Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITULLI XXXIX. Si King, Louis XIV., Luajtur pak Tij
Pjesë.
Si Fouquet u hipje nga topi i tij, për të hyrë në kështjellën e Nantes, një njeri i
do të thotë pamje shkoi deri në atë me shenjat e respektin më të madh, dhe i dha atij një
letër.
D'Artagnan përpjekur për të parandaluar këtë duke folur për njeriun nga Fouquet, dhe e shtyu atë
larg, por mesazhi ishte dhënë për të surintendant.
Fouquet hapi letrën dhe lexoni atë, dhe në çast një terror i paqartë, i cili D'Artagnan
nuk arrijnë të depërtojnë, ishte pikturuar në fytyrën e ministrit të parë.
Fouquet vënë në letër në portofolin që kishte në krahun e tij, dhe kaloi në
drejt apartamente e mbretit.
D'Artagnan, përmes dritareve të vogla të bëra në çdo ulje të shkallëve kullë kështjelle, pa,
si ai u ngjit pas Fouquet, njeriu që i kishte çliruar shënim, duke kërkuar rreth tij
në vendin dhe duke e bërë shenja në disa
personave, që u zhdukën në rrugë ngjitur, pasi veten e tyre të përsëritura
sinjale.
Fouquet është bërë për të pritur për një moment në tarracën e të cilit kemi folur, - një
tarracë të cilat abutted mbi korridorin pak, në fund të së cilës e kabinetit
e mbretit ishte e vendosur.
Këtu D'Artagnan kaluar përpara surintendant, të cilët, deri në atë kohë, ai kishte
shoqëruar me respekt, dhe hyri në qeverinë mbretërore.
"Mirë?" Pyeti Louis XIV., Të cilët, në perceptuar atë, e hodhi në në tryezë
mbuluar me një leckë të madhe letrat jeshile. "Urdhri është ekzekutuar, baba."
"Dhe Fouquet?"
"Monsieur le surintendant ndjek mua," tha D'Artagnan.
"Në dhjetë minuta le të futet," tha mbreti, duke hedhur poshtë D'Artagnan përsëri
me një gjest.
Ky i fundit në pension, por kishte arritur fare në korridor në skaj të
e cila Fouquet po e priste atë, kur ai u thirr nga Bell e mbretit.
"A ai nuk duket habitur?" Pyeti mbreti.
"Kush, baba?"
"Fouquet," u përgjigj mbreti, pa thënë Zot, një veçori që konfirmoi
kapiten i Musketeers në dyshimet e tij.
"Jo, baba," u përgjigj ai.
"Kjo është mirë!" Dhe një herë të dytë Louis poshtë
D'Artagnan. Fouquet nuk e kishte lane tarracë, ku
ai ishte lënë nga udhëzues e tij.
Ai reperused shënimin e tij, u ngjiz në këtë mënyrë: "Diçka është duke u ndërtuar kundër jush.
Ndoshta ata nuk do të guxojnë për të kryer atë në kështjellë, ajo do të jetë në kthimin tuaj
në shtëpi.
Shtëpia është e rrethuar tashmë nga Musketeers.
Mos e jep. Një kalë i bardhë është duke pritur për ju prapa
shesh! "
Fouquet njohur me shkrim dhe zell të Gourville.
Duke mos qenë të gatshëm që, nëse ndonjë të keqe ka ndodhur me veten e tij, ky dokument duhet të
kompromis një mik besnik, surintendant ishte i zënë vrullshëm atë në një
mijë copëza, për të përhapur nga era nga parmak të tarracë.
D'Artagnan e gjeti atë shikuar flok dëbore fluttering e scraps të fundit në hapësirë.
"Zot," tha ai, "mbreti ju pret."
Fouquet ecte me një hap të qëllimshme përgjatë korridorit të vogël, ku MM. de Brienne
dhe Rose ishin në punë, ndërsa Duc de Saint-Aignan, ulur në një karrige, po ashtu
në korridor, duket të jetë duke pritur për
urdhra, me padurim ethshme, shpatën e tij në mes të këmbëve të tij.
Ajo u shfaq e çuditshme për të Fouquet se MM. Brienne, Rose, dhe de Saint-Aignan, në
të përgjithshme në mënyrë të vëmendshëm dhe të servilizmit, duhet aspak të marrë njoftim më pak, si ai,
surintendant, kaloi.
Por si mund të presin për të gjetur atë ndryshe midis courtiers, ai të cilit mbreti
nuk quhet asgjë, por Fouquet?
Ai e ngriti kokën e tij, të vendosur për të kërkuar çdo një guxim dhe çdo gjë në
fytyrë, dhe hyri apartament e mbretit, ku një zile të vogël, të cilat ne tashmë e dimë,
kishin njoftuar atë për të madhështisë së tij.
Mbreti, pa rritje, nodded tij, dhe me interes: "Mirë! si jeni,
Fouquet Zot? "Tha ai.
"Unë jam në një temperaturë të lartë," u përgjigj surintendant, "por unë jam në të mbretit
. shërbimit të "" Kjo është e mirë, të Shteteve të mblidhen për-
nesër, a keni një fjalim gati "?
Fouquet shikoi me habi e mbretit.
"Unë nuk kam, baba," u përgjigj ai, "por unë do të improvizoj një.
Unë jam shumë mirë i njohur me punët e të ndihen çdo siklet.
Unë kam vetëm një pyetje për të kërkuar, do të më lejoni madhështinë tuaj "?
"Sigurisht.
Pyetni atë. "" Pse nuk e ka madhështinë tuaj nuk e tij të parë
Ministri nderin e duke i dhënë atij njoftimit të kësaj në Paris? "
"Ju keni qenë të sëmurë, unë nuk ishte i gatshëm për lodhje ju."
"Kurrë bëri një punë - nuk e bëri një lodhje shpjegim mua, baba, dhe që
moment ka ardhur për mua për të kërkuar një shpjegim të mbretit tim - "
"Oh, zot Fouquet! një shpjegim?
Një shpjegim, lutuni, për atë? "" Për qëllimet e madhështinë tuaj me respekt
për veten time. "skuq mbretit.
"Unë kam qenë calumniated," vazhdoi Fouquet, ngrohtësisht, "dhe unë të ndjehen të thirren për të
përbej drejtësisë e mbretit për të bërë pyetje. "
"Ju thoni të gjitha këto për mua shumë të uselessly, Monsieur Fouquet, unë e di atë që unë e di."
"Madhështinë juaj mund të dinë gjërat që janë thënë për ju, dhe unë, nga ana ime,
kanë thënë asgjë për ju, ndërsa të tjerët kanë folur shumë, shumë herë - "
"Çfarë do të thuash?", Tha mbreti, të padurueshëm për t'i dhënë fund kësaj
turpshme bisedë.
"Unë do të shkoj direkt në faktet, baba, dhe unë e akuzojnë një njeri të caktuar e ka plagosur mua
sipas mendimit madhështinë tuaj. "" Askush nuk ka të plagosur ju, Monsieur Fouquet. "
"Kjo provon përgjigjeni për mua, baba, se unë kam të drejtë."
"Fouquet Zot, nuk më pëlqen që njerëzit të akuzuarit."
"Jo, kur dikush është akuzuar?"
"Ne kemi folur shumë për këtë çështje."
"Madhështinë juaj nuk do të më lejoni të justifikuar veten?"
"Unë përsëris se unë nuk e akuzojnë ju."
Fouquet, me një gjysmë harku, bëri një hap prapa.
"Kjo është e sigurtë," mendoi ai, "që ai e ka bërë mendjen e tij.
Vetëm Ai që nuk mund të shkojnë përsëri mund të tregojnë kokëfortësi të tilla.
Jo për të parë rreziku tani do të jetë për të verbër të vërtetë, jo t'i shmanget do të ishte
budalla. "
Ai rifilloi me zë të lartë, "A madhështinë tuaj dërgoni për mua në biznes?"
"Jo, Monsieur Fouquet, por për disa këshilla dua të ju ***."
"Unë me respekt presin atë, baba."
"Rest veten, Monsieur Fouquet, mos e flak forcën tuaj, në seancën e
Shtetet do të jetë e shkurtër, dhe kur sekretarët e mi do të kenë mbyllur atë, unë nuk
dëshirojnë të biznesit për të biseduar për në Francë për dy javë. "
"A ka asgjë të mbretit për të thënë për mua mbi këtë temë të këtij kuvendi të Shteteve?"
"Jo, Monsieur Fouquet."
"Jo për mua, surintendant e financave?"
"Pjesa tjetër e vetes, të lutem, që është e gjitha unë kam për të thënë për ju."
Fouquet pak buzët e tij dhe të varur kokën e tij.
Ai ishte i dukshëm i zënë me disa menduar me ankth.
Ky ankth goditi mbretin. "A jeni të zemëruar me pjesën tjetër që ka të veten,
M. Fouquet? "Tha ai.
"Po, baba, unë nuk jam i mësuar për të marrë pushim."
"Por ju jeni të sëmurë, ju duhet të kujdeset për veten."
"Madhështinë juaj foli vetëm tani për një fjalim që do të shqiptohet nesër."
Madhështinë e tij nuk bëri asnjë përgjigje; këtë goditje të papritur në siklet atë.
Fouquet ndjeu peshën e këtij hezitim.
Ai mendoi se ai mund të lexoni rrezik në sytë e princi i ri, i cili do të frikësohen, por
beftë. "Nëse unë të shfaqet frikë, unë jam humbur,"
mendonte ai.
Mbreti, nga ana e tij, ishte vetëm shqetësuar në alarm të Fouquet.
"Ai ka një dyshim për ndonjë gjë?" Murmuriti ai.
"Nëse fjala e tij e parë është e rëndë," mendoi perseri Fouquet; "në qoftë se ai zemërohet, ose
feigns të jenë të zemëruar për hir të një pretekst, si mund ta nxjerrë veten?
Le të qetë tatëpjetë pak.
Gourville ishte e drejtë. "
"Baba", tha ai, papritmas, "sepse mirësia e shikon mbret mbi shëndetin tim
deri në pikën e dispensimit me punë time, unë nuk mund të lejohet të mungojë nga
këshilli i për-nesër?
Unë mund të kalojnë ditën në shtrat, dhe do të lutemi mbreti për t'i dhënë më mjekut të tij,
që ne mund të përpiqemi për të gjetur një ilaç kundër këtij ethet e frikësuar. "
"Pra, të jetë ajo, Monsieur Fouquet, ajo do të jetë si ju dëshironi, ju do të ketë një festë për-
nesër, ju do të keni mjeku, dhe do të kthehet për shëndetin. "
"Faleminderit!", Tha Fouquet, përkulur.
Pastaj, duke hapur lojën e tij: "A nuk kam lumturi e kryerjes së madhërisë tuaj për të
qëndrimit tim e Belle-Isle? "Dhe ai dukej Louis të plotë në fytyrë, për të
gjyqtari i efektin e një propozimi të tillë.
Mbreti skuq përsëri. "A e dini," u përgjigj ai, u përpjekur për të
buzëqeshje, "që ju keni vetëm thënë," qëndrimi im e Belle-Isle '? "
"Po, baba."
"E pra! ju nuk e mbani mend, "vazhdoi mbreti në të njëjtin ton gëzuar," që ju
më dha Belle-Isle? "" Kjo është e vërtetë përsëri, baba.
Vetëm, si ju nuk e keni marrë atë, ju pa dyshim do të vijë me mua dhe të marrë në zotërim
prej tij. "" Unë do të thotë për ta bërë këtë. "
"Kjo ishte, përveç kësaj, qëllimi madhështinë tuaj, si minave, dhe unë nuk mund të
shprehur për madhështinë tuaj sa i lumtur dhe krenar që kam qenë për të parë të gjitha regjimentet e mbretit
nga Parisi për të ndihmuar të marrë në zotërim. "
Mbreti fillonin t'u merrej goja se ai nuk ka sjellë Musketeers për këtë vetëm.
"Oh, unë jam i bindur për këtë," tha Fouquet, ngrohtësisht, "madhëria juaj e di shumë mirë se
ju keni asgjë për të bërë, por për të ardhur vetëm me një kallam në dorën tuaj, për të sjellë në
terren të gjitha fortifikimet e Belle-Isle. "
"! Peste" thirri mbreti; "Unë nuk dua ato fortifikimeve gjobë, të cilat i kushtojnë kaq
shumë për të ndërtuar, të bjerë në të gjitha.
Jo, le të qëndrojnë kundër holandisht dhe anglisht.
Ju nuk do mend se çfarë unë dua të shoh në Belle-Isle, Monsieur Fouquet, por është
fshatarët e bukur dhe gratë e tokave në bregun e detit, të cilët valle aq mirë, dhe janë të
kështu që josh me petticoats e tyre të kuq i ndezur!
Unë kam dëgjuar krenohem e madhe e qiraxhinjve tuaj goxha, Monsieur le surintendant, mirë,
më lejoni të kemi një pamje të tyre. "" Sa herë madhështinë tuaj e kënaq. "
"A keni ndonjë mjet transporti?
Ajo do të jetë nesër, nëse ju pëlqen. "
Surintendant ndjerë këtë goditje, e cila nuk ishte i zoti, dhe u përgjigj, "Jo, baba, unë
ishte injorant i uroj madhështinë tuaj, mbi të gjitha, unë kam qenë injorant nxitim tuaj për të parë
Belle-Isle, dhe unë jam i përgatitur me asgjë. "
"Ju keni një anije nga mesi juaj, megjithatë?"
"Kam pesë, por ato janë të gjitha në port, ose në Paimboeuf, dhe të bashkohen me ta, apo të sjellë
tyre këtu, do të kërkonte të paktën njëzet e katër orë.
A kam çdo rast për të dërguar një korrier?
Duhet të bëj kështu "" Prit pak, i dha fund ethe,? -
prisni derisa të nesër. "" Kjo është e vërtetë.
Kush e di, por që nga të-nesër ne nuk mund të ketë njëqind ide të tjera? "U përgjigj
Fouquet, tani i bindur të përkryer dhe shumë e zbehtë.
Mbreti filloi, dhe shtriu dorën e tij jashtë drejt zile e tij të vogël, por Fouquet
ndaloi kumbues e tij. "Baba", tha ai, "Unë kam një drithmë - unë jam
dridhur me të ftohtë.
Nëse unë të mbetet një moment më të gjatë, do të më shumë gjasa të zbehta.
Unë të kërkojë leje madhështinë tuaj për të shkuar dhe të përplas veten nën shtresa e mbulesa. "
"Me të vërtetë, ju jeni në një drithmë, por është e dhimbshme për të ja!
Eja, Zot Fouquet, ik! Unë do të dërgoj për të pyetur pas teje. "
"Madhështinë juaj overwhelms mua me mirësi.
Në një orë do të jetë më mirë. "" Unë do të kërkoj disa e për reconduct ju ",
tha mbreti. "Si, ju lutem, baba, unë me kënaqësi do të marrë
krahun e çdo një. "
"Monsieur d'Artagnan!" Thirri mbreti, kumbues zile e tij të vogël.
"Oh, baba," ndërpreu Fouquet, qesh në mënyrë të tillë që e bëri princit të ndjehen
ftohtë, "do të më jepni kapiteni i Musketeers tuaj për të marrë mua për strehim e mia?
Një nder i dyshimtë që, baba!
Një këmbësor të thjeshtë, të lutem. "" Dhe pse, M. Fouquet?
M. d'Artagnan kryen më shpesh, dhe shumë mirë! "
"Po, por kur ai drejton ju, baba, kjo është për të bindur ju, ndërsa mua -"
"Vazhdo!"
"Nëse unë jam i detyruar të kthehen në shtëpi të mbështetur nga kreu i Musketeers, ajo do të
të jetë kudo tha se ju kishin arrestuar mua. "
"! Arrestuar", iu përgjigj mbretit, i cili u bë paler se Fouquet veten e tij, - "arrestuar!
oh! "
"? Dhe pse të mos thonë në mënyrë", vazhdoi Fouquet, ende të qeshur, "dhe unë do të vë një
bast nuk do të ketë njerëz të lig të mjaftueshme për të gjetur të qesh me atë. "
Kjo dekurajuar Sally monarku.
Fouquet ishte e aftë të mjaftueshme, ose fat të mjaftueshme, për të bërë Louis XIV. tërhiqem para se të
shfaqjen e veprës që ai medituar.
M. d'Artagnan, kur ai u shfaq, mori një urdhër për dëshirën e një mushqetar të shoqëruar
surintendant.
"Shumë të panevojshme," tha kjo e fundit, "shpatë për shpatë, Unë preferoj Gourville, të cilët
është duke pritur për mua më poshtë. Por kjo nuk do të më pengojë mua për të shijuar
shoqëri të d'Artagnan M..
Unë jam i kënaqur që ai do të shohë Belle-Isle, ai është aq i mirë një gjyqtar i fortifikimeve. "
D'Artagnan ulur, pa e kuptuar fare çfarë po ndodhte.
Fouquet u përkul përsëri dhe u largua nga banesa, duke prekur të gjitha ngadalësia e një njeriu që
ecën me vështirësi. Kur një herë nga e kështjellës, "Unë jam i shpëtuar!"
tha ai.
"Oh! Po, mbreti pabesë, ti do të shihni Belle-Isle, por ajo do të jetë kur unë nuk jam
më aty. "zhduk ai, duke lënë D'Artagnan me
mbret.
"Kapiten", tha mbreti, "ju do të ndjekin Fouquet M. në distancë prej njëqind
paces. "" Po, baba. "
"Ai do të strehim e tij përsëri.
Ju do të shkoni me të. "" Po, baba. "
"Ju do të arrestojë atë në emrin tim, dhe do mbylli atë në një karrocë."
"Në një karrocë.
E pra, baba? "" Në një mënyrë të tillë që ai nuk mund të, në
rrugë, ose bisedoj me çdo një ose hedhin shënime për njerëzit që mund të takohen. "
"Kjo do të jetë mjaft e vështirë, baba."
"Jo në të gjitha." "Më falni, baba, unë nuk mund të mbytet M.
Fouquet, dhe nëse ai kërkon liri për të marrë frymë, unë nuk mund ta pengojë atë duke mbyllur
si dritaret dhe blinds.
Ai do të hedhin jashtë në dyert të gjitha klithmat dhe shënimet e mundshme. "
"Ky rast është parashikuar, Monsieur d'Artagnan, një karrocë me një kafaz do
shmang dy vështirësitë që ju tregojnë. "
"! Një karrocë me një kafaz hekuri" D'Artagnan bërtiti, "por një karrocë me një hekur
kafaz nuk është bërë në gjysmë ore, dhe madhështinë tuaj komandat mua për të shkuar menjëherë
të M. Fouquet 's strehim. "
"Topi në fjalë është bërë tashmë." "Ah! që është një gjë mjaft të ndryshme, "tha
kapiteni, "në qoftë se transporti është gati bërë, shumë mirë, atëherë, ne kemi vetëm për të vendosur
atë në lëvizje. "
"Kjo është e gatshme - dhe kuajt shfrytëzohen." "Ah"!
"Dhe karrocier, me outriders, është duke pritur në gjykatë më e ulët e kështjellës."
D'Artagnan përkulën.
"Ka vetëm mbetet për mua të kërkojë madhështinë tuaj ku unë do të kryejë M.
Fouquet. "" Në Kalanë e Angers, në fillim. "
"Shumë mirë, baba."
"Më pas ne do të shohim." "Po, baba."
"Monsieur d'Artagnan, një fjalë e fundit: ju keni në dukje se, për të bërë këtë kapur
e M. Fouquet, unë nuk kanë të punësuar rojet e mia, në të cilën llogari M. de Gesvres do
të zemëruar. "
"Madhështinë juaj nuk punësojë roje tuaj," tha kapiteni, pak poshtëruar,
"Sepse ju mosbesimit M. de Gesvres, kjo është e gjitha."
"Kjo do të thotë, Zot, që unë kam më shumë besim në ju."
"Unë e di shumë mirë se, baba! dhe kjo është e padobishme për të bërë aq shumë nga ajo. "
"Kjo është vetëm për hir të ardhjes në këtë, Zot, se në qoftë se, nga ky moment,
kjo duhet të ndodhë që nga ndonjë shans çfarëdo M. Fouquet duhet të shpëtojnë - të tilla
shanset kanë qenë, zot - "
"Oh! shumë shpesh, baba,. por për të tjerët, jo për mua "
"Dhe pse jo me ty?" "Sepse unë, baba, kanë, për një çast,
dëshironte për të ruajtur M. Fouquet. "
Mbreti filloi.
"Sepse," vazhdoi kapiteni, "Unë kam pasur më pas një të drejtë për ta bërë këtë, duke mendoi tuaj
Plani madhështinë, pa ju ka folur për mua nga ajo, dhe se unë mori një interes në
M. Fouquet.
Tani, nuk ishte unë në liri për të treguar interesimin tim për këtë njeri? "
"Në të vërtetë, Zot, ju nuk risiguruar mua në lidhje me shërbimet tuaja."
"Po të kisha shpëtuar atë atëherë, unë duhet të ketë qenë krejtësisht të pafajshëm, unë do të them më shumë, unë
duhet të ketë bërë mirë, për M. Fouquet nuk është një njeri i keq.
Por ai nuk ishte i gatshëm, fatin e tij mbizotëronte, ai le orën e lirisë shqip
nga. Pra, shumë më keq!
Tani unë kam urdhërat, unë do të të bindemi atyre urdhërat, dhe M. Fouquet ju mund të konsideroni të
një njeri i arrestuar. Ai është në kështjellën e Angers, ky M. shumë
"Oh! ju nuk keni marrë atë ende, kapiten "" Kjo më shqetëson,. secili në tregtinë e tij,
baba, vetëm, një herë më shumë, reflektojnë! A keni seriozisht jepni urdhëra për arrestimin e
M. Fouquet, baba? "
"Po, një mijë herë, po!" "Në shkrim, baba, pastaj."
"Këtu është e rendit." D'Artagnan lexuar atë, u përul para mbretit, dhe të
u larguan nga salla.
Nga lartësia e perceptuar Gourville tarracë ai, i cili shkoi duke me një ajër të gëzuar
drejt banesa e M. Fouquet.