Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITULLI 58
Në vend që të marrë ndonjë letër të tillë e justifikim nga miku i tij, sa gjysma e Elizabeth
Z. Bingley pritet të bëjë, ai ishte në gjendje për të sjellë Darcy me të në Longbourn para
kaluan shumë ditë pas vizitës Zonja Catherine.
Zotërinj arriti të hershme, dhe, para se znj Bennet kishte kohë për të të treguar atë për të tyre
duke parë tezen e tij, nga të cilat vajzën e saj u ul në tmerr çastit, Bingley, të cilët donin
të jetë vetëm me Jane, e propozuar e tyre të gjitha në këmbë jashtë.
Ai u ra dakord për të.
Zonja Bennet nuk e kishte zakon të ecin, Maria nuk mund të kursejë kohën, por
Pesë të tjerat u nisën së bashku. Bingley dhe Jane, megjithatë, së shpejti lejohet
të tjerët për të lë pas tyre.
Ata ngelën pas, ndërsa Elizabeth, kotele, dhe Darcy ishin të argëtojë njëri-tjetrin.
Shumë pak është thënë nga secila; Kitty ishte shumë frikë prej tij për të folur; Elizabeth
ishte fshehurazi formimin e një rezolutë të dëshpëruar, dhe ndoshta ai mund të jetë bërë
të njëjtën gjë.
Ata u larguan në drejtim të Lucases, për shkak se dëshironte të Kitty thirrje Maria, dhe si
Elizabeth pa asnjë rast për të bërë atë një shqetësim të përgjithshëm, kur Kitty lënë ata ajo
shkoi me guxim të me të vetëm.
Tani ishte momenti për zgjidhjen e saj për të ekzekutohet, dhe, ndërsa guximi i saj ishte i lartë,
Ajo menjëherë i tha:
"Z. Darcy, unë jam një krijesë shumë egoiste, dhe, për hir të dhënies së ndihmave për të mia
ndjenjat e vet, nuk e kujdesit se sa unë mund të jetë i plagosur tuajat.
Unë nuk mund t'ju ndihmojë ju falënderuar për mirësinë tuaj pashembullt për motrën time të dobët.
Që kur kam njohur atë, unë kam qenë më të shqetësuar për të njohë për ju se si
mirënjohje e ndiej.
Po të ishte i njohur me pjesën tjetër të familjes sime, unë nuk duhet të ketë vetëm mirënjohjen time për të
shprehur. "
"Më vjen keq, jashtëzakonisht keq", u përgjigj Darcy, me një ton të papritur dhe emocion,
"Se ju keni qenë ndonjëherë informuar për atë që mund të, në një dritë të gabuar, kanë dhënë
ankth.
Unë nuk mendoj se znj Gardiner ishte aq pak për të besuar. "
"Ju nuk duhet fajësuar tezen time.
Lydia shkujdesje e parë tradhëtuar për mua se ju kishte qenë i përfshirë në
çështje, dhe, natyrisht, unë nuk mund të pushoni deri sa unë të dija të dhënat.
Më lejoni të ju falenderoj përsëri dhe përsëri, në emër të të gjithë familjen time, për atë bujare
mëshirë e cila nxiti që të marrë aq shumë probleme, dhe të mbajnë kaq shumë
mortifications, për hir të zbuluar ata. "
"Nëse ju do të falenderoj unë," ai u përgjigj: "le të jetë vetëm për veten tuaj.
Kjo dëshirë për të dhënë lumturi për ju mund të shtoni forcës për nxitje të tjera
gjë që çoi mua në, unë nuk do të përpiqen të mohojnë.
Por familja juaj borxh më asgjë.
Më shumë që unë i respektoj ata, unë besoj se kam menduar vetëm për ju. "
Elizabeta ishte shumë i zënë ngushtë për të thënë një fjalë.
Pas një pauzë të shkurtër, shokut të saj shtoi, "Ju jeni shumë bujare për të gjë e vogël me mua.
Nëse ndjenjat tuaja janë ende atë që ata ishin prillin e kaluar, më thoni kështu në të njëjtën kohë.
Affections e mia dhe dëshirat janë të pandryshuara, por një fjalë nga ju do heshtja e mia në këtë
subjekt për gjithnjë. "
Elizabeth, ndjenja të gjitha më shumë se ngathtësi të zakonshme dhe ankthi e gjendjen e tij,
tani detyruar veten të flasë, dhe menjëherë, edhe pse jo shumë rrjedhshëm, i dha
atë për të kuptuar se ndjenjat e saj e kishte
pësuar një ndryshim material, që nga periudha për të cilën ai aludoi, si për ta bërë atë
marrin me mirënjohje dhe kënaqësi siguri tij të pranishëm.
Lumturia e cila këtë përgjigje prodhuar, ishte i tillë si ai e kishte ndjerë ndoshta kurrë nuk
para, dhe ai u shpreh veten me rastin si ndjeshme dhe si ngrohtësisht si një njeri
dhunshëm në dashuri mund të jetë i menduar për të bërë.
Elizabeth kishte qenë në gjendje të ndeshen me syrin e tij, ajo mund të keni parë se sa mirë
shprehje e kënaqësi të përzemërta, shpërndarë mbi fytyrën e tij, u bë atë, por, edhe pse ajo
nuk mund të duket, ajo mund të dëgjojnë, dhe ai
i tha asaj e ndjenjave, e cila, për të provuar se çfarë rëndësie ajo ishte e tij, e bëri tij
dashuri çdo moment më të vlefshme. Ata dolën në, pa e ditur në atë që
drejtim.
Nuk ishte shumë shumë për të menduar, dhe ndjeu, dhe tha, për vëmendjen që çdo të tjera
objekte.
Ajo shpejt mësuar se ata ishin borxh për të pranishëm të kuptuarit e tyre të mirë për të
përpjekjet e tezen e tij, të cilët e kërkojnë në të kthimin e saj me anë të Londrës, dhe nuk lidhen
udhëtimin e saj për të Longbourn, motivin e saj, dhe
thelbin e bisedës së saj me Elizabeth, banesa prerazi në çdo
shprehje e këtij të fundit i cili, në frikë zonjë të saj, veçanërisht shënohet
ligësia e saj dhe të sigurimit, në
besimi se një lidhje duhet të ndihmojë përpjekjet e saj për të marrë atë premtim prej saj
nipi që ajo kishte refuzuar të japin. Por, për fat të keq zonjë e saj, efekti i tij
kishte qenë pikërisht në drejtim të kundërt.
"Ai më mësoi të shpresojmë," tha ai, "si zor kisha lejuar kurrë veten për shpresën
parë.
Unë e dija mjaft e dispozicionin tuaj të jenë të sigurt se, kishte keni qenë absolutisht,
vendosi të pakthyeshme kundër meje, ju do të keni pranuar atë për Lady Catherine,
sinqerisht dhe haptazi. "
Elizabeth me ngjyra dhe qeshi si ajo u përgjigj, "Po, ju e dini mjaft të mia
sinqeritet të besojnë më të aftë për këtë.
Pasi ju në mënyrë të neveritshme duke abuzuar në fytyrën tuaj, unë mund të ketë asnjë skrupull në abuzimin
që të gjitha marrëdhëniet tuaja. "" Çfarë jeni duke thënë për mua, që unë nuk
meritojnë?
Sepse, edhe pse akuzat tuaja ishin të pabazuara, formuar në mjediset e gabuar, e mi
sjelljes për ju në atë kohë kishte merituar qortim të rëndë.
Ajo ishte pafalshëm.
Unë nuk mund të mendoj për atë pa urrejtje. "" Ne nuk do të grindet për pjesën më të madhe
e fajit aneksuar atë mbrëmje, "tha Elizabeth.
"Sjellja e as, nëse shqyrtohet në mënyrë rigoroze, do të jetë i paqortueshëm, por që nga viti
atëherë, ne kemi të dyja, unë shpresoj, përmirësuar në civilizim. "
"Unë nuk mund të jetë aq lehtë pajtohen për veten time.
Kujtime të asaj që unë pastaj tha, i sjelljes sime, sjelljet e mia, shprehjet e mia gjatë
tërë kjo, është tani, dhe ka qenë shumë muaj, inexpressibly dhimbshme për mua.
Qortimi juaj, aq mirë e aplikuar, unë kurrë nuk do ta harroj: "ju kishte sjellë në një më të
mënyrë fisnik. "Këto ishin fjalët e tua.
Ju nuk e dini, ju mund të krijoj zor, se si ata kanë torturuar mua, - edhe pse ajo ishte
disa kohë, unë rrëfej, para se të ishte e arsyeshme të mjaftueshme për të lejuar drejtësinë e tyre. "
"Unë kam qenë sigurisht shumë larg pritur ata për të bërë aq i fortë përshtypje një.
Unë nuk e kishte idenë më të vogël e të qenit të tyre ndjerë ndonjëherë në mënyrë të tillë. "
"Unë mund të lehtë të besojnë atë.
Keni menduar me pastaj të lirë të çdo ndjenjë të duhur, jam i sigurt që vepruat.
Nga ana e fytyrës tuaj unë nuk do ta harroj, si ju tha se unë nuk mund të ketë
drejtuar ju në çdo mënyrë të mundshme që do të shkaktoj që të pranojë mua. "
"Oh! nuk e përsëris atë që kam thënë atëherë.
Këto memoare nuk do të bëjë në të gjitha. Unë ju siguroj se unë kam qenë prej kohësh më të
turp me gjithë zemër e saj. "Darcy përmendur letrën e tij.
"A", tha ai, "e bëri atë menjëherë të bëjë që ju mendoni se më të mirë për mua?
A e keni, në leximin e tij, të ***ë kredi për përmbajtjen e saj? "
Ajo shpjegoi se çfarë efekti i tij ndaj saj ka qenë, dhe se si gradualisht të gjitha ish e saj
paragjykimet ishin hequr. "E dija," tha ai, "se ajo që kam shkruar duhet të
ju *** dhimbje, por ishte e nevojshme.
Unë shpresoj se ju kanë shkatërruar letër. Nuk ishte një pjesë veçanërisht, hapjen
e tij, që unë duhet të tmerr juaj ka fuqinë e leximit përsëri.
Unë mund të mbani mend disa shprehje të cilat mund të drejtë të bëjë që ju urrejnë mua. "
"Letra do të digjen me siguri, nëse ju besoni se thelbësore për të
lidhje me ruajtjen e mia, por, edhe pse ne kemi dy arsye të mendoj se nuk mendimet e mia
krejtësisht të pandryshueshëm, ato nuk janë, unë shpresoj, mjaft aq lehtë ndryshuar sa që nënkupton. "
"Kur kam shkruar atë letër," u përgjigj Darcy, "besohet se unë vetë të përkryer të qetë dhe të freskët,
por unë jam i bindur që se kjo ishte shkruar në një trishtim të tmerrshme të
shpirt. "
"Letra, ndoshta, filloi në hidhërim, por nuk mbaroi kështu.
Lamtumirë është dashuria vetë. Por mendoj se më e letrës.
Ndjenjat e personit që ka shkruar, dhe personi që e mori atë, janë tani në mënyrë
gjerësisht të ndryshme nga ajo që ata ishin atëherë, këtë rrethanë çdo pakëndshme
marrin pjesë duhet të jetë harruar.
Ju duhet të mësoni disa nga filozofia ime. Mendoni vetëm e kaluara si kujtimin e saj
ju jep kënaqësi. "" Unë nuk mund të ju japin kredi për çdo
Filozofia të llojit.
Retrospections juaj duhet të jetë në mënyrë krejtësisht i pavlefshëm të turpin, se kënaqësi që lindin
prej tyre nuk është e filozofisë, por, ajo që është shumë më mirë, të pafajësisë.
Por me mua, kjo nuk është kështu.
Kujtimet e dhimbshme do të ndërhyj që nuk mund, të cilat nuk duhet, që do të neveriten.
Unë kam qenë një egoist që gjithë jetën time, në praktikë, edhe pse jo në parim.
Si fëmijë isha mësuar se çfarë ishte e drejtë, por unë nuk isha mësuar për të korrigjuar durimin tim.
I është dhënë parimet e të mirë, por u largua për të ndjekur ata në krenari dhe mendjemadhësi.
Për fat të keq një bir të vetëm (për shumë vite një fëmijë i vetëm), unë u prishur nga prindërit e mi,
i cili, megjithëse i mirë veten e tyre (babai im, në veçanti, të gjitha që ishte dashamirëse dhe
përzemërt), lejohet, inkurajuar, pothuajse
më mësoi të jetë egoiste dhe imponues, për t'u kujdesur për asnjë përtej rrethit të mi të familjes;
për të menduar në mënyrë të poshtër të gjithë pjesën tjetër të botës, të uroj të paktën për të menduar në mënyrë të poshtër e
kuptimin e tyre dhe me vlerë në krahasim me mi.
Unë kam qenë i tillë, 8-8 dhe njëzet, dhe të tilla unë ende mund të ketë qenë, por për
ju, dashur, Elizabeth loveliest! Çfarë nuk të kam borxh ju!
Ti më mësove një mësim, në të vërtetë e vështirë në fillim, por më e dobishme.
Nga ju, unë u përulur si duhet. Erdha te ju, pa dyshim e mia
pritjes.
Ju tregoi se si e pamjaftueshme ishin të gjithë pretendimet e mia për të kënaqur një grua të denjë për
është i kënaqur. "" Sikur ju pastaj bind veten se unë
duhet? "
"Vërtet kam pasur. Çfarë do të mendoni për kotësi e mia?
I besohet që të jetë dëshirojnë, duke pritur adresat e mia. "
"Sjelljet e mia duhet të ketë qenë në faj, por jo me qëllim, unë ju siguroj.
Unë kurrë nuk për qëllim të mashtrojë, por time shpirtërore shpesh mund të çojë më të gabuar.
Sa ju duhet të keni urryer mua, pasi që në mbrëmje? "
"Urrejtja ju! Unë isha i zemëruar ndoshta në fillim, por zemërimin tim
së shpejti filloi të marrë një drejtim të duhur. "
"Unë jam gati frikë e pyetur se çfarë keni menduar për mua, kur u takuam në Pemberley.
Ju më qortuat mua, për të ardhur "?" Jo të vërtetë, unë ndjeva asgjë, por të papritur. "
"Surprizë juaj nuk mund të jetë më e madhe se e imja për të qenë vënë re nga ju.
Ndërgjegja ime më tha se unë nuk merituar edukatë të jashtëzakonshme, dhe unë rrëfehem
se unë nuk e presin për të marrë më shumë se për shkak tim. "
"Objektin e mia, atëherë," u përgjigj Darcy, "ishte për të treguar ju, nga çdo civilizim në fuqinë time,
se nuk ishte aq do të thotë që të pëlqejnë të kaluarën, dhe unë shpresuar për të marrë tuaj
falje, për të pakësuar mendimin tuaj sëmurë, duke
lejuar të shikoni se ndreqjet juaj kishte qenë ndjekur për të.
Sa shpejt çdo dëshiron të tjera futur veten e tyre unë mezi them, por unë besoj se
në rreth gjysmë ore pasi kisha parë ju. "
Ai pastaj i tha asaj të kënaqësive të Georgiana në njohjen e saj, dhe e zhgënjimit të saj
në ndërprerje e papritur, e cila natyrisht që çon në shkakun e kësaj ndërprerje,
ajo shpejt mësoi se zgjidhja e tij të
pas saj nga Derbyshire në kërkim të motrës së saj kishte qenë formuar para se të
lane han, dhe se graviteti e tij dhe e menduar nuk kishte dalë nga asnjë
lufton të tjera se çfarë të tillë një qëllim të duhet të kuptojnë.
Ajo shprehu mirënjohjen e saj përsëri, por ishte shumë e dhimbshme një subjekt për çdo, për t'u
banonin më larg.
Pas disa milje duke ecur në një mënyrë nge, dhe shumë i zënë për të di asgjë për
ajo, ata gjetën më në fund, në shqyrtimin e tyre watches, se ishte koha të jetë në shtëpi.
"Çfarë mund të bëhet e z. Bingley dhe Jane!" Ishte një çudi e cila futi
diskutimin e çështjeve të tyre.
Darcy ishte shumë i kënaqur me angazhimin e tyre, shoku i tij i kishte dhënë atij më të hershme
informacionin e tij. "Unë duhet të pyesni nëse ju keni qenë habitur?"
tha Elizabeth.
"Jo në të gjitha. Kur shkova larg, unë ndjeva se së shpejti do të
të ndodhë. "" Kjo do të thotë, ju kishte dhënë tuaj
leje.
Unë mendoi sa më shumë. "Dhe, edhe pse ai bërtiti në afat, ajo
gjeti se ai kishte qenë shumë e shumë raste.
"Në mbrëmje para se të shkojnë time në Londër," tha ai, "Unë bëra një rrëfim të tij, të cilat
Unë besoj se duhet të kishte bërë kohë më parë.
I thashë të gjitha ato që kishin ndodhur për të bërë ndërhyrje në punët e mia e tij ish-
absurde dhe të pafytyrë. Surprizë e tij ishte e madhe.
Ai kurrë nuk kishte patur dyshimin më të vogël.
Unë i thashë atij, për më tepër, se kam besuar në veten time gabuar duke menduar, siç e kishte
bërë, se motra juaj është indiferent ndaj tij, dhe si unë mund të lehtë të perceptojnë se
shtojcën e tij ndaj saj u pa u pakësuar, unë ndjeva asnjë dyshim të lumturisë së tyre së bashku. "
Elizabeth nuk mund të ndihmojnë qeshur me mënyrën e tij të lehtë të drejtuar mikut të tij.
"A ju flisni nga vëzhgimi tuaj," tha ajo, "kur ju tha atij se motra ime
dashur atë, apo thjesht nga informacioni im pranverën e kaluar? "
"Nga ish.
I kishte vërejtur të ngushtë të saj gjatë dy vizitave që kisha bërë kohët e fundit këtu, dhe unë
ishte i bindur se i dashuri i saj. "" Dhe sigurimin tuaj të tij, unë mendoj,
kryer bindjen e menjëhershëm të tij. "
"Ajo e bëri. Bingley është më unaffectedly modeste.
Modesti e tij e kishte ndaluar në varësi të tij në gjykimin e tij në rast se aq ankth një,
por mbështetja e tij në minierë bërë çdo gjë e lehtë.
Unë kam qenë i detyruar të pohojë një gjë, e cila për një kohë, dhe jo pa të drejtë, fyer atë.
Unë nuk mund të lejojë veten që të fshehin se motra juaj ka qenë në qytetin e tre muaj
dimrin e kaluar, që unë kam njohur atë, dhe me qëllim mbajtur atë prej tij.
Ai ishte i zemëruar.
Por zemërimi i tij, unë jam i bindur, ka zgjatur jo më shumë se ai ka mbetur në ndonjë dyshim të
ndjenjat motra tuaj. Ai ka falur oreks mua tani. "
Elizabeth longed për të vëzhguar se zoti Bingley kishte qenë një mik më i lezetshëm;
në mënyrë të lehtë udhëzoi që vlen e tij ishte e paçmueshme, por ajo kontrolluar veten.
Ajo kujtoi se ai kishte ende për të mësuar të jetë tallën në, dhe kjo ishte tepër shumë herët
për të filluar.
Në parashikuar lumturia e Bingley, e cila natyrisht do të ishte inferior vetëm për
e tij, ai vazhdoi biseda deri sa arriti në shtëpi.
Në sallën e ndanë.