, dhe shikoi jashtë në rrugë e braktisur.
Llambat rastit gleamed në hapësirën e rrugës me baltë dhe trotuar ndritshëm.
Një taksi e vetme ishte splashing rrugën e saj nga fundi Street Oxford.
"E pra, Watson, është si edhe ne nuk duhet të kthehet të natës-," tha Holmes, shtrimin e
mënjanë lente e tij dhe që përsëritet deri palimpsest.
"Unë e kam bërë mjaft për një ulur.
Ajo është duke u përpjekur të punojë për sytë. Aq sa unë mund të bëjë jashtë, ajo nuk është asgjë
më të mrekullueshme se llogaritë e një Abbey-së që daton nga gjysma e dytë e
shekullin e pesëmbëdhjetë.
Halloa! halloa! halloa! Çfarë është kjo? "
Në mes të droning e erës nuk kishte ardhur vulosjen e thundrat një kalë, dhe
bluarje të gjatë të një timon si ajo rasped kundër të frenuar.
Taksi që kisha parë kishte tërhequr deri në derën tonë.
"Çfarë mund të ai dëshiron?" Unë derdhet, si një njeri u largua nga ajo.
"Dëshironi?
Ai na do. Dhe ne, Watson time të dobët, dua overcoats dhe
cravats dhe goloshes, dhe çdo ndihmë që njeriu shpikur ndonjëherë për të luftuar të motit.
Prisni pak, pse!
Ka taksi jashtë përsëri! Ka ende shpresë.
Ai do të ketë mbajtur atë në qoftë se ai e kishte dashur që ne të vijnë.
Drejtuar poshtë, shoku im i dashur, dhe të hapë derën, për të gjitha popull i moralshëm kanë qenë të gjatë
në shtrat. "
Kur drita e llambës sallë ra mbi vizitor tonë mesnatës, unë nuk kishte asnjë vështirësi
në njohjen e tij.
Ajo ishte e re Stanley Hopkins, një agjent premtues, në karriera e të cilit kishte Holmes
disa herë treguar një interes shumë praktik.
"A është ai në të?" Pyeti ai, padurim.
"Ejani, zotëri im i dashur," tha zëri Holms nga lart.
"Unë shpresoj se ju kam asnjë synim mbi ne të tillë në një natë si kjo."
Agjent i ngritur shkallët, dhe llamba e tij mbi tona gleamed ndritshëm i papërshkueshëm nga uji.
I ndihmuar atë nga ajo, ndërsa Holmes rrëzuan një zjarr nga shkrimet në
hekura.
"Tani, i dashur im Hopkins, të hartojë dhe të ngrohtë gishtërinjtë tuaj," tha ai.
"Puro Here'sa, dhe doktori ka një recetë që përmbajnë ujë të nxehtë dhe një
limon, e cila është ilaç i mirë në një natë si kjo.
Ajo duhet të jetë diçka e rëndësishme që ju nxori në stuhi të tillë të. "
"Është e vërtetë, zoti Holmes. Unë kam pasur një pasdite lëvizje, unë premtoj
ju.
A e keni parë ndonjë gjë e rastit Yoxley në edicionet e fundit? "
"Unë e kam parë asgjë më vonë se shekulli pesëmbëdhjetë për-ditë."
"E pra, kjo ishte vetëm një paragraf, dhe të gjithë të gabuar në atë, kështu që ju nuk e kanë humbur
asgjë. Unë nuk kam le të rritet bari nën këmbët e mia.
Është e poshtë në Kent, shtatë kilometra nga Chatham dhe tre nga vija hekurudhore.
Unë kam qenë Wired për në 03:15, arriti Yoxley Old Vendi në 5, të zhvilluar hetimet e mia, u
mbrapa në Charing Kryqit nga treni i fundit, dhe të drejtë për ju nga taksi. "
"Që do të thotë, unë mendoj, se ju nuk jeni mjaft të qartë për rastin tuaj?"
"Kjo do të thotë se unë mund të bëjë as kokë e as bisht të saj.
Aq sa unë mund të shoh, ajo është vetëm si një biznes tangled si gjithnje kam trajtuar, dhe akoma në
fillim u duk në mënyrë të thjeshtë që nuk mund të shkojnë keq.
Nuk ka motiv, zoti Holmes.
Kjo është ajo që pengon mua - unë nuk mund të vënë dorën time në një motiv.
njeri Here'sa vdekur - nuk ka mohuar se-por, për aq sa unë mund të shoh, nuk ka arsye për
tokë pse dikush duhet të dëshirojmë atë dëm. "
Holmes lit puro e tij dhe e përkuli kthehet në karrige e tij.
"Le të dëgjojmë për këtë," tha ai. "Unë kam marrë faktet e mia shumë e qartë," tha
Hopkins Stanley.
"Të gjitha i dua tani është të dinë se çfarë të thotë të gjitha.
Histori, aq sa unë mund të bëjë atë, është si kjo.
Disa vjet më parë këtë shtëpi vend, Yoxley Vjetër Vendi, është marrë nga një burrë i moshuar, i cili
i dha emrin e Profesor Coram.
Ai ishte një invalid, shtratin e tij duke mbajtur gjysmën e kohës, dhe gjysma tjetër hobbling raundin
shtëpi me një shkop ose duke u shtyrë në lidhje me arsyet nga kopshtar në një Bath
karrige.
Ai ishte i pëlqyer edhe nga fqinjët e disa që e quajti mbi të, dhe ai ka reputacionin
atje poshtë për të qenë një njeri i mësuar shumë.
familja e tij të përdorura për të përbëhet nga një grua të moshuar, znj Marker, dhe të një çupë,
Tarlton Susan.
Këto kanë të dyja janë bashkë me të që nga ardhja e tij, dhe ata duket të jenë gratë e
karakter të shkëlqyer.
Profesori është shkruar një libër mësuar, dhe ai e gjeti të nevojshme, për një vit
më parë, për t'u angazhuar një sekretar.
Para dy që ai u përpoq të mos ishin sukseset, por të tretë, z. Willoughby
Smith, një njeri shumë të rinj drejt nga universiteti, duket të ketë qenë vetëm atë që
punëdhënësi i tij dëshironte.
Puna e tij konsistonte në formë të shkruar të gjitha mëngjes për diktimin e profesorit, dhe
ai zakonisht kaloi në mbrëmje, në gjueti deri referenca dhe pasazhet e cila mbante mbi
puna ditën tjetër.
Kjo Smith Willoughby ka asgjë kundër tij, ose si një djalë në Uppingham ose si një
njeri i ri në Kembrixh.
Unë kam parë deshmitare e tij, dhe nga e para ai ishte një të mirë, të qetë, vështirë-duke punuar
shokët, me asnjë vend i dobët në atë në të gjitha.
Por kjo është e djaloshit i cili i ka përmbushur në vdekjen e tij sot në mëngjes në studim të profesorit
në rrethana të cilat mund të tregojnë vetëm për të vrarë. "
Era howled dhe bërtita në dritare.
Holmes dhe i tërhoqi më pranë zjarrit, ndërsa Inspektori i ri ngadalë dhe pikë nga
pika zhvilluar tregimin e tij njëjës.
"Nëse ju u për të kërkuar të gjithë Angli," tha ai, "Unë nuk mendoj se ju mund të gjeni një
familje më vete ose më të lirë nga ndikimet e jashtme.
javëve të gjithë do të kalojë, dhe asnjë prej tyre nuk kaloj porta e kopshtit.
Profesori u varros në punën e tij dhe ka ekzistuar për asgjë tjetër.
Young Smith e dinte askush në lagje, dhe ka jetuar shumë më shumë që të tij
punëdhënësi ka. Të dy gratë kishin asgjë për të marrë ata nga
shtëpi.
Mortimer, kopshtari, i cili rrota karrige Bath, është një pensioner ushtri - një Krime të vjetër
njeri me karakter të shkëlqyer.
Ai nuk jeton në shtëpi, por në një vilë tre-roomed në fund të tjera të
kopsht.
Ata janë të vetmit njerëz që ju do të gjeni në bazë të Yoxley Vjetër
Vend.
Në të njëjtën kohë, porta e kopshtit është njëqind metra nga Londra kryesore për
Chatham rrugë. Ajo hapet me një shul, dhe nuk ka asgjë
për të parandaluar cilindo nga ecja in
"Tani unë do t'ju *** prova të Susan Tarlton, i cili është i vetmi person që mund të them
asgjë pozitive në lidhje me këtë çështje. Ajo ishte në pardrekë, në mes të njëmbëdhjetë dhe
dymbëdhjetë.
Ajo ishte e angazhuar në këtë moment në lartësi disa perde në para lart
dhoma gjumi.
Profesor Coram ishte ende në shtrat, për kur koha është e keqe ai rrallë rritet më parë
mesditë. The grua ishte busied me disa punë
në pjesën e prapme të shtëpisë.
Willoughby Smith kishte qenë në dhomën e tij, të cilën ai e përdor si një dhomë ulur, por
shërbëtore dëgjuar atë në atë moment të kalojë përgjatë kalimit dhe zbresin në studimin
menjëherë poshtë saj.
Ajo nuk e ka parë atë, por ajo i thote se ajo nuk mund të jetë i gabuar në firmën e tij të shpejtë,
shkel.
Ajo nuk e ka dëgjuar mbyllur derën e studimit, por një minutë më vonë apo më shumë ka pasur një tmerrshme
qaj në dhomën poshtë.
Kjo ishte një e egër, ulërimë ngjirur, aq e çuditshme dhe e panatyrshme që ajo mund të ketë ardhur
ose nga një burrë ose një grua.
Në të njëjtën çastit ka pasur një zhurmë e mbytur të rëndë, që tronditi shtëpinë e vjetër, dhe pastaj të gjithë u
heshtje.
Çupë ishte ngurtësuar për një moment, dhe pastaj, shërohet guximin e saj, ajo u
në katin e poshtëm. Dera Studimi u mbyll dhe ajo e hapi atë.
Brenda, i ri z. Willoughby Smith ishte shtrirë mbi dysheme.
Në fillim ajo nuk sheh ndonjë dëmtim, por si ajo u përpoq për të ngritur atë e mori vesh që gjaku
ishte derdhje nga underside e qafës së tij.
Ajo ishte e shpuar nga një plagë shumë të vogël por shumë të thellë, e cila kishte ndarë karotide
arterie.
Instrumenti me të cilën ishte shkaktuar lëndime të hedhur mbi qilim pranë
atë.
Ajo ishte një nga ato thika të vogla nënshkrimin-qiri për të gjetur në të modës së vjetër
Shkrim-tavolina, me një fildish trajtuar dhe një teh i ngurtë.
Kjo ishte pjesë e pajisje e tryezën e vetë profesorit.
"Në fillim vajza mendonte se Smith të rinj tashmë kishte vdekur, por në disa derdhje të ujit
nga brokë mbi ballin e tij ai hapi sytë për një çast.
"Profesori," ai murmurisnin -'it ishte ajo ".
Vajza është e përgatitur të betohen se ato ishin fjalët e sakta.
Ai u përpoq mjaft për të thënë diçka tjetër, dhe ai e mbajti dorën e djathtë deri në ajër.
Pastaj ai ra përsëri i vdekur.
"Në ndërkohë grua kishte mbërritur edhe në vendin e ngjarjes, por ajo ishte vetëm
shumë vonë për të kapur fjalë të vdes e të riut.
Lënia Susan me trupin, ajo nxitoi në dhomën e profesorëve.
Ai ishte ulur në krevat, e shqetësuar tmerrshëm, sepse kishte dëgjuar të mjaftueshme për të
bindë atë se diçka e tmerrshme kishte ndodhur.
Znj Marker është e përgatitur që të betohen se profesori ishte ende në rrobat e tij natë,
dhe në të vërtetë ishte e pamundur për të që të vishen pa ndihmën e Mortimer, të cilit
urdhrat ishin që të vijnë në 12:00.
Profesori deklaron se ai dëgjon britmën e largët, por se ai nuk di asgjë
më shumë.
Ai mund të ***ë asnjë shpjegim të fjalëve të fundit e të riut, "Profesori - kjo ishte
ajo, "por imagjinon se ata ishin rezultati i jerm.
Ai beson se Willoughby Smith nuk kishin një armik në botë, dhe mund të *** asnjë
Arsyeja për krimin. veprimi i tij i parë ishte për të dërguar Mortimer, të
kopshtar, për policinë lokale.
Pak më vonë, shefi i polic i dërguar për mua.
Asgjë nuk ishte larguar përpara se të kam marrë atje, dhe urdhra të rreptë janë dhënë se askush nuk duhet të
ecin mbi shtigjet që çojnë në shtëpi.
Kjo ishte një shans i shkëlqyer për të vënë teorive tuaja në praktikë, z. Sherlock
Holmes. Nuk kishte asgjë të vërtetë duan. "
"Me përjashtim të z. Sherlock Holmes", tha shoku im, me një buzëqeshje disi e hidhur.
"E pra, le të dëgjojë për atë. Çfarë lloj një punë të keni bërë për këtë? "
"Unë duhet të kërkoj nga ju së pari, zoti Holms, të shikoj në këtë plan i përafërt, e cila do t'i ***ë
ju një ide të përgjithshme të pozitës të studimit të profesorit dhe pika të ndryshme të
rastin.
Kjo do t'ju ndihmojë në këto hetime e mia. "
Ai u zbulua në tabelë ashpër, e cila unë këtu riprodhoni,
Grafik dhe ai e vuri atë në të gjithë gju Holmes.
Unë u ngrit dhe, duke qëndruar prapa Holmes, studiuar atë mbi shpatullat e tij.
"Është shumë e përafërt, natyrisht, dhe atë vetëm merret me pikë të cilat duket se për mua të
të jetë esenciale. Gjithë pjesa tjetër që ju do të shihni më vonë për
veten.
Tani, para së gjithash, ruajtjes se vrasësin hyri në shtëpi, si e bëri ai ose
ajo të vijë në?
Pa dyshim nga rruga e kopshtit dhe nga dera e pasme, nga e cila nuk ka qasje të drejtpërdrejtë në
studimit. Çdo mënyrë tjetër do të kishte qenë jashtëzakonisht
e komplikuar.
Ikjen e duhet të ketë bërë edhe së bashku që të vijë, për të dy dalje të tjera nga
një dhomë u bllokua nga Susan si ajo vrapoi në katin e poshtëm dhe të tjera të çon drejt
në dhomën e gjumit të profesorit.
Unë prandaj i drejtuar vëmendjen time në një herë në rrugën e kopshtit, e cila ishte e ngopur
me *** e kohëve të fundit, dhe me siguri do të tregojnë ndonjë footmarks.
"Ekzaminimit im më tregoi se unë isha që kanë të bëjnë me një të kujdesshëm dhe ekspert
penale. Nuk footmarks ishin të të gjendet në rrugën.
Nuk mund të ketë pyetje, megjithatë, se dikush kishte kaluar përgjatë kufirit bar
cilat linja rrugën, dhe se ai e kishte bërë këtë në mënyrë që të shmanget duke lënë një udhë.
Unë nuk mund të gjeni çdo gjë në natyrën e një përshtypje të veçantë, por e barit u
shkelur, dhe dikush kishte kaluar pa dyshim.
Ajo vetëm mund të ketë qenë vrasësi, pasi që as kopshtar dhe as dikush tjetër e kishte
qenë atje se, në mëngjes dhe shiu kishte filluar vetëm gjatë natës. "
"Një moment," tha Holmes.
"Ku ka këtë rrugë të çojë në?" "Për të rrugës."
"Sa e gjatë është kjo?" "Një qind oborre apo më shumë."
"Në pikën ku rruga kalon nga dera, me siguri ju mund të vini deri
gjurmët? "" Për fat të keq, rruga ishte tiled në atë
pikë. "
"E pra, në rrugën e vetë?" "Jo, ajo ishte e gjitha shkelur në baltë."
"-Tut tut! E pra, atëherë, këto këngë, mbi barin,
ishin ata që vijnë apo do? "
"Ishte e pamundur për të thënë. Nuk ishte kurrë ndonjë skicë. "
"Një këmbë të mëdha apo të një të vogël?" "Ju nuk mund të dallojë."
Holmes i dha një derdhje e padurimit.
"Ajo ka qenë duke derdhur *** dhe defekt një stuhi që ndonjëherë," tha ai.
"Ajo do të jetë e vështirë për të lexuar tani se kaq palimpsest.
Mirë, mirë, kjo nuk mund të ndihmohen.
Çfarë keni bërë, Hopkins, pasi ju kishte bërë të caktuara që ju kishte bërë të caktuara të
asgjë? "" Unë mendoj se kam bërë të caktuara të një marrëveshje të mirë,
Z. Holmes.
Unë e dija se dikush kishte hyrë në shtëpi me kujdes nga pa.
Unë e ardhshme shqyrtohet korridorit. Ajo është e veshur me hasër cocoanut dhe kishte
marrë asnjë përshtypje të çdo lloji.
Kjo çoi në studimin e vetë. Ajo është një dhomë të mobiluar në mënyrë të pamjaftueshme.
Artikulli kryesor është një shkallë të shkruar tavolinë me një zyrë të caktuar.
Kjo zyrë përbëhet nga një kolonë të dyfishtë të mbathje, me një dollap të vogël qendrore
mes tyre. Mbathje ishin të hapura, dollap i mbyllur.
Mbathje, me sa duket, kanë qenë gjithmonë e hapur, dhe asgjë me vlerë është mbajtur në to.
Ka qenë disa dokumente me rëndësi në bufe, por nuk ka pasur shenja se kjo
kishte qenë tampered me, dhe profesori siguron mua se asgjë nuk ishte zhdukur.
Është e sigurtë se asnjë grabitje është kryer.
"Kam ardhur tani në trupin e të riut. Ajo u gjet në afërsi të zyrës, dhe vetëm për të
të majtë të tij, të shënuar si në atë tabelë.
The vras ishte në anën e djathtë të qafës dhe nga prapa përpara, në mënyrë që ajo është e
pothuajse e pamundur që ajo mund të ketë qenë vetë-shkaktuar. "
"Nëse ai ra mbi thikë", ka thënë Holmes.
"Pikërisht. Ideja kaluar mendjen time.
Por ne kemi gjetur thikë disa metra larg nga trupi, në mënyrë që të duket e pamundur.
Pastaj, natyrisht, nuk janë fjalë të tij që po vdes e njeriut.
Dhe, së fundi, nuk ishte kjo pjesë shumë e rëndësishme e provave e cila u gjet clasped
në dorën e djathtë e të vdekurit. "Nga xhepi i tij Stanley Hopkins tërhoqi një
pako të vogla letre.
Ai u zbulua atë dhe zbulohen një artë-syze pa bishta, me dy skajet e thyer e zi
kurrizit mëndafshi i varur nga në fund të tij. "Willoughby Smith kishte pamje të shkëlqyer," ai
shtuar.
"Nuk mund të ketë dyshim se kjo u rrëmbeu nga faqja ose personi i
vrasësin. "
Sherlock Holmes mori gota në duart e tij, dhe shqyrtuar ato me të madhe
vëmendjen dhe interesin.
Ai e mbajti ata në hundën e tij, u përpoq të lexuar nëpërmjet tyre, shkuan në dritare dhe
filluar deri në rrugë me ta, dukej në ato më hollësisht në dritën e plotë të
llambë, dhe më në fund, me një nënqeshje, ulur
vetë në tavolinë dhe ka shkruar disa rreshta në një fletë letre, të cilën ai flak
të gjithë të Stanley Hopkins. "Kjo është e mirë unë mund të bëj për ju," tha
ai.
"Ajo mund të jetë i disa përdorim." Lexuar agjent i habitur shënimin
me zë të lartë. Ajo u zhvillua si vijon:
"Wanted, një grua të adresës të mirë, attired si një zonjë.
Ajo ka një hundë shumë të trashë, me sytë e të cilat janë vendosur afër me të dyja anët e saj.
Ajo ka një ballin puckered, një shprehje hedhur sytë, dhe ndoshta supet harmonishëm.
Ka tregues se ajo ka pasur burime për një syve të paktën dy herë
gjatë disa muajve të fundit.
Si gota e saj janë të forcës të shquar, dhe si okulistë nuk janë të shumta,
nuk duhet të ketë vështirësi në gjetjen e saj. "
Holmes buzëqeshi në habinë e Hopkins, të cilat duhet të ketë qenë reflektuar
me tiparet e mia. "S'ka dyshim se zbritjet e mia janë thjeshtësia
vetë, "tha ai.
"Ajo do të jetë e vështirë të përmendë ndonjë artikuj që të përballojë një fushë finer për konkluzion
se një palë syze, veçanërisht në mënyrë të shquar një palë si këto.
Se ata i përkasin një grua që unë nxjerr nga delikatesa e tyre, dhe gjithashtu, sigurisht, nga
fjalët e fundit të njeriut që po vdes.
Si të saj të qenë një person i përpunimit dhe i mirë veshur, ato janë, siç ju e perceptojnë,
montuar shtrenjtë në ar solid, dhe kjo është e pakonceptueshme që të gjithë ata që kishin të tilla
gota mund të jetë i lëshuar në aspekte të tjera.
Ju do të gjeni se clips janë shumë të gjerë për hundën tuaj, duke treguar se hunda për gra
ishte shumë i gjerë në bazë.
Ky lloj i hundës është zakonisht një të shkurtër dhe të trashë një, por ka një të mjaftueshme
numër përjashtimesh për të parandaluar më nga të qenit dogmatike ose nga këmbëngulur mbi këtë
pikë në përshkrimin tim.
Fytyra ime personale është një ngushtë, dhe ende kam gjetur se unë nuk mund të merrni sytë e mi në qendër,
as afër qendrës, e këtyre gota. Prandaj, sytë e gra janë të vendosur shumë
afër anët e hundës.
Ju do të kuptojnë, Watson, se syzet janë konkave dhe e forcë të pazakontë.
Një grua e vizioni i të cilit ka qenë aq shumë e kontraktuar të gjithë jetën e saj është e sigurtë se do të ketë
karakteristikat fizike të vizionit të tilla, të cilat janë parë në ballin, të
qepallat, dhe supet. "
"Po," i tha, "Unë mund të ndjekë secili nga argumentet tuaja.
I rrëfej, megjithatë, se unë jam i paaftë për të kuptuar se si ju mbërrini në të dyfishtë
vizitë në mjekun e syve. "
Holmes mori gota në dorë. "Ju do të kuptojnë," tha ai, "se
clips janë të veshur me grupe të vogël të tape për të zbutur presionin mbi hundë.
Një nga këto është zbardhur dhe veshur deri në një masë të vogël, por të tjera është e re.
Qartë e ka rënë puna dhe janë zëvendësuar.
Unë duhet të gjykojë se më të vjetra prej tyre nuk ka qenë atje më shumë se disa muaj.
Ata saktësisht korrespondojnë, kështu që unë mbledh që zonja u kthye në të njëjtën
krijimin e dytë. "
"Nga George, është e mrekullueshme!" Bërtiti Hopkins, në një ekstazë e admirim.
"Të mendosh që unë kam të gjithë dëshmi se në duart e mia dhe nuk e dinte atë!
I kishte për qëllim, megjithatë, për të shkuar në raundin e okulistë Londrës. "
"Sigurisht që ju do. Ndërkohë, kanë më shumë ju ndonjë gjë për të treguar
na rreth rastit? "
", Asgjë zoti Holmes. Unë mendoj se ju e dini sa më shumë që unë bëj tani -
ndoshta më shumë.
Ne kemi pasur hetimet e bëra, si për çdo i huaj shihen në rrugët e vendit, ose në
stacioni i trenit. Ne kemi dëgjuar për asnjë.
Çfarë rreh mua është e plotë të duan e të gjithë objektit në krim.
Jo një fantazmë e një motivi mund dikush të sugjerojnë. "
"Ah! atje unë nuk jam në një pozitë për t'ju ndihmuar.
Por unë mendoj që ju dëshironi të na dalë nesër-? "
"Nëse nuk është kërkuar shumë, zoti Holmes.
tren There'sa nga Charing Kryqi i Chatham në gjashtë në mëngjes, dhe ne
duhet të jetë në Yoxley Old Vendi ndërmjet tetë dhe nëntë. "
"Pastaj ne do të të marrë atë.
Rasti juaj ka me siguri disa tipare me interes të madh, dhe unë do të jetë i kënaqur për të
shikojmë në të. E pra, kjo është gati një, dhe ne më të mirë kishte marrë
fle disa orë ".
Unë guxoj të them se ju mund të menaxhojë të gjithë të drejtën mbi divan në para të zjarrit.
Unë do drita drita ime shpirt, dhe do t'ju ***ë një filxhan kafe para se të fillojmë. "
Tufan kishte çelur vetë jashtë ditën e ardhshme, por ajo ishte një mëngjes i hidhur, kur kemi filluar
mbi udhëtimin tonë.
Ne e pa diellin të ftohtë të dimrit të rritet mbi keneta e zymtë e Thames dhe të gjatë,
i vrazhdë arrin të lumit, që unë do të ndonjëherë shok me ndjekjen tonë të
Andaman Islander në ditët e hershme të karrierës sonë.
Pas një udhëtimi të gjatë dhe të lodhur, ne zbriti në një stacion të vogël disa milje nga Chatham.
Ndërkohë që një kalë ishte duke u vënë në grackë në hotel lokale, ne rrëmbeu një i ngutshëm
mëngjes, dhe kështu që ne ishim të gjithë të gatshëm për biznesin, kur ne më në fund arriti në Yoxley
Vendi Vjetër.
Një polic u takua me ne në porta e kopshtit. "E pra, Wilson, ndonjë lajm?"
"Jo, zotëri -. Asgjë"? "Nuk ka raporte të parë çdo i huaj"
"Jo, zotëri.
Poshtë në stacionin e ata janë të sigurtë se asnjë i huaj ose erdhi apo shkoi dje. "
"A keni pasur hetimet e bëra në bujtina dhe strehim?"
"Po, zotëri: nuk ka një të tillë që ne nuk mund të llogarisë për të."
"E pra, kjo është vetëm një shëtitje të arsyeshme për të Chatham.
Çdokush mund të qëndrojnë atje ose të marrë një tren pa u vërejtur.
Kjo është rruga kopsht të cilat fola, zoti Holmes.
Unë do premtim fjala ime nuk kishte asnjë shenjë në atë dje. "
"Në cilën anë ishin shenjat mbi bar?"
"Kjo anë, zotëri.
Kjo diferencë të ngushtë me bar në mes të rrugës dhe e-lule krevat.
Unë nuk mund të shihni gjurmët tani, por ata ishin të qartë për mua atëherë. "
"Po, po: dikush ka kaluar së bashku," tha Holmes, stooping mbi kufirin bar.
"Zonja e jonë duhet të ketë zgjedhur hapat e saj me kujdes, nuk duhet ajo, që në një
anën e ajo do të lërë një udhë në rrugën, dhe nga ana tjetër një e edhe më të qartë për
shtrat të butë? "
"Po, zotëri, ajo duhet të ketë qenë një dorë të ftohtë." Pashë një vështrim synimit të kalojnë mbi Holmes
fytyrë. "Ju thoni se ajo duhet të ketë ardhur përsëri këtë
mënyrë? "
"Po, zotëri, nuk ka asnjë tjetër." "Në këtë rrip të barit?"
"Sigurisht, zoti Holmes." "Hum!
Kjo ishte një performancë shumë të shquar - shumë të shquar.
E pra, unë mendoj se ne kemi shteruar rrugën. Le të shkojmë më larg.
Kjo derë kopshti është mbajtur zakonisht të hapura, unë mendoj?
Atëherë kjo vizitor nuk kishte të bënte, por për të ecur in
Ideja e vrasjes nuk ishte në mendjen e saj, ose ajo do të kishte siguruar veten me disa
lloj të armës, në vend që të marr këtë thikë off-tabelë shkrimi.
Ajo e përparuar përgjatë këtij korridori, duke mos lënë gjurmë mbi hasër cocoanut.
Pastaj ajo e gjeti veten në këtë studim. Për sa kohë ishte ajo atje?
Ne nuk kemi asnjë mjet për të gjykuar. "
"Jo më shumë se disa minuta, zotëri. Kam harruar te them se zonja Marker, të
grua, kishte qenë në se nuk tidying shumë kohë para se - rreth një e katërta e një
orë, thotë ajo. "
"E pra, që na jep një limit. lady ynë hyn në këtë dhomë, dhe çfarë
ajo? Ajo shkon mbi të-tabelë shkrimi.
Çfarë për të?
Jo për ndonjë gjë në mbathje. Nëse nuk ka pasur ndonjë gjë me vlerë e saj
duke marrë, ai me siguri do të ketë qenë mbyllur.
Jo, ajo ishte për diçka në atë zyre prej druri.
Halloa! çfarë është që e para mbi sipërfaqen e saj?
Vetëm të mbajë një ndeshje, Watson.
Pse nuk thoni e këtë, Hopkins? "
Të shënojë të cilën ai u shqyrtuar filloi me punë bronzi në anën e djathtë të
vrimë e çelësit, dhe të zgjatur për rreth katër inç, ku ai kishte gërvishtem ***ër
nga sipërfaqja.
"Kam vënë re se, zoti Holms, por ju do të gjeni gjithmonë scratches raundin e një vrimë e çelësit."
"Kjo është e fundit, mjaft i fundit. Shih se si bronzi shkëlqen ku është ulur.
Një gërvishtje e vjetër do të jenë të të njëjtën ngjyrë si në sipërfaqe.
Shikojeni atë me lente tim. Ka llak, gjithashtu, si toka në
çdo anë të një hulli.
Është znj Marker atje? "A sad-ballafaquar, grua e moshuar erdhi në
dhomë. "A e keni pluhur këtë zyrë dje
mëngjes? "
"Po, zotëri." "A e vëreni këtë para?"
"Jo, zotëri, unë nuk e kam." "Unë jam i sigurt se ju nuk e keni, për një përparëse do të
fshiva këto copëza të ***ër.
Kush e ka çelësin e kësaj zyre? "" Profesor mban atë në e tij të parë-
zinxhir. "" A është kjo një kyç të thjeshtë? "
"Jo, zotëri, ajo është çelësi një Chubb's."
"Shumë mirë. Shënues znj, ju mund të shkoni.
Tani ne jemi duke bërë një përparim të vogël.
lady ynë hyn në dhomë, përparimet në zyrë, dhe as e hap atë, ose përpiqet të bëjë
kështu. Ndërsa ajo është e angazhuar në këtë mënyrë, Willoughby rinj
Smith hyn në dhomë.
Në nxitim e saj për tërheqjen e rëndësishme, ajo e bën këtë para mbi derë.
Ai shfrytëzon e saj, dhe ajo, snatching deri objektin më të afërt, që ndodh të jetë ky
thikë, godet në atë në mënyrë që të bëjë atë le të shkojë të mbajë të tij.
Goditje është një fatal.
Ai bie dhe ajo i shpëton, qoftë me ose pa objekt për të cilat ajo ka ardhur.
Është Susan, e hareshme, aty?
Dikush mund të kanë marrë larg nëpër atë derë pas kohës që keni dëgjuar të qaj,
Susan? "" Jo, zotëri, kjo është e pamundur.
Para se të marrë poshtë shkallë, unë do të kam parë ndonjë njeri në pasazh.
Përveç kësaj, kurrë nuk u hap dera, ose unë do të keni dëgjuar atë. "
"Kjo zgjidh këtë dalje.
Atëherë pa dyshim lady doli mënyrë ajo erdhi.
Unë e kuptoj që ky pasazh të tjera të çon vetëm në dhomën e profesorit.
Nuk ka dalje në këtë mënyrë? "
"Jo, zotëri." "Ne do të shkojë poshtë atë dhe të bëjnë
njohja e profesor. Halloa, Hopkins! kjo është shumë e rëndësishme,
shumë e rëndësishme të vërtetë.
korridorin e profesorit është i veshur gjithashtu me hasër cocoanut. "
"E pra, zotëri, çka e se?" "A nuk keni parë ndonjë duke mbajtur me rastin e?
Mirë, mirë.
Unë nuk këmbëngulin mbi të. Nuk ka dyshim se Unë jam gabim.
Dhe ende ajo për mua duket të jetë në mendje. Eja me mua dhe për të futur mua. "
Kemi kaluar poshtë kalim, e cila ishte me të njëjtën gjatësi si ajo që çoi në
kopsht. Në fund ishte një fluturim të shkurtër të hapave
i dhënë fund në një derë.
Udhëzues ynë rrëzuan, dhe pastaj të na çuar në dhomë gjumi të profesorit.
Kjo ishte një dhomë shumë të madh, të veshur me vëllime të panumërta, e cila kishte mbush
nga raftet dhe vë në shtyllave në qoshet, ose ishin bërë pirg gjithë në
bazë të rasteve.
Krevat ishte në qendër të dhomës, dhe në të, propped me jastëkë, ishte
pronar i shtëpisë. Unë kam parë shumë rrallë një më të shquar-
në kërkim të personit.
Kjo ishte një i pikëlluar, fytyra e si shqiponjë e cila u kthye drejt nesh, me sytë e errët mprehtë,
cila lurked në hollows thellë nën overhung dhe ballit tufa-tufa.
flokët e tij dhe mjekër ishin të bardhë, të shpëtuar që ky i fundit ishte interesant ngjyrosur me
verdhë rreth goja e tij.
Një cigare glowed mes rrëmujë e flokët e bardhë, dhe e ajrit të dhomës ishte i qelbur
me tym ndenjur duhanit.
Si ai mbajti dorën e tij për të Holmes, unë e kuptoi se ajo ishte edhe me njolla me
nikotinë të verdhë.
"Një duhanpirës, z. Holmes?", Tha ai, duke folur në gjuhën angleze të mirë zgjedhur, me një kurioz
theks pak tepër i sjellshëm. "Lutuni të marrë një cigare.
Dhe ju, zotëri?
Unë mund të rekomandojnë ata, sepse i kam ata të përgatitur posaçërisht nga Ionides, të
Aleksandrisë.
Ai dërgon mua një mijë në një kohë, dhe unë mos u brengos për të thënë se unë kam për të rregulluar një
furnizimit të freskëta çdo dy javë. Keq, zotëri, shumë e keqe, por një burrë i vjetër ka pak
kënaqësitë.
Duhani dhe punën time -. Kjo është e gjitha që ka mbetur për mua "
Holmes kishte ndezur një cigare dhe u shtënat shikimet pak vrullshëm të gjithë dhomën.
"Duhani dhe punën time, por tani vetëm duhani," bërtiti njeriu i vjetër.
"Sa keq! atë që një ndërprerje fatale! Kush mund të kishte parashikuar një të tillë të tmerrshme
katastrofe?
Pra, i denjë për një djalë të ri! Unë ju siguroj se, pas disa muajsh "
trajnimit, ai ishte një asistent të admirueshme. Çfarë mendoni për këtë çështje, z.
Holmes? "
"Unë nuk e kanë bërë ende deri mendjen time." "Unë do të të vërtetë të jetë i detyruar për ju nëse ju
mund të hedhin një dritë, ku të gjitha është kaq i errët për ne.
Për një lexues i apasionuar i varfër dhe të pavlefshme si veten të tillë është një goditje e paralizuar.
I duket se kanë humbur në fakultetin e mendimit. Por ju jeni një njeri i veprimit - ju jeni një njeri
e punëve.
Kjo është pjesë e rutinës së përditshme të jetës tuaj.
Ju mund të ruajë ekuilibrin tuaj në çdo emergjence.
Ne jemi me fat, me të vërtetë, në të pasur ju në anën tonë. "
Holmes u pacing lart dhe poshtë njërën anë të dhomës ndërsa profesor i vjetër u
folur.
Kam vërejtur se ai ishte pirja e duhanit me shpejtësi të jashtëzakonshme.
Ishte e qartë se ai e përbashkët simpati të presë tonë për të Aleksandrisë të freskëta
cigare.
"Po, zotëri, kjo është një goditje dërrmuese," tha burri i vjetër.
"Kjo është vepër e madhe letrare e mia - grumbull të letrave në tavolinë atje anësore.
Kjo është analiza e mia të dokumenteve të gjetura në manastire kopte e Sirisë dhe të Egjiptit,
një punë e cila do të shkurtojë thellë në vetë themelin e fesë së shpallur.
Me shëndetin tim enfeebled unë nuk e di nëse unë do të jetë ndonjëherë në gjendje të përfundojë
ai, tani që ndihmësi im është marrë prej meje.
Dashur mua!
Z. Holmes, pse, ju jeni edhe një duhanpirës të shpejtë se unë jam vetë. "
Holmes buzëqeshi.
"Unë jam një njohës," tha ai, duke marrë një tjetër cigare nga kutia e - e tij të katërt-
-Dhe ndriçim atë nga cung e asaj që ai kishte mbaruar.
"Unë nuk do të keni probleme me ndonjë provim të gjatë ndër-, Profesor Coram, pasi që unë
mblidhen se keni qenë në shtrat në kohën e krimit, dhe mund të dinë asgjë për atë.
Unë do të kërkoj vetëm kjo: Çfarë do të mendojnë se kjo shokët e varfër për qëllim me e fundit e tij
fjalët: "Profesori - kjo ishte ajo" "Profesori tundi koken e tij?.
"Susan është një vajzë e vendit," tha ai, "dhe ju e dini marrëzi e pabesueshme e që
klasë.
Unë e dashuroj se shokët e varfër murmuriti disa fjalë të paqëndrueshme në kllapi, dhe se ajo
përdredhur e tyre në këtë mesazh të pakuptimtë. "
"Unë po të shoh.
Ju keni asnjë shpjegim veten e tragjedisë? "
"Ndoshta një aksident, ndoshta - Unë vetëm atë frymë mes nesh - një vetëvrasje.
Të rinjtë kanë problemet e tyre të fshehura - disa çështje të zemrës, ndoshta, të cilat ne kemi
kurrë i njohur. Kjo është një supozim më të mundshme se
vrasje. "
"Por syze?" "Ah!
Unë jam vetëm një student - një njeri i ëndrrave. Unë nuk mund të shpjegojë gjërat praktike e
jetës.
Por ende, ne jemi të vetëdijshëm, miku im, se-dashuria gages mund të marrë forma të çuditshme.
Me të gjitha mjetet të marrë një tjetër cigare. Ajo është një kënaqësi për të parë gjithë të vlerësojmë
tyre, në mënyrë.
Një tifoz, një fiks, syzet - kush e di se çfarë neni mund të kryhet si një shenjë apo
cmuar, kur një njeri jep fund jetës së tij?
Ky zotëri flet për gjurmët në bar, por, pasi të gjitha, është e lehtë të jetë
gabuar në një pikë të tillë. Si me thikë, ajo mund edhe të hidhet
larg nga njeri fatkeq si ai ra.
Është e mundur që unë flas si një fëmijë, por për mua kjo duket se Willoughby Smith ka
u takua me fatin e tij me dorën e vet. "
Holmes duk i goditur nga teoria duke vënë përpara, dhe ai vazhdoi të ecin dhe të
poshtë për disa kohë, të humbur në mendime dhe konsumon cigare pas cigare.
"Më tregoni, pra, Profesor Coram," tha ai, më në fund, "ajo që është në atë dollap në
zyrë? "" Asgjë që do të ndihmonte një hajdut.
gazeta Familja, letra nga gruaja ime e varfër, diplomat e universiteteve që kanë bërë më
nder. Këtu është çelësi.
Ju mund të shikoni për veten tuaj. "
Holmes kap kyçe, dhe shikoi atë për një çast, pastaj ai i dorëzoi atë përsëri.
"Jo, unë mendoj se kjo zor se do të më ndihmonte," tha ai.
"Unë duhet të preferojnë të shkojnë në heshtje deri në kopshtin tuaj, dhe të kthehet në çështje të tërë gjatë në
kokën time.
Nuk është diçka për të thënë për teorinë e vetëvrasjes që ju keni vënë
përpara.
Ne duhet të kërkojë ndjesë për të pasur intruded mbi ju, Profesor Coram, dhe ju premtoj se ne
nuk do të ju shqetësojnë deri pas drekës.
Në 02:00, ne do të vijë përsëri, dhe të raportojë për ju ndonjë gjë që mund të ketë
ndodhi në interval. "
Holmes ishte interesant distrait, dhe kemi ecur lart e poshtë në rrugën e kopshtit për disa
kohë në heshtje. "A keni një çelës?"
I pyetur, më në fund.
"Kjo varet nga ato cigare që i tymosur," tha ai.
"Është e mundur që unë jam i gabuar krejtësisht. Cigare do të tregojnë më. "
"Im i dashur Holmes," I bërtiti, "si në tokë ----"
"Epo, mirë, ju mund të shikoni për veten tuaj. Nëse jo, nuk ka bërë dëm.
Sigurisht, ne gjithmonë kanë dhënë të syve të bjerë përsëri mbi të, por unë të marrë një prerje të shkurtër
kur unë mund të merrni atë. Ah, këtu është mirë zonja Marker!
Le të gëzojnë pesë minuta bisedë udhëzuese me të. "
Unë mund të ketë dukje më parë se Holmes kishte, kur ai e pëlqente, një çuditërisht magjepsur
mënyrë me gra, dhe se ai shumë lehtë krijuar kushtet e besimit me ta.
Në gjysmën e kohës që ai kishte emrin, ai e kishte vullnetin e mirë të kapur grua dhe ishte
biseduar me të sikur ai e kishte njohur atë për vite me rradhë.
"Po, zoti Holms, ajo është si thoni ju, zotëri.
Ai bën diçka tym tmerrshme. Gjatë gjithë ditës dhe nganjëherë gjithë natën, zotëri.
Unë e kam parë atë dhomë e një mëngjes - mirë, zotëri, ju do të keni menduar se ishte një London
mjegull.
Poor rinj Z. Smith, ai ishte një duhanpirës gjithashtu, por jo aq i keq si profesor.
Shëndeti i tij - mirë, unë nuk e di se është më mirë dhe as më keq për pirjen e duhanit ".
"Ah!", Tha Holmes, "por ajo vret oreks."
"Epo, unë nuk e di për atë, zotëri." "Unë mendoj se profesor ha zor
ndonjë gjë? "
"E pra, ai është i ndryshueshëm. Unë do të them se për atë. "
"Unë do të vë bast se ai nuk mori këtë mëngjes për mëngjes, dhe nuk do të përballet me drekë e tij pasi të gjithë
cigare pashë atë të konsumuar. "
"E pra, ju jeni atje, zotëri, siç ndodh, për ai hante i madh i shquar
këtë mëngjes për mëngjes.
Unë nuk e di se kur unë e kam njohur atë të bëjë një të mirë, dhe ai urdhëroi një pjatë të mirë të
cutlets për drekë e tij.
Unë jam i befasuar veten, për që unë kam ardhur në këtë dhomë dhe pashë dje z. rinj
Smith shtrirë aty në dysheme, unë nuk mund të mbajnë për të parë në ushqim.
E pra, ajo merr të gjitha llojet për të bërë një botë, dhe profesori nuk e ka le të marrë e tij
oreksi larg. "loitered Ne mëngjes larg në kopsht.
Stanley Hopkins ka zbritur në fshat për të parë në disa thashethemet e një
grua e çuditshme që kishin qenë të shihet nga disa fëmijë në rrugë Chatham e mëparshme
mëngjes.
Sa për mikun tim, të gjitha energjitë e tij të zakonshme duket se kanë braktisur atë.
Unë kurrë nuk e kishte njohur atë të trajtojë një rast në një mënyrë të tillë me gjysmë zemre.
Edhe lajmet e solli përsëri nga Hopkins se ai kishte gjetur të fëmijëve, dhe se ata
pa dyshim e kishte parë një grua pikërisht korrespondon me përshkrim Holmes,
dhe veshur ose syze apo
syze, nuk arriti të zgjoj ndonjë shenjë e interes të madh.
Ai ishte më i vëmendshëm kur Susan, që ka pritur mbi ne në drekë, vullnetarisht the
informacionit që ajo besonte z. Smith kishte qenë për një shëtitje dje në mëngjes,
dhe se ai kishte kthyer vetëm gjysmë ore para tragjedisë ka ndodhur.
Unë nuk mund të shoh veten time duke mbajtur për këtë incident, por unë perceptuar qartë se
Holmes është gërshetim atë në skemën e përgjithshme të cilën ai kishte formuar në trurin e tij.
Papritmas ai doli nga kryetari i tij dhe lëshoi në orën e tij.
"Dy ora, zotërinj," tha ai. "Ne duhet të shkojnë deri dhe kanë atë me tona
mik, profesori. "
Njeriu i vjetër kishte mbaruar vetëm drekë e tij, dhe me siguri pjatë e tij bosh lindi prova
me oreks të mirë me të cilin grua e tij kishte meritën e tij.
Ai ishte, në të vërtetë, një figurë e pazakontë si ai u kthye mane tij të bardhë dhe që i shkëlqejnë sytë drejt
na. Cigare përjetshme smouldered në e tij
gojë.
Ai kishte qenë i veshur dhe ishte i ulur në një kolltuk nga zjarri.
"E pra, z. Holms, a keni zgjidhur këtë mister ende?"
Ai shoved kallaji i madh i cigareve që kishte mbetur në një tavolinë pranë tij në drejtim të mia
shok.
Holmes shtriu dorën e tij në të njëjtin moment, dhe në mes tyre ata e informoi
kuti mbi buzë.
Për një minutë apo dy ne ishim të gjithë në gjunjë tonë cigare retrieving humbur nga
vendet e pamundur.
Kur ne u ngrit përsëri, kam vënë re sytë e Holmes u ndritshëm dhe faqet e tij tinged
me ngjyra. Vetëm në një krizë të kam parë këto beteja-
sinjale fluturues.
"Po", tha ai: "Unë e kanë zgjidhur atë." Stanley Hopkins dhe kam filluar me habi.
Diçka si një tallje quivered mbi tiparet thatanik i profesorit të vjetër.
"Në të vërtetë!
Në kopsht? "" Jo, këtu. "
"Here! Kur? "
"Ky çast."
"Ju jeni me siguri shaka, Z. Sherlock Holmes.
Ju detyrojnë mua që të them se kjo është shumë serioze një çështje që do të trajtohen në një të tillë
modës. "
"Unë kam falsifikuar dhe testuar çdo lidhje të zinxhirin tim, Profesor Coram, dhe unë jam i sigurt se
ajo është e shëndoshë.
Cilat janë motivet tuaja, apo ajo pjesë e saktë që të luajë në këtë biznes të çuditshme, unë nuk jam
ende në gjendje për të thënë. Në pak minuta ndoshta unë do të dëgjojë atë
nga buzët e tua.
Ndërkohë unë do të rindërtojë atë që është e kaluara për të mirën tuaj, në mënyrë që ju mund ta dini
informacionit që unë ende kërkojnë. "Një grua ka hyrë dje studimin tuaj.
Ajo erdhi me qëllim të posedojnë veten e dokumenteve të caktuara të cilat ishin në
zyrë tuaj. Ajo kishte një kyç të saj.
Unë kam pasur një mundësi e juaja shqyrtimin, dhe unë nuk e gjej se vogël
discolouration e cila e para bëhet me llak do të kishte prodhuar.
Ju nuk ishin një accessory, pra, dhe ajo erdhi, për aq sa unë mund të lexuar
dëshmi, pa dijeninë tuaj për të vjedh ju. "
Profesori shpërtheu një re nga buzët e tij.
"Kjo është më interesante dhe të dobishme," tha ai.
"A keni më për të shtuar? Sigurisht, duke gjurmuar këtë grua deri më tani, ju
gjithashtu mund të thonë se çfarë ka bërë të saj. "
"Unë do të përpiqet për ta bërë këtë. Në radhë të parë ajo u kap nga tuaj
sekretar, dhe goditën në mënyrë që të shpëtojnë.
Kjo katastrofë Unë jam i prirur ta konsiderojnë si një aksident të pakënaqur, sepse unë jam i bindur
se zonja nuk kishte ndërmend të shkaktuar kështu lëndime të rënda një.
Një vrasës nuk ka ardhur të paarmatosur.
Tronditur nga ajo që ajo e kishte bërë, ajo nxituan wildly larg nga skena e tragjedisë.
Për fat të keq për të, ajo e kishte humbur syzet e saj në përleshje, dhe si ajo ishte
jashtëzakonisht të pamenduar ajo ishte me të vërtetë të pafuqishëm pa to.
Ajo u poshtë një korridori, që ajo e imagjinuar të jetë se me të cilin ajo kishte ardhur - të dy ishin
veshur me hasër cocoanut - dhe kjo ishte vetëm kur ajo ishte shumë vonë që ajo
kuptuar se ajo kishte marrë të gabuar
pasazh, dhe se tërheqje e saj u ndërpre pas saj.
Çfarë ishte ajo për të bërë? Ajo nuk mund të kthehem.
Ajo nuk mund të qëndroni aty ku ajo ishte.
Ajo duhet të shkojnë më. Ajo vazhdoi.
Ajo zhvilloi një shkallë, e shtyu të hapë një derë, dhe e gjeti veten në dhomën tuaj. "
Njeriu i vjetër u ul me të hapur gojën e tij, e ndezur wildly në Holmes.
Habia dhe frika ishin vulosur me tiparet e tij shprehëse.
Tani, me një përpjekje, ai ngriti supet e tij dhe ia plas të insincere
qeshura. "Të gjitha shumë të bukura, z. Holmes," tha ai.
"Por ka një krisje të vogël në teorinë tuaj të shkëlqyer.
Unë kam qenë vetë në dhomën time, dhe unë kurrë nuk e la atë gjatë ditës. "
"Unë jam i vetëdijshëm për këtë, Profesor Coram."
"Dhe ju thotë që të them se unë mund të shtriheshin mbi këtë shtrat dhe të mos jenë të vetëdijshëm se një grua kishte
hyri në dhomën time? "" Kurrë nuk kam thënë kështu.
Keni qenë të vetëdijshëm për këtë.
Ju foli me të. Ju njohur e saj.
Ju ndihmuar të saj për të shpëtuar. "Përsëri ia plas profesor në të lartë të akorduar
qeshura.
Ai ishte rritur në këmbët e tij, dhe sytë e tij glowed si zjarr.
"Ju jeni çmendur!" Bërtiti ai. "Ju jeni duke folur insanely.
I kam ndihmuar të saj për t'i shpëtuar?
Ku është ajo tani? "" Ajo është atje, "tha Holmes, dhe ai vuri në
në një raft librash të lartë në cep të dhomës.
Unë pashë njeriun e vjetër të hedhin armët e tij, një konvulsione të tmerrshme kaloi mbi të zymtë e tij
fytyrë, dhe ai ra përsëri në karrige e tij.
Në të njëjtën çast raft librash në të cilën vuri Holmes nxorrën rrumbullakët mbi një faktor përcaktues,
dhe një grua vërshuan në dhomë. "Ju jeni të drejtë!" Bërtiti ajo, në një të çuditshme
zë të huaj.
"Ju jeni të drejtë! Unë jam këtu. "
Ajo ishte kafe me pluhur dhe mbuluar me çrregullësi e cila kishte ardhur nga muret
në vendin e saj-fshehur.
Fytyra e saj, gjithashtu, ishte mbuluar me vija me zhul, dhe në të mirë që ajo kurrë nuk mund të ketë qenë
i bukur, sepse ajo kishte karakteristikat e saktë fizike të cilat Holmes kishte divined,
me, përveç kësaj, një mjekër të gjatë dhe kokëfortë.
Çfarë me verbëri e saj natyrore, dhe atë me ndryshim nga errët në dritë, ajo
qëndronte si një pa fund, keq rreth saj për të parë se ku dhe kush ishim.
Dhe akoma, pavarësisht nga të gjitha këto mangësi, ka pasur një fisnikëri të caktuar
në duke e gruas - një aventurë dashurie në mjekër mospërfillës dhe në kokë upraised,
që diçka të detyruar e respektit dhe admirim.
Stanley Hopkins kishte shtrirë dorën e tij mbi krahun e saj dhe të marrë atë si rob e tij, por
ajo tundnin atij mënjanë të butë, dhe akoma me një dinjitet mbi-mastering e cila detyrohet
bindje.
Njeriu i vjetër e vë prapa në karrige e tij me një fytyrë twitching, dhe filluar në e saj me
brooding sytë. "Po, zotëri, unë jam burgosur tuaj," tha ajo.
"Nga ku unë qëndrova unë mund të dëgjoj çdo gjë, dhe unë e di se ju keni
mësuar të vërtetën. I pranoj të gjitha.
Që unë po i vrarë njeri i ri.
Por ju keni të drejtë - ju që thonë se kjo ishte një aksident.
Unë nuk e di edhe që kjo ishte një thikë që kam mbajtur në duart e mia, për në dëshpërim e mia
I rrëmbeu diçka nga tabela dhe goditi në atë për të bërë atë më lejoni të shkoj.
Kjo është e vërteta që unë them. "
"Madam", ka thënë Holmes, "Unë jam i sigurtë se ajo është e vërtetë.
Unë kam frikë se ju jeni larg nga mirë. "
Ajo e kishte kthyer një ngjyrë të tmerrshme, aq më shumë i kobshëm në vija të errët-pluhur mbi
fytyrën e saj. Ajo e ulur veten në anën e krevatit;
pastaj ajo rifilloi.
"Unë kam vetëm pak kohë këtu," tha ajo, "por unë do të duhet që ju të dini të gjithë
vërtetën. Unë jam gruaja e këtij njeriu.
Ai nuk është një anglez.
Ai është një rus. Emri i tij nuk do të them. "
Për herë të parë njeriun e vjetër trazuar. "Zoti ju bekoftë, Anna!" Bërtiti ai.
"Zoti ju bekoftë!"
Ajo hedhur një vështrim të thellë përbuzje në drejtim të tij.
"Pse duhet të kapeni pas aq shumë për atë jetë të mjeruar e juaja, Sergjit?" Tha ajo.
"Ajo ka bërë dëm të shumë dhe të mirë për asnjë--jo edhe për veten.
Megjithatë, kjo nuk është për mua që të shkaktojë thread dobët që do të këput para Zotit
kohë.
Unë kam mjaft tashmë mbi shpirtin tim që kam kaluar pragun e këtij mallkuar shtëpi.
Por unë duhet të flas ose unë do të jetë tepër vonë. "Unë kam thënë, zotërinj, se unë jam kjo
Gruaja e njeriut.
Ai ishte pesëdhjetë dhe unë një vajzë e marra të njëzet kur u martua.
Ajo ishte në një qytet të Rusisë, një universitet - unë nuk do emrin vendin ".
"Zoti ju bekoftë, Anna!" Murmuriti përsëri njeriu i vjetër.
"Ne ishim reformatorët - revolutionists - Nihilists, ju e kuptoni.
Ai dhe unë dhe shumë më tepër.
Pastaj ka ardhur një kohë e telashe, një oficer i policisë është vrarë, shumë janë arrestuar,
provat ishin të kërkuar, dhe në mënyrë për të shpëtuar jetën e tij dhe për të fituar një shpërblim të madh, e mia
burri tradhtuar gruan e tij dhe shokët e tij.
Po, ne u arrestuan të gjithë në rrëfimin e tij.
Disa prej nesh gjetur rrugën tonë për varje, dhe disa në Siberi.
Unë kam qenë në mesin e këtyre të fundit, por termi im nuk ishte për jetën.
Burri im erdhi në Angli me fitimet e tij i pandershëm dhe ka jetuar në qetësi kurrë
që, duke e ditur mirë se në qoftë se Vëllazëria e dinte ku ai nuk ishte një javë do të kalojë
para se të drejtësisë do të bëhet. "
Njeriun e vjetër arritur nga një dorë duke u dridhur dhe i ka ndihmuar veten për një cigare.
"Unë jam në duart tuaja, Anna," tha ai. "Ju keni qenë gjithmonë i mirë për mua."
"Unë ende nuk e kanë thënë lartësinë e poshtërsi të tij," tha ajo.
"Në mesin e shokët tanë të Rendit, nuk ishte ai i cili ishte mik i zemrës sime.
Ai ishte fisnik, bujar, i dashur - të gjitha se burri im nuk ishte.
Ai urrente dhunën. Ne ishim të gjithë fajtorë - në qoftë se është e fajit - por
ai nuk ishte.
Ai shkroi përgjithmonë dissuading na nga një kurs të tillë.
Këto letra do të kishte shpëtuar atë.
Kështu do të ditari im, në të cilat, nga dita në ditë, unë kam hyrë në të dyja ndjenjat e mia ndaj
atë dhe pikëpamje që secili prej nesh kishte marrë.
Burri im gjetur dhe mbajtur dy ditari dhe letrat.
Ai i fshehu, dhe ai u përpoq shumë për të betohen jetën e të riut.
Në këtë ai nuk arriti, por Aleksi u dërgua një i dënuar në Siberi, ku tani, në këtë
moment, ai punon në një minierë kripe.
Të mendoj se, ju horr, ti shejtan -! Tani, tani, në këtë moment, Aleksis, një
njeriu emri i të cilit ju nuk jeni të denjë për të folur, punon dhe jeton si një rob, dhe ende kam
kanë jetën në duart e mia, dhe unë t'ju lë të shkoni. "
"Ju keni qenë gjithmonë një grua fisnike, Anna," tha burri i vjetër, puffing në cigaren e tij.
Ajo e kishte rritur, por ajo ra përsëri me një britmë të vogël e dhimbje.
"Unë duhet të përfundojë," tha ajo.
"Kur mandatit tim ishte mbi kam vendosur veten për të marrë ditar dhe letra të cilat, nëse dërgohet
Qeveria ruse, do të sigurojë lirimin e mikut tim.
Unë e dija se burri im kishte ardhur në Angli.
Pas disa muajsh në kërkim kam zbuluar se ku ai ishte.
Unë e dija se ai ende kishte ditar, për kur isha në Siberi unë kam një letër nga
atë herë, qortues mua dhe duke cituar disa pasazhe nga faqet e saj.
Megjithatë, unë isha i sigurt se, me natyrën e tij hakmarrës, ai kurrë nuk do t'i jepte për mua e tij
vet pa-do. Unë duhet të marrë atë për veten time.
Me këtë objekt kam angazhuar një agjent nga një firmë detektiv privat, i cili ka hyrë e mia
shtëpinë e burrit si një sekretar - kjo ishte sekretar tuaj të dytë, Sergjit, ai që u largua
ju kaq ngut.
Ai gjeti se gazetat janë mbajtur ne dollap, dhe ai mori një përshtypje të
kyç. Ai nuk do të shkojnë më larg.
Ai mobiluar mua me një plan të shtëpisë, dhe ai më tha se në pardrekë the
studim është gjithmonë bosh, si sekretar ka qenë i punësuar deri këtu.
Kështu që më në fund mora guximin tim në të dyja duart, dhe kam ardhur poshtë për të marrë letrat për
veten. Kam pasur sukses, por në atë që një kosto!
"Unë kisha marrë vetëm letër, dhe ishte mbyllje dollap, kur i riu
kapën mua. I kishte parë atë tashmë që në mëngjes.
Ai e kishte takuar mua në rrugë, dhe i kishte kërkuar atij të më thoni se ku Profesor Coram jetuar,
duke mos ditur se ai ishte e punësuar. "" Pikërisht!
Pikërisht! "Tha Holmes.
"Sekretari u kthye, dhe i tha punëdhënësin e tij për grua ai kishte takuar.
Pastaj, në frymën e fundit, ai u përpoq për të dërguar një mesazh se ai ishte ajo - e ajo të cilin ai e
kishte diskutuar vetëm me të. "
"Ju duhet të flas unë," tha gruaja, në një zë imperativ, dhe fytyrën e saj
kontraktuar sikur në dhimbje.
"Kur ai kishte rënë unë nxituan nga dhoma, zgjodhi derën e gabuar, dhe e gjeti veten në
dhomën e burrit tim. Ai foli duke i dhënë më lart.
I tregoi atij se në qoftë se ai e bëri këtë, jeta e tij ishte në duart e mia.
Nëse ai më dha për ligjin, unë mund të *** atë në Vëllazëria.
Kjo nuk ishte se unë dëshironte të jetojnë për hir të mi, por ajo ishte që kam dëshiruar për
arritur qëllimin tim. Ai e dinte që unë do të bëj atë që kam thënë - se
fatin e tij ishte i përfshirë në minierë.
Për këtë arsye, dhe për asnjë tjetër, ai mbrojtura mua.
Ai fut mua në se në vendin e fshehur e errët - një relike e ditëve të vjetra, i njohur vetëm për veten e tij.
Ai e mori ushqimin e tij në dhomën e tij, dhe kështu që ishte në gjendje të më jepni një pjesë e ushqimit të tij.
U ra dakord që kur policia u largua nga shtëpia unë duhet të kaloj larg nga natës dhe të dalë
mbrapa jo më shumë.
Por në një farë mënyre e keni lexuar planet tona. "Grisi Ajo nga gjiri i veshjes së saj një
pako të vogël. "Këto janë fjalët e mia të fundit," tha ajo, "këtu
është pako që do të shpëtojë Alexis.
Unë besoj atë në nderin tuaj dhe për dashurinë tuaj të drejtësisë.
Take it! Ju do të mbajë atë në ambasadën ruse.
Tani, unë kam bërë detyrën time, dhe ---- "
"Stop të saj!" Bërtiti Holmes. Ai kishte kufizohet nëpër dhomë dhe kishte
wrenched një shishkë të vogël nga dora e saj. "Tepër vonë!", Tha ajo, fundosje përsëri në
shtrat.
"Tepër vonë! Kam marrë helm para kam lënë fshehur tim-
vend. swims My kokë!
Unë jam duke shkuar!
Unë marrë pagesën nga ju, zotëri, për të kujtuar pako. "" Një rast i thjeshtë, dhe akoma, në disa mënyra, një
një udhëzuese, "vërejti Holmes, si ne udhëtuar përsëri në qytet.
"Kjo varet nga fillimi me-syze pa bishta.
Por për fat mundësinë e njeriut që po vdes ka konfiskuar këto, unë nuk jam i sigurt se
ne mund të ketë kurrë zgjidhje arritur tonë.
Kjo ishte e qartë për mua, nga forca e syzet, që aparati duhet të ketë qenë
shumë të verbër dhe të pafuqishëm kur privuar prej tyre.
Kur e keni kërkuar mua të besoj se ajo ecte përgjatë një rrip të ngushtë e barit
pa një herë duke bërë një hap i gabuar, Unë shpreh, si ju mund të mbani mend, se ajo ishte
një performancë të rëndësishëm.
Në mendjen time kam vendosur atë si një performancë e pamundur, përveç në rast të ngjarë që
ajo kishte një palë syze të dytë të.
Unë kam qenë i detyruar, pra, për të shqyrtuar seriozisht hipotezën se ajo kishte
mbetur brenda shtëpisë.
Në perceptuar ngjashmërinë e dy korridoreve, u bë e qartë se ajo mund të
shumë lehtë e kanë bërë një gabim të tillë, dhe, në këtë rast, ishte e qartë se ajo duhet të
kanë hyrë në vend të profesorit.
Unë kam qenë fort në gatishmëri, pra, për çdo gjë do të mbajnë këtë supozim,
dhe Unë pashë dhomën e ngushtë për asgjë në formën e një vend të fshehur.
Qilim dukej e vazhdueshme dhe pa kujdes në mënyrë të vendosur, kështu që unë hodhi poshtë idenë e një kurth-
derë. Nuk mund të jetë një pushim prapa
libra.
Siç jeni në dijeni, pajisje të tilla janë të zakonshme në bibliotekat e vjetra.
Kam vënë re se librat janë grumbulluar në dysheme në të gjitha pikat e tjera, por që një
raft librash u la i qartë.
Këtë, atëherë, mund të jetë në derë. Unë mund të shoh ka shenja për të drejtuar mua, por
qilim ishte e një ngjyrë të murmë, e cila jep veten shumë mirë në provim.
Unë prandaj i tymosur një numër i madh i atyre cigareve të shkëlqyer, dhe I ra hi
në të gjithë hapësirën para raft librash të dyshuar.
Kjo ishte një mashtrim të thjeshtë, por jashtëzakonisht efektive.
Unë pastaj shkova në katin e poshtëm, dhe unë konstatuar, në praninë tuaj, Watson, pa tuaj
perceptuar domethënie e vërejtjet e mia, se konsumi i Profesor Coram e ushqimit të pasur
rritur - si një do të presim, kur ai është furnizuar një personi të dytë.
Ne pastaj u ngjit në dhomë përsëri, kur, me prishjen e-kuti cigare, kam marrë
një pamje shumë të shkëlqyer e katit, dhe ishte në gjendje të shohim mjaft qartë, nga gjurmët
mbi hirit të cigareve, që i burgosuri
kishte në mungesë tonë të dalë nga tërheqje të saj.
E pra, Hopkins, këtu ne jemi në Charing Kryqit, dhe unë ju përgëzoj për ka
solli rastin tuaj në një përfundim të suksesshëm.
Ju do të selisë, pa dyshim.
Unë mendoj, Watson, ju dhe unë do të dëbojë së bashku për të ambasadës ruse. "
cc ccprose proza klasike literaturë pa pagesë videobook audiobook audio video libër librivox lexuar mbyllur captions titrat esl anglisht translation në gjuhë të huaj