Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITULLI XXVIII Princi kthehet në Enchanted
Pallati
Ditën e fundit të shkollës erdhi dhe shkoi. Një fitimtar "gjysmë-vjetore provimin" u
mbajtur dhe nxënësit e liroi veten Anne splendidly.
Në përfundim të saj ata i dhanë një adresë dhe një tavolinë me shkrim.
Të gjitha vajzat dhe zonjat të pranishëm qau, dhe disa prej djemve kishte hedhur deri në ato
më vonë se ata bërtitën edhe pse ata gjithmonë mohuar atë.
Znj Harmon Andrews, Znj Peter Sloane, dhe zonja William Bell u larguan në shtëpi së bashku dhe
fliste gjëra mbi të.
"Unë mendoj se është e tillë për të ardhur keq është lënë Anne kur fëmijët duken aq shumë
bashkangjitur saj, "psherëtiu zonja Peter Sloane, i cili kishte një zakon të sighing mbi çdo gjë
dhe madje edhe përfundoi shaka e saj në këtë mënyrë.
"Për të qenë të sigurt," shtoi ajo me ngut ", e dimë të gjithë ne do të kemi një mësues i mirë vitin e ardhshëm
shumë "." Jane do të bëjë detyrën e saj, kam asnjë dyshim, "
tha znj Andrews më stiffly.
"Unë nuk mendoj se ajo do të tregoj të fëmijëve tregime mjaft aq shumë zanash ose shpenzojnë aq shumë
Ora roaming për pyjet me ta.
Por ajo e ka emrin e saj në Roll Inspektori i Nderit dhe njerëzit Newbridge janë
në një gjendje të tmerrshme gjatë duke e lënë atë. "" Unë jam vërtetë i lumtur Anne do të kolegj, "
Bell tha znj.
"Ajo e ka gjithmonë të kërkuar atë dhe ajo do të jetë një gjë e shkëlqyer për të."
"Epo, unë nuk e di." Zonja Andrews ishte i vendosur që të mos pajtohen
plotësisht me askënd atë ditë.
"Unë nuk shoh se ka nevojë për arsim Anne asnjë më shumë.
Ajo ndoshta do të jetë martuar Gilbert Blythe, nëse pasion e tij për të zgjat deri sa ai
merr me kolegj, dhe çfarë të mirë do të latine dhe greke të bëjë saj atëherë?
Nëse ata mësuan se në kolegj si të menaxhojnë një njeri mund të ketë një kuptim të saj
do. "
Znj Harmon Andrews, kështu që thashetheme Avonlea pëshpëriti, kurrë nuk e kishte mësuar se si të menaxhojnë
"njeri" e saj dhe si rezultat i familjes Andrews nuk ishte pikërisht një model i
lumturi e brendshme.
"Unë shoh se thirrjes Charlottetown z. Allan është deri para se të Pleqësia," tha
Znj Bell. "Kjo do të thotë ne do të humbjes së tij së shpejti, unë
mendoj. "
"Ata nuk do para shtator," tha znj Sloane.
"Do të jetë një humbje e madhe për komunitetin ... pse unë gjithmonë kam menduar se
Znj Allan veshur më shumë homoseksual për gruan e një ministri.
Por ne jemi askush prej nesh të përsosur.
A e vëreni se si i zoti dhe i rehatshëm z. Harrison dukej sot?
Unë kurrë nuk kam parë një njeri të tillë ndryshuar. Ai shkon në kishë çdo të dielë dhe ka
regjistruar në paga. "
"A nuk ka se Pali Irving rritur të jetë një djalë i madh?", Tha znj Andrews.
"Ai ishte një grimë për moshën e tij, kur ai erdhi këtu.
Unë deklaroj unë mezi e njihnin sot.
Ai është marrë për të parë shumë si babai i tij. "
"Djali He'sa zgjuar", tha znj Bell.
"Ai është mjaft i zgjuar, por" ... Znj Andrews ulur zërin e saj ... "Unë besoj se ai tregon
tregime ***.
Gracie erdhi nga shkolla në shtëpi një ditë javën e kaluar me bisedë e palidhur më të madhe ai e kishte
i tha asaj për njerëzit që jetonin poshtë në breg ... historitë nuk mund të jetë një fjalë e
vërtetën në, ju e dini.
Unë i thashë Gracie të mos besojnë ata, dhe ajo tha se Pali nuk kishte ndërmend të saj për të.
Por në qoftë se ai nuk bëri atë që bëri ai tregoni atyre të saj për të? "
"Anne thotë se Pali është një gjeni", tha znj Sloane.
"Ai mund të jetë. Ti nuk e di se çfarë të presin prej tyre
Amerikanët, "tha znj Andrews.
Vetëm njohuri Znj Andrews "me" gjeniale "fjala ishte nxjerrë nga
fashion gjuhës së folur e thirrjes çdo individi i çuditshëm "një gjeni ***".
Ajo ndoshta mendonin, me Marinë Joe, se kjo do të thotë një person me diçka të gabuar në
historinë e tij të sipërme.
Kthehu në klasë Anne ishte ulur vetëm në tavolinën e saj, si ajo e kishte ulur në
ditën e parë të shkollës dy vjet para saj, fytyrën të përkulur në dorë e saj, sytë e saj mbuluar me vesë
kërkim wistfully nga dritarja për të Liqenit të Waters Shining.
Zemra e saj ishte aq i wrung mbi ikje me nxënësit e saj që për një kolegj moment
kishte humbur të gjitha bukuri e saj.
Ajo ende ndjehen kapje të armëve Annetta Bell rreth qafën e saj dhe dëgjuar fëminore
bërtit, "Unë kurrë nuk do të dua çdo mësues aq sa ju, Miss Shirley kurrë, kurrë."
Për dy vjet ajo ka punuar me zell dhe me besnikëri, duke e bërë shumë gabime dhe
mësuar prej tyre. Ajo kishte shpërblimin e saj.
Ajo kishte mësuar dijetarët diçka të saj, por ajo mendonte se ata kishin mësuar shumë e saj
më shumë ... mësimet e butësi, vetë-kontrollit, urtësi pafajshëm, dije e zemrave fëminore.
Ndoshta ajo nuk e kishte arritur "frymëzues" çdo ambicie të mrekullueshme në saj të
nxënësit, por ajo kishte mësuar atyre, më shumë nga vetë personalitetin e saj e ëmbël se sa nga të gjitha saj
parimet të kujdesshëm, se ajo ishte e mirë dhe
nevojshme në vitet që ishin para tyre të jetojnë jetën e tyre imët dhe
mirësjellje, duke mbajtur fort pas së vërtetës dhe mirësjellje dhe dashamirësi, duke e mbajtur larg prej
të gjitha që savored e gënjeshtrës dhe poshtërsi dhe vulgaritet.
Ata ishin, ndoshta, të gjitha pa ndjenja e kanë marrë mësime të tilla, por ata do të
mos harroni dhe praktikën e tyre të gjatë, pasi ata kishin harruar kryeqytetin e Afganistanit
dhe datat e luftrave të Roses.
"Një tjetër kapitull në jetën time është e mbyllur," tha Anne me zë të lartë, si ajo mbyllur tryezën e saj.
Ajo me të vërtetë ndjehet shumë i pikëlluar mbi të, por romancë në idenë e se "të mbyllura
kapitullin "ka një ngushëllim të vogël e saj.
Anne kaloi dy javë në shtëpizë Echo herët në pushimet e saj dhe të gjithë në fjalë kishte
një kohë të mirë.
Ajo mori Mis Lavendar në një ekspeditë pazar në qytet dhe e bindi atë për të blerë
një fustan të ri organdy, pastaj erdhi eksitim e prerjes dhe duke e bërë atë
së bashku, ndërsa Charlotta lumtur e Katërt basted dhe përfshiu copa të prera.
Mis Lavendar ishin ankuar se ajo nuk mund të ndjehen shumë interes në asgjë, por
vetëtin u kthye në sytë e saj mbi fustanin e saj të bukur.
"Çfarë budalla, person i pavlerë unë duhet të jetë", psherëtiu ajo.
"Unë jam wholesomely turp të mendojnë se një fustan të ri ... edhe kjo është një harroni-me-jo
organdy ... duhet të gjallëroj mua kështu, kur një ndërgjegje të mirë dhe një kontribut shtesë
misioneve të huaj nuk mund ta bëjë atë. "
Në mes të rrugës në vizitën e saj Anne shkoi në shtëpi të gjelbër Gables për një ditë të ndreqë binjakët "
stockings dhe të vendosen deri në dyqan akumuluar Davy e pyetjeve.
Në mbrëmje zbriti në rrugën breg për të parë Paul Irving.
Si ajo kaloi nga dritarja e ulët, katrore të sallës ulur Irving ka kapur një
paraqitje e shkurtër e Palit në xhiron e dikujt, por momenti tjetër ai erdhi fluturon nëpër
sallë.
"Oh, Miss Shirley," bërtiti excitedly, "ju nuk mund të mendoj se çfarë ka ndodhur!
Diçka kaq të shkëlqyer. Ati është këtu ... thjesht mendoj se!
Ati është këtu!
Vijë të drejtë in Atit, ky është mësuesi im i bukur.
Ju e dini, i ati. "Stephen Irving doli përpara për të përmbushur Anne
me një buzëqeshje.
Ai ishte një i gjatë, burrë i pashëm e moshës së mesme, me hekur-gri e flokëve, të thellë, të vendosur, ngjyrë blu të errët
sytë, dhe një të fortë, fytyrën e trishtuar, modeluar splendidly rreth mjekër dhe ballë.
Vetëm të përballet për një hero të romance, Anne menduar me një emocion të fortë
kënaqësi.
Ajo ishte aq zhgënjyese për të takuar dikë që duhet të jetë një hero dhe gjeni atë tullac apo
përkul, ose mungojnë në bukurinë e burrëror.
Anne do të kishte menduar të tmerrshme në qoftë se objekti i romance Mis Lavendar nuk kishte
dukej pjesë.
"Pra, kjo është" mësues i bukur, 'biri im i vogël për të cilin kam dëgjuar aq shumë, "
tha z. Irving me një shtrëngim duarsh përzemërt.
"Letrat e Palit janë në mënyrë të plotë prej jush, Miss Shirley, se ndihem sikur të isha
mjaft mirë i njohur me ju tashmë. Dua të ju falënderoj për atë që keni bërë
për Palin.
Mendoj se ndikimi juaj ka qenë vetëm atë që ai e nevojshme.
Nëna është një e mirë dhe të dashur të grave, por të fuqishme të saj, çështjen-e-fakt
Kuptim të përbashkët Uiski nuk mund gjithmonë të kuptuar si një temperament i djalosh tim.
Ajo që u mungon në atë që ju kemi furnizuar.
Midis jush, unë mendoj se trajnimi i Palit në këto dy vitet e fundit ka qenë si gati
ideale si një djalë që s'ka nënë mund të jetë. "Të gjithë i pëlqen të jetë i vlerësuar.
Sipas Anne të përballet me lavdërimin zotit Irving e s "ia plas si lule në lule rozë", dhe
the zënë, njeriu lodhur e botës, duke kërkuar në e saj, mendohet se ai kurrë nuk kishte parë një të drejtë,
shqip ëmbël e vajzëri se kjo pak
"Poshtë në lindje", mësuese me flokët e saj të kuqe dhe sytë e mrekullueshme.
Pali u ul midis tyre blissfully lumtur. "Kurrë nuk kam ëndërruar ati po vinte," ai
tha radiantly.
"Edhe Gjyshe nuk e dinte atë. Kjo ishte një surprizë e madhe.
Si një gjë të përgjithshme ... "Pali tronditi rëndë ngjyrë kafe curls e tij ..." I
nuk donte të jetë i befasuar.
Ju humbni të gjitha fun e presin gjërat kur ju jeni të befasuar.
Por në një rast si ky është e të gjithë të drejtë. Babai erdhi natën e kaluar pasi kishte shkuar për të
shtrat.
Dhe pas gjyshe dhe Mary Joe kishte ndalur duke u habitur ai dhe gjyshe erdhi
lart për të parë në mua, nuk do të thotë të zgjoheni mua deri në mëngjes.
Por unë u zgjua dhe pa të drejtë deri ati.
Po ju them unë vetëm doli nga ai. "" Me një përqafim si një ariu, "tha z.
Irving, duke krahët e tij rreth shpatullave Palit duke buzëqeshur.
"Unë mezi dinte djali im, ai ishte rritur kaq e madhe dhe ngjyrë kafe dhe i guximshëm."
"Unë nuk e di cila ishte më e kënaqur për të parë babai, gjyshe apo unë," vazhdoi Paul.
"Gjyshe qenë në kuzhinë të gjithë ditën duke bërë gjëra të babait të pëlqen për të ngrënë.
Ajo nuk do të besojnë ata të Mary Joe, thotë ajo.
Kjo është mënyra e saj e tregon gëzim.
Më pëlqen të mira vetëm për t'u ulur dhe biseduar me atin. Por Unë do të largohet nga ju për pak
ndërsa tani, nëse ju do të më falësh. Unë duhet të lopëve për Mary Joe.
Kjo është një nga detyrat e mia të përditshme. "
Kur Pali u scampered larg për të bërë "detyrën e përditshme" të tij foli zoti Irving për Anne të
çështje të ndryshme. Por Anne mendonin se ai ishte menduar të
diçka tjetër nën gjithë kohës.
Aktualisht ajo erdhi në sipërfaqe. "Në letrën e fundit e Palit ai foli për të shkuar
me ju për të vizituar një mik i vjetër ... e imja ... Mis Lewis në shtëpinë gur në
Grafton.
A e dini se saj mirë? "
"Po, vërtetë, ajo është një mik shumë i dashur i imi", ishte përgjigjja Anne përmbajtur, e cila i dha
asnjë aluzion të tronditje e papritur që tingled mbi të nga koka në këmbë në të zotit Irving e
pyetje.
Anne "mendonin instinktivisht" që romancë ishte përgjues në e saj rreth një qoshe.
Z. Irving u ngrit dhe shkoi në dritare, duke kërkuar nga një, të artë e madhe, billowing
detit, ku një erë e egër ishte harping.
Për disa çaste ka pasur heshtje në pak hapësirë të errët me mure.
Pastaj ai u kthye dhe shikoi poshtë në fytyrë dashamirëse Anne me një buzëqeshje, gjysmë-
çuditshëm, gjysmë e tenderit.
"Pyes veten se sa ju e dini," tha ai. "E di të gjitha për këtë," u përgjigj Anne
menjëherë. "Ju shikoni," shpjegon ajo me ngut, "Miss
Lavendar dhe unë janë shumë intime.
Ajo nuk do të tregoj gjëra të një natyre të tillë të shenjtë për të gjithë.
Ne jemi shpirt të afërm. "" Po, unë besoj se ju jeni.
E pra, unë do të kërkojë një favor nga ju.
Unë do të doja të shkoj dhe të shohim nëse ajo Mis Lavendar do të më lejoni.
A do të pyesni e saj, nëse unë mund të vijë? "A nuk do ajo?
Oh, me të vërtetë ajo do!
Po, kjo ishte romance, shumë, gjë e vërtetë, me të gjitha bukuri e rimë dhe të
histori dhe ëndërr.
Kjo ishte pak e vonuar, ndoshta, si një humbje e ngjyrës u rrit në tetor të cilat duhet të
bloomed në qershor, por asnjë më pak u rrit, të gjithë ëmbëlsi dhe aromë, me dritë e dobët
e artë në zemrën e saj.
Kurrë nuk mbajnë këmbët Anne saj në një porosi më të gatshëm se në që ecin nëpër
beechwoods të Grafton në mëngjes. Ajo gjeti Mis Lavendar në kopsht.
Anne u ngacmuar frikshme.
Duart e saj u rrit zërin e saj të ftohtë dhe dridheshin. "Miss Lavendar, kam diçka për të të treguar
ju ... diçka shumë e rëndësishme. Mund të ju me mend se çfarë është ajo? "
Anne kurrë nuk mendonte se Mis Lavendar mund të mendoj, por fytyra Mis Lavendar u rrit
shumë i zbehtë dhe Miss Lavendar tha me një zë të qetë, ende, nga të cilat të gjitha
ngjyra dhe shkëlqim që zëri Mis Lavendar zakonisht sugjeruar kishte venitur.
"Stephen Irving është shtëpia?" "Si nuk e dini?
Kush ju tha? "Thirri Anne disappointedly, i shqetësuar se shpallja e saj të madhe kishte qenë
parashikuar. "Askush.
E dija që duhet të jetë ajo, vetëm nga mënyra që ju foli. "
"Ai dëshiron të vijnë dhe të shohin ty," tha Anne. "A mund të dërgoj atë fjalë se ai mund të?"
"Po, sigurisht," Mis fluttered Lavendar.
"Nuk ka asnjë arsye pse ai nuk duhet. Ai është vetëm vjen si çdo mik i vjetër mund të ".
Anne e kishte mendimin e saj në lidhje me atë si ajo nxitoi në shtëpi për të shkruar një shënim në
Tavolinë të humbasë Lavendar së.
"Ah, është i lezetshëm që do të jetojnë në një libër me tregime," mendoi ajo gëzueshëm.
"Ajo do të dalë të gjithë të drejtë natyrisht ... duhet ... dhe Paul do të ketë një nënë pas
zemrën e tij dhe të gjithë do të jenë të lumtur.
Por zoti Irving do të Mis Lavendar larg ... dhe i dashur e di se çfarë do të ndodhë me
shtëpi të vogël guri ... dhe kështu ka dy palët për atë, ashtu si nuk duket të jetë për të
çdo gjë në këtë botë. "
Shënim i rëndësishëm ishte shkruar dhe Anne veten kryer atë në postin Grafton
zyra, ku ajo waylaid transportuesit mail dhe i kërkoi atij të lënë atë në Avonlea
zyra.
"Është shumë shumë e rëndësishme", siguroi Anne atë ankth.
Transportuesi mail ishte një personazh shumë ters e vjetër të cilët nuk kanë fare të parë pjesë
i dërguar i Cupid, dhe Anne ishte shumë i sigurt askush se kujtesa e tij ishte të
besuar.
Por ai tha se do të bënte mirë të tij për të kujtuar dhe ajo duhej të jetë i kënaqur me
se.
Charlotta katërt mendonin se disa mister depërtoi në shtëpi guri që pasdite ... një
mister nga e cila ajo ishte përjashtuar. Mis Lavendar roamed për kopsht në një
hutuar modës.
Anne, gjithashtu, u duk pushtuar nga një demon e trazirave, dhe eci në një tjetër dhe u ngjit
dhe poshtë.
Charlotta katërt duruar atë deri durim pushuar të jetë një virtyt, pastaj ajo
Anne përballen me rastin e personit të tretë që aimless romantike të ri
shtegtim nëpër kuzhinë.
"Ju lutem, Miss Shirley, zonjë," tha Charlotta katërt, me një zemëruar
hedhje e harqet e saj shumë blu, "është e thjeshtë për t'u parë ju dhe Miss Lavendar kanë marrë një
fshehtë dhe unë mendoj se, duke lypur ndjesë nëse
Unë jam shumë përpara, Miss Shirley, zonjë, se është e vërtetë do të thotë të mos më thoni, kur ne kemi
të gjithë qenë chums të tilla. "
"Oh, Charlotta dashur, unë do të kemi thënë të gjitha në lidhje me atë nëse do të ishte e fshehtë e mia ... por është e
Mis Lavendar, ju shihni.
Megjithatë, unë do t'ju them këtë shumë ... dhe në qoftë se asgjë nuk vjen nga ajo që ju kurrë nuk duhet të marr frymë
një fjalë në lidhje me atë të një shpirt i gjallë. Ju shikoni, Princi Nurshëm po vjen sonte.
Ai erdhi kohë më parë, por në një moment të pamend shkoi dhe filloi të bredhë nga larg dhe harruar
fshehtë të rrugës magji për të magjepsur të kështjellës, ku princesha u
qarë zemra e saj besnik për të.
Por në fund iu kujtua që përsëri dhe princesha është duke pritur ende ... sepse askush nuk
por princi e saj të dashur mund të kryejë jashtë saj. "
"Oh, Miss Shirley, zonjë, ajo është se në prozë?" Gasped Charlotta hutuar.
Anne qeshi. "Në prozë, një mik i vjetër e Miss Lavendar e
po vjen për të parë sonte e saj. "
"A do të thotë një Beau të vjetër të hers?" Kërkoi Charlotta literal.
"Kjo është ndoshta ajo që unë dua të them ... në prozë," u përgjigj Anne rëndë.
"Ai është babai Palit ... Stephen Irving.
Dhe mirësia e di se çfarë do të vijnë prej tij, por le të shpresojmë për të mirë, Charlotta. "
"Unë shpresoj se ai do të martohet me Mis Lavendar", ishte përgjigja e qartë Charlotta.
"Disa të grave për qëllim që nga fillimi të jetë shërbëtore të vjetra, dhe kam frikë unë jam një prej tyre,
Mis Shirley, zonjë, sepse unë kam durimin e tmerrshme pak me burrat.
Por kurrë nuk Mis Lavendar ishte.
Dhe unë kam qenë i shqetësuar tmerrshme, duke menduar se çfarë në tokë ajo do të bëni kur kam marrë aq të madh, unë do të
Kanë për të shkuar në Boston.
Nuk ka vajzat më në familjen tonë dhe i dashur e di se çfarë ajo do të bëni nëse ajo mori
disa të huaj që mund të qesh me pretendings e saj dhe të largohet nga gjërat e shtrirë raundin e
nga vendi i tyre dhe të mos jenë të gatshëm të quhet Charlotta pestë.
Ajo mund të marrë dikush që nuk do të jetë aq i pa fat si unë në thyer enët, por ajo do të
nuk merrni të gjithë ata që do të dashurinë e saj më të mirë. "
Dhe shërbëtorja besnike pak thye në derë furrë me një nuhatje.
Ata shkuan me formën e çajit që si zakonisht atë natë në Echo shtëpizë, por askush nuk
të vërtetë të ngrënë asgjë.
Pasi çaji Mis Lavendar shkoi në dhomën e saj dhe vihet në saj të re harroni-mua-nuk organdy,
ndërsa Anne ka flokët e saj për të.
Të dy ishin ngacmuar tmerrësisht, por Mis Lavendar pretenduar të jenë shumë të qetë dhe
indiferent.
"Unë duhet të vërtetë mend se me qira në nesër perde," tha ajo me padurim,
inspektimit atë sikur të ishte gjëja e vetme e ndonjë rëndësi vetëm atëherë.
"Ata nuk kanë perde veshur si duhet, duke marrë parasysh çmimin kam paguar.
Dashur mua, Charlotta ka harruar të pluhurit kangjella shkallë përsëri.
Unë me të vërtetë duhet të flasë të saj në lidhje me të. "
Anne ishte ulur në shkallët verandë, kur Stephen Irving zbriti korsi dhe
nëpër kopsht.
"Ky është një vend ku koha qëndron ende," tha ai, duke kërkuar rreth tij me
sytë i kënaqur.
"Nuk ka asgjë nuk ndryshoi në lidhje me këtë shtëpi ose kopsht që unë isha këtu njëzet e pesë
vjet më parë. Kjo më bën të ndiheni të rinj përsëri. "
"Ju e dini kohë gjithmonë do të qëndrojnë ende në një pallat te shkelqyer," tha Anne seriozisht.
"Kjo është vetëm kur vjen princi që të fillojnë të ndodhin."
Z. Irving buzëqeshi pak trishtim në fytyrën e saj të fuqishëm, e të gjitha ASTAR me të rinjtë e tij dhe
premtimin. "Nganjëherë princit vjen shumë vonë," ai
tha.
Ai nuk pyesin Anne për të përkthyer vërejtje e saj në prozë.
Ashtu si të gjithë shpirtrat e tjerë ai "kuptuar".
"Oh, jo, nuk qoftë se ai është princi i vërtetë që vijnë në princeshë e vërtetë," tha Anne,
tundur kokën e saj të kuqe të vendosur, si ajo hapi derën sallon.
Kur ai kishte shkuar në të ajo e mbylli atë fort pas tij dhe u kthye për t'u përballur me Charlotta
e katërt, i cili ishte në sallë, të gjithë "nyje dhe Becks dhe buzëqesh mbuluar."
"Oh, Miss Shirley, zonjë," ajo frymë, "Unë peeked nga dritarja e kuzhinës ... dhe ai është
tmerrshme bukur ... dhe vetëm moshën e duhur për Miss Lavendar.
Dhe oh, Miss Shirley, zonjë, a mendoni se do të ishte dëm shumë të dëgjuar në
derë? "
"Ajo do të jetë e frikshme, Charlotta," tha Anne fort, "kështu që vetëm të ju vijnë larg me mua
jashtë të arrijnë e tundimit. "" Unë nuk mund të bëjë asgjë, dhe është e tmerrshme për të
var raundin e vetëm duke pritur ", psherëtiu Charlotta.
"Po në qoftë se ai nuk do të propozojë në fund të fundit, Miss Shirley, zonjë?
Ju nuk mund të jetë i sigurt prej tyre burra. Motra ime më të vjetër, Charlotta e parë,
mendoi se ishte e angazhuar për një herë.
Por doli se Ai kishte një mendim të ndryshme dhe ajo thotë se nuk do të besojnë një
prej tyre përsëri.
Dhe dëgjova një tjetër rast ku një njeri mendonin se ai donte një vajzë tmerrshme keq kur
ajo ishte me të vërtetë ai donte motrën e saj gjithë kohës.
Kur një njeri nuk e di mendjen e tij, Miss Shirley, zonjë, grua e how'sa të varfër do të
të jetë i sigurt për këtë? "" Ne do të shkoni në kuzhinë dhe të pastër
lugë argjendi, "tha Anne.
"Detyra That'sa të cilat nuk do të kërkojë më shumë të menduarit për fat të mirë ... per Unë nuk mund të
mendoj se sonte. Dhe kjo do të kalojë kohë. "
Ai kaloi një orë.
Pastaj, ashtu si Anne përcaktuara lugë e fundit ndritshëm, kanë dëgjuar derën e përparme
mbyllur. Të dy rehati kërkuar frikshme në çdo
sytë e tjetrit.
"Oh, Miss Shirley, zonjë," gasped Charlotta, "në qoftë se ai do larg këtë fillim
nuk ka asgjë në të dhe kurrë nuk do të jetë. "fluturoi Ata në dritare.
Z. Irving nuk kishte ndërmend të shkojnë larg.
Ai dhe Miss Lavendar u shë***ës ngadalë poshtë në rrugën e mesme në stol guri.
"Oh, Miss Shirley, zonjë, ai e mori krahun e tij rreth belit të saj," pëshpëriti Charlotta the
Delightedly katërt.
"Ai duhet të ketë propozuar asaj ose ajo kurrë nuk do ta lejojë atë."
Anne kapur Charlotta katërt me bel e saj shëndoshet dhe kërcenin e saj rreth
kuzhinë derisa ata të dy ishin nga fryma.
"Oh, Charlotta," ajo bërtiti gëzueshëm, "Unë jam as profete dhe as vajza e një
profetesha por unë jam duke shkuar për të bërë një parashikim.
Nuk do të jetë një martesë në këtë shtëpi të gurit të vjetër para se të lë të kuqe panje.
A ju doni që përkthyer në prozë, Charlotta? "
"Jo, unë mund të kuptoj se," tha Charlotta.
"Një martesë nuk është poezi. Pse, Miss Shirley, zonjë, ju jeni duke qarë!
Çfarë për të? "
"Oh, sepse kjo është e gjitha kaq e bukur ... dhe i dhënë pas librave histori ... dhe romantike ... dhe i trishtuar,"
tha Anne, shkelje syri lot nga sytë e saj.
"Kjo është e gjitha trishtim të përkryer bukur ... por there'sa pak të përzier deri në atë shumë,
disi. "
"Oh, e natyrisht resk there'sa të martohen me askënd", pranoi Charlotta katërt,
"Por, kur të gjitha të thënë dhe bërë, Miss Shirley, zonjë, ka shumë një gjë e keqe
shumë se një burrë. "