Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITULLI VII
Tremujorin e tim të parë në Lowood dukej një moshë, jo dhe mosha e artë ose të, ajo përbëhet
një luftë të bezdisshëm me vështirësi në habituating veten me rregullat e reja dhe
detyrat e rrallë.
Frika e dështimit në këto pika ngacmuar mua më keq se sa fizike
vështirësitë e shumë tim, edhe pse këto nuk ishin xhingërima.
Gjatë muajit janar, shkurt, dhe një pjesë e marsit, dëbora e thellë, dhe, pas tyre
shkrirja, rrugët pothuajse të pakalueshme, e pengoi nxitje tonë përtej kopshtit
përjashtim, mure për të shkuar në kishë, por brenda
këto kufizime ne kishim për të kaluar një orë çdo ditë në ajër të hapur.
Rrobat tona ishte e pamjaftueshme për të na mbrojtur nga të ftohtit të ashpër: ne nuk kemi pasur çizme, të
borë mori në këpucët tona dhe të shkrirë ka: duart tona pa dorashka u bë numbed and
mbuluar me chilblains, siç ishin këmbët tona:
Më kujtohet edhe iritim distracting kam përjetuar nga ky shkak çdo mbrëmje,
kur këmbët e mia përflakur, dhe torturimi i futje the rrit, këpucë me majë të para, dhe e ngurtë
në këpucët e mia në mëngjes.
Pastaj furnizimin pakët të ushqimit ishte shqetësuese: me oreksin e zellshme e
rritje fëmijë, ne kishim fare të mjaftueshme për të mbajtur gjallë një delikate
pavlefshme.
Nga kjo mungesa e ushqim rezultoi një abuzim, e cila presion vështirë në
nxënësve më të rinj: sa herë që vajzat uritur e madhe kishte një mundësi, ata do të
marr me të mirë apo kërcënim ato pak nga pjesë të tyre.
Shumë kohë unë kam ndarë midis dy pretenduesit the kafshatën e çmuar e kafe
buka shpërndarë në kohë çaj, dhe pas heqjen dorë të një të tretën e gjysmë përmbajtja
of turi im e kafe, kam gëlltitur
mbetur me një shoqërim me lot të fshehtë, të detyruar nga unë me urgjencë of
uria. Dielat ishin ditë të zymtë në atë dimri
sezon.
Ne kishim të ecin dy milje në Brocklebridge Kishës, ku mbrojtës tonë officiated.
Ne kemi përcaktuar ftohtë, arritëm në kishë colder: gjatë shërbimit mëngjes
u bë i paralizuar pothuajse.
Ajo ishte shumë larg për t'u kthyer në darkë, dhe një pagesë prej mishit të ftohtë dhe bukë, në
njëjtin raport mjerë vërejtur në ushqimet tona të zakonshme, u shërbyer rrumbullakët në mes të
e shërbimeve.
Në mbyllje të shërbimit pasdite ne u kthyem nga një rrugë ekspozuar dhe kodrinore,
ku era e hidhur dimrit, defekt mbi një varg të samiteve me dëborë në veri,
pothuajse flayed e lëkurës nga fytyrat tona.
Unë mund të mbani mend Mis tempull duke ecur lehtë dhe shpejt përgjatë linjës tonë venitje, saj
mantelin pled, që era e ftohtë fluttered, mblodhi rreth saj të ngushtë, dhe
na inkurajuar, duke rregull dhe shembull, për të
mbajtur lart shpirtit tonë dhe mars përpara, siç tha ajo, "si ushtarë i vendosur."
Nga mësuesit e tjerë, gjëra të varfër, në përgjithësi ishin vetë shumë i brengosur to
përpjekje për detyrën e brohoritje të tjerëve.
Si ne longed për dritë dhe ngrohje e një zjarr të ndezur fort, kur ne u back!
Por, për ato pak të paktën, kjo ishte e mohuar: çdo vatër në klasë është
rrethuar menjëherë nga një rresht të dyfishtë e vajzave të mëdha, dhe pas tyre të rinj
fëmijët crouched në grupe, duke i dhënë armët e tyre të uritur in pinafores e tyre.
Një ngushëllim të vogël erdhi në çaj kohë, në formën e një racion të dyfishtë të bukës - në tërësi,
në vend të një, fetë e gjysmë - me shtimin e një hall shijshme hollë
gjalpë: ishte trajtuar përjavshëm to
të cilën ne të gjithë shikuar përpara nga të shtunë për të shtunë.
Unë në përgjithësi ndërtuar për të rezervoj një një pjesë të këtij ngrëna bujar për veten time, por
pjesa tjetër Unë kam qenë i detyruar pa ndryshim të pjesë me.
Mbrëmje e diel është shpenzuar në përsëritjen, nga zemra, të Catechism Kishës, dhe
kapitujt e pestë, gjashtë, e shtatë të Shën Mateu, dhe në të dëgjuar një predikim të gjatë,
lexuar nga Miss Miller, të cilit i pafrenueshëm yawns vulosur lodhje e saj.
A interlud të shpeshta të këtyre shfaqjeve të ishte miratimi i një pjesë të parvazin
nga disa gjysmë duzinë e vajzat e vogla, të cilët, mbizotëronin me gjumë, do të bien poshtë, nëse
jo nga papafingo të tretë, por jashtë formën e katërt, dhe të merren gati të vdekur.
Korrigjuar ishte, që të fut ato përpara në qendër të klasë, dhe të detyrojnë
ata që të qëndrojnë atje deri në predikimin ishte përfunduar.
Ndonjëherë këmbët e tyre nuk arritën ta dhe ata u fundos së bashku në një tog, ata ishin pastaj
propped me stools vëzhguesit "të lartë.
Unë nuk kam alluded ende për vizitat e z. Brocklehurst, dhe në të vërtetë se zotëri ishte
nga shtëpia gjatë pjesës më të madhe të muajit të parë pas mbërritjes sime, ndoshta
zgjatjen e qëndrimit të tij me mikun e tij archdeacon: mungesa e tij ishte një lehtësim për mua.
Unë nuk duhet të them se unë kam arsyet e mia për dreading ardhjes së tij, por ai e bëri të vijë në
fundit.
Një pasdite (unë kam qenë pas tri javë në Lowood), si unë është ulur me një propozoj
në duart e mia, i çuditshëm për një shumë në ndarjen e gjatë, sytë e mi, i rritur në abstraksion to
dritarja, sytë zënë e një figure vetëm
kaluar: kam njohur pothuajse instinktivisht që të përshkruajë thatanik, dhe kur, dy minuta
pas, të gjitha shkollave, mësuesit të përfshira, u rrit në masë, nuk ishte e nevojshme për
Më të shikoni në mënyrë që të konstatojë hyrje të cilit ata e përshëndetën këtë mënyrë.
Një hap i madh gjatë matur klasë, dhe aktualisht pranë Mis Temple, të cilët veten e saj
ishte ringjallur, u shtyllën e njëjtë e zezë e cila kishte frowned mbi mua kështu qëllimisht nga
the hearthrug of Gateshead.
Unë tani lëshoi anash në këtë pjesë të arkitekturës.
Po, unë kishte të drejtë: ishte Z. Brocklehurst, deri buttoned në një surtout, dhe në kërkim
më të gjatë, të ngushtë, dhe më të ngurtë se kurrë.
Unë kisha arsyet e mia personale për të qenë trondit në këtë shfaqje, gjithashtu edhe unë mend
lë të kuptohet se pabesë dhënë nga Znj Reed për disponimin tim, dhe c; premtimi premtuar nga
Z. Brocklehurst të informoj Mis tempull dhe mësuesit e natyrës sime vicioz.
Të gjitha së bashku unë kam qenë dreading përmbushjen e këtij premtimi, - unë kam qenë i
duke kërkuar nga të përditshme për "njeriut duke ardhur," informacionin e të cilit respektuar jetën time të kaluar
dhe biseda ishte për mua krejt si një fëmijë i keq për gjithnjë, tani nuk ishte ai.
Ai qëndroi në anën e Mis tempull, ai ishte duke folur e ulët në vesh: Unë nuk dyshoj se ai
ishte duke bërë raporteve të poshtërsi tim, dhe unë pashë syrin e saj me ankth e dhimbshme,
duke pritur çdo moment për të parë të saj të errëta rruzull
kthehet në mua një shikim të neveri dhe përbuzje.
I dëgjoja shumë, dhe si i ka ndodhur për t'u ulur mjaft në krye të dhomës, unë
kapur shumica e asaj që ai tha: e importit të saj lirohet mua nga kapjen e menjëhershme.
"Unë mendoj, Miss Temple, thread kam blerë në Lowton do të bëjë, ajo goditi mua se
ajo do të jetë vetëm e cilësisë për chemises basme, dhe unë renditura hala
që të shkojë.
Ju mund të them se unë Mis Smith harruar për të bërë një memorandum të hala mallkues,
por ajo do të ketë disa letra dërguar në javën e ardhshme, dhe ajo nuk është, në ndonjë llogari, për të
jepni nga më shumë se një në një kohë për çdo
nxënës: në qoftë se ata kanë më shumë, ata janë të prirur të jetë i pakujdesshëm dhe humbin ato.
Dhe, o zonjë!
Uroj që stockings leshi u dukej më mirë për të - kur isha këtu e fundit, unë shkova
në kuzhinë kopsht-dhe shqyrtoi rrobat tharje në linjë, ka pasur një
sasia e çorape të zezë në një gjendje shumë të keqe
e riparimit: nga madhësia e vrima në to unë isha i sigurt se ata nuk ishin mirë
don kohë pas kohe. "ndaluar Ai.
"Drejtime juaj do të ndiqet, zotëri," tha Mis Temple.
"Dhe, zonjë," vazhdoi ai, "e rrobalarëse tregon mua disa prej vajzave kanë dy të pastër
tuckers në javën e: ajo është shumë, rregullat e kufizojnë ato në një ".
"Unë mendoj se unë mund ta shpjegoj këtë rrethanë, zotëri.
Agnes dhe Catherine Johnstone ishin të ftuar për të marrë çaj me disa shokë në Lowton
enjten e kaluar, dhe unë u dha atyre leje për të vënë në tuckers pastër për rastin. "
Z. Brocklehurst nodded.
"E pra, për të pasi ajo mund të kalojë, por ju lutem mos e le rrethanë ndodhin shumë shpesh.
Dhe nuk është një tjetër gjë që më befasoi, të gjej, në zgjidhjen llogaritë me
grua, që një drekë, e përbërë nga bukë dhe djathë, ka qenë dy herë shërbyer nga
për vajzat gjatë dy javëve të fundit.
Si është kjo? Kam shikuar në lidhje me rregulloret, dhe unë gjej
asnjë vakt të tilla si dreka e përmendura. Kush e futur këtë risi? dhe me çfarë
Autoriteti? "
"Unë duhet të jetë përgjegjës për rrethanave, zotëri," u përgjigj Mis Temple:
"Mëngjesin ishte aq i përgatitur keq se nxënësit nuk do të mund të hani atë, dhe unë
guxuar të mos lejojnë ata që të qëndrojnë deri në darkë agjërimin me kohë. "
"Madam, më lejoni një çast.
Ju jeni të vetëdijshëm se plani im në sjelljen e këtyre vajzave është, për të mos mësohet atyre të
zakonet e luksit dhe privilegj, por të ***ë tyre i guximshëm, i durueshëm, vetë-mohimit.
Nëse ndonjë zhgënjim të vogël aksidentale të oreksit të ndodhë, të tilla si cënuese
e një vakt, nën apo mbi salcë e një pjatë, incidenti nuk duhet të jetë
neutralizuar duke zëvendësuar me diçka
më delikate komoditetin e humbur, duke pampering trupit dhe obviating qëllim që të
ky institucion, por duhet të përmirësohet për ndërtimin shpirtëror të nxënësve,
duke i inkurajuar ata të shfaqin guxim në privim të përkohshme.
Një adresë të shkurtër në ato raste nuk do të jetë ndërhyrjeje të vonuar, ku një matur
mësuesi do të marrë mundësinë e duke iu referuar vuajtjet e
primitive të krishterë, për mundimet e
dëshmorëve, me porositë e Zotit tonë bekuar vetë, duke e quajtur me dishepujt e Tij për të
marrë kryqin e tyre dhe të ndjekin Atë, për të paralajmërimeve të Tij se njeriu nuk do të jetojë me bukë
vetëm, por me çdo fjalë që del
nga goja e Perëndisë, për të përdëllimet e Tij hyjnore, "Në qoftë se ju vuani nga uria, ose
etje për hirin tim, të lumtur jeni ju. "
Oh, zonjë, kur ju vendosni bukë dhe djathë, në vend të qull djegur, në këto
gojën e fëmijëve, ju mund të vërtetë ushqim trupat e tyre i turpshëm, por ju pak mendoni se si
ju mohoj shpirtrat e tyre të pavdekshëm! "
Z. Brocklehurst përsëri ndaluar - kapërcyer ndoshta nga ndjenjat e tij.
Mis Temple kishte shikoi poshtë, kur ai e parë filloi të flasë të saj, por ajo tani gazed
drejt përpara, dhe fytyra e saj, natyrisht zbehtë si mermer, duket të jetë
duke marrë edhe ftohtësi and qëndrueshmëri of
që materiali, sidomos gojën e saj, e mbyllur si ajo do të kishte kërkuar një skulptor i
daltë për të hapur atë, dhe u vendosën ballë her gradualisht në ashpërsi ngurtësuar.
Ndërkohë, z. Brocklehurst, duke qëndruar në vatër me duart e tij pas shpinës,
anketuar majestically tërë shkollën.
Papritmas sytë e tij i dha një injoroj, sikur të kishte takuar diçka që përulur ose
tronditur nxënësi të tij, i kthyer, tha ai në thekse më të shpejtë se ai kishte përdorur deri atëherë -
"Miss Temple, Miss Temple, ajo - çfarë është kjo vajzë me flokë të më bëni?
Flokët e kuqe, zonjë, më bëni - më bëni të gjithë "?
Dhe zgjerimin e tij ai theksoi kallam me objektin tmerrshme, dorën e tij dridhje siç bëri
kështu. "Është Julia Severn," u përgjigj Mis Temple,
shumë të qetë.
"Julia Severn, zonjë! Dhe pse ka ajo, apo ndonjë tjetër, më bëni flokët?
Pse, në kundërshtim të çdo parim dhe parimet e kësaj shtëpie, nuk ka përputhje
në botën në mënyrë të hapur - këtu në një evangjelist krijimin, bamirëse - si
të veshin një masë e saj të flokëve prej curls? "
"Julia e flokëve curls natyrisht," u kthye Mis Temple, akoma më shumë në heshtje.
"Natyrisht!
Po, por ne nuk jemi në përputhje me natyrën, unë dëshiroj këto vajza të jenë fëmijët e
Grace: dhe pse se bollëk?
Unë kam përsëri dhe përsëri që unë dëshirë intimated e flokëve që të organizohet nga afër,
modeste, thjesht.
Mis Temple, flokët e vajzës që do të shfaroset plotësisht, unë do të dërgoj një berber për-
nesër: dhe unë shoh të tjerët që kanë më shumë të xhungë - atë vajzë gjatë,
them e saj për ta kthyer rrumbullakët.
Tregoj të gjitha formën e parë të ngrihen dhe të drejtpërdrejtë fytyrat e tyre në mur. "
Mis Temple kaloi shami e saj mbi buzët e saj, sikur të qetë larg
buzëqeshje të pavullnetshëm që më bëni ato; ajo i dha urdhër, megjithatë, dhe kur e parë
klasë mund të marrë në atë që ishte kërkuar prej tyre, ata e respektuan,.
Përkulur pak mbrapa në stol tim, unë mund të shoh duket dhe grimaces me të cilat ata
komentoi në këtë manovrim: kjo ishte një gjynah z. Brocklehurst nuk mund të shohin ata shumë, ai
ndoshta do të ketë ndjerë se, çfarëdo që ai
mund të bëjë me jashtë kupën dhe pjatën, brenda ishte më përtej tij
ndërhyrjes se ai imagjinuar.
Ai e vëzhgonte me kujdes të kundërt të këtyre medaljeve të gjallë disa pesë minuta, e theksuar më pas
dënimin. Këto fjalë ra si shenjë e kobshme e dënimit -
"Të gjithë ata top-nyje, do të këputet."
Mis Temple dukej të protestoj.
"Madam," ai ndoqi, "Unë kam një Master për të shërbyer e të cilit nuk është mbretëria e kësaj bote:
Misioni im është që të sakrifikoj në këto vajza të pasioneve të mishit, për t'i mësuar ata që të veshë
veten me turp facedness dhe
seriozitet, jo me flokë të endur dhe veshje të kushtueshme, dhe secili prej të rinjve
përpara nesh ka një varg të flokëve përdredhur në plaits të cilën vetë kotësi mund të ketë
endura; këto, e përsëris, duhet të shfaroset, mendoj se e humbur kohë, e - "
Z. Brocklehurst u ndërpre here: tre të vizitorëve të tjerë, gra, tani hyri
dhomë.
Ata duhet të kenë ardhur pak më shpejt që të ketë dëgjuar leksionin e tij mbi veshje, sepse ata
ishin të veshur me kadife splendidly, mëndafshi, dhe furs.
Të dy të rinj të treshes (vajzat të mirë të gjashtëmbëdhjetë dhe shtatëmbëdhjetë) kishin gri kastor
kapele, atëherë në mënyrë, shaded me Shtëllunga struci, dhe nga nën buzë të këtij
kreu-fustan i këndshëm ra një profesion të
tresses dritë, elaborately më bëni, zonja e moshuar ishte e mbështjellë në një kadife të kushtueshme
shall, shkurtohet me herminë, dhe ajo mbajti një front të rreme të curls frëngjisht.
Këto gra janë marrë deferentially nga Miss Temple, si Znj dhe Misses
Brocklehurst, dhe kryen në vendet e nderit në krye të dhomës.
Duket se ata kishin ardhur në karrocë me Reverend relative e tyre, dhe kishin qenë të
kryerjen e një shqyrtim rummaging e lart në dhomë, ndërsa ai transacted të biznesit me
the grua, në pikëpyetje rrobalarëse, dhe leksione shefit.
Ata tani vazhdoi për të adresuar të ndryshme vërejtje dhe ndreqjet Miss Smith, i cili ishte
ngarkuar me kujdesin e liri dhe inspektimin e konvikteve: por nuk kisha
kohë për të dëgjuar atë që thanë ata, të tjera
çështjet e quajtur off dhe magjepsur vëmendjen time.
Deri tani, ndërsa mbledhjen deri diskursin e z. Brocklehurst dhe Miss Temple, kam pasur
jo, në të njëjtën kohë, lënë pas dore masat për të siguruar sigurinë time personale;
e cila mendova se do të kryhet, në qoftë se unë vetëm mund t'i shmanget vëzhgimit.
Për këtë qëllim, unë kam ulur dhe përsëri në formën, dhe ndërsa duket të jetë i zënë me time
shumës, kishte mbajtur propozoj mia në mënyrë të tillë që për të fshehur fytyrën time: Unë mund të ketë ikur
, njoftimi nuk kishte propozoj mi pabesë
ndodhur disi të kaloj nga duart e mia, dhe duke rënë me një aksident imponues, drejtpërdrejt
tërhequr çdo sy mbi mua, unë e dija se ishte në të gjithë tani, dhe, si unë përkul për të marr të
dy fragmente të propozoj, unë u mblodhën forcat e mia për më të keqen.
Ajo erdhi.
"! Një vajzë të pakujdesshëm", tha z. Brocklehurst, dhe menjëherë pas - "Është e re
nxënës, po shoh. "
Dhe para se unë mund të të nxjerrë frymën, "Unë nuk duhet të harrojmë Unë kam një fjalë për të thënë respektuar
saj "Pastaj me zë të lartë:. zë të lartë se sa ajo dukej mua!
"Le të fëmijës që thyen propozoj saj vijnë përpara!"
Nga vetja nuk mund të ketë shkaktuar, unë ishte i paralizuar, por të dy vajzat e madhe
që ulen në çdo anë për mua, i vendosur më në këmbë tim dhe më shtyu drejt gjyqtarit tmerr,
dhe pastaj Mis Tempulli ndihmoi mua të butë
këmbët e tij shumë, dhe unë e kapur këshillën e saj pëshpëriti -
"Mos ki frikë, Jane, unë pashë se ishte një aksident, ju nuk do të dënohet."
Pëshpëritje lloj shkoi në zemrën time si një kamë.
"Një tjetër minutë, dhe ajo do të përçmojnë mua për një hipokrit," mendova, dhe një impuls
me inat kundër Reed, Brocklehurst, dhe kufizohet në pulses Co mi në dënimin.
Unë nuk ishte Helen Bërns.
"Fetch se stol," tha z. Brocklehurst, duke treguar një shumë të lartë nga të cilat një
monitorimin e kishte rritur vetëm: ai ishte sjellë. "Vendi i fëmijës mbi të."
Dhe unë ishte vendosur atje, nga që unë nuk e di: kam qenë në asnjë gjendje të vihet në dukje
veçoritë, unë vetëm i vetëdijshëm se ata kishin më ngriti deri në lartësinë e z.
Brocklehurst hundë, se ai ishte brenda një
oborr për mua, dhe se një përhapjen e shtënë portokalli dhe pelisses purpurt mëndafshi dhe një re e
of pendë argjendtë zgjeruar dhe tundnin poshtë mua.
Z. Brocklehurst rrethuar.
"Zonja", tha ai, duke u kthyer në familjen e tij, "Miss Temple, mësuesit dhe fëmijët, ju
të shohim këtë vajzë? "
Sigurisht ata, sepse unë ndjeva sytë e tyre të drejtuara si djegien e-syzet kundër pikëpamjes sime
djegur të lëkurës.
"Ju e shikoni se ajo është akoma i ri, ju respektojnë ajo ka formën e zakonshme të fëmijërisë;
Perëndia i ka dhënë mirësjellje saj formën që Ai i ka dhënë për të gjithë ne, nuk ka sinjal
shëmtuar pikat e saj jashtë si një karakter të shënuar.
Kush do të mendojnë se djalli kishte gjetur tashmë një shërbëtor dhe agjent në e saj?
Por të tilla, unë u pikëllo për të thënë, është rasti. "
Një pauzë - në të cilën fillova të qëndrueshme paralizë e nervave tim, dhe të mendojnë se
Rubicon u miratua, dhe se gjykimi, nuk duhet të shirked, duhet të jenë në mënyrë të vendosur
të qëndrueshme.
"Fëmijët e mi të dashur," ndoqi klerik zi mermeri, me patosin, "ky është një
sad, një rast melankolik, sepse ajo bëhet detyra ime për t'ju tërhequr vërejtjen, se kjo vajzë, të cilët
mund të jetë një nga qengjat e vetë Perëndisë, është një
i hedhur pak: nuk është anëtar i kopeja e vërtetë, por e qartë një furacak dhe një
huaj.
Ju duhet të jetë në roje tuaj kundër saj, ju duhet të shmangen shembullin e saj, nëse është e nevojshme, për të shmangur
kompania e saj, të përjashtojë atë nga sportive tuaj, dhe mbylli i saj nga të bisedoj tuaj.
Mësuesit, ju duhet të shikojnë e saj: të mbani sytë tuaj në lëvizjet e saj, peshon edhe her
fjalë, të shqyrtuar veprimet e saj, të ndëshkuar trupin e saj për të shpëtuar shpirtin e saj: në qoftë se, vërtet, të tilla
shpëtimit të jetë e mundur, për (gjuha ime
falters ndërsa unë them se) kjo vajzë, këtë fëmijë, të lindur në një vend të krishterë,
shumë më keq se kombet pak që i thotë lutjet e saj për të Brahma and kneels para
Kamion i rëndë - kjo vajzë është - gënjeshtar "!
Tani erdhi një pauzë prej dhjetë minutash, gjatë së cilës unë, nga kjo kohë në zotërim të përsosur
lajthis e mia, vëzhguar të gjitha Brocklehursts femra prodhojnë xhepin e tyre
shami dhe t'i zbatojnë në e tyre
optikë, ndërsa grua e moshuar kërcyen veten në një tjetër, dhe dy të rinj
ato pëshpëriti, "Si tronditëse!" Z. Brocklehurst rifilloi.
"Kjo kam mësuar nga mirëbërëse e saj, nga lady devotshëm dhe bamirës të cilët miratuar
e saj në gjendjen e saj jetimë, të rritura e saj si vajza e saj, dhe të cilëve mirësinë e të cilit,
bujari vajza pakënaqur shlyhet nga një
mosmirënjohje aq keq, në mënyrë të tmerrshme, që më në fund zonja e saj të shkëlqyera u detyrua të
ndarë her prej saj ato vet i ri, i frikësuar se mos shembullin e saj vicioz duhet të
ndotin pastërtinë e tyre: ajo ka dërguar saj
këtu për t'u shëruar, ashtu si hebrejtë e vjetër dërguar sëmura të tyre në pishinë e trazuar të
Bethesda, dhe, mësues, inspektor, unë lutem që ju të mos lejojnë ujrat për
ngecë në vend e qark tij. "
Me këtë konkluzion sublime, z. Brocklehurst rregulluar butonin krye të tij
surtout, muttered diçka për familjen e tij, i cili u ngrit, u përul para Mis tempull, dhe pastaj
të gjithë njerëzit e madhe lundroi në shtetin nga dhoma.
Duke u kthyer në derë, gjykatësi im tha: -
"Le të saj qëndrojnë gjysmë-një-orësh më të gjatë në atë fron, dhe askush të mos flasë e saj gjatë
pjesën e mbetur të ditës. "
Nuk ishte unë, atëherë, ngritur lart, unë, i cili kishte thënë unë nuk mund të mbajnë më turpin e
qëndron në këmbët e mia natyrore në mes të dhomës, ishte ekspozuar tani të përgjithshme
parë në një piedestal të turp.
Cilat ndjenjat e mia ishin pa gjuhë mund të përshkruajnë, por ashtu si ata të gjithë u rrit,
mbytje frymën tim dhe constricting fytin tim, një vajzë u afrua dhe kaloi mua: në
duke kaluar, ajo ngriti sytë e saj.
Çka një dritë të çuditshme frymëzuar tyre! Çfarë një ndjesi të jashtëzakonshme që ray
dërguar nëpërmjet meje! Si ndjenjë të re më lindi up!
Ishte sikur një martir, një hero, kishte kaluar një rob apo viktimë, dhe forcën e dhënë në
e tranzitit.
I zotëruar histeri në rritje, ngriti kokën time, dhe mori një qëndrim të fortë në
stol.
Helen Burns pyetur disa pyetje të vogël në lidhje me punën e saj e Miss Smith, u chidden
për parëndësi e hetimit, u kthye në vendin e saj, dhe buzëqeshi në mua si ajo përsëri
shkoi me.
Çfarë buzëqeshje!
Më kujtohet tani, dhe unë e di se ajo ishte effluence e intelektit të mirë, të vërtetë
guxim, por lit up lineaments her shënuar, fytyra e saj të hollë, sy fundosur e saj gri, si një
reflektim nga aspekti i një engjëll.
Por në atë moment Helen Bërns veshur në krahun e saj "simbol i çrregullt," zor se një orë
më parë kisha dëgjuar e saj të dënuar nga Miss Scatcherd në një darkë bukë dhe ujit në
Të nesërmen, sepse ajo kishte fshirë një ushtrim në kopjimi it out.
E tillë është natyra e njeriut papërsosur! spote të tilla janë atje në disk të qartë
planetit, dhe sytë si Mis Scatcherd të mund të shohin vetëm ato defekte minutë, dhe janë të
verbër në shkëlqimin e plotë të rruzull.
>
KREU VIII
Ere e gjysmë-orësh përfundoi, 05:00 goditur, shkolla u shkarkua, dhe të gjithë ishin
shkuar në mensë për çaj.
Unë tani ventured të zbresin: ajo ishte muzg të thellë, unë në pension në një qoshe dhe u ul
në dysheme.
Moti me të cilin unë kam qenë deri më tani mbështetet filloi të shpërndajë; reagimin e mori
vend, dhe së shpejti, aq e madhe ishte pikëllimin që kapi mua, unë u mbyt sexhde me
fytyrën time për tokë.
Tani unë qaja: Helen Burns nuk ishte këtu, asgjë e qëndrueshme mua, lënë për veten time kam
braktisur veten time, dhe lotët e mi tallaze bordet.
Unë kisha për qëllim të jetë aq i mirë, dhe të bëjë aq shumë në Lowood: për të bërë kaq shumë miq, për të
të fitojnë respektin dhe të fitojë dashuri.
Tashmë kisha bërë progres të dukshëm: se shumë mëngjes unë kishte arritur kreun e mia
klasës; Mis Miller kishte vlerësuar me rroba të ngrohta; Mis Tempulli kishte buzëqeshi miratimit, ajo kishte
premtuar se do të më mësojë vizatim, dhe për të më lejoni të
mësuar frëngjisht, në qoftë se unë e vazhdueshme për të bërë përmirësime të ngjashme dy muaj më të gjatë, dhe
atëherë unë u prit mirë nga nxënësit e tjerë-time, trajtohen si të barabartë nga ata e mia
mosha e vet, dhe jo molested nga ndonjë, tani, ketu
I vë grimcuar përsëri dhe shkelet me radhë, dhe mund të rritet gjithnjë e më shumë unë?
"Kurrë", mendova, dhe entuziazëm dëshirova të vdesin.
Ndërsa qarë këtë dëshirë në thekse të thyera, disa e iu afrua: Kam filluar up-
-Përsëri Helen Burns ishte pranë meje, e zjarreve vyshket vetëm tregoi e saj vjen deri të gjatë,
dhomë të lirë, ajo solli kafe e mia dhe bukë.
"Ejani, hani diçka," tha ajo, por kam vënë edhe larg prej meje, ndjenja sikur një pikë ose
një grimcë do të ia zunë frymën mua në gjendjen time aktuale.
Helen konsiderohet mua, ndoshta me habi: Unë nuk mund tani të ulet agjitacion e mia, edhe pse
Unë u përpoq shumë, kam vazhduar të qante me zë të lartë.
Ajo u ul në tokë pranë meje, e përqafoi gjunjët e saj me armë e saj, dhe
koka e saj u vu mbi ta, në atë qëndrim ajo mbeti i heshtur si një Indian.
Unë kam qenë i pari i cili foli -
"Helen, pse nuk ju qëndroni me një vajzë të cilin të gjithë beson të jetë një gënjeshtar?"
"Të gjithë, Jane?
Pse, ka vetëm tetëdhjetë njerëz që kanë dëgjuar që ju të quajtur kështu, dhe bota përmban
qindra miliona. "" Por ajo që kam të bëjë me miliona?
Tetëdhjetë, unë e di, më përçmonte. "
"Jane, ju jeni gabim: ndoshta jo një në shkollë ose përbuz apo nuk i pëlqen
ju: shumë, unë jam i sigurt, keqardhje ju shumë "," Si mund të vijë keq mua pas asaj që zoti.
Brocklehurst ka thënë? "
"Z. Brocklehurst nuk është një zot: as nuk është ai edhe një njeri i madh dhe admiruar: ai është pak
pëlqente këtu, ai nuk ndërmori hapa për të bërë vetë i pëlqente.
Kishte trajtuar ju si një preferuar veçantë, ju do të keni armiq gjetur,
deklaruar apo të fshehtë, të gjithë rreth jush, ashtu siç është, numri më i madh do të ju ofrojnë
simpati nëse ata guxuar.
Mësuesit dhe nxënësit mund të duken ftohtësi nga ju për një ditë apo dy, por ndjenjat miqësore janë
fshehur në zemrat e tyre, e nëse ju vazhdoni duke bërë mirë, këto ndjenja
do të shfaqet gjatë ere aq më tepër të dukshme për zhdukjen e tyre të përkohshme.
Përveç kësaj, Jane "- ajo ndaluar.
"? E pra, Helen" i thashë, duke vënë dorën time në hers: ajo chafed gishtat e mi të butë të ngrohtë
tyre, dhe vazhdoi -
"Nëse të gjithë botën urryer ju, dhe besohet se liga, ndërsa ndërgjegja juaj
miratuar ju, dhe shfajësuar ju nga faji, ju nuk do të jetë pa miq. "
"Jo, unë e di unë duhet të mendoj edhe prej vetvetes, por kjo nuk mjafton: nëse të tjerët nuk
dashuria mua, unë më parë do të vdes se sa jetojnë - Unë nuk mund të duroj që të vetmuar dhe më kanë urryer,
Helen.
Shiko këtu, për të fituar disa dashuri të vërtetë nga ju, apo Mis Temple, apo ndonjë tjetër që unë
të vërtetë dashuri, unë me dëshirë do të paraqesë të ketë kocka e krahut tim thyer, apo për të lënë një
dem hedh mua, ose të qëndrojnë prapa një kicking
kalë, dhe le të dash këmbë e saj në gjoksin tim - "
"Hush, Jane! ju mendoni se shumë nga dashuria e qenieve njerëzore, ju janë shumë impulsiv, shumë
fortë: i dora sovrane që krijoi kuadër tuaj, dhe ta vë jetën në të, ka
me kusht që ju me burime të tjera se juaj
vetë dobët, apo se krijesat e dobëta si ju.
Përveç kësaj tokë, dhe përveç garën e njerëzve, ka një botë të padukshme dhe të
mbretëria e shpirtrave: se bota është e rrumbullakët ne, sepse ajo është kudo, dhe ato alkoolike
na shikojnë, sepse ata janë të autorizuar të
roje ne, dhe nëse ne po vdisnin në dhimbje dhe turp, po të na përbuzin goditi në të gjitha anët, dhe
urrejtja grimcuar ne, engjëjt e shohim tonë të torturave, të njohur pafajësinë tonë (në qoftë se jemi të pafajshëm:
si unë e di që ju janë të këtë akuzë që z.
Brocklehurst ka dobët dhe me stil të lartë të përsëritura në të dorës së dytë nga znj Reed, sepse
Kam lexuar një natyre të sinqertë në sytë tuaj të zjarrtë dhe në frontin tuaj të qartë), dhe Perëndia pret
vetëm ndarja e shpirtit nga mish për kurorën ne me një shpërblim të plotë.
Pse, atëherë, duhet të kemi kurrë lavaman përshkuar me vuajtje, kur jeta është kaq shpejt mbi,
dhe vdekja është aq e sigurt një hyrje të lumturisë - në lavdi "?
Unë kam qenë i heshtur, Helen kishte qetësuar mua, por në qetësi ajo imparted ka pasur një
aliazh e trishtim patregueshme.
Unë ndjeva përshtypjen e mjerë si ajo fliste, por unë nuk mund të di nga erdhi, dhe
kur, ka bërë duke folur, ajo frymë të shpejtë kollit pak dhe një kollë të shkurtër, unë
një çast harroi dhembjet e mi të japin në një shqetësim të paqarta për të.
Pushimi kokën mbi supe Helen, të kam vënë krahët e mi raundin e belit të saj, ajo bëri mua që të
saj, dhe ne reposed në heshtje.
Ne nuk e kishte ulur të gjatë kështu, kur një person tjetër erdhi in
Disa re të rënda, të pastruar nga qielli nga një erë e në rritje, e kishte lënë në hënë zhveshur, dhe
dritën e saj, streaming në nëpërmjet një dritare të afërt, shkëlqeu të plotë si në ne dhe në
Figura afrohet, të cilat ne në një herë Mis të njohur si tempull.
"Unë kam ardhur me qëllim të gjeni ju, Jane Eyre," tha ajo, "Unë dua që ju në dhomën time, dhe si
Helen Burns është me ju, ajo mund të vijë shumë. "
Ne shkuam, pas udhëzimit inspektor, ne u desh të thread disa ndërlikuar
pasazhe, dhe malin një shkallë para se të arritur në apartamentin e saj, ai përmban një të mirë
zjarri, dhe dukej i gëzuar.
Mis Temple tha Helen Bërns për t'u ulur në një karrige të ulët krah-në njërën anë të
vatër, dhe veten duke marrë një tjetër, ajo më thirri në anën e saj.
"A është në të gjithë?" Ajo pyeti, duke kërkuar poshtë në fytyrën time.
"A keni qarë pikëllimin tuaj larg?" "Unë kam frikë unë kurrë nuk do ta bëjë këtë."
"Pse?"
"Sepse unë kam qenë i akuzuar gabimisht, dhe ju, zonjë, dhe të gjithë të tjerët, tani do të
mendoj se me i lig. "" Ne do të mendojmë se ju atë që të provojë veten
të jetë, fëmija im.
Të vazhdojë të veprojë si një vajzë të mirë, dhe ju do të na kënaqë. "
"A, Miss Temple?" "Ju do të," tha ajo, duke kaluar raundin e saj krahun
mua.
"Dhe tani më tregoni se kush është zonja e të cilëve z. Brocklehurst quajtur mirëbërëse tuaj?"
"Znj Reed, gruan e ungjit tim. Xhaxhai im, vdiq, dhe ai më la të saj
kujdes. "
"A nuk, atëherë, do të miratojë ju e marrëveshjes të saj?"
"Jo, zonjë, ajo ishte keq që të ketë të bëjë atë, por xhaxhai im, siç e kam dëgjuar shpesh
shërbëtorët e thonë, mori premtimin e saj për të para se të vdiste se ajo gjithmonë do të mbajnë mua. "
"E pra tani, Jane, ju e dini, ose të paktën unë do t'ju them, se kur një penal
akuzuar, ai është gjithmonë i lejohet të flas në mbrojtjen e tij.
Ju keni qenë i akuzuar për gënjeshtra, të mbrojë veten për mua, si ju mund.
Thuaj çfarëdo kujtesën tuaj sugjeron është e vërtetë, por shtojnë asgjë dhe teproni asgjë ".
I zgjidhur, në thellësi të zemrës sime, që unë do të ishte më i moderuar - më të saktë;
dhe, duke reflektuar disa minuta në mënyrë që të rregulluar mënyrë koherente atë që unë duhej të
them, unë thashë gjithë historinë e fëmijërisë time të trishtuar.
Rraskapitur nga emocioni, gjuha ime ishte më i ulët se sa në përgjithësi ishte kur
zhvilluar këtë temë trishtuar, dhe të ndërgjegjshëm për paralajmërimet Helen kundër privilegj të
mëri, unë infused në tregimin
shumë më pak e tëmthit dhe pelin se sa të zakonshëm.
Përmbajtur kështu dhe të thjeshtuar, dukej më i besueshëm: Unë ndjeva si unë shkova në këtë
Mis Temple plotësisht besonin mua.
Në rrjedhën e përrallë kisha përmendur z. Lloyd si ka ardhur për të parë më pas
i aftë të: për të nuk kam harruar këtë episod, për mua, frikshme të sallës kuqe-: në
detajuar i cili, emocionet e mia ishte i sigurt, në
një farë mase, për të thyer kufijtë, sepse asgjë nuk mund të zbutur në kujtesë tim vrull
e agonisë që clutched zemrën time, kur Znj Reed spurned lutjen time të egra për
falje, dhe të mbyllur me një herë të dytë në dhomën e errët dhe përhumbur.
I kishte mbaruar: Miss Temple konsiderohet me disa minuta në heshtje, ajo pastaj tha: -
"Unë e di diçka e z. Lloyd, unë do të shkruaj për atë, e nëse pajtohet me përgjigjen e tij tuaj
deklaratë, do të pastrohen publikisht nga çdo plotësim, për mua, Jane, ju jeni
qartë tani. "
Ajo e puthi mua, dhe ende e mbajtur mua në krah të saj (ku unë kam qenë i kënaqur edhe për të dalë,
sepse unë nxirrte kënaqësi të fëmijës nga soditja e fytyrës së saj, veshje e saj e saj,
një ose dy stolitë, ballin e saj të bardhë,
e saj të grumbulluara dhe të ndritshëm curls, dhe buzagaz sytë e errët), ajo vazhdoi të
Adresa Helen Bërns. "Si jeni me-natë, Helen?
A keni coughed shumë për-ditë? "
"Jo shumë aq shumë, unë mendoj, zonjë." "Dhe dhimbje në gjoks tuaj?"
"Është pak më të mirë."
Mis Temple u ngrit, mori dorën e saj dhe të shqyrtohet pulsin e saj, pastaj ajo u kthye në
vendin e saj: si ajo rifilloi atë, kam dëgjuar psherëtimë e saj të ulët.
Ajo ishte zhytur në mendime disa minuta, pastaj zgjim veten, ajo tha me gëzim -
"Por ju dy jeni vizitorët mia për-natë, unë duhet të trajtojnë si të tillë."
Ajo ranë zile e saj.
"Barbara," tha ajo për shërbëtorin që u përgjigj ai, "Unë ende nuk e kanë pasur çaj; sjellë
gota tabaka dhe vendi për këto dy zonjat të rinj. "
Dhe një tabaka kishte sjellë së shpejti.
Si shumë, në sytë e mi, bëri gota porcelani dhe të kërkoni të ndritshme ibrik çaji, të vendosur në
pak tryezë rrumbullakët në afërsi të zjarrit!
Si aromatik ishte me avull e pije, dhe aroma e dolli! nga të cilat,
megjithatë, unë, të alarmojë time (sepse unë po fillonte të jetë i uritur) dallohet vetëm një
pjesë shumë e vogël: Miss Temple dallohet edhe ajo.
"Barbara", tha ajo, "nuk mund t'ju sjellë pak më shumë bukë dhe gjalpë?
Nuk është e mjaftueshme për tre. "
Barbara doli nga: ajo u kthye së shpejti - "Madam, Znj kalit thotë se ka dërguar deri në
sasinë e zakonshme. "
Znj kalit, të jetë ajo re, ishte grua: një grua pas z.
Zemrën e vet Brocklehurst së, i përbërë nga pjesë të barabartë të whalebone dhe hekuri.
"! Oh, shumë mirë", u kthye Mis Temple, "ne duhet të bëjmë atë të bëjë, Barbara, unë mendoj."
Dhe si vajza tërhoqën shtoi ajo, duke qeshur, "Për fat të mirë, unë kam atë në mia
energji për të furnizuar mungesat për këtë një herë. "
Duke ftuar Helen dhe mua për qasje në tryezë, dhe vendosur para secilit prej nesh një filxhan
çaj me një kafshatë të shijshme, por hollë e dolli, ajo u ngrit, i hapur një sirtar,
dhe duke marrë prej saj një pako të mbështjellë në
letër, zbuluar aktualisht për sytë tanë të mirë-sized farë-cake.
"Unë do të thotë për të dhënë secilit prej jush një pjesë të kësaj të merrni me vete," tha ajo, "por pasi nuk
është dolli kaq pak, ju duhet të keni tani, "dhe ajo vazhdoi të prerë feta me një
dora bujare.
Ne feasted atë mbrëmje si në nektar dhe ambrosia, dhe jo kënaqësinë më pak e
argëtuese ishte buzëqeshja e kënaqësi me të cilat shoqëruese e klientëve tanë
konsiderohet ne, si ne të kënaqur uritur tonë
apetitet për fare delikate ajo e furnizuar liberally.
Tea mbi dhe tabaka hequr, ajo sërish na thirri për në zjarr, ne u ul një në çdo
ana e saj, dhe tani një bisedë e ndjekur në mes të saj dhe Helen, të cilat ajo
ishte me të vërtetë një privilegj që të pranohen për të dëgjuar.
Mis Temple ka gjithmonë diçka të qetë në ajër e saj, prej shtetit në qëndrim të saj,
e lezet rafinuar në gjuhën e saj, e cila devijimi përjashtuar në, të zjarrtë
gëzuar, të etur për: diçka që
ndëshkuar kënaqësinë e atyre që dukej për të dhe të dëgjuar e saj, nga një
kuptim kontrollin e frikë, dhe i tillë është ndjenja ime tani: por si për Helen Burns, unë u
goditi me habi.
Vakt freskuese, zjarri shkëlqyer, praninë dhe mirësinë e dashuri i saj
instructress, apo, ndoshta, më shumë se të gjitha këto, diçka në mendjen e vet e saj unik,
kishte zgjoi fuqitë e saj brenda saj.
Ata u zgjua, ata ndezën: së pari, ata shkëlqeu në ngjyrë të ndritshme e faqe të saj, e cila deri
këtë orë Unë kurrë nuk kisha parë, por i zbehtë dhe pa gjak, atëherë ata shkëlqeu në të lëngshme
famë e syve të saj, e cila kishte papritmas
fituar një bukuri më të njëjës se ajo e Temple's Mis - një bukuri as e gjobës
qerpik ngjyra as të gjatë, as vetull penciled, por të kuptimit, të lëvizjes, të
ndriçim.
Pastaj shpirti i saj u ul në buzët e saj, dhe gjuhën e rrodhi, nga ajo që burimi unë nuk mund të them.
Ka një vajzë e katërmbëdhjetë një zemër të madhe të mjaftueshme të mjaftueshme, të fuqishme, për të mbajtur të
pranverën ënjtje të pastër, gojëtari të plotë, i përvëluar?
I tillë ishte karakteristikë e diskursit Helen në se, për mua, të paharrueshëm
mbrëmje, shpirti i saj dukej ngutësi për të jetuar në një hapësirë shumë të shkurtër sa më shumë që
shumë jetojnë gjatë një ekzistencë zgjatur.
Ata bisedoi gjëra unë nuk e kishte dëgjuar, të kombeve dhe kohët e shkuara, të vendeve të
larg, e sekreteve të natyrës zbuluar ose mendoi në: ata flisnin i librave: si
shumë ata kishin lexuar!
Çfarë dyqane e njohurive që ata posedonin!
Pastaj ata dukeshin aq të njohur me emrat e autorëve francezë dhe frëngjisht: por habinë time
arriti kulmin e saj kur Mis Temple pyeti nëse ajo ndonjëherë Helen rrëmbeu një moment për të
kujtojnë latine babai i saj kishte mësuar e saj,
dhe duke marrë një libër nga një raft, urdhëruar e saj të lexojnë dhe interpretojnë një faqe e Virgjilit, dhe
Helen iu bind, organi im i nderimit të zgjeruar në çdo linjë të fryrë.
Ajo kishte mbaruar fare ere zile njoftoi gjumit! asnjë vonesë mund të jetë
pranuar; Mis Temple përqafuar ne të dy, duke thënë, pasi ajo na tërhoqi zemrën e saj -
"Zoti ju bekoftë, fëmijët e mi!"
Helen ajo mbajti pak më shumë se unë: ajo e le të saj të shkojë më shumë pa dëshirë, ai ishte Helen
syri i saj e ndjekur në derë, ajo ishte për të një kohë të dytë ajo frymë një psherëtimë e trishtuar;
për të zhdukur një ajo lot nga faqe e saj.
Në arritjen e dhoma gjumi, ne dëgjuam zërin e Miss Scatcherd: ajo ishte shqyrtuar
mbathje; ajo kishte tërhequr vetëm nga Helen e Burns, dhe kur kemi hyrë Helen u
përshëndet me një qortim të mprehtë, dhe i tha
se për nesër ajo duhet të ketë gjysmë-duzinë-të artikujve untidily palosur mbështetën të saj
sup.
"Gjërat e mia të ishin të vërtetë në çrregullim të turpshme," murmuriti Helen për mua, në një të ulët
zë: ". Unë qëllim që të ketë të rregulluar ato, por kam harruar"
Mëngjesin tjetër, Miss Scatcherd shkroi në karaktere të dukshme mbi një pjesë të
prej kartoni fjala "femër pisanjose," dhe i detyruar atë si një raund të madhe phylactery Helen së,
butë, ballin inteligjente, dhe të mirë-looking.
Ajo e veshur atë deri, në mbrëmje pacientit, unresentful, në lidhje me atë si një merituar
dënimit.
Momenti Mis Scatcherd u tërhoqën pas shkollës pasdite, unë vrapoi për Helen, e grisi
off, dhe ia futi në zjarr: e furinë e së cilës ajo ishte e paaftë kishte qenë djegur
në shpirtin tim tërë ditën, dhe lotët, të nxehtë dhe
të mëdha, ka qenë vazhdimisht valë faqen time, per pamje e trishtuar e saj
Dorëheqja e më dha një dhimbje të padurueshme në zemër.
Rreth një javë më pas incidenteve të transmetuar më lart, Miss Temple, i cili kishte
shkruar për z. Lloyd, mori përgjigjen e tij: u duk se çfarë tha ai shkoi në
vërtetojnë llogarinë time.
Mis Temple, duke mbledhur tërë shkollën, njoftoi se hetimi kishte qenë
bërë në akuzat e pretenduara kundër Jane Eyre, dhe se ajo ishte më e lumtur që të jetë
në gjendje të shpallë pastruar plotësisht e saj nga çdo plotësim.
Mësuesit e pastaj shtrëngoi duart me mua dhe e puthi mua, dhe një shushurimë të kënaqësisë u
nëpër radhët e shokët e mi.
Kështu lirohet nga një ngarkesë të rëndë, unë që nga ai çast të vendosur për të punuar sërish, vendosën të
jam i pari rrugën time nëpërmjet çdo vështirësi: Unë munduam të vështirë, dhe suksesi im ishte
në proporcion me përpjekjet e mia, kujtesa ime, nuk
natyrisht këmbëngulës, përmirësuar me praktikën; ushtrimin e mprehur lajthis mia, në një
disa javë Unë u gradua në një klasë më të lartë, në më pak se dy muaj unë u lejohet të
fillojë frëngjisht dhe vizatimi.
Kam mësuar para dy kohëve të foljes être, dhe skicuar vilë im i parë
(Të cilit muret, duke-e-bye, outrivalled në shpatin ato të kullës përkulur e Pizës),
në të njëjtën ditë.
Atë natë, për të shkojnë në shtrat, kam harruar për të përgatitur në imagjinatën e darkë Barmecide
e patate të nxehtë rosto, apo bukë e bardhë dhe qumësht të reja, me të cilën unë e kishte zakon të zbavitem e mia
dëshirat e brendshme: Unë feasted vend në
pamje e vizatime ideal, të cilin e pashë në terr, të gjithë punën e duarve të mia:
shtëpi lirisht penciled dhe pemët, shkëmbinjtë piktoresk dhe rrënojat, Cuyp-si
grupet e bagëtisë, piktura e ëmbël e
fluturat hovering mbi trëndafilat i patingëlluar, marrja e zogjve në qershi pjekur, i trumcak i
fole bashkëngjitur margaritar-si vezë, mbuluar rreth me sprays rinj dredhkë.
I shqyrtuar, gjithashtu, në mendime, mundësia e mia gjithnjë janë në gjendje të
përkthyer aktualisht një histori të caktuar të vogël frëngjisht që Madame Pierrot kishte atë ditë
treguar mua, as nuk ishte se problemi zgjidhet ERE-s time kënaqësinë unë rashë ëmbël në gjumë.
Pra ka Salomoni tha: - "Më mirë një darkë e bimëve, ku dashuria është, se sa një ka ngecur
dhe urrejtjen me të. "
Unë nuk do tani kanë shkëmbyer Lowood me të gjitha privations e saj për Gateshead dhe e saj
luks të përditshme.
>
KAPITULLI IX
Por privations, ose më mirë vështirësitë, të Lowood pakėsuar.
Pranvera tërhoqi më: ajo ishte me të vërtetë ardhur tashmë: i ngricat e dimrit kishte pushuar; e saj
Dëbora u shkrirë, erërat e saj prerja përmirësuar.
Këmbët e mia mjeruar, flayed dhe i fryrë to çalim nga ajri të mprehta të janarit, ka filluar
për të shëruar dhe largohem nën breathings buta të prillit: i natës dhe
mëngjes nuk by kanadeze e tyre
Temperatura e ngriu gjakun në damarët shumë tonë, ne tani mund të durojnë të luajë orë-
kaluar në kopsht: ndonjëherë në një ditë me diell ajo filloi edhe të jenë të këndshme dhe të
qeshur, dhe gjelbërimit u rrit mbi ata
shtretër kafe, e cila, freshening përditshme, sugjeroi mendimi se Hope traversed
tyre gjatë natës, dhe la gjurmë të ndritshme çdo mëngjes e hapave të saj.
Lule peeped në mesin e lë, bora-pika, crocuses, auriculas purpurt dhe
arta-sy pansies.
Në pasdite të enjten (gjysmë pushime), ne tani u ecën, dhe gjeti ende të ëmbël
lule e hapjes nga buzë rruge, nën jep hollësira.
I zbuluar, gjithashtu, se një kënaqësi e madhe, një përjetim që në horizont vetëm
kufizohet, vë të gjitha jashtë mureve të lartë dhe të hollë-roje e kopshtit tonë: këtë
kënaqësi të konsistonte në mundësinë e fisnike
samitet girdling një kodër-i uritur e madhe, e pasur me gjelbërim dhe hije, në një Beck të ndritshme,
plot gurë të errët dhe eddies gaz.
Si të ndryshme kishin shikuar këtë skenë kur unë të shikuarat atë të paraqitura nën qiellin e hekurt të
dimrit, mpiu in acar, shrouded me borë -! kur mjegullat si dridhura si vdekja
endeshin në impuls të erërave të lindjes së bashku
ato maja purpurt dhe vishet "ing" dhe Holm derisa të përzier me të ngrira
mjegull e beck!
That Beck vetë ishte atëherë një përrua, turbullt and curbless: që u gris copë-copë druri, dhe
dërgoi një tingull përçart përmes ajrit, shpesh thickened me *** apo borë e shkrirë rrotullues të egra;
dhe për pyllin e bankave të saj, që treguan vetëm radhët e skelete.
Prill të avancuara për maj: një qetë të ndritshme maj u, ditë qielli blu, diell i qetë,
and shtrëngata butë perëndimore ose jugore e mbushur deri në kohëzgjatjen e tij.
Dhe tani vegjetacionit pjekur me energji; Lowood tronditi humb flokët e saj, ajo u bë
të gjitha jeshile, të gjitha flowery, Elm e saj e madhe, hirit, dhe lisi skelete janë rivendosur në madhështor
jetës; bimëve pyjore doli me bollëk
in skutat e saj; varieteteve të pallogaritur e myshk mbushur hollows e saj, dhe ajo bëri një
çuditshme tokë-diell nga pasuria e saj të bimëve të egra aguliçe: Unë kam parë
rreze ari e zbehtë e tyre në vende të lënë në hije si scatterings e famë sweetest.
Të gjithë këtë unë shpesh dhe plotësisht të gëzuar, të lirë, unwatched, dhe pothuajse vetëm: për këtë
lirisë rrallë dhe kënaqësi ka pasur një shkak, të cilën tani bëhet detyrë e mia për të
referohem.
A nuk përshkruhet një vend të këndshëm për një banesë, kur unë flas për atë si bosomed në
kodër dhe druri, dhe në rritje nga prag të një rrymë?
Sigurisht, mjaft e këndshme, por nëse të shëndetshme apo jo është çështje tjetër.
Atij pylli-dell, ku Lowood porotë, ishte djepi i mjegull dhe mjegull-edukuar murtajën;
të cilat, të shpejtë me të shpejtë pranverë, crept në azil Jetimë,
fryu tifo nëpërmjet të mbushur me njerëz të saj
klasë dhe konvikt, dhe, ERE-ja mund arriti, transformuar në një seminari
Semi-uria dhe ftohjet lënë pas dore kishte gatshëm shumica e nxënësve për të marrë
Infeksioni: dyzet e pesë nga tetëdhjetë vajzave vë sëmurë në një kohë.
Klasat ishin shkatërruar, rregullat e relaksuar.
Disa të cilët vazhduan dhe u lejuan licencës pothuajse të pakufizuar, sepse
mjek mjekësore këmbënguli në domosdoshmërinë e ushtrimit të shpeshta për t'i mbajtur ata në
shëndetësore, dhe po të ishte ndryshe, askush nuk kishte kohë të lirë të shikojnë ose të kufizojnë ato.
Vëmendje të humbasë tërë tempullit u zhytur nga pacientët: ajo jetoi në të sëmurët,
dhomë, nuk ndalohet pirja e duhanit, përveç të rrëmbejë pushoni disa orë "gjatë natës.
Mësuesit ishin të zënë plotësisht me paketimin dhe duke e bërë të tjera të nevojshme
përgatitjet për largimin e atyre vajzave që ishin me fat sa të ketë
miqtë dhe të marrëdhënieve të aftë dhe të gatshëm për të hequr ato nga vendi i kontaminimit.
Shumë, të rrahur tashmë, shkoi në shtëpi vetëm për të vdekur: disa vdiqën në shkollë, dhe u
varrosur qetësisht dhe shpejt, natyrën e sëmundjes vonesë ndaluar.
Ndërsa sëmundja ishte bërë kështu një banor i Lowood, dhe vdekja e tij të shpeshta vizitor;
ndërsa nuk ishte errësirë dhe frikë brenda mureve të saj, ndërsa dhoma e saj dhe pasazhe steamed
me erë në spital, të drogës dhe
hape përpiqet më kot për të kapërcyer effluvia e vdekshmërisë, që të ndritshme May
shkëlqeu kthjellët mbi kodrat e guximshme dhe e bukur nga pyjor e dyerve.
Kopsht e saj, gjithashtu, glowed me lule: hollyhocks kishte çarë i gjatë si pemë,
zambakëve kishte hapur, tulips dhe trëndafilat ishin në lulëzim, kufijtë e shtretërve të vogël janë
gay me lulëzim rozë dhe të dyfishtë kuq
daisies: i sweetbriars dha jashtë, në mëngjes dhe në mbrëmje, aroma e tyre të erëz dhe
mollë, dhe këto thesare aromatik ishin të gjitha të padobishme për shumicën e të burgosurve
Lowood, me përjashtim të japin herë pas here një
grusht e bimëve dhe lulet e për të vënë në një arkivol.
Por unë, dhe pjesa tjetër që vazhdoi edhe, të gëzuar plotësisht të bukurive të skenës dhe
sezon, ata le të bredh në pyll, si gipsies, nga mëngjesi deri në darkë, ne
bëri atë që kemi dashur, vazhdoi ku liked: kemi jetuar më mirë shumë.
Z. Brocklehurst dhe familja e tij nuk u afruan Lowood tani: çështjet e shtëpisë nuk ishin
shqyrtohet në, grua kryq ishte zhdukur, drejtuar larg nga frika e infeksionit;
pasardhësit e saj, i cili kishte qenë grua e martuar në
Lowton punishte barnash në spital, të papërdorura për mënyra e qëndrimit të saj të ri, i pajisur me krahasuese
bujari.
Përveç kësaj, ka pasur më pak për të ushqyer, të sëmurët mund të hanë pak; tonë mëngjes-basene janë
mbushur mirë, kur nuk kishte kohë për të përgatitur një darkë të rregullt, të cilat shpesh
ka ndodhur, ajo do të na japin një copë të madhe
of byrek ftohtë, ose një fetë bukë të trashë dhe djathë, dhe këtë ne pasion me ne për të
druri, ku ne çdo vend që ne zgjodhëm pëlqente të mirë, dhe dined sumptuously.
My favorite vend ishte një gur të butë dhe të gjerë, rritje të bardhë dhe e thatë nga shumë
mes të Beck, dhe vetëm për të marrë në nga këmbëgjatë nëpër ujë, një feat I
realizohet zbathur.
Guri ishte vetëm gjerë të mjaftueshme për të akomoduar, të qetë, një tjetër vajzë dhe
mua, në atë kohë shoku im zgjedhur - e Mary Ann Wilson, një mendjemprehtë, i vëmendshëm
personazh, të cilit shoqëria mora kënaqësinë
në, pjesërisht sepse ajo ishte e mprehtë dhe origjinal, dhe pjesërisht sepse ajo kishte një
mënyrë të tillë që më ke vendosur në lehtësi e mia.
Disa vjet më i vjetër se unë, ajo e dinte shumë e botës, dhe mund të më tregoni shumë gjëra unë
pëlqente të dëgjojnë: me të kuriozitetin tim gjetur kënaqësi: për gabimet e mia edhe ajo i dha
privilegj të shumta, nuk ulur imponuar apo frenuar në ndonjë gjë që kam thënë.
Ajo kishte një kthesë për tregim, unë për analizë, ajo i pëlqente për të informuar, I
pyetje, kështu që ne u në vaj së bashku, që rrjedhin argëtuese shumë, nëse jo më shumë
përmirësim, nga marrëdhëniet tonë të përbashkët.
Dhe ku, ndërkohë, ishte Helen Burns? Pse nuk i kalojnë këto ditë e ëmbël e
lirinë me të? Sikur kam harruar e saj? apo ishte i kaq i pavlefshëm
që të janë të lodhur të shoqërisë së saj të pastër?
Sigurisht Ann Mary Wilson kam përmendur ishte inferiore të njohurit tim të parë: ajo
vetëm mund të më tregoni histori zbavitës, dhe ia kthej çdo thashetheme me aromë të shijshme and athët I
zgjodhi që të kënaq në, ndërsa, nëse kam
folur të vërtetën e Helen, ajo ishte kualifikuar për të dhënë ata që e gëzonte privilegjin e saj
bisedoj një shije të gjëra shumë më të larta.
Vërtetë, lexues, dhe e dija dhe ndjeva këtë, dhe pse unë jam qenie dëmtuar, me shumë
gabimet dhe disa pika shëlbuese, por kurrë nuk kam lodhur nga Helen Burns, as pushuar kurrë
të çmojnë për të një ndjenjës së
, shtojcën aq i fortë, e tenderit, dhe respekt si çdo që ndonjëherë të animuar e mia
zemrës.
Si mund të jetë ndryshe, kur Helen, në çdo kohë dhe në të gjitha rrethanat,
shfaqur për mua një miqësi të qetë dhe besnikë, që nuk keq-humor përkeqësuar,
as nuk acarim të trazuar?
Por Helen ishte i sëmurë për momentin: për disa javë ajo kishte hequr nga sytë e mia për të
Unë nuk e dinte se çfarë lart në dhomë.
Ajo nuk ishte, i ishte thënë, në pjesën e spitalit të shtëpisë me ethe
pacientët, sepse ankesa e saj ishte konsumi nuk, tifoja: dhe nga konsumi
Unë, në injorancë time, kuptohet diçka
butë, e cila kohë dhe kujdes do të jetë i sigurt për të zbutur.
Unë u konfirmua në këtë ide me faktin e saj një ose dy herë që vijnë në katin e poshtëm në shumë
pasdite të ngrohtë me diell, dhe duke u marrë nga Miss Temple në kopsht, por, në këto
raste, unë nuk u lejohet të shkojnë dhe
flet asaj, unë pashë vetëm e saj nga dritarja klasë, dhe pastaj nuk dukshëm;
sepse ajo ishte përfundoi shumë lart, dhe u ul në një distancë nën verandë.
Një mbrëmje, në fillim të qershorit, unë kam qëndruar jashtë shumë vonë me Mary Ann in
dru, ne kishim, si zakonisht, të ndarë veten nga të tjerët, dhe kishte humbur
larg, deri më tani që kemi humbur rrugën tonë, dhe kishte
për të kërkuar atë në një vilë të vetmuar, ku një burrë dhe grua jetoi, i cili dukej pas një tufë e
gjysmë të egra të derrave që kullotnin në direk në pyll.
Kur ne u kthyer, ai ishte pas Moonrise: një kalë i vogël, që ne e dinim të jetë kirurg,
po qëndronte tek dera e kopshtit.
Mary Ann u shpreh se ajo duhet dikush duhet të jetë shumë i sëmurë, si Z. Bates ka qenë
dërguar për në atë kohë e mbrëmje.
Ajo shkoi në shtëpi, kam qëndruar prapa disa minuta për të mbjellë në kopshtin tim një grusht
e rrënjëve I kishin hapur në pyll, dhe që unë do të thahet frikë në qoftë se unë i la ata
deri në mëngjes.
Kjo bëhet, unë mbeti ende një pak më të gjatë: lule ndjej aq e ëmbël si vesa ra;
ai ishte i tillë një mbrëmje të këndshme, në mënyrë të qetë, në mënyrë të ngrohtë, në perëndim akoma me ngjyra të ndezura premtuar në mënyrë
në mënyrë të drejtë një tjetër ditë të mirë të nesërmen: i
mun u rrit me madhështi të tillë në lindje varr.
Unë kam qenë duke vënë në dukje këto gjëra dhe duke shijuar ato si një fëmijë mund të, kur ajo hyri në mendjen time
si ajo kurrë nuk e kishte bërë më parë: -
"Sa e trishtueshme të jetë shtrirë tani në një shtrat të sëmurë, dhe të jenë në rrezik për të vdekur!
Kjo botë është e këndshme - do të ishte e zymtë të quhet nga ajo, dhe për të duhet të shkoni të cilët
e di ku? "
Dhe pastaj mendjen time të parë e bëri përpjekjet e saj e sinqertë për të kuptuar se çfarë kishte qenë infused
në të, lidhur me qiellit dhe ferrit, dhe për herë të parë recoiled, habitur, dhe
për herë të parë glancing prapa, në çdo
anë, dhe para se, ai, pa të gjitha raundin e një humnerë unfathomed: ai ndjeu një pikë
ku qëndronte - të tashmen, të gjithë pjesën tjetër ishte pa formë dhe thellësinë re lira, dhe
shuddered në mendimin e lëkundur, dhe zhytje në mes atë kaos.
Ndërsa medituar këtë ide të re, dëgjova derën e përparme të hapur, Z. Bates dolën dhe
me të ishte një infermiere.
Pasi ajo kishte parë atë malin kalin e tij dhe të largohet, ajo ishte gati për të mbyllur derën,
por unë u zhvillua deri në e saj. "Si është Helen Burns?"
"Shumë keq," u përgjigja.
"A është Z. Bates saj ka qenë për të parë?" "Po."
"Dhe çfarë bën ai thotë rreth saj?" "Ai thotë se ajo nuk do të jetë këtu gjatë."
Kjo frazë, të shqiptuara në të dëgjuarit tim dje, do të përcjellë vetëm
idenë se ajo ishte gati për t'u hequr për të Northumberland, në shtëpinë e saj.
Unë nuk duhet të ketë dyshuar se ajo do të thotë që ishte për vdekje, por e dija menjëherë tani!
Ajo u hap të qartë në të kuptuarit tim se Helen Burns ishte i numëron ditët e saj të fundit në
këtë botë, dhe se ajo do të ishte marrë në rajonin e shpirtërore, nëse
rajon ka pasur.
Kam përjetuar një goditje e terrorit, atëherë një tronditje të fortë të pikëllimit, atëherë një dëshirë - një
domosdoshmërinë për të parë të saj, dhe unë e pyeta në atë dhomë të kësaj ajo u shtri.
"Ajo është në dhomën e Mis Temple," tha infermierja.
"A mund të shkojnë deri dhe flasin për të?" "Oh jo, fëmijë!
Kjo nuk është e mundshme, dhe tani është koha për ju për të ardhur në, ju do të kapur ethet e se
ju ndaluar nga vesa kur është në rënie. "
Infermiere e mbylli derën, unë shkova në nga hyrja anësore e cila çoi në
klasë: Unë kam qenë vetëm në kohë, ajo ishte 09:00, dhe Miss Miller ishte duke e quajtur
nxënësit të shkojnë në shtrat.
Kjo mund të jetë dy orë më vonë, ndoshta pranë njëmbëdhjetë, kur unë - nuk ka qenë në gjendje të
bie në gjumë, dhe gjykuar, nga heshtja e përsosur e konvikteve, që e mia
shokët ishin të gjithë wrapt in thellë
prehje - u rrit me zë të ulët, të vënë në fustan tim mbi veshje nate-time, dhe, pa këpucë, crept
nga banesa, dhe u nisën në kërkim të dhomës së Mis tempullit.
Ajo ishte mjaft në anën tjetër të shtëpisë, por e dija rrugën time, dhe drita e
moon kthjellët të verës, duke hyrë këtu dhe atje në dritare pasazh, mundësuar mua që të
gjeni atë pa vështirësi.
Një erë e uthull kamfor dhe djegur paralajmëroi mua kur kam ardhur pranë dhomës ethet:
dhe unë kaluar derën e saj shpejt, i frikësuar se mos infermiere e cila u ul të gjithë natën duhet të dëgjojë
Unë dreaded u zbulua dhe u kthye mbrapsht, sepse unë duhet të shoh Helen, - më duhet të përqafojë e saj
para se ajo vdiq, - unë duhet të të *** një puthje e saj të fundit, shkëmbimi me një fjalë e saj të fundit.
Duke zbritur një shkallë, përshkuar një pjesë të shtëpisë më poshtë, dhe sukses
në hapjen dhe mbylljen, pa zhurmë, dy dyer, kam arritur në një fluturim e hapa;
këto I montuar, dhe pastaj vetëm e kundërta për mua kishte vend Mis Tempulli së.
Një dritë shkëlqeu nëpër vrimë e çelësit dhe nga poshtë derës, një qetësie të thellë
u përhap në afërsi.
Vjen pranë, kam gjetur derën pak ajar, ndoshta për të pranuar disa ajër të pastër në
vendbanimin e ngushtë të sëmundjes.
Sëmurë lehtë të hezitoj, dhe të plotë e impulseve paduruar - shpirtin dhe shqisat
dridhur me grahmat prirur - I vënë atë dhe dukej in
Syri im kërkuar Helen, dhe kishin frikë për të gjetur vdekjen.
Mbylle nga shtrati Mis tempullit, dhe gjysma e mbuluar me perde e saj të bardhë, nuk ka
qëndronte një krevat fëmijësh pak.
Unë pashë skicë të një formë nën rroba, por fytyra u fshehur nga
perdet: infermiere i kishte thënë në kopsht u ul në një karrige të lehtë-në gjumë, një
unsnuffed qiri djegur dimly në tryezë.
Mis tempullit nuk ishte për të parë: dija më pas se ajo kishte qenë thirrur në një
pacientit në ethe kllapi dhomë.
I përparuar; ndaluar më pas nga ana grazhd: dora ime ishte në perde, por unë e preferuar
duke folur para se unë e tërhoqa të. Unë ende recoiled në tmerrin për parë një
kufomë.
"Helen" pëshpëriti I butë, "A jeni zgjuar?"
Ajo ngjalli veten, e vënë prapa perdes, dhe pashë fytyrën e saj, i zbehtë, i tretur, por mjaft
përbëhet: ajo dukej aq ndryshuar pak se frika ime ishte shpërndarë menjëherë.
"A mund të jeni, Jane?" Ajo pyeti, në zërin e saj të butë.
"Oh!"
Mendova, "ajo nuk do të vdesin, ata janë të gabuar: ajo nuk mund të flasin dhe të shikoni
kështu që me qetësi në qoftë se ajo ishte. "
I kam për në grazhd e saj dhe e putha: ballin e saj ishte i ftohtë, dhe faqe fëmijës të dy të ftohtë
dhe i hollë, dhe kështu u dorën e saj dhe dore, por ajo buzëqeshi si në të kaluarën.
"Pse keni ardhur këtu, Jane?
Ajo është e kaluara 11:00: kam dëgjuar se greva disa minuta pasi që ".
"Unë kam ardhur të të shoh, Helen: kam dëgjuar se ishin shumë të sëmurë, dhe unë nuk mund të fle deri sa kam pasur
folur për ju. "
"Ju erdhi në ofertën më të mirë-bye, atëherë: ju jeni vetëm në kohë ndoshta."
"A keni shkuar diku, Helen? Po shkon në shtëpi? "
"Po, në shtëpinë time të gjatë - shtëpia ime e fundit."
"Jo, jo, Helen!" Ndal Unë, në gjendje të vështirë.
Ndërsa unë u përpoq të gllabërojë lotët e mi, një përshtatje të kollitjes konfiskuar Helen, por nuk e bëri, megjithatë,
pas infermierja, kur ajo ishte e gjatë, ajo vë disa minuta lodhur, atëherë ajo i pëshpëriti-
"Jane, këmbët tuaja pak janë të zhveshur, të shtriheni dhe të mbuluar veten me jorgan e mia."
Unë e bëri këtë: ajo e vuri krahun e saj mbi mua, dhe unë nestled pranë saj.
Pas një heshtje të gjatë, ajo rifilloi, ende pëshpëritje -
"Jam shumë i lumtur, Jane, dhe kur keni dëgjuar se unë jam i vdekur, ju duhet të jeni i sigurt jo
ms u pikëllo, nuk ka asgjë për të mbajtur zi për të.
Ne të gjithë duhet të vdesë një ditë, dhe sëmundja e cila është hequr unë, nuk është e dhimbshme, por është
butë dhe gradual: mendjen time është në pushim.
Unë po ju lë askush nuk do të pendoheni më shumë: Unë kam vetëm një babai dhe ai është i martuar kohët e fundit,
dhe nuk do të humbasë më. Duke vdekur të rinj, unë do të shpëtojë të madhe
vuajtjet.
Unë nuk kishin cilësitë apo talente për të bërë rrugën time shumë mirë në botë: Unë duhet të ketë
qenë vazhdimisht në faj. "" Por ku po ju do të, Helen?
Mund të shihni?
A e dini "" Unë besoj, kam besim:? Unë jam duke shkuar për
Perëndia. "" Ku është Perëndia?
Çfarë është Zoti? "
"Krijuesi im dhe juaji, që kurrë nuk do të shkatërrojë atë që Ai krijoi.
Unë të mbështetet pa dyshim në fuqinë e Tij, dhe ia lë tërësisht në mirësinë e tij: Unë numërimin e orëve të
deri në atë rëndësishëm arrin që do të rikthejë mua të Tij, të zbulojë Atë për mua. "
"Ju jeni i sigurt, atëherë, Helen, se ekziston një vend i tillë si qielli, dhe se shpirtrat tanë
mund të merrni atë kur vdesim? "
"Unë jam i sigurt se ka një shteti të ardhshëm, unë besoj në Perëndinë është e mirë, unë mund të ***ë dorëheqjen time
pjesë pavdekshëm Atij pa asnjë dyshim. Perëndia është Ati im, Perëndia është miku im: I love
Tij, unë besoj se ai do mua ".
"Dhe do t'ju shoh përsëri, Helen, kur të vdes?"
"Ju do të vijë në të njëjtin rajon e lumturisë: të pranohet nga të fuqishmit të njëjtë,
Parent universale, pa dyshim, i dashur Jane. "
Përsëri unë në pyetje, por këtë herë vetëm në mendime.
"Ku është ai rajon? A ekziston? "
Dhe unë clasped krahët e mi më të ngushtë raundin Helen, ajo dukej e dashur për mua se kurrë, unë ndjeva
sikur unë nuk mund të le të shkojë, unë në shtrat me fytyrën time të fshehura në qafën e saj.
Aktualisht ajo tha, në tonin sweetest -
"Sa rehat jam! Që i përshtatet të fundit të kollitjes ka lodhur me një
pak, unë të ndjehen sikur unë mund të fle: por nuk e lënë mua, Jane, unë doja të keni
pranë meje. "
"Do të rri me ju, i dashur Helen: askush nuk duhet të marrë më larg."
"A jeni të ngrohtë, i dashur?" "Po."
"Mirë-natë, Jane."
"Mirë-natë, Helen." Ajo i puthi mua, dhe unë e saj, dhe ne të dy së shpejti
slumbered.
Kur unë u zgjova se ishte ditë: një lëvizje të pazakontë zgjoi mua, unë sytë, unë isha në
krahët e dikujt, infermieren e mbajtur me, ajo mbante mua me kalimin prapa në
konvikt.
Unë nuk u qortua për të lënë shtratin tim, njerëzit kanë diçka tjetër për të menduar;
u jepet asnjë shpjegim më pas në pyetjet e mia të shumta, por një ditë ose dy pas I
mësuar se Mis Temple, në të kthehej në
dhomën e saj në agim, e kishte gjetur më vënë në grazhd të vogël; fytyrën time kundër Helen
Sup Burns-së, krahët e mi rreth qafës së saj. Unë kam qenë në gjumë, dhe Helen u - vdekur.
Varrin e saj është në Brocklebridge varrezë: për pesëmbëdhjetë vjet pas vdekjes së saj ajo ishte
mbuluar vetëm nga një grumbull gurësh me bar, por tani një pllakë mermeri gri shënon vend,
shkruar me emrin e saj, dhe fjala "Resurgam."
>
KAPITULLI X
Deri tani kam shënuar në detaje ngjarjet e ekzistencës sime të parëndësishme: në
e para dhjetë viteve të jetës sime kam dhënë kapituj pothuajse si shumë.
Por kjo nuk është të jetë një autobiografi të rregullt.
Unë jam i detyruar vetëm për të thirrur kujtesës, ku unë e di përgjigjet e saj do të kenë një shkallë
e interesit, prandaj unë tani të kalojë një hapësirë prej tetë vjet pothuajse në heshtje: disa
Linjat janë të nevojshme vetëm për të mbajtur lidhjet e lidhjes.
Kur ethet tifoja e kishte përmbushur misionin e saj të shkatërrimit në Lowood, ajo
gradualisht u zhduk prej andej, por jo deri virulent e saj dhe numri i tij
viktima kishte tërhequr vëmendjen e publikut në shkollë.
Hetim ishte bërë në origjinën e sherrxhi, dhe nga faktet e ndryshme erdhën gradë
se cilat indinjatën ngacmuar publike në një shkallë të lartë.
Natyra i sëmurë i faqes, sasinë dhe cilësinë e fëmijëve
ushqimi: i njelmët, uji i qelbur të përdorura në përgatitjen e tij, veshje e nxënësve fatkeq
dhe përshtatjet - të gjitha këto gjëra ishin të
zbuluar, dhe zbulimi i prodhuar një rezultat mortifying z. Brocklehurst, por
të dobishme për këtë institucion.
Pasur disa individë dhe dashamirës në qarkun e regjistruar në masë të madhe për
ngritjen e një ndërtesë më të përshtatshëm në një situatë më të mirë, rregulla të reja u
përmirësime në dietë dhe veshje; bërë
futur, fondet e shkollës ishin intrusted në menaxhimin e një komiteti.
Z. Brocklehurst, i cili, nga lidhjet pasurinë dhe familjen e tij, nuk mund të
neglizhohet, ende mbajti postin e thesarit, por ai ishte ndihmuar në
kryerjen e detyrave të tij nga zotërinj të
mendjet më shumë të zgjeruar dhe sympathizing: zyra e tij e inspektorit, gjithashtu, u
ndarë nga ata që e dinte se si të kombinohen arsye me shtrëngimit, rehati me
, ekonomia e dhembshuri me drejtësi.
Shkolla, përmirësuar në këtë mënyrë, u bë në kohën e një institucion të vërtetë të dobishme dhe fisnike.
I mbeti një i burgosur të mureve të saj, pas rigjenerim të tij, për tetë vjet: gjashtë si
nxënësi, dhe dy si mësues, dhe në të dyja kapacitetet Unë *** dëshminë time për vlerën e saj
dhe rëndësinë.
Gjatë këtyre tetë viteve të jetës time ishte uniforme, por jo të pakënaqur, sepse ishte
jo aktive.
Kam pasur mjetet e një arsim të shkëlqyer të vendosur brenda mundësive të mia, një simpati për disa
të studimeve të mia, dhe një dëshirë të shkëlqejnë në të gjitha, së bashku me një kënaqësi të madhe në
kënaqshëm mësuesit e mi, sidomos të tilla si unë
dashur, i kërkoi mua në: Unë availed veten plotësisht nga përparësitë e ofruara mua.
Në kohë unë u rrit në jetë vajzën e parë të klasës së parë, pastaj unë u investuar me
zyra e mësuesit, të cilat unë shkarkohet me zell për dy vjet, por në fund të asaj
kohë kam ndryshuar.
Mis Temple, me të gjitha ndryshimet, ka vazhduar deri tani inspektor të
Seminari: për mësim të saj I ka borxh pjesa më e mirë e eksperiencë tim; saj
miqësinë dhe shoqërinë kishte qenë e mia
ngushëllim të vazhdueshme, ajo kishte qëndruar me mua në vend të, kujdestare nënës, dhe, kohët e fundit,
shoqërues.
Në këtë periudhë ajo u martua, larguar me burrin e saj (një klerik, një njeri i shkëlqyer,
pothuajse të denjë për të tillë gruaja a) në një qark të largët, dhe si pasojë është humbur për mua.
Nga dita e largimit të saj unë nuk ishte më i njëjtë: me të ishte zhdukur çdo vendosur
ndjenjë, çdo shoqatë që kishte bërë Lowood në një farë shkalle një shtëpi për mua.
Unë kisha imbibed nga diçka të saj të natyrës së saj dhe shumë të shprehive të saj: më shumë
mendimet harmonike: atë që dukej e rregulluar më mirë ndjenjat e kishte bërë të burgosurve
e mendjes sime.
Unë kisha dhënë në besnikërinë ndaj detyrës dhe rendin, isha i qetë, kam besuar isha
Përmbajtja: në sytë e të tjerëve, zakonisht edhe për vetë tim, unë u shfaq një disiplinuar
dhe karakterin e ndrydhur.
Por fati, në formën e Nasmyth z. Rev, erdhi në mes meje dhe Tempullin Miss: I
e pa në hap udhëtojnë saj vishen në një post-shezlong, menjëherë pas martesës
ceremoni, unë pashë mali shezlong the
kodër dhe zhduket përtej ballë të saj, dhe pastaj në pension në dhomën time, dhe ka
kaloi në vetmi pjesën më të madhe të gjysmës së pushime-dhënë për nder të
rast.
Unë eci në lidhje me dhomën më të madhe të kohës.
Kam imagjinuar veten vetëm për të shprehur keqardhje humbjen time dhe duke menduar se si për të riparuar atë, por
kur reflektimet e mi ishin përfunduar, dhe kam shikuar dhe gjetur se pasdite u
shkuar, dhe në mbrëmje shumë të avancuar, një tjetër
Zbulimi i filluar në mua, pra, se në intervalin kisha pësuar një transformuar
proces, që mendjen time kishte vënë jashtë të gjitha ajo kishte marrë hua e Miss Temple - ose në vend se
ajo e kishte marrë me qetë the e saj
atmosfera unë kam qenë marrë frymë në afërsi të saj - dhe që tani unë u la në mua
element natyror, dhe duke filluar të ndjehen të nxitje të emocioneve të vjetra.
Ajo nuk të duket sikur një prop ishin të tërhequr, por më tepër si një motiv u
shkuar: nuk ishte pushtet të jetë e qetë e cila kishte dështuar mua, por arsyeja për
qetësisë nuk ishte më.
Bota ime kishte për disa vjet ka qenë në Lowood: përvoja ime kishte qenë të rregullave të saj dhe
sistemeve; tani unë kujtua se bota reale është e gjerë, dhe se një fushë të ndryshme të
shpresat dhe frika, të ndjesive and
excitements, pritur ata që kishin guximin për të shkuar përpara në zgjerim e saj, për të kërkuar të vërtetë
njohja e jetës në mes rreziqet e saj. Unë shkova në dritaren time, e hapur, dhe dukej
jashtë.
Kishte dy krahët e ndërtesës, nuk ishte kopsht, nuk ishin funde
of Lowood, nuk ishte në horizont kodrinore.
Syri im kaloi të gjitha objektet e tjera për të pushuar në ato më të largëta, majat blu, ajo ishte
ata që kam dashur t'i kapërcej; të gjitha brenda kufijve të tyre të rock dhe shkurre dukej
burg-tokë, kufijtë mërgim.
I ndiqet rruga gjarpëruese e bardhë raundin bazë të një mali, dhe konvergjence e vijave paralele në një
gryka mes dy, se si kam dashur t'i ndjekin atë larg!
I kujton kohën kur unë kam udhëtuar shumë në atë rrugë një trajner, unë mend
zbritur që kodër në të ngrysur; një moshë duket se kanë kaluar që nga dita që
sjellë më parë të Lowood, dhe unë kurrë nuk e kishte lane atë që.
Pushimet e mia kishin qenë të të gjitha shpenzuar në shkollë: Znj Reed kurrë nuk e kishte dërguar për mua për të
Gateshead, as ajo dhe as ndonjë prej familjes së saj kishte qenë ndonjëherë të më vizitonte mua.
I kishte patur asnjë komunikim me letër apo mesazh me botën e jashtme: shkolle-rregulla,
detyrat shkollore, shkolla-zakonet dhe nocione, dhe zërat dhe fytyrat, dhe fraza, dhe
kostume, dhe preferencat, dhe antipative--i tillë ishte ajo që unë dija të ekzistencës.
Dhe tani unë ndjeva se nuk ishte e mjaftueshme, unë të lodhur nga rutinë të tetë vjet në një
pasdite.
I dëshiruar lirinë, për lirinë I gasped, për liri kam thënë një lutje, ajo dukej e
shpërndarë në erë pastaj turbull defekt.
I braktisur atë dhe i përshtatur një lutje modest, për ndryshim, stimul: që
peticion, gjithashtu, duket se mori jashtë në hapësirë i paqartë: "Pastaj," Unë bërtiti, gjysma e të dëshpëruar,
"Më jep të paktën një robëri të re!"
Këtu një zile, telefononi ora e darkës, më thirri në katin e poshtëm.
Unë nuk ishte e lirë për të rifilluar të zinxhirit të ndërprerë of my reflections deri në kohën e gjumit: edhe
pastaj një mësues i cili zënë të njëjtën dhomë me mua mbajtur mua nga subjekti të cilit i
longed të përsëritet, me një shpërthim të zgjatur të flasin të vogla.
Si kam dashur fle do të heshtja e saj.
Ajo dukej sikur, mund unë, por të kthehem në idenë e cila kishte hyrë në mendjen time të fundit si unë
qëndronte në dritare, disa sugjerim krijues do të rritet për lehtësim tim.
Mis Gryce snored më në fund, ajo ishte një Welshwoman të rëndë, dhe deri tani hundës së saj të përhershëm
tensionet kurrë nuk kishte qenë konsideruar nga unë në çdo dritë të tjera se si një telash, për-
natë unë përshëndeti shënimet e parë të thellë me
kënaqësinë, isha debarrassed të ndërprerjes; mendimit gjysmë-effaced e mia
ringjallur menjëherë. "Një robëri të re!
Nuk është diçka në se, "soliloquised I (mentalisht, të jetë ajo kuptohet, unë nuk flas
me zë të lartë), "Unë e di se ka, sepse nuk ka zë shumë të ëmbël, ai nuk është si e tillë
fjalë si, Liberty eksitim kënaqësi,:
Dashuri lezetshëm vërtetë, por jo më shumë se tingëllon për mua, dhe kështu i uritur dhe i rrufeshëm
se ajo është thjesht humbje e kohës për të dëgjuar ato.
Por robëri!
Kjo duhet të jetë çështje e faktit. Çdo njëri mund të shërbejë: Unë kam shërbyer këtu tetë
vjet, tani të gjitha unë dua është që të shërbejë diku tjetër.
Mund të mos merrni kaq shumë vullnetin tim?
A nuk është gjë e realizueshme? Po - po - në fund nuk është aq e vështirë, nëse unë
kishte vetëm një aktiv të trurit të mjaftueshme për të zbuloj nga mjetet për arritjen e saj. "
Unë u ul në shtrat me mënyrën e arousing këtë trurit tha: kjo ishte një natë e ftohtë, unë
mbuluar supet e mia me një shall, dhe pastaj kam vazhduar të mendojnë përsëri me të mia
mund.
"Çfarë unë dua? Një vend i ri, në një shtëpi të re, në mesin e reja
fytyra, në rrethana të reja: Unë dua këtë, sepse ajo është e padobishme që dëshirojnë asgjë
më të mirë.
Si njerëz të bëni për të marrë një vend të ri? Ato zbatohen për miq, unë mendoj: Unë nuk kam asnjë
miq.
Ka shumë të tjerë të cilët nuk kanë miq, të cilët duhet të shikojmë për për veten e tyre dhe të jenë të
ndihmësit e tyre, dhe çfarë është burim i tyre "?
Unë nuk mund të them: asgjë nuk m'u përgjigj, unë pastaj urdhëroi truri im për të gjetur një përgjigje,
dhe shpejt.
Ajo ka punuar dhe ka punuar më të shpejtë: ndjeva pulsim pulses në kokën time dhe tempujt, por
për gati një orë ai ka punuar në kaos, dhe asnjë rezultat erdhën përpjekjet e saj.
Ethshme me punë të kota, unë u ngrit dhe mori një kthesë në dhomë; undrew the
perde, vuri në dukje një yll ose dy, shivered me të ftohtë, dhe përsëri crept në shtrat.
Një lloj zanash, në mungesë të mia, me siguri kishte rënë me sugjerimin e nevojshme të mia
jastëk, sepse si unë e lë, ai erdhi në heshtje dhe të natyrshëm në mendjen time .-- "Ata që duan
situata të reklamuar, ju duhet të reklamuar në Herald Shire --- ".
"Si? Unë e di asgjë për reklama "Replies u ngrit qetë dhe të shpejtë tani:. -
"Ju duhet të bashkangjitni shpallje dhe paratë për të paguar për atë nën një mbulesë drejtuar
për redaktorin e Herald, ju duhet ta vënë atë, mundësinë e parë që ju keni, në
postin në Lowton; përgjigje duhet të jenë të
drejtuar JE, në zyra postare-aty, ju mund të shkoni dhe të hetojë në rreth një
javë pas ju dërgoni letrën tuaj, nëse ka të ardhur, dhe të veprojë në përputhje me rrethanat. "
Kjo skemë që unë shkova dy herë, tri herë, por ishte tretet pas në mendjen time, unë kam atë në një
formë të qartë praktike: Unë ndjeva i kënaqur, dhe ra në gjumë.
Me ditë të hershme, kam qenë deri: kam pasur shpallje e mia të shkruara, të mbyllura, dhe
drejtuar para se të binte zilja to zgjojnë shkollë, ajo u zhvillua kështu: -
"Një grua e re mësuar me mesimin" (sikur të mos qenë një mësues i dy vjet?)
"Është dashur të takimit me një situatë në një familje private, ku fëmijët janë
nën katërmbëdhjetë (kam menduar se si unë mezi ishte tetëmbëdhjetë, nuk do të bëni për të
marrin përsipër udhëheqjen e nxënësit më afër moshës sime).
Ajo është i kualifikuar për të dhënë mësim në degët e zakonshme të një arsim të mirë anglisht,
së bashku me frëngjisht, Vizatim, Muzikë dhe "(në ato ditë, lexues, këtë tani ngushtë
katalog të arritjeve, do të ishte mbajtur njëfarësoj të plotë).
"Adresa, JE, Post-zyra, Lowton, --- Shire."
Ky dokument ka mbetur të mbyllur në sirtar time tërë ditën: pas çaj, i kërkova leje të
shefit të reja për të shkuar në Lowton, në mënyrë që të kryejnë disa komisione të vogla për
veten dhe një ose dy nga shokët e mi-
mësuesit; leja u dha lehtësisht, unë shkova.
Ajo ishte një shëtitje e dy kilometra, dhe në mbrëmje u lag, por ditët ishin ende e gjatë, unë
vizituar një dyqan apo dy, ra letër në zyrë pas-, dhe u kthye me
*** i madh, me rroba streaming, por me një zemër të lirohet.
Javën e pasuar dukej e gjatë: ajo erdhi në një fund të fundit, megjithatë, si të gjithë tokësor
gjëra, dhe një herë më shumë, drejt mbylljes së një ditë vjeshte të këndshme, kam gjetur veten në rregull
në rrugën drejt Lowton.
Një udhë piktoresk ishte, nga rruga, e shtrirë përgjatë anën e Beck dhe
nëpërmjet kthesa sweetest e Dale, por atë ditë kam menduar më të letrave,
që mund ose nuk mund të jetë në pritje mua në
e vogël Burgh ku po ishte i lidhur, se e charms e lea dhe ujit.
My porosi shtirur me këtë rast ishte që të maten për një palë këpucë, kështu që unë
shkarkohet që biznesi të parë, dhe kur ajo është bërë, unë dha të gjithë të pastër dhe të
rrugë të qetë pak nga këpucar për të
post-zyra: ajo ishte mbajtur nga një zonjë e vjetër, që kishin bri syze mbi hundë,
and dorashka të zeza në duart e saj. "A ka letra për JE?"
I pyetur.
Ajo u rreshtuan në mua mbi syze e saj, dhe pastaj ajo hapi një sirtar dhe fumbled në mesin e
përmbajtjen e saj për një kohë të gjatë, aq kohë që shpresat e mia filloi të ulet.
Më në fund, duke mbajtur një dokument para se syzet e saj për gati pesë minuta, ajo
paraqitur atë në të gjithë kundër, që shoqëron aktin nga një kureshtar
dhe shikim mosbesues - kjo ishte për JE
"A ka vetëm një?" Kërkuar unë.
"Nuk ka shumë," tha ajo, dhe kam vënë atë në xhepin tim dhe u kthye fytyrën time drejt shtëpisë:
Unë nuk mund të hapë atë, atëherë, rregullat e detyruar mua që të kthehen nga tetë, dhe kjo ishte tashmë gjysmë-
kaluar shtatë.
Detyra të ndryshme pritur më pas mbërritjes sime. Unë kisha për t'u ulur me vajzat gjatë të tyre
ore e studimit, atëherë ajo ishte radha ime për të lexuar lutje, për të parë ato në shtrat: pas I
supped me mësuesit e tjerë.
Edhe kur ne fund pension për natën, e pashmangshme Mis Gryce ishte ende e mia
shoku: ne kishim vetëm një fund të shkurtër të qiri në shandan tonë, dhe unë dreaded
mos ajo duhet të flasin derisa kjo ishte e gjitha djegur
jashtë; fat të mirë, megjithatë, darkë e rëndë ajo kishte ngrënë prodhuar një efekt të përgjumur:
ajo ishte tashmë gërhitës para se të kisha mbaruar undressing.
Ka ende mbeti një inç i qiri: unë tani mori letrën time, vula ishte një
F. fillestare, I thyen atë, përmbajtja ishin të shkurtër.
"Nëse JE, që reklamohen në Herald Shire --- të enjten e kaluar, posedon
eksperiencë të përmendura, dhe nëse ajo është në një gjendje të japin referenca të kënaqshme si
të karakterit dhe të kompetencës së, një situatë
mund të ofrohen saj ku ka vetëm një nxënës, një vajzë të vogël, në dhjetë vitet e
mosha, dhe ku paga është £ 30 në vit.
JE i kërkohet të dërgojë referencat, emrin, adresën dhe të gjitha të dhënat për të
drejtim: - "Znj Fairfax, Thornfield, pranë Millcote,
- Shire ".
I shqyrtuar dokumentin e gjatë: të shkruarit është modës së vjetër dhe në vend të pasigurt,
si ajo e një grua e moshuar.
Kjo rrethanë ka qenë e kënaqshme: një frikë privat kishte fantazma mua, se në këtë mënyrë
vepron për veten time, dhe me udhëzimin tim, unë u zhvillua rrezikun e gjetjes në disa hall;
dhe mbi të gjitha gjërat, dëshirova rezultati
i përpjekjeve të mia për të respektuar, e duhur, en regle.
Unë tani mendonin se një grua e moshuar nuk ishte përbërës i keq në biznesin e kisha në dorë.
Znj Fairfax!
E pashë në një fustan të zi dhe në kapakun e gruas së ve; akullt, ndoshta, por jo i paqytetëruar: një model
e respekt të moshuar anglisht.
Thornfield! që, padyshim, ishte emri i shtëpisë së saj: një vend i zoti të rregullt, unë u
sigurt, edhe pse kam dështuar në përpjekjet e mia të krijoj një plan të saktë të objekteve.
Millcote, --- Shire, unë krehur deri kujtimet e mia të hartës së Anglisë, po, unë
e panë atë, si Shire dhe qytetit.
--- Shire ishte shtatëdhjetë kilometra afër Londrës se qarkut largët, ku unë tani jetuar:
që ishte një rekomandim për mua.
Unë longed për të shkuar ku ka pasur jetën dhe lëvizjes: Millcote ishte një pjesë të madhe
prodhimit të qytetit në brigjet e A-, një vend i zënë të mjaftueshme, pa dyshim: aq më
më të mirë, por do të jetë një ndryshim të plotë të paktën.
Jo se dashuroj ime ishte e mahnitur shumë nga ideja e oxhaqe të gjatë dhe retë e
tym - "por," Unë argumentohet se, "Thornfield do, ndoshta, të jetë një mënyrë e mirë nga qyteti."
Këtu socket e qiri ra, dhe fitil doli.
Hapat e ardhshëm ditën e reja që duhen marrë, planet e mia nuk mund të kufizohet në mi
gjirit, unë duhet t'i kujtoj ato në mënyrë që të arrijë suksesin e tyre.
Duke kërkuar dhe marrë një audiencë të shefit gjatë mesdite
rekreative, I thashë unë kam një perspektivë e gjetjes së një situatë e re ku paga
do të jetë e dyfishtë ajo që tani ka marrë (për të
Lowood I mori vetëm £ 15 në vit), dhe kërkoi që ajo do të thyejnë këtë çështje për mua
z. Brocklehurst, ose disa e komisionit, si dhe të konstatojë nëse ata do të
më lejoni të përmend ata si referenca.
Ajo pranoi me mirësjellje që të veprojë si ndërmjetëse për këtë çështje.
Të nesërmen e la këtë çështje para se të z. Brocklehurst, i cili tha se znj Reed duhet të
jetë e shkruar për të, pasi ajo ishte kujdestar e mia natyrore.
Një shënim ishte drejtuar në përputhje me atë grua, i cili u kthye për të përgjigjen, se "unë
mund të bëjnë si unë kënaqur: ajo e kishte hequr dorë gjatë gjithë ndërhyrje në mia
çështjet. "
Ky shënim u raundin e komitetit, dhe më në fund, pas asaj që u shfaq për mua më të
lodhshëm, vonesa lënë zyrtare ishte dhënë mua për të më mirë gjendjen time nëse unë mund të, dhe një
të sigurimit të shtuar, se si kam pasur gjithmonë
kryer veten mirë, edhe si mësues dhe nxënës, në Lowood, një rekomandim of
karakterin dhe kapacitetin, nënshkruar nga inspektorët e këtij institucioni, duhet të
menjëherë të mobiluar mua.
Ky rekomandim i marrë në përputhje me rrethanat në rreth një muaj, përcolli një kopje të tij
Znj Fairfax, dhe mori përgjigjen që për gra, duke deklaruar se ajo ishte e kënaqur, dhe fiksimin e
that dy javë ditë si periudha e mia
duke marrë postin e kujdestare në shtëpinë e saj.
Unë tani busied veten në përgatitjet: e dy javë kaloi me shpejtësi.
Unë nuk e kishte një gardërobë shumë të madh, edhe pse ajo ishte e mjaftueshme për të dëshiron tim, dhe ditën e fundit
mjaftuar që të dal trungu im, - e njëjta i kishte sjellë me vete tetë vjet më parë nga
Gateshead.
Kutia e ishte lidhur me litar, karta gozhdohem në. Në gjysmë-ore-e transportuesit ishte thirrje për
që ajo të marrë atë të Lowton, ku po vetë ishte për të riparuar në një orë të hershme të ardhshëm
mëngjes për të përmbushur trajner.
I kishte krehur bagazhin tim udhëtojnë-fustan të zi, të përgatitur mbulesë tim, dorashka, dhe
ngathtësi; kërkuar në të gjitha sirtarët e mi për të parë se asnjë artikull është lënë pas, dhe tani që ka
asgjë më shumë për të bërë, unë u ul dhe u përpoq për të pushuar.
Unë nuk mund, edhe pse unë kam qenë në këmbë gjatë gjithë ditës, unë nuk mund tani prehje një çast, unë
ishte shumë i ngazëllyer.
Një fazë e jetës sime ishte e mbyllur në natë, një i ri e hapjes për nesër: e pamundur të
dremit në intervalin, unë duhet të shikojnë feverishly ndërsa ndryshimi ishte duke u
realizohet.
"Miss", tha një rob që më takoi në holl, ku unë isha përhumbur si një
shpirt i trazuar, "një person nën dëshiron të shoh ty."
"The bartës, pa dyshim," mendova, dhe vrapoi në katin e poshtëm, pa hetim.
Unë kam qenë duke kaluar prapa-sallon ose mësuesve ulur-dhomë, dera e cila ishte gjysma
të hapur, për të shkuar në kuzhinë, kur disa e vrapoi jashtë -
"Është e saj, unë jam i sigurt - unë mund të kishte thënë të saj kudo" thirri individ i cili
ndalur përparimin tim dhe mori duart e mia.
Kam shikuar: Unë pashë një grua veshur si një shërbëtor i veshur, matronly, por ende
të rinj; shumë i bukur, me flokë të zezë dhe sytë, dhe natyrë të gjallë.
"? E pra, kush është ai" kërkohet ajo, në një zë dhe me një buzëqeshje Unë e gjysmë të njohura, "ju keni
nuk e harruar fare mua, unë mendoj, Miss Jane? "
Në një tjetër të dytë isha e përqafuar dhe puthjeve të saj rapturously: "Bessie!
Bessie!
Bessie "që ishte e gjitha që më tha;! Cilës ajo gjysma qeshi, qau e gjysmë, dhe ne të dy shkuan
në sallon. Nga zjarri ishte një shoku të vogël prej tre
vjeç, në fustan pled dhe pantallona.
"Ky është djali im i vogël," tha Bessie direkt.
"Atëherë ju jeni i martuar, Bessie?"
"Po, gati pesë vjet që për të Robert maja, të karrocier, dhe unë kam pak
Vajza përveç Bobby atje, që unë e kam pagëzuar Jane. "
"Dhe ju nuk jetojnë në Gateshead?"
"Unë jetoj në shtëpizë: së portës e vjetër ka lënë."
"E pra, dhe si ata të gjithë të marrë në?
Më tregoni gjithçka rreth tyre, Bessie: por ulet më parë, dhe, Bobby, të vijnë dhe ulen në
gjurin, do ju? ", por Bobby preferuar sidling mbi të nënës së tij.
"Ju nuk jeni rritur në mënyrë shumë të gjatë, Miss Jane, as kaq shumë të fortë," vazhdoi znj maja.
"Unë guxoj të them se nuk kam mbajtur ju shumë mirë në shkollë: Miss Reed është kreu dhe
supet e më shtatlartë se ju jeni, dhe Miss Georgiana do të bëjë dy prej jush në
gjerësia. "
"Georgiana është i bukur, unë mendoj, Bessie?" "Shumë.
Ajo shkoi deri në Londër, dimrin e kaluar me mama e saj, dhe ka gjithë admiruar e saj, dhe
një Zot i ri ra në dashuri me të, por marrëdhëniet e tij ishin kundër të ndeshjes, dhe - çfarë
mendoni ju -? ai dhe Miss Georgiana bërë
atë për të ikur, por ata janë gjetur jashtë dhe u ndal.
Ajo ishte Mis Reed që ka gjetur ato: Unë besoj se ajo ishte ziliqar, dhe tani ajo dhe
motra e saj të çojë një mace dhe jeta qen së bashku, ata janë gjithmonë të grinden - "
"E pra, dhe atë që e John Reed?"
"Oh, ai nuk është duke bërë kështu edhe mama e tij mund të dëshironi.
Ai shkoi në kolegj, dhe ai mori - plucked, unë mendoj se ata e quajnë atë, dhe pastaj xhaxhallarët e tij
kërkuar që ai të jetë një avokat, dhe studimi i ligjit, por ai është një njeri i tillë shpërndarë ri,
ata kurrë nuk do të bëjnë shumë prej tij, unë mendoj. "
"Çfarë bën ai duket si?" "Ai është shumë i gjatë: Disa njerëz e quajnë atë një
fine-looking njeri i ri, por ai ka buzët të trasha të tillë ".
"Dhe Znj Reed?"
"Zonjë duket i fortë dhe mjaft mirë në fytyrë, por unë mendoj se ajo nuk është mjaft e lehtë në
mendjen e saj: z. John sjelljen e nuk i pëlqen e saj - ai e shpenzon një pjesë të parave ".
"A ju dërgoj ajo këtu, Bessie?"
"Jo, vërtet, por unë kam kërkuar të gjatë për të parë ty, dhe kur kam dëgjuar se ka pasur një
letër nga ju, dhe që keni qenë duke shkuar në një pjesë tjetër të vendit, unë mendova se do
vetëm të vendosur jashtë, dhe për të marrë një vështrim në ju para se të ishin mjaft të jashtë të arrijnë e mia. "
"Unë kam frikë se janë të zhgënjyer në mua, Bessie."
Unë i thashë këtë qesh: Unë e kuptoi se shikim Bessie, edhe pse është shprehur
parasysh, në asnjë formë nuk treguar admirim.
"Jo, Miss Jane jo, saktësisht: ju jeni të sjellshëm të mjaftueshme, ju duket si një zonjë, dhe
ajo është sa më shumë se kurrë më parë kam pritur nga ju: ju kishte bukurinë si një fëmijë ".
I buzëqeshi në përgjigje të sinqertë Bessie s: Unë ndjeva se ishte e saktë, por unë rrëfej unë isha
jo fare indiferent për importin e: në tetëmbëdhjetë shumica e njerëzve dëshirojnë të lutem, dhe
bindjen se ata nuk kanë një
jashtme të ngjarë të dytë dëshirë që sjell asgjë, por kënaqësi.
"Unë guxoj të them se janë të zgjuar, edhe pse," vazhdoi Bessie, nga mënyra e ngushëllim.
"Çfarë mund të bëni?
A mund të luajë në piano? "" Pak. "
Nuk ishte një në dhomë, Bessie shkoi dhe e hapi atë, dhe pastaj më kërkoi të ulem
dhe të ***ë asaj një mendje: Kam luajtur një vals apo dy, dhe ajo ishte e magjepsur.
"The xunkthe Mis nuk mund të luajë si!" Tha ajo mburrje.
"Unë gjithmonë tha se ju do të kalon ata në të mësuarit, dhe mund të ju tërheq?"
"Kjo është një nga pikturat e mia mbi oxhak copë."
Ajo ishte një peizazh në ngjyra të ujit, nga të cilat kisha bërë një dhuratë të
inspektor, në njohjen e ndërmjetësimit të saj detyron me komitetin e mia
emër, dhe që ajo e kishte përshtatur dhe xham.
"E pra, që është e bukur, Miss Jane!
Ajo është si gjobë një foto si çdo Reed Mis e vizatimit-master mund të bojë, le të vetëm
zonjat rinjtë, të cilët nuk mund të vijë pranë saj:? dhe a keni mësuar frëngjisht "
"Po, Bessie, unë mund të dyja lexoni atë dhe flasin atë."
"Dhe ju mund të punoni në burynxhuk dhe kanavacë?" "Unë mund."
"Oh, ju jeni mjaft të një zonjë, Miss Jane!
E dija që do të jetë: ju do të merrni nëse marrëdhëniet tuaja njoftim ju apo jo.
Nuk ishte diçka që unë doja t'ju pyesja. A keni dëgjuar ndonjëherë ndonjë gjë nga tuaj
Farefisi i babait, të Eyres? "
"Kurrë në jetën time."
"E pra, ju e dini zonjë gjithmonë tha se ata ishin të varfër dhe shumë të neveritshëm: dhe ata
mund të jenë të varfër, por unë besoj se ata janë zotërinjtë sa më shumë që xunkthe janë, për një ditë,
gati shtatë vjet më parë, një Eyre z. erdhi në
Gateshead dhe donte të shoh ty, grua tha se keni qenë në shkollë pesëdhjetë milje larg, ai
dukej aq shumë i zhgënjyer, sepse ai nuk mund të qëndrojë: ai ishte duke shkuar në një udhëtim të një
vend të huaj, dhe anija ishte të lundrojnë nga Londra në një ditë ose dy.
Ai dukej mjaft zotëri një, dhe unë besoj se ai ishte vëllai i babait tuaj. "
"Çfarë vend të huaj ishte ai do të, Bessie?"
"Një mijë milje larg ishullit, ku ata të bërë verë - e shërbëtor nuk thoni -"
"Madeira?"
I sugjeruar. "Po, kjo është ajo - se është fjala shumë."
"Kështu ai shkoi?"
"Po, ai nuk qëndrojnë shumë minuta në shtëpi: grua ishte shumë e lartë me të, ajo
më pas e quajti atë një 'poshtër tregtar. "
Robert My beson se ai ishte një verë-tregtar. "
"Ka shumë gjasa," u kthye I; "ose ndoshta nëpunës ose agjent tregtar në një verë."
Bessie dhe unë bisedova për herë të vjetër një orë më gjatë, dhe pastaj ajo u detyrua të
lënë mua: e pashë përsëri për disa minuta në mëngjes në Lowton, ndërsa unë u
duke pritur për trajner.
Ne ndarë më në fund në derën e Armëve Brocklehurst atje: çdo shkoi saj
mënyrë të veçantë, ajo u nisën për në buzë e Lowood Fell për të përmbushur bartjen e cila
ishte për të marrë përsëri e saj për të Gateshead, unë
montuar mjetin i cili ishte që të mbajnë mua që të detyrave të reja dhe një jetë të re në të panjohurën
rrethinat e Millcote.
>
KAPITULLI XI
Një kapitull të ri në një roman është diçka si një skenë të re në një lojë, dhe kur të hartojë
perdes këtë kohë, lexues, ju duhet të dashuroj ju shihni një dhomë në Inn George në
Millcote, me motive të mëdha të tilla veshje
në muret si dhoma han kanë, të tilla qilim të, mobilje të tilla, stolitë e tilla në
the buhari oxhaku, printime të tilla, duke përfshirë edhe një portret i George i treti, dhe një tjetër
e Princit të Uellsit dhe një përfaqësim të vdekjes së Wolfe.
E gjithë kjo është e dukshme për ju nga drita e një llambë të naftës e varur nga tavani, dhe
nga ajo e një zjarri të shkëlqyer, pranë të cilit unë ulem në mantelin tim dhe mbulesë; paaftë tim dhe
shtrihen ombrellë në tryezë, dhe unë jam i ngrohjes
larg mpirje dhe të dridhura të kontraktuar nga ekspozimi i gjashtëmbëdhjetë orë në papërvojë e
një ditë tetor: I lënë Lowton at 04:00, dhe ora qytetit Millcote
tani është vetëm tetë habitshme.
Lexues, edhe pse dukem vendosur të qetë, unë nuk jam shumë i qetë në mua
mendje.
Mendova se kur trajneri ndalur këtu nuk do të ketë disa një të takohet me mua, unë shikuar
Raundi me padurim si kam zbritur hapat prej druri e "çizme" vendoset për tim
komoditet, duke pritur për të dëgjuar emrin tim
theksuar, dhe për të parë disa përshkrimin e transportit duke pritur për të përcjellë mua për të
Thornfield.
Asgjë e lloj ishte e dukshme, dhe kur e pyeta një kamerier në qoftë se dikush kishte qenë në
pyetur pas një Eyre Miss, unë u përgjigj në negativ: kështu që unë nuk kishte asnjë burim, por
për të kërkuar të tregohet në një dhomë private:
dhe këtu unë jam duke pritur, ndërkohë që të gjitha llojet e dyshimet dhe frika janë shqetësuese mendimet e mia.
Kjo është një ndjesi shumë të çuditshme për të rinjtë e papërvojë të ndiheni veten mjaft të
vetëm në botë, të prerë adrift nga çdo lidhje, e pasigurt nëse portit për të
të cilat ai është i detyruar mund të arrihet, dhe
penguar nga shumë pengesa që të kthehen në se ajo ka lane.
Bukuri e aventura sweetens kjo ndjesi, shkëlqim krenarie warms saj, por
atëherë pulsim e frikës shqetëson atë, dhe frika me mua u bë mbizotëruese, kur gjysmë-
nje-ore kaluar dhe ende isha vetëm.
Unë bethought veten në rrjet zile. "Ka një vend në këtë lagje
quajtur Thornfield? "pyeti Unë e kamerier i cili iu përgjigj
thirrje.
"Thornfield? Unë nuk e di, zonjë, unë do të hetojë në
. bar "u zhduk ai, por rishfaqur në çast -
"A është emri yt Eyre, Miss?"
"Po." "Person këtu duke pritur për ju."
I kërceu lart, mori paaftë tim dhe ombrellë, dhe nuk vonoi në han kalimin-: një njeri ishte
këmbë nga dera e hapur, dhe në llambë-lit rrugë unë pashë një dimly një kalë-
tjetërsim.
"Ky do të jetë bagazhin tuaj, unë mendoj?" Tha njeriu dhe jo papritmas, kur ai e pa
mua, duke treguar bagazhin tim në pasazh. "Po."
Ai ngrihet atë në të automjetit, i cili ishte një lloj makine, dhe pastaj kam marrë në; para se ai të
mbyllur mua, e pyeta se sa larg ishte të Thornfield.
"Një çështje e gjashtë milje."
"Për sa kohë do të jemi të para se të arritur atje?" "Ndodhë një orë e gjysmë."
Ai nguli derën e makinës, u ngjit në vendin e tij jashtë, dhe ne u nisën.
Përparimin tonë u ngut, dhe më dha kohë të mjaftueshme për të reflektuar, unë ishte i kënaqur që do të
në gjatësi deri afër fundit të udhëtimit tim, dhe si unë leaned përsëri në rehatshme
edhe pse nuk bartje elegante, kam medituar shumë në lehtësimin e mia.
"Unë mendoj," mendova se, "duke gjykuar nga qartësi e nëpunësit dhe topi, znj
Fairfax nuk është një person shumë i gjallë: në mënyrë shumë të mirë, unë kurrë nuk e jetuar amongst gjobë
njerëz, por një herë, dhe unë kam qenë shumë i varfër me ta.
Pyes veten nëse ajo jeton vetëm me përjashtim këtë vajzë të vogël, e nëse është kështu, dhe nëse ajo është në çdo
shkallë të dashur, unë do të jem në gjendje për të marrë më me të, unë do të bëj çmos, por është një
keq që më e mirë e bërë nuk ka gjithmonë përgjigje.
Në Lowood, në të vërtetë, unë mora atë rezolutë, e mbajti atë, dhe sukses në kënaqshëm, por
me Znj Reed, më kujtohet mirë ime ishte përçmuar gjithmonë me përbuzje.
I lutem Perëndisë znj Fairfax nuk mund të kthehet nga një sekondë Znj Reed, por në qoftë se ajo bën, unë nuk jam
detyruar për të qëndruar me të! le të më vijë në të keq, unë mund të reklamuar përsëri.
Sa larg jemi në rrugën tonë tani, unë pyes veten? "
I le poshtë dritarja dhe shikoi jashtë; Millcote ishte pas nesh, duke gjykuar nga
numrin e dritat e saj, ajo dukej një vend të madhësisë të konsiderueshme, shumë më të mëdha se
Lowton.
Ne ishim tani, aq sa unë mund të shoh, në një lloj të përbashkët, por ka pasur shtëpi
shpërndara në të gjithë rrethin, unë ndjeva ne ishim në një rajon të ndryshme për të Lowood, më shumë
të populluar, me pak piktoreske, më shumë nxitje, më pak romantike.
Rrugët ishin të rënda, të mjegullt natën, dirigjent mi le kalin e tij të ecin të gjithë rrugën,
dhe orë e gjysmë të zgjeruar, unë vërtetë besoj se, për dy orë, më në fund ai u kthye në
vendin e tij dhe tha: -
"Ju jeni noan Thornfield aq larg prapa 'tani."
Përsëri kam shikuar nga: ne ishim duke kaluar një kishë, unë pashë të ulët kulla e tij të gjerë ndaj
qielli, dhe bell saj ishte tingëllimë një e katërta, unë pashë një galaktikë të ngushtë të dritave
shumë, në një kodër, duke shënuar një fshat apo fshat.
Rreth dhjetë minuta më pas, zbriti shoferi dhe hapi një palë e portave: kemi kaluar
me, dhe ata u përleshën to pas nesh.
Ne tani gradualisht u ngjit një makinë, dhe ra mbi pjesën e përparme të gjatë të një shtëpie: qirinj
gleamed nga një hark dritare-curtained, të gjitha pjesa tjetër ishin të errëta.
Makina e ndalur në derën e përparme, që u hap nga një vajzë-shërbëtor, i zbriti and
shkoi in
"? A do të ecin në këtë mënyrë, zonjë", tha vajza, dhe unë pas saj në një shesh
sallë me dyer të lartë të gjithë: ajo çuar mua në një dhomë të cilit ndriçimin e dyfishtë
zjarri dhe qiri në përulur parë mua,
kundërta ashtu siç bëri me errësirën në të cilën sytë e mi kanë qenë për dy orë
inured, kur unë mund të shoh, megjithatë, një foto komod dhe këndshëm paraqitet vetë për të
mendimin tim.
Një dhomë e pastër të vogël, një tryezë të rrumbullakët me një zjarr të gëzuar, një krah-karrige të lartë të mbështetur
dhe modës së vjetër, ku u ul neatest lady imagjinueshme pak të moshuar, në gruas së ve
kapak, fustan mëndafshi të zi, dhe me dëborë burynxhuk
platformë, tamam si ajo që unë kam fantazuar Znj Fairfax, vetëm më pak hijerëndë and butë
në kërkim.
Ajo u pushtua në thurje, një mace e madhe u ul demurely në këmbët e saj, asgjë në të shkurtër
është dashur për të përfunduar Beau-ideal e rehati e brendshme.
Një hyrje më e siguruar për një kujdestare të re zor se mund të konceptohet;
nuk kishte dinjitet të trullos, nuk ka stateliness të vë në siklet, dhe më pas, si unë
hyri, zonja e vjetër u ngrit dhe menjëherë doli përpara dhe me mirësi të takohet me mua.
"Si do të bëni, i dashur e mia?
Unë kam frikë se ju keni pasur një udhëtim të lodhshëm, John drives kështu ngadalë, ju duhet të jenë të ftohtë,
vijnë në zjarr. "" Zonja Fairfax, unë mendoj? "Tha I.
"Po, ju keni të drejtë: do të ulen."
Ajo bëhet mua për karrige e saj, dhe pastaj filloi të hequr shall tim dhe zgjidh my
mbulesë-strings, I lutur se ajo nuk do të ***ë veten e saj aq shumë probleme.
"Oh, nuk është fatkeqësisë, unë guxoj të them duart tuaja janë numbed pothuajse me të ftohtë.
Leah, të bëjë një pije me verë të nxehtë dhe pak të shkurtojë një sanduiç ose dy: këtu janë çelësat e
depo. "
Dhe ajo e prodhuar nga xhepi i saj një bandë më të housewifely e çelësat, dhe do të dërgohet
ata të shërbëtorit. "Tani, pra, të tërheqë më afër zjarrit," ajo
vazhdueshme.
"Ju keni sjellë bagazhin tuaj me ju, nuk e keni ju, të dashur e mia?"
"Po, zonjë". "Do të shihni se bëhet në dhomën tuaj," ajo
tha, dhe bustled jashtë.
"Ajo më trajton si një vizitor," mendohet I.
"Prisja pak të tillë një pritjeje, unë parashikuar vetëm ftohtësi dhe ngurtësi:
kjo nuk është si ajo që kam dëgjuar për trajtimin e governesses, por unë nuk duhet të
gëzohet shumë shpejt. "
Ajo u kthye, me duart e veta pastruar aparatet her thurje dhe një libër apo dy
nga tabela, të bëjë vend për një tabaka e cila tani Lea solli, dhe pastaj veten
dorëzoi mua pije.
Unë ndjeva hutuar në vend të qenë objekt i vëmendjes më shumë se kam pasur kurrë më parë
marra, dhe, se edhe, treguar nga punëdhënësi im dhe epror; por si ajo nuk e ka
veten duket të marrin në konsideratë ajo ishte bërë
asgjë nga vendi i saj, kam menduar se më mirë për të marrë civilities saj në heshtje.
"A Kam kënaqësinë e të parit Mis Fairfax to-natë?"
I pyetur, kur unë kam partaken të asaj që ajo e ofruar mua.
"Çfarë thua, i dashur e mia? Unë jam pak shurdh, "u kthye e mira
lady, i afrohet veshit të saj për gojën time.
I përsëritur pyetjen më të dukshëm. "Miss Fairfax?
Oh, ju të thotë Varens Mis! Varens është emri i nxënësit tuaj të ardhshëm. "
"Vërtet!
Atëherë ajo nuk është vajza e juaj "?" Jo, - unë nuk kanë familje. "
Unë duhet të ketë ndjekur hetim tim të parë, duke pyetur në çfarë mënyre Mis Varens ishte
lidhur me të, por unë recollected se nuk ishte e sjellshme të pyesin shumë pyetje:
Përveç kësaj, unë isha i sigurt për të dëgjuar në kohë.
"Unë jam aq i kënaqur," vazhdoi ajo, pasi ajo u ul përballë për mua, dhe mori macja e
gjurin e saj, "Unë jam aq i kënaqur që ju kanë ardhur, ai do të jetë mjaft e këndshme që jetojnë këtu tani me
një shok.
Për të qenë të sigurt se është e këndshme në çdo kohë, sepse Thornfield është një sallë të vjetra gjobë, në vend
e shpërfillur të vitet e fundit ndoshta, por ende është një vend i respektuar, por ju e dini se në
dimrit me kohë e ndjen zymtë mjaft vetëm në lagjet më të mirë.
Unë them vetëm - Leah është një vajzë e bukur të jetë i sigurt, dhe John dhe gruaja e tij janë shumë të mirë
njerëzit, por pastaj ju shihni se ata janë shërbëtorë të vetëm, dhe askush nuk mund të bisedoj me ta
në kushtet e barazisë: e duhet mbajtur ata në
distancë për shkak, nga frika e humbjes së autoritetit dikujt.
Unë jam i sigurt dimrin e kaluar (kjo ishte një shumë të rënda, në qoftë se ju sjell ndër mend, dhe kur ajo nuk ka
borë, ra *** dhe u binin), jo krijesë një, por kasap dhe postieri erdhi në
shtëpi, nga nëntori deri në shkurt, dhe unë
me të vërtetë u ulur mjaft melankolik me natë vetëm, unë kam Leah në të
lexuar ndonjëherë për mua, por unë nuk mendoj se vajzë të varfër pëlqente detyra shumë: ajo ndjeu ajo
confining.
Në pranverë dhe verë e mori më të mirë: kohë e mirë dhe ditë të gjata të tillë
ndryshim, dhe pastaj, vetëm në fillim të kësaj vjeshte, pak Adela
Varens erdhi dhe infermiere e saj: një fëmijë bën një
shtëpi të gjallë të gjitha në një herë, dhe tani ju jeni këtu unë do të jetë mjaft gay ".
Zemra ime ngrohur me të vërtetë të denjë lady si kam dëgjuar flas saj, dhe karrige tërhoqi tim
pak më afër saj, dhe shprehu dëshirën e mia të sinqerta që ajo mund të gjeni kompaninë time
si i këndshëm si ajo e parashikuar.
"Por unë nuk do të mbajë të ulur deri vonë për-natë," tha ajo, "ajo është në goditje e
dymbëdhjetë tani, dhe ju keni qenë të udhëtojnë të gjithë ditën: ju duhet të ndiheni të lodhur.
Nëse ju keni marrë këmbët tuaja ngrohur mirë, unë do t'ju tregoj gjumi tuaj.
Unë kam pasur dhomën tjetër të minave të përgatitur për ju, por është vetëm një apartament të vogël, por unë
mendova që edhe ty do të doja më mirë se një nga dhomat e parë të madh: të jetë i sigurt
ata kanë mobilje finer, por ata janë kaq të
zymtë dhe e vetmuar, nuk kam gjumë në ato veten. "
I falenderoi atë për zgjedhjen e saj i vëmendshëm, dhe si unë me të vërtetë ndjehet lodhur me të gjatë e mia
udhëtim, shprehu gatishmërinë e mi të dalin në pension.
Ajo mori qiri e saj, dhe unë pas saj nga dhoma.
Së pari ajo shkoi për të parë nëse sallë me dyer të ishte të lidhur, të ketë marrë kryesore nga
bllokoj, ajo udhëhoqi lart rrugën.
Hapat dhe kangjella ishin prej lisi, dritarja e shkallëve është e lartë dhe rrjetë;
edhe atë dhe në një galeri e gjatë në të cilin hapen dyert dhoma gjumi dukej sikur ata
përkiste një kishe më tepër se një shtëpi.
Një chill shumë dhe shkop-si ajri u përhap në shkallët dhe galeri, duke sugjeruar se
idetë e zymtë të hapësirës dhe të vetmuar, dhe unë isha i lumtur, kur çuar në fund në mia
dhomë, për të gjetur atë me përmasa të vogla, dhe mobiluar në stilin e zakonshëm, moderne.
Kur znj Fairfax e kishte ftuar mua një lloj natë të mirë, dhe unë kam të lidhur derën time,
gazed raundin ngut, dhe në një farë mase përshtypjen effaced frikshëm të bëra nga të cilat
sallë të gjerë, që të errët dhe i gjerë
shkallë, dhe se të gjatë, galeri të ftohtë, nga aspekti gjallë të dhomës time të vogël, unë
mbajtur mend se, pas një ditë e ankthit trupore lodhje dhe mendore, unë kam qenë tani në
fundit në strehë të sigurt.
Impulsi e mirënjohje u rrit zemrën time, dhe unë u gjunjëzua pranë shtratit, dhe
ofruar deri në sajë, ku në sajë ishin për shkak, duke mos harruar, ere u ngrita, që të lutem ndihmë
në rrugën e mia të mëtejshme, dhe pushteti i
meriton mirësinë që dukej aq sinqerisht më ofroi para se të ishte fituar.
Shtratin tim nuk kishte gjemba në të atë natë; dhomën time të vetmuar nuk ka frikë.
Në përmbajtjen e një herë lodhur dhe, kam fjetur shpejt dhe me mend: kur unë u zgjova ishte dita e gjerë.
Dhoma e dukej një vend të tillë të ndritshme të vogël për mua si dielli shndriste në mes të
gay blu dritare perde damask, duke treguar muret papered dhe një kat carpeted, kështu që
ndryshe nga pika e zhveshur dhe suva njolla
of Lowood, që u rrit time shpirtërore në pamje.
Pamje e jashtme kanë një efekt të madh mbi të rinjtë: kam menduar se një epokë më të drejtë të jetës ishte
fillim për mua, që ishte që të ketë lule të tij dhe kënaqësitë, si dhe vet
gjemba dhe mundimeve.
Fakultetet e mia, zgjoi nga ndryshimi i skenës, në fushën e reja të shpresës,
dukej të gjitha ngritur.
Unë nuk mund të përcaktojë saktësisht çfarë pritet, por ajo ishte diçka e këndshme:
mos ndoshta atë ditë apo atij muaji, por në një periudhë të pacaktuar në të ardhmen.
U ngrita, I veshur veten me kujdes: i detyruar të jetë i qartë - sepse unë nuk kishte asnjë artikull e veshje
që nuk ishte bërë me thjeshtësi të skajshme - unë isha ende nga natyra paduruar për të
neat.
Nuk ishte zakon ime të jetë disregardful të paraqitjes ose pakujdesshëm të përshtypjen I
bërë: përkundrazi, kam dashur të duken si edhe unë mund të, dhe për të kënaqur si
më shumë që duan tim të bukurisë do të lejonte.
Unë nganjëherë vjen keq që nuk isha handsomer, unë nganjëherë dëshironte të ketë rozë
cheeks, një hundë të drejtë, dhe goja e të vogla qershie, unë e dëshiruar të jetë i gjatë, madhështor, dhe
zhvilluar imët në figurën, unë ndjeva atë një
fatkeqësi që isha kaq pak, kaq i zbehtë, dhe kishte karakteristika kaq të parregullt dhe kështu
shënuar. Dhe pse ishte i këtyre aspiratave dhe këto
vjen keq?
Ajo do të jetë e vështirë për të thënë: Unë nuk mund të dukshëm, atëherë them se për mua, por unë kam
një arsye, dhe një logjike, arsye natyrore too.
Megjithatë, kur unë kam krehur flokët e mi shumë të qetë, dhe të vënë në fustan my zi - e cila,
Quakerlike ashtu siç ishte, të paktën kishte meritë e përshtatshëm për një finesë - dhe rregulluar
të pastër të bardhë e mia Tucker, unë mendova se duhet të
nuk respectably të mjaftueshme për të dalë përpara znj Fairfax, dhe se nxënësi im i ri nuk do të
zbythje të paktën prej meje me antipati.
Duke hapur dritaren time dhomë, dhe kam parë që kam lënë të gjitha gjërat drejtë dhe i zoti në
tryezë tualet, unë ventured me radhë.
Traversing galeri të gjatë dhe të lyer me bojë mat, unë zbriti hapat e rrëshqitshme e dushkut, pastaj I
fituar sallën: I ndaloi atje një minutë, kam shikuar në disa piktura në mure (e,
Mbaj mend, të përfaqësuar një njeri i zymtë në një
mburojë, dhe një një grua me flokë pluhur dhe një gjerdan perlash), në një llambë bronzi
pavarur nga tavani, në një orë të madhe e të cilit ishte rasti i gdhendur lisi interesant, dhe
zi zi me kalimin e kohës dhe fërkim.
Çdo gjë dukej shumë madhështor dhe për të vendosur për mua, por pastaj isha aq pak
mësuar me dinjitet. Salla e-derë, e cila ishte gjysma e qelqit,
qëndruan të hapura, unë dha mbi pragun.
Ishte një mëngjes të mirë vjeshtë, diellin e hershme shone serenely në pemët e embrowned and
fusha ende jeshile, avancimin për në lëndinë, kam shikuar dhe anketuar para
rezidencë.
Ajo ishte tre kate e lartë, me përmasa jo të madhe, pse të konsiderueshme: një
zotëri Manor-shtëpi, jo një vend të fisniku-së: battlements raundin e lartë dha një
sy piktoresk.
Para të saj gri u dallua edhe nga sfond të një banesë e mbipopulluar, cawing të cilit
qiramarrësit ishin tani në krahun e: ata fluturonin mbi lëndinë dhe arsye për të ulem në një
livadh të madh, nga të cilat këto ishin
të ndara nga një gardh zhytur, dhe ku një grup i pemëve fuqishëm gjemba të vjetra, të fortë,
ngatërruar, dhe të gjerë si dushku, në të njëjtën kohë ka shpjeguar etimologjinë e rezidencë të
përcaktim.
Larg off ishin kodra: jo aq të larta si ato Lowood rrumbullakët, as kaq thepisura, as në mënyrë
si barrierat e ndarjes nga bota e gjallë, por ende kodra të qetë dhe të vetmuar
mjaftueshme, dhe gjoja për të përqafuar Thornfield
me një izolim unë nuk e kishte pritur për të gjetur ekziston aq afër lokalitetit nxitje e
Millcote.
Një fshat i vogël pak, çatitë e të cilave ishin blent me pemë, straggled deri në anën e një prej
këto kodra, kisha e rrethit ishte më afër Thornfield: e saj të vjetër kulla-top
dukej mbi një kodrinë në mes të shtëpisë dhe portat.
Unë isha ende duke shijuar perspektiva të qetë dhe të ajrit të freskët të këndshme, por duke dëgjuar me
kënaqësi të cawing e rooks, por anketimi të gjerë para, pleqëri e
sallë, dhe duke menduar se çfarë një vend i madh ai
ishte për një Dame vetmuar pak si znj Fairfax të jetoj, kur kjo u shfaq lady
në derë. "Çfarë! jashtë tashmë? "tha ajo.
"Unë shoh se ju jeni një person që zgjohet herët."
U ngjita tek ajo, dhe u prit me një puthje të dashur dhe të shkundur të dorës.
"Si ju duket Thornfield?" Pyeti ajo. I thashë I liked it very much.
"Po," tha ajo, "është një vend shumë, por unë kam frikë se do të bëhet nga e rendit,
nëse Z. Rochester duhet të marrë atë në kokën e tij për të ardhur dhe për të banuar këtu
përgjithmonë, ose, të paktën, të vizituar atë vend
oftener: Shtëpi e madhe dhe arsyet gjobë të kërkojë praninë e pronarit ".
"Z. Rochester! "Bërtiti unë.
"Kush është ai?"
"Pronari i Thornfield," u përgjigj ajo heshtje.
"A nuk e dini se ai u quajt Rochester?"
Natyrisht unë nuk e - unë nuk e kishte dëgjuar atë përpara, por zonja e vjetër dukej se
lidhje me ekzistencën e tij si një fakt kuptohet universalisht, me të cilën të gjithë duhet të
të njihen nga instinkti.
"Unë mendova," Unë vazhdoi, "Thornfield i përkiste për ju."
"Për mua? Ju bekoftë, fëmija, atë që një ide!
Për mua!
Unë jam vetëm grua - menaxher.
Për të qenë të sigurt se unë jam i lidhur distantly me Rochesters nga ana e nënës, ose në
paktën burri im ishte, ai ishte një klerik, i tanishëm i Hay - se fshati të vogël
atje në kodër - dhe se kisha pranë portave të ishte e tij.
Nëna të pranishëm z. Rochester ishte një Fairfax, dhe kushëriri i dytë me burrin tim:
por unë kurrë nuk marr me mend në lidhje - në fakt, kjo nuk është asgjë për mua, unë e konsideroj
veten mjaft në dritën e një të zakonshëm
grua: punëdhënësi im është gjithmonë civile, dhe unë pres asgjë më shumë ".
"Dhe vajzë e vogël - nxënësi im"
"Ajo është repartin e z. Rochester, ai porositur mua për të gjetur një kujdestare për
e saj. Ai synon që t'i sjellë deri në ---
Shire, unë besoj.
Këtu ajo vjen, me të 'bonne,' si ajo e quan infermiere e saj. "
Enigma pastaj u shpjegoi: kjo e ve e dashur dhe pak lloji nuk ishte zonjë e madhe;
por një i varur si veten.
Unë nuk e pëlqen e saj më keq për atë, por përkundrazi, unë ndjeva i kënaqur më të mirë se
ndonjëherë.
Barazinë midis saj dhe meje ishte e vërtetë, nuk ka qenë rezultat i thjeshtë i përfillje të saj
pjesë: në mënyrë shumë të mirë - pozita ime ishte të gjithë të lirë.
Siç isha duke medituar në këtë zbulim, një vajzë e vogël, e ndjekur nga mjek e saj,
vinte turma me vrap deri në lëndinë.
Kam shikuar në nxënësi im, i cili nuk duket në fillim të njoftimit me: ajo ishte mjaft e një fëmijë,
ndoshta shtatë ose tetë vjeç, i ndërtuar pak, me një, fytyra e zbehtë të vogla me veti,
dhe një tepricë e flokëve bien në curls në bel e saj.
"Good morning, Miss Adela," tha znj Fairfax.
"Ejani dhe bisedoni me grua që është për të mësuar ju, dhe të ju bëjë një grua e zgjuar disa
ditë. "Ajo iu afrua.
"! C'est la ma gouverante" tha ajo, duke treguar për mua, dhe adresimin e infermiere e saj;
që janë përgjigjur - "Mais Oui, certainement."
"A janë ata të huajt?"
I pyetur, i habitur në seancë gjuhën frënge.
"The infermiere është një i huaj, dhe Adela ka lindur në kontinent, dhe, besoj,
nuk e la atë deri në gjashtë muaj më parë.
Kur ajo të parë erdha këtu mund të fliste pa gjuhën angleze, tani ajo mund të bëjë ndryshim për të folur të
pak: Unë nuk e kuptoj e saj, ajo e përzien atë mënyrë me frëngjisht, por ju do të bëni jashtë
kuptimin e saj shumë të mirë, unë guxoj të them. "
Për fat të mirë kisha pasur avantazhin e duke u mësuar frëngjisht nga një zonjë franceze, dhe
si unë kishte bërë gjithmonë një pikë e conversing me Madame Pierrot sa herë që unë mund,
dhe kishte përveç, gjatë shtatë fundit
vjet, mësoi një pjesë e frëngjisht nga zemra e përditshme - aplikuar veten për të marrë dhimbjet me
theks tim, dhe duke imituar sa më shqiptimin e mësuesit tim,
kishte fituar një shkallë të caktuar të gatishmërisë
dhe korrektësisë në gjuhën, dhe nuk ka gjasa të jetë shumë në një humbje me
Adela vajzë e pamartuar.
Ajo erdhi dhe u drodh dora me mua kur ajo dëgjoi se unë kam qenë kujdestare e saj, dhe si unë
her çoi në të mëngjes, kam drejtuar disa fraza të saj në gjuhën e vet: ajo
u përgjigj shkurtimisht në fillim, por pasi të kemi qenë
ulur në tryezë, dhe ajo e kishte shqyrtuar me rreth dhjetë minuta me te kalter e saj të mëdha
sytë, ajo papritur filloi chattering rrjedhshëm.
"! Ah" bërtiti ajo, në frëngjisht, "ju flisni gjuhën time, si dhe Z. Rochester ka: I
mund të bisedojnë me ju që unë mund të të tij, dhe kështu mund Sophie.
Ajo do të jetë i lumtur: askush nuk e kupton saj here: Madame Fairfax është e gjitha në anglisht.
Sophie është infermierja ime, ajo erdhi me mua mbi det në një anije të madhe me një oxhak se
tymosur - si ajo e bëri tym - dhe unë u sëmurë, dhe kështu u Sophie, dhe kështu u z.
Rochester.
Z. Rochester heq dorë në një divan në një dhomë mjaft të quajtur sallon, dhe Sophie
dhe unë kam shumë pak shtretër në një vend tjetër. Unë gati ra nga i imi, ai ishte si një
raft.
And guvernante -? Çfarë është emri juaj "" Eyre -. Jane Eyre "
"Aire? Bah! Nuk mund të them atë.
Well, anija jonë ndaloi në mëngjes, para se të ishte mjaft e ditës, në një të madhe
qyteti - një qytet i madh, me shtëpi shumë të errët dhe të gjithë tym, jo në të gjitha si goxha
qytet të pastër nga kam ardhur, dhe z. Rochester
kryer mua në krahët e tij mbi një dërrasë të tokës, dhe Sophie erdhi pas, dhe ne të gjithë u
në një trajner, i cili na morën në një shtëpi të bukur të mëdha, më të mëdha se kjo dhe finer,
quhet hotel.
Kemi qëndruar atje rreth një javë: Unë dhe Sophie përdorur për të ecur çdo ditë në një jeshile të madhe
vend plot me pemë, e quajti Park, dhe ka pasur shumë fëmijë atje përveç meje,
dhe një pellg me zogj të bukur në të, që kam ushqyer me thërrimet. "
"A mund të kuptoni saj kur ajo shkon në mënyrë të shpejtë?" Pyeti znj Fairfax.
Kam kuptuar shumë mirë e saj, për unë kam qenë mësuar me gjuhën që flet rrjedhshëm e Madame
Pierrot.
"Unë dëshiroj," vazhdoi zonja e mirë, "ju do të kërkoni të saj një pyetje ose dy rreth saj
prindërve: Pyes veten nëse ajo i kujton ato "?
"Adele," Unë pyeti, "me të cilin keni jetuar kur ju keni qenë në atë mjaft të pastër
? qytet ju foli për "" jetonin Unë kohë më parë me mama, por ajo është
shkuar në Virgjëreshës së Shenjtë.
Mama e përdorur për të mësuar mua valle dhe këndojnë, dhe për të thënë vargje.
Xhentëlmenësh numër shumë i madh dhe zonjat erdhën për të parë Mama, dhe kam përdorur për të vallëzuar para tyre,
ose për të ulur në gjunjët e tyre dhe të këndoj për ta: I liked it.
Unë do të ju lejojnë të dëgjoni mua këndoj tani? "
Ajo kishte mbaruar mëngjesin e saj, kështu që unë lejohet saj për të dhënë një mostër e saj
arritjet.
Zbritur nga kryetari i saj, ajo erdhi dhe e vendosur veten në gju tim, pastaj, palosjen
duart e saj të vogël demurely para saj, lëkundje mbrapa curls e saj dhe heqjen sytë e saj
në tavan, ajo filloi duke kënduar një këngë nga disa opera.
Ai është i llojit të një zonjë e braktisur, të cilët, pas vaj the poshtërsi of dashurit të saj,
quan krenari për të ndihmuar e saj, dëshirat e mjek e saj për të kuvertë e saj në zgjuarit her
bizhuteritë dhe rrobat më të pasur, dhe vendos të
përmbushur një false atë natë në një top, dhe të provojë të tij, me hare e saj
sjellje, sa pak dezertimit të tij e ka prekur atë.
Subjekti duk cuditerisht zgjedhur për një këngëtare mitur, por unë mendoj në pikën e
e ekspozitës vë në seancë shënimet e dashurisë dhe warbled xhelozi me fëshfërimë of
fëmijërisë, dhe në shije shumë të keqe atë moment ishte: të paktën kam menduar kështu.
Adele këndoi canzonette tunefully të mjaftueshme, dhe me naivitetit të moshës së saj.
Kjo arrihet, u hodh nga gju e mia dhe tha: "Tani, vajzë e pamartuar, unë do të përsëris ju
disa poezi. "Duke supozuar një qëndrim, ajo filloi," La Ligue
des Rats: Fabula de La Fontaine ".
Ajo pastaj declaimed pjesë të vogël me një vëmendje të pikësimit dhe theks, një
fleksibilitetin e zërit dhe një përshtatshmërinë e gjest, shumë e pazakontë në të vërtetë në moshën e saj,
dhe që provoi ajo kishte qenë trajnuar me kujdes.
"Ishte ajo mama tuaj që mësoi atë pjesë?"
I pyetur.
"Po, dhe ajo përdoret vetëm për të thënë se në këtë mënyrë: avez 'Qu' vous donc? lui dit un de ces
! rats; parlez "Ajo më bëri të heqë dora ime - kështu që - për të kujtoj mua
për të ngritur zërin tim në fjalë.
Tani do të kem valle për ju "" Jo, që do të bëjë:? Por pas mama juaj shkoi
e Virgjëreshës së Shenjtë, si ju thoni, me të cilin keni jetuar më pas? "
"Me Madame Frederic dhe burri i saj: ajo u kujdes për mua, por ajo nuk është asgjë lidhur
për mua. Unë mendoj se ajo është e varfër, sepse ajo nuk ishte aq
mirë një shtëpi si mama.
Unë nuk ishte e gjatë atje.
Z. Rochester më pyeti nëse unë do të doja të shkoj të jetojë me të në Angli, dhe i tha
Po, sepse e dija z. Rochester para se unë e dinte Zonja Frederic, dhe ai ishte gjithmonë i mirë ndaj
mua dhe më dha shumë veshje dhe lodra, por
ju shikoni se ai nuk e ka mbajtur fjalën e tij, sepse ai ka sjellë më në Angli, dhe tani ai është
shkuar përsëri veten, dhe unë kurrë nuk shoh atë. "
Pas mengjesit, Adele dhe unë u tërhoq në bibliotekë, e cila dhomë, me sa duket, z.
Rochester kishte drejtuar duhet të përdoret si klasë.
Shumica e librave ishin të mbyllur me dyer xhami, por nuk ishte një raft librash
la të hapur që përmban çdo gjë që mund të jenë të nevojshme në rrugën e punimeve fillore,
dhe vëllime të ndryshme të letërsisë të lehta,
poezi, biografi, udhëton, një romances pak, & c.
Unë mendoj se ai e kishte konsideruar se këto ishin të gjitha kujdestare do të kërkonte për të
lexim private, dhe, në të vërtetë, ata të kënaqur me bollëk për të tashmen;
krahasuar me mbeturina të pakët kisha tani
dhe pastaj të qenë në gjendje të mbledhë kallinjtë në Lowood, ata duket se ofrojnë një korrjes bollshme e
argëtuese dhe informacion.
Në këtë dhomë, gjithashtu, ka pasur një piano kabineti, mjaft e re dhe e ton të lartë, edhe
një këmbalec piktori për pikturë dhe një palë globuset.
Kam gjetur mjaft të gatshëm për të mësuar nxënësit e mi, i gatshëm edhe pse të aplikoni: ajo nuk e kishte
janë përdorur për pushtimin e rregullt të çdo lloji.
Unë ndjeva se do të ishte i pamenduar të kufizojë shumë më tepër e saj në fillim, kështu që, kur unë kam
biseduar me një marrëveshje të saj e madhe, dhe mori saj për të mësuar pak, dhe kur në mëngjes kishte
të avancuara për të mesditës, unë lejohet të saj për t'u kthyer në infermiere e saj.
Unë pastaj i propozuar për të zënë veten deri në darkë kohë në nxjerrjen e disa skica pak
për përdorimin e saj.
Siç isha duke shkuar lart të shkoj të marr portofolin tim dhe lapsa, znj Fairfax quajtur
për mua: "mëngjes juaj shkollore orët janë mbi tani, unë mendoj," tha ajo.
Ajo ishte në një dhomë palosja-dyert e cila ishte hapur: unë shkova në kur ajo
adresuar mua.
Kjo ishte një pjesë të madhe, apartament madhështor, me karrige të purpurt dhe perde, një Turqi
qilim, arre-paneled muret, një dritare të madhe të pasur në xhami slanted, dhe një fisnik
tavan, formohem fisnikërisht.
Znj Fairfax është fshirje e pluhurit disa vazo të spat gjobë purpurta, i cili qëndronte në një bufe.
"! Çfarë bukur dhomë" bërtiti unë, si unë shikuan rreth e qark, sepse kam pasur
parë kurrë më parë ndonjë gjysëm kështu imponuar.
"Po, kjo është dhomë ngrënie.
Unë kam hapur vetëm dritare, për të lejuar në një ajër pak dhe kohë e mirë, për çdo gjë
merr në mënyrë të lagur në apartamente të cilat janë të banuara rrallë, vizatimi-dhoma atje ndjehet
si një shkop. "
Ajo vuri në dukje një hark të gjerë që i korrespondon dritare, dhe varur si ajo me një Tyrian-
perde lyer, tani looped up.
Në rritje për të nga dy hapa të gjerë, dhe duke kërkuar përmes, unë mendova se kapur një
paraqitje e shkurtër e një vendi zanash, në mënyrë të ndritshme për sytë e mi u shfaq rishtar pamje më gjerë.
Megjithatë kjo ishte thjesht një vizatim shumë të bukur-dhomë, dhe brenda atë një boudoir, si përhapjen
me qilima të bardhë, në të cilën dukej vënë kurorat me lule të shkëlqyer, që të dy ceiled
me mbulesave me dëborë e rrushit të bardhë dhe
hardhi-lë, nëpër të cilat shkëlqeu në kolltukë kontrast të pasur purpur and osmanëve;
ndërsa stolitë në buhari oxhaku zbehtë lloj porcelani ishin me gaz bohem
qelqi, rubin e kuqe, dhe në mes të dritareve
pasqyra të mëdha përsëritur përzierja e përgjithshme e dëborës dhe zjarri.
"Në atë mënyrë që ju mbani këto dhoma, Znj Fairfax!", Tha I.
"Nuk ka pluhur, pa mbulesa kanavacë: përveç se ajrit ndihet e ftohtë, e do të mendojnë se ata
ishin të banuara të përditshme. "
"Pse, Miss Eyre, edhe pse vizitat e z. Rochester këtu janë të rralla, ato janë gjithmonë të
papritur dhe papritur, dhe si kam vërejtur se ajo e vuri për të gjeni gjithçka
swathed lart, dhe të ketë nxitim të
marrëveshje pas mbërritjes së tij, kam menduar se më mirë për të mbajtur në gatishmëri dhoma. "
"A është Zoti Rochester një kërkues, lloj i rafinuar e njeriut?"
"Jo sidomos, por ai ka shijet një zotëri dhe zakonet, dhe ai
pret që të ketë gjëra të arritur në përputhje me to. "
"A ju pëlqen ai?
A është ai në përgjithësi i pëlqente "" Oh, po,? E familjes kanë qenë gjithmonë
respektuar këtu.
Pothuajse të gjithë vendin në këtë lagje, aq sa ju mund të shihni, ka takuar në
Rochesters kohë jashtë e mendjes. "" E pra, por, duke e lënë vendin e tij nga
pyetje, nuk ju pëlqen ai?
A është ai i pëlqente për veten e tij? "" Unë nuk kam arsye për të bërë ndryshe se si
tij, dhe unë besoj se ai është konsideruar si një pronari të drejtë dhe liberale nga banuesit e tij, por ai
nuk ka jetuar më shumë në mesin e tyre. "
"Por ai nuk ka veçantitë? Ajo që, me pak fjalë, është karakteri i tij? "
"Oh! karakterin e tij është e pastër, unë mendoj.
Ai është mjaft karakteristik, ndoshta: ai ka udhëtuar një marrëveshje të madhe, dhe shihet një i madh
marrëveshje të botës, unë duhet të mendoj. Unë guxoj të them se ai është i zgjuar, por unë kurrë nuk e kishte
shumë biseda me të. "
"Në çfarë mënyre është ai veçantë?"
"Unë nuk e di - nuk është e lehtë për të përshkruar - asgjë mbresëlënëse, por ju mendoni se kur ai
ju flet, ju nuk mund të jetë gjithmonë i sigurt nëse ai është në shaka apo sinqertë, nëse
ai është i kënaqur ose të kundërtën, ju nuk keni
kuptojnë plotësisht atë, me një fjalë - të paktën, unë nuk, por kjo nuk është e
pasojë, ai është një mjeshtër shumë i mirë. "Kjo ishte e gjitha në llogarinë që kam marrë nga Znj
Fairfax i punëdhënësit të saj dhe minave.
Ka njerëz që duket se nuk kanë nocionin e sketching një karakter, ose të respektuar dhe të
përshkruar pikat e spikatur, ose në personat ose gjëra: lady të mirë të dukshme
i përkiste kjo klasë; pyetjeve të mia në mëdyshje, por nuk të nxjerrë jashtë saj.
Z. Rochester ishte z. Rochester në sytë e saj, një zotëri, një pronar u ul -
asgjë më shumë: ajo u këshillua dhe u kontrolluan më tej, dhe të dukshëm veten në dëshirën time
për të fituar një nocion shumë të caktuar të identitetit të tij.
Kur ne e la dhomë ngrënie-, ajo e propozuar për të treguar mua mbi pjesën tjetër të shtëpisë, dhe
I ndjekur lart e saj dhe në katin e poshtëm, admiruar si unë shkova, për të gjithë ishte mirë
rregulluar dhe i bukur.
Dhomat e madhe para mendova especially madh: dhe disa nga të tretë
dhoma katëshe, edhe pse të errët dhe të ulët, janë interesante nga ajri e tyre të antikitetit.
Mobilje ndahen një herë në apartamente të ulët e kishte nga koha në kohë është
hequr këtu, si modelet u ndryshua: dhe drita papërsosur hyjnë nga të ngushta të tyre
dritare me kanata tregoi bedsteads e njëqind
vjeç; zemrat në lisi ose arre, duke kërkuar, me carvings e tyre të çuditshme të
degë palme dhe kokat cherubs ", si llojet e arkës hebraike, rreshtat e nderuar
karrige, të lartë të mbështetur dhe të ngushta; stools
akoma më shumë vjetruar, të cilit ishin ende në krye cushioned gjurmë të dukshme të gjysmë-
embroideries effaced, punuar nga gishtat që për dy breza kishin qenë arkivolin-
pluhur.
Të gjitha këto relikte dha katëshe e tretë të Thornfield Hall aspekti i një shtëpi të
të kaluarën: një vend i shenjtë e kujtesës.
I liked hesht, errësirë, quaintness e këtyre Retreats në ditë, por unë në asnjë
do të thotë lakmuar prehje një natë në një nga ato shtretër të gjerë dhe të rënda: mbyllur ne, disa prej
tyre, me dyert e lisi, shaded, të tjerët,
me perdet e vjetër angleze punuar me punë i mbuluar me lëkurë të trashë, duke portretizuar effigies of
lule të çuditshme, dhe zogjtë i huaj, dhe qenieve të çuditshme njerëzore, - të gjitha që do të
kanë shikuar të çuditshme, me të vërtetë, nga dritë e dobët zbehtë of dritë të hënës.
"A shërbëtorët flenë në këto dhoma?" Pyeti unë.
"Jo, ata zënë një gamë të apartamenteve të vogla të pasme, askush nuk fle
këtu: e do të pothuajse të them se, sikur të kishte një fantazmë në Thornfield Hall, kjo do të
të fanitet e saj. "
"Kështu që unë mendoj se:? Ju nuk keni shpirt, pastaj" "Asnjë që kam dëgjuar ndonjëherë," u kthye Znj
Fairfax, qeshur. "As ndonjë traditat e një? nuk ka legjenda ose të
tregime ghost? "
"Unë nuk besoj. E megjithatë kjo është tha se Rochesters kanë qenë të
më tepër një dhunshme se sa një garë të qetë në kohën e tyre: ndoshta, edhe pse, se është arsyeja
ato mbështeten tranquilly në varret e tyre tani. "
"Po - ethe çrregullt jetën'after, ata fle mirë," muttered unë.
"Ku po shkon tani, Znj Fairfax?" Sepse ajo ishte duke u larguar.
"Për të çon, do të vijnë dhe të shihni pamje nga andej?"
I ndjekur ende, deri në një shkallë shumë të ngushtë me attics, dhe që andej me një
shkallë dhe nëpërmjet një kurth derë në çatinë e sallës.
Unë kam qenë tani në një nivel me koloni sorrë, dhe mund të shohin në foletë e tyre.
Përkulur mbi mur mbrojtës me frëngji dhe duke kërkuar më poshtë, kam anketuar arsyet e paraqitura
si një hartë: lëndinë të ndritshme dhe kadife afër girdling bazë gri e
rezidencë, në fushën, të gjerë si një park, me pika
me lëndë drusore e saj të lashtë, e drurit, Dun dhe i thatë, i ndarë nga një rrugë dukshëm mbuluar me bar,
me myshk të gjelbër sesa pemët ishin me gjeth, kishën në portat, në rrugë,
kodrat qetë, të gjitha reposing në
diellit të vjeshtës ditë, në horizont kufizohet nga një qiell i volitshëm, kaltra, mermeri me sedeftë
bardhë. Asnjë funksion në skenën ishte i jashtëzakonshëm,
por të gjitha ishte i kënaqshëm.
Kur unë u kthye nga ajo dhe repassed kurth derën, unë mund të shoh zor rrugën time poshtë
shkallë, papafingo dukej e zezë si një shkop në krahasim me atë harkun e kaltër e ajrit
për të cilat unë kam qenë në kërkim deri dhe në atë
skenë i ndriçuar nga dielli of Grove, kullotave, dhe të gjelbër kodër, nga të cilat salla ishte qendër, dhe
mbi të cilat unë kam qenë gazing me kënaqësi.
Znj Fairfax qëndruar prapa një moment për të kapem kurth derë, Unë, me domethënie of
mësynin, gjeti dalje nga papafingo, dhe vazhduan të zbresin Garret ngushtë
shkallë.
I mbeti në pasazh të gjatë për të cilat kjo çoi, ndan para dhe prapa
dhoma e tretë kate: ngushta, të ulët, dhe zbehtë, me vetëm një dritare të vogël në shumë
fund, dhe duke kërkuar, me dy rreshta e saj të
dyert e vogël e zezë të gjitha mbyllur, si një korridor in kala disa Bluebeard së.
Ndërsa unë paced butë në, të shëndosha e fundit kam pritur të dëgjoj në mënyrë ende një rajon, një
qesh, goditi veshin tim.
Kjo ishte një qeshur kurioz, të dallueshme, formal, i trishtuar.
I ndaluar: të shëndosha pushuar, vetëm për një çast, ajo filloi përsëri, louder: për të
parë, edhe pse të dallueshme, ajo ishte shumë e ulët.
Ajo kaloi jashtë në një ia plas të qeshurit zhurmshëm që duket se pas një jehonë në çdo vetmuar
dhomë, edhe pse është krijuar, por në një, dhe unë mund të ketë vënë në dukje dera
thekse që nga lëshuar.
"Znj ! Fairfax "quhet i jashtë, sepse unë tani dëgjuar e saj
duke zbritur shkallët e madhe. "A keni dëgjuar se qesh me zë të lartë?
Kush është ajo? "
"Disa nga shërbëtorët, ka shumë gjasa," u përgjigj ajo: "ndoshta Grace Poole."
"A keni dëgjuar atë?" Unë përsëri pyeti.
"Po, thjesht: Unë shpesh dëgjoj saj: ajo sews në një nga këto dhoma.
Ndonjëherë Lea është me të, ata janë shpesh zhurmshëm së bashku ".
Qesh u përsërit në tonin e tij të ulët, rrokjezor, dhe përfundoi në një shushurimë të çuditshme.
"Grace!" Bërtiti znj Fairfax.
Unë me të vërtetë nuk presin ndonjë hir të përgjigjen, sepse qesh ishte si tragjike, si
mbinatyrshëm një qesh si çdo kam dëgjuar ndonjëherë, dhe, por se ishte mesditë të lartë, dhe se nuk ka
rrethanat e ghostliness shoqëruar
cachinnation kurioz, por që as skena as frikë sezonin e favorizuar, unë duhet të
kanë qenë superstitiously frikë. Megjithatë, ngjarja më tregoi isha budalla
për të këndshëm një kuptim edhe e papritur.
Dera u hap më të afërt, dhe një shërbëtor doli, - një grua mes tridhjetë e
dyzet, një grup, shesh i bërë figurë, me flokë të kuqe, dhe me një fytyrë të vështirë, thjeshtë: çdo
apparition pak romantike ose më pak shpirtëror zor se mund të konceptohet.
"Shumë zhurmë shumë, Grace," tha znj Fairfax. "Mos harroni drejtimet!"
Grace curtseyed heshtje dhe shkoi in
"Ajo është një person ne duhet të qep dhe të ndihmojë në punën shërbëtore e Leas saj," vazhdoi
e veja, "jo krejt nuk shkakton kundërshtime në disa pika, por ajo e bën mjaft mirë.
Nga-e-bye, how have you marrë më me nxënësit tuaj të re këtë mëngjes? "
Bisedë, u kthye duke më Adele, ka vazhduar deri ne kemi arritur të lehta dhe
rajonin e gëzuar më poshtë.
Adele vinte turma me vrap për të na takuar në sallën e thanë -
"Mesdames, vous etes servies!" Duke shtuar, "J'ai faim Bien, moi!"
Ne kemi gjetur darkë të gatshëm, dhe duke pritur për ne në dhomën e znj Fairfax.
>