Tip:
Highlight text to annotate it
X
Shoqëri tona reciproke nga Charles Dickens 6 KREU
Një thirrje për ndihmë
Paper Mill kishte ndërprerë punën për natën, dhe shtigjet dhe rrugët e saj
lagje u spërkatën me grupe të njerëzve që shkojnë në shtëpi nga e ditën e tyre
punës në të.
Nuk ishin burra, gra dhe fëmijë në grupe, dhe nuk kishte asnjë duan të gjallë
ngjyra të valojë në erë mbrëmje butë.
The sjellë bashkë e zërave të ndryshme dhe tingujt e qeshura e bëri një i gëzueshëm
Përshtypja e pas veshit, analoge me atë të ngjyrave fluttering pas syrit.
Në bilancin e ujit që reflekton qiellin flushed në plan të parë e të gjallëve
foto, një nyjë e bredharakësh u hedh gurë, dhe shikuar zgjerimin e
valëzim qarqet.
Pra, në mbrëmje rozë, dikush mund të shikojnë bukurinë gjithnjë në zgjerimin e peizazhit -
përtej punëtorët e sapo-liruar Wending shtëpi - përtej lumit argjendi - përtej
Fushat e thellë të gjelbër misri, kështu që lulëzojnë,
se loiterers në temat e tyre të ngushta të rrugës duket se noton zhytur gji-
lartë - përtej gardhe dhe clumps e pemëve - përtej mullinjtë e erës në anën
kurriz - larg ku qielli dukej se
takohen tokën, sikur nuk kishte pafundësia e hapësirës ndërmjet njerëzimit dhe
Qielli.
Kjo ishte një mbrëmje e shtunë, dhe në një kohë kaq të qentë e fshatit, gjithmonë shumë më tepër
interesuar në punët e njerëzimit sesa në punët e llojeve të tyre, ishin
veçanërisht aktive.
Në dyqanin e përgjithshme, në të kasap-së dhe në publik të shtëpisë, ata shfaqur një
kureshtar shpirt kurrë të ngopur.
Interesi i veçantë i tyre në shtëpi publike do të duket të nënkuptojë disa rakishness fshehur
në karakterin e qenit, për pak u ngrënë aty, dhe ata, që nuk ka shije për
birre apo duhan (qen i zonjës Hubbard është thënë
të ketë tymosur, por prova është dashur), mund vetëm kanë qenë të tërhequr nga simpati
me zakonet e lirshme qejfi.
Për më tepër, një violinë më të mjerë luajtur brenda; një violinë kështu unutterably të keqe, e që
një ligët gjatë trashë tani, me një vesh mirë se pjesa tjetër, e gjeti veten nën
detyrim në intervale të shkojnë raundin e kënd dhe rënkime.
Megjithatë, edhe ai u kthye në shtëpinë publike të në çdo rast me këmbëngulje e një
konfirmuar pijanec.
Frikë të lidhen, atje ishte edhe një lloj i Panairit të vogël në fshat.
Disa Gingerbread dëshpruar që kishin qenë duke u përpjekur më kot për shkatërrimin e vetë në të gjithë
vendi, dhe kishte hedhur një sasi e pluhurit mbi kokën e tij në turp të saj,
i bëri thirrje përsëri për publikun nga një kabinë pafuqishëm.
Kështu bënë një grumbull arra, të gjatë, në mërgim të gjatë nga Barcelona, dhe ende duke folur anglisht kështu
disi si për të thirrur katërmbëdhjetë e tyre një pintë.
Një Peep-Show e cila kishte filluar fillimisht me Betejës së Vaterlosë, dhe kishte prej
bërë çdo betejë tjetër datë të mëvonshme duke ndryshuar Duka i Wellington-së hundës,
tunduar student i historisë së ilustruar.
A Lady Fat, ndoshta pjesërisht mbështetet mbi mish derri shtyrë, bashkëpunëtor i saj profesional
qenë një Pig nxjerra, shfaqet e jetës-size foto e saj në një fustan të ulët, si ajo u shfaq
kur paraqitet në, Gjykata raundin e disa oborre.
E gjithë kjo ishte një spektakël vicioz si çdo ide e dobët e dëfrim nga ana e
hewers rougher e drurit dhe bartës të ujit në këtë tokë të Anglisë ndonjëherë është dhe do të
jetë.
Ata nuk duhet të ndryshojnë reumatizma me dëfrim.
Ata mund të ndryshojnë atë me ethe dhe malarje, ose me si variacione të shumta reumatike si ata
kanë nyje, por pozitivisht jo me argëtim pas mënyrën e tyre.
Tingujt e ndryshme që dalin nga kjo skenë e shthurjes, dhe lundrues larg në
ende ajrit mbrëmje, e bëri këtë mbrëmje, në çdo moment që ata arritën vetëm me hope,
mellowed nga distanca, më shumë akoma me kontrast.
I tillë ishte heshtje e në mbrëmje në Eugene Wrayburn, si ai ecte nga lumi
me duart e tij prapa tij.
Ai ecte ngadalë, dhe me hap të matur dhe ajri i preokupuar të njërit që ishte
duke pritur.
Ai ecte në mes të dy pikave, një shelgu-krevat në këtë fund dhe disa zambakëve lundrues në
se, dhe në çdo pikë u ndal dhe shikoi me shpresë në një drejtim.
"Është shumë e qetë," tha ai.
Ai ishte shumë i qetë. Disa delet ishin kullotja mbi bar nga
lumi-side, dhe ai dukej atij se ai kurrë nuk kishte dëgjuar më parë freskët marramendës
të tingëllojë me të cilën ata qethur shkurt atë.
Ai u ndal me përtaci, dhe shikoi në ta. "Ju jeni aq budallenj, unë mendoj.
Por nëse ju jeni mjaft i mençur për të marrë me jetën njëfarësoj për kënaqësinë tuaj, ju
kanë marrë më të mirë për mua, njeri si unë jam, dhe deleje si jeni! "
Një shushurimë në një fushë përtej mbrojtjes tërhequr vëmendjen e tij.
'Çfarë është këtu për të bërë? "Pyeti ai vetë nge shkon drejt portës dhe
kërkim mbi.
"Jo xheloz letër-miller? Nuk kënaqësitë e ndjekje në këtë pjesë të
vend? Kryesisht peshkimi këtu afër! "
Fusha ka qenë e sapo ekzistojnë ende, dhe ka qenë akoma shenjat e kosë në anën
verdhë-gjelbër terren, dhe gjurmët e rrotave ku bari ishte kryer.
Pas gjurmët me sytë e tij, pamja e mbyllur me mullar bari e re në një
qoshe. Tani, në qoftë se ai kishte shkuar për në mullar bari, dhe
shkuar raundin e saj?
Por, thonë se ngjarja do të ishte, si ngjarja ra, dhe sa boshe janë të tilla
supozimet! Përveç kësaj, në qoftë se ai kishte shkuar, ajo ka të
paralajmëruar në një Bargeman shtrirë në fytyrën e tij?
'Një zog fluturon në mbrojtje ", ishte e gjitha që ai mendonte për të, dhe u kthye, dhe
rifilloi ecjen e tij.
"Nëse unë nuk kishte një besim mbi të qënit i vërtetë," tha Eugene, pas marrjes së disa
gjysmë-duzinë kthehet: "Unë duhet të fillojë të mendoj se ajo më kishte dhënë shkas për të dytë
kohë.
Por ajo ka premtuar, dhe ajo është një vajzë e fjalës së saj. "
Duke u kthyer përsëri në ujë shtesa zambakë, ai pa që vjen e saj, dhe të avancuara për të përmbushur atë.
"Unë po thoshte me vete, Lizzie, që ju të ishin të sigurt që do të vijnë, edhe pse keni qenë vonë. '
"Unë kisha për të zgjatem nëpër fshat si në qoftë se unë nuk kishte asnjë objekt para meje, dhe unë kam për të
flisni me disa njerëz në miratimin e së bashku, Z. Wrayburn ".
"A janë djemtë e fshatit - dhe zonjat -? Tilla skandalit qofshin 'pyeti ai, si
ai mori dorën e saj dhe nxori atë nëpërmjet krahut të tij.
Ajo paraqiti të ecin ngadalë me radhë, me shikim ë përulur.
Ai vuri dorën në buzët e tij, dhe ajo heshtje tërhoqi atë larg.
"A do të ecin pranë meje, Z. Wrayburn, dhe nuk prekin mua?"
Sepse, krahu i tij tashmë ishte vjedhur rreth belit të saj.
Ajo u ndal përsëri dhe i dha atij një vështrim të sinqertë lutur.
"E pra, Lizzie, mirë!", Tha ai, në një mënyrë të lehtë edhe pse i sëmurë në lehtësi me vete 'nuk
të jenë të pakënaqur, nuk do të jetë qortues. '
"Unë nuk mund të ndihmojnë duke qenë i pakënaqur, por unë nuk do të thotë të jetë qortues.
Z. Wrayburn, unë lutem që ju të shkoni larg nga kjo lagje, për nesër në mëngjes. "
'Lizzie, Lizzie, Lizzie! Remonstrated ai.
'Si të jetë qortues si plotësisht të paarsyeshme.
Unë nuk mund të shkojnë larg. '' Pse jo? '
'Besimi' tha Eugene në mënyrën e tij mendjelehtë sinqertë.
'Sepse ju nuk do të më lejoni. Mind!
Unë nuk do të thotë të jetë qortues ose.
Unë nuk ankohem se ju hartuar për të mbajtur mua këtu.
Por ju bëni atë, ju bëni atë. '
"A do të ecin pranë meje dhe nuk më prek; 'për, krahun e tij po vinte rreth saj
përsëri; ', ndërsa unë flas për ju shumë seriozisht, Z. Wrayburn?'
"Unë do të bëj çdo gjë brenda kufijve të mundësisë, për ju, Lizzie," u përgjigj ai
me nje zjarri të këndshme si ai palosur krahët. "Shiko këtu!
Napoleon Buonaparte në Shën Helena. "
"Kur foli për mua si kam ardhur nga Mill një natë para fundit", tha Lizzie,
fiksim sytë mbi të, me pamjen e lutjes që e trazuar e mirë e tij
natyra, "tha ju mua se ju keni qenë shumë më
befasuar për të parë mua, dhe se keni qenë në një ekskursion peshkimi vetmuar.
A ishte kjo e vërtetë? "" Ajo nuk ishte, "u përgjigj Eugene qetësisht,
"Në më pak e vërtetë.
Unë kam ardhur këtu, sepse unë kam informacione që unë duhet të gjeni ju këtu. "
'Mund ta imagjinoni pse unë largua nga Londra, z Wrayburn?'
"Unë jam i frikësuar, Lizzie," ai hapur u përgjigj, 'se ju la Londrën për të hequr qafe mua.
Nuk është hije për të dashurinë vetë-time, por kam frikë që vepruat. "
"Unë e bëri."
"Si mund të jesh kaq mizor?" "O Zoti Wrayburn, 'u përgjigj ajo, befas
thyer në lot, 'është mizori në anën time!
O Z. Wrayburn, Z. Wrayburn, a ka asnjë mizori në tuaj të qenit këtu për-natë! '
"Në emër të gjithë që është e mirë - dhe kjo nuk është conjuring ju në emrin tim, për
Qielli e di se unë nuk jam good' - tha Eugene, "nuk do të jetë në gjendje të vështirë!"
'Çfarë tjetër mund të jetë, kur unë e di distancën dhe dallimi mes nesh?
Çfarë tjetër mund të jetë, kur të më thoni pse keni ardhur këtu, është për të vënë mua në turp! "Tha
Lizzie, duke mbuluar fytyrën e saj.
Ai e shikoi atë me një ndjenjë të vërtetë të penduar butësi dhe keqardhje.
Kjo nuk ishte mjaft e fortë për impell atë të sakrifikojë veten dhe kursejmë atë, por ajo ishte
një emocion i fortë.
'Lizzie! Unë kurrë nuk menduan më parë, se ka pasur një
grua në botë që mund të ndikojë në mua aq shumë duke thënë kaq pak.
Por nuk do të jetë e vështirë në ndërtimin tuaj te mua.
Ju nuk e dini se çfarë gjendje e mendjes time ndaj jush është.
Ti nuk e di se si më ndjek mua dhe trullos mua.
Ju nuk e dini se si pakujdesi e mallkuar që është mbi-bezdisur për të ndihmuar mua në
çdo kthese tjetër të jetës sime, nuk do të ndihmojë mua këtu.
Ju keni goditur atë të vdekur, mendoj unë, dhe unë nganjëherë pothuajse uroj ju kishte goditur mua
vdekur së bashku me të ".
Ajo nuk ishte përgatitur për shprehje të pasionuar të tilla, dhe ata zgjuar
disa shkëndija natyrore të krenarisë femërore dhe gëzim në gjoksin e saj.
Të marrin në konsideratë, pasi ai ishte gabuar, se ai mund të kujdesen aq shumë për të, dhe se ajo kishte
fuqi për të lëvizur atë mënyrë!
"Unë mallëngjehem ju për të parë më në gjendje të vështirë, zotin Wrayburn, ajo mallëngjehem po të shoh ty
pikëlluar. Unë nuk e qortoni ju.
Në të vërtetë unë nuk e qortoni ju.
Ju nuk keni ndjerë këtë si unë mendojnë se, duke qenë kaq të ndryshme nga unë, dhe duke filluar nga
një tjetër pikë e parë. Ju nuk e keni menduar.
Por unë lutem që ju të mendoni tani, mendoj se tani! '
"Çfarë jam unë për të menduar?" Pyeti Eugene, hidhërim.
"Mendoni për mua. 'Më trego se si të mos mendoj për ju, Lizzie,
dhe ju do të ndryshojë mua krejt. "
"Unë nuk do të thotë në këtë mënyrë. Mendoni për mua, se i përkasin një tjetër
stacion, dhe mjaft e prerë nga ju për nder.
Mos harroni se unë nuk kanë mbrojtës pranë meje, nëse unë kam një të tillë në zemrën tuaj fisnik.
Respekti emrin tim të mirë.
Nëse ju mendoni ndaj meje, në një të veçantë, si ju mund të, nëse unë kam qenë një zonjë, më jep
Pretendimet e plota të një zonjë mbi sjelljen tuaj bujare.
Unë jam larguar nga ju dhe familjen tuaj duke qenë një vajzë e punës.
Sa e vërtetë një zotëri të jetë sa më i vëmendshëm për mua sikur të isha larguar nga të qenit një
Mbretëresha!
Ai do të kishte qenë baza e vërtetë që kanë qëndruar i paprekur nga apelit saj.
Fytyra e tij e shprehur pendimi dhe pavendosmëri si ai pyeti:
'A e kam lënduar ju aq shumë, Lizzie? "
"Jo, jo. Ju mund të caktojë më shumë të drejtë.
Unë nuk flas për të kaluarën, Z. Wrayburn, por të tashmen dhe të ardhmen.
A nuk kemi këtu tani, sepse me anë të dy ditëve ju keni ndjekur mua kështu ngushtë, ku
ka sytë kaq shumë për të parë ty, që unë pëlqimin për këtë emërim si një
shpëtojnë? "
"Përsëri, jo shumë hije për dashurinë vetë-time", tha Eugene, me mërzi; ", por po.
Po. Po. 'Atëherë unë ju bëj thirrje, zoti Wrayburn, unë lutem dhe
ju lutem, lëre këtë lagje.
Nëse ju nuk bëni, e konsiderojnë atë që ju do të përzënë mua. "
Ai e bëri konsiderojnë brenda vetes për një moment apo dy, dhe pastaj u përgjigj: "Drive ju?
Për çfarë do të kam përzënë ju, Lizzie? "
"Ju do të përzënë më larg. Unë jetoj këtu në mënyrë paqësore dhe i respektuar, dhe unë
jam i punësuar edhe këtu.
Ju do të detyrojë mua ta lë këtë vend si kam lane Londër, dhe - duke ndjekur mua përsëri-
-Do të detyrojë mua për të lënë vendin tjetër në të cilën unë mund të gjeni shpëtim, siç e kam lane
këtë. "
"A jeni të vendosur kështu, Lizzie - fal fjalën unë jam duke shkuar për t'u përdorur, për literal të saj
vërteta - të fluturojnë nga një dashnor '?
"Unë jam i vendosur kështu," u përgjigj ajo vendosmërisht, edhe pse u dridhur, 'të fluturojnë nga
të tilla një dashnor.
Nuk ishte një grua e varfër vdiq këtu, por pak kohë më parë, rezultatet e viteve të vjetër
se unë jam, të cilin e kam gjetur rastësisht, të shtrirë në tokë të lagur.
Ju mund të keni dëgjuar disa llogari të saj? "
"Unë mendoj se kam", u përgjigj ai, "në qoftë se emri i saj ishte Higden".
'Emri i saj u Higden. Edhe pse ajo ishte aq i dobët dhe i vjetër, ajo mbajti
e vërtetë për një qëllim për shumë të fundit.
Edhe në shumë të fundit, ajo më bëri të premtoj se qëllimi i saj duhet të mbahen për të, pas
ajo kishte vdekur, u vendos kështu ishte vendosmëria e saj.
Atë që ajo bëri, unë mund të bëj.
Z. Wrayburn, në qoftë se kam besuar - por unë nuk e besoj - që ju të mund të jetë aq mizore për mua
si për të përzënë mua nga vendi në vend të veshin mua, ju duhet të përzënë mua për vdekjen dhe
nuk e bëjnë atë. '
Ai dukej i plotë në fytyrën e saj i bukur, dhe në fytyrën e tij të bukur atje ishte një dritë e
admirim përzier, zemërimi, dhe turpi, të cilën ajo - i cili e deshi aq në fshehtësi të cilit
zemra kishte qenë prej kohësh në mënyrë të plotë, dhe ai shkaku i tejmbushur saj - drooped para.
Ajo u përpoq shumë për të ruajtur qëndrueshmëri e saj, por ai e pa atë shkrirjes larg nën sytë e tij.
Në momentin e shpërbërjes së saj, dhe të dijes së tij të parë të plotë të ndikimit të tij
mbi të, ajo ra, dhe ai e kapi atë në krahun e tij.
'Lizzie!
Rest kështu një moment. Përgjigje ajo që unë kërkoj nga ju.
Po të mos kishte qenë ajo që ju telefononi larguar nga ju dhe të shfaros nga ju, do ju
e kanë bërë këtë apel për mua të largohet nga ju? "
"Unë nuk e di, unë nuk e di. Mos më pyesni, Z. Wrayburn.
Më lejoni të kthehem. "" Unë betohem për ju, Lizzie, ju do të shkoni
direkt.
Unë betohem për ju, ju do të shkojnë vetëm. Unë nuk do të ju shoqërojë, unë nuk do të ndjekin
ju, nëse ju do të përgjigjeni. "" Si mundet unë, Z. Wrayburn?
Si mund t'ju them se çfarë unë duhet të ketë bërë, në qoftë se ju nuk ka qenë se çfarë jeni? "
"Po të mos kishte qenë ajo që keni bërë mua që të jetë," goditi ai në, mjeshtëri ndryshuar
formë fjalë, "do të ju ende kanë urryer mua?"
'O Zoti Wrayburn,' ajo u përgjigj tërheqës, dhe duke qarë, "ju e dini më mirë se sa të
mendoj të bëj unë! "
"Po të mos kishte qenë ajo që keni bërë mua të jetë, Lizzie, do të ju ende kanë qenë
indiferent për mua? '' O Zoti Wrayburn, 'u përgjigj ajo si më parë,
"Ju e dini më mirë se kaq shumë!"
Nuk ishte diçka në qëndrimin e figurës së saj të gjithë si ai e mbështeti atë, dhe ajo
varur kokën e saj, i cili ftoi për jetë i mëshirshëm dhe nuk detyrojnë atë të bëjë të ditur atë
zemra.
Ai nuk ishte i mëshirshëm me të, dhe ai e bëri atë ta bëjë këtë.
"Nëse unë e di që ju më mirë se shumë të besojnë (qen i pafat pse unë jam!) Që ju
urrej mua, apo edhe se ju jeni plotësisht indiferent për mua, Lizzie, më lejoni të dinë në mënyrë
shumë më tepër nga vetë para se të ndahet.
Më lejoni të dinë se si ju do të keni marrë me mua, nëse ju kishte konsideruar mua si ajo që ju
do të konsiderohet në kushte të barabarta me ju. "
"Është e pamundur, z Wrayburn.
Si mund të mendojnë për ju si në kushte të barabarta me mua?
Nëse mendja ime mund të ju vë në kushte të barabarta me mua, ju nuk mund të jetë vetë.
Si mund të kujtohet, pra, natën kur kam parë pashë ty, dhe kur dola nga
dhomë, sepse ju më shikoi kaq vëmendje?
Ose, natën që kaloi në mëngjes, kur ju thyen për mua se babai im ishte
vdekur? Ose, në netët kur keni përdorur për të ardhur për të parë
mua në shtëpinë time të ardhshme?
Ose, duke njohur tuaj si uninstructed isha, dhe duke shkaktuar mua për të mësuar
mirë?
Ose, my pasi kështu dukej deri tek ju dhe mrekulloheshin për ju, dhe në fillim mendova që edhe ty
aq i mirë të jetë në të gjithë jemi të ndërgjegjshëm për mua? 'Vetëm "në fillim" mendoi mua aq të mirë,
Lizzie?
Çfarë mendoni më pas "në fillim"? Pra i keq? "
"Unë nuk them se. Unë nuk do të thotë se.
Por pas çudi e parë dhe kënaqësi të u vënë re nga një mënyrë të ndryshme nga çdo
ai që kishte folur ndonjëherë për mua, unë filluan të mendojnë se ajo mund të ketë qenë më mirë nëse unë
kishte parë kurrë ju. "
'Pse?' Sepse keni qenë në mënyrë të ndryshme, "ajo
përgjigj me një zë të ulët. "Për shkak se ajo ishte aq e pafund, aq e pashpresë.
Kursejë mua! "
"A mendoni se për mua në të gjitha, Lizzie?" Pyeti ai, sikur të ishte pak stung.
"Jo shumë, Z. Wrayburn. Jo shumë deri në për-natë. "
'Do të më thoni pse?'
"Kurrë nuk kam menduar deri në për-natë që ju nevojitet për të menduar për të.
Por nëse ju bëni duhet të jetë, e nëse ju bëni me të vërtetë mendojnë në zemër që ju keni qenë me të vërtetë
drejt meje atë që ju kanë quajtur veten për-natë, dhe se nuk ka asgjë për ne
në këtë jetë, por ndarje, pastaj Qielli t'ju ndihmuar, dhe Qielli të bekoftë! '
Pastërtinë me të cilat në këto fjalë ajo shprehu diçka e dashurisë së saj dhe asaj
vuajtje e vet, bëri një përshtypje të thellë ndaj tij për kalimin e kohës.
Ai e mbajti atë, pothuajse si në qoftë se ajo u shenjtëruat atij me vdekje, dhe e puthi atë,
dikur, pothuajse si ai mund të ketë puthur të vdekurit.
"I premtova se nuk do të ju shoqërojë, as ndiqni ju.
Unë do të ju mbajë në funksion? Ju keni qenë të shqetësuar, dhe është në rritje
errët. "
"Unë jam mësuar të jetë jashtë vetëm në këtë orë, dhe unë ju përgjërohem që të mos bëjë kështu. '
"Unë premtoj.
Unë mund të të sjellë veten të premtojë asgjë më shumë sonte, Lizzie, përveç se unë do të përpiqet
çfarë unë mund të bëj ".
"Nuk është vetëm një mjet, të Mr Wrayburn, të kursyer veten dhe i kursyer mua, çdo
mënyrë. Dërgo këtë lagje për nesër
në mëngjes. "
"Unë do të përpiqet." Ndërsa ai foli fjalët me një zë të rëndë, ajo
vënë dorën e saj në e tij, hequr atë, dhe u largua nga ana e lumit të.
"Tani, mund Mortimer besojmë se kjo?" Murmuriti Eugene, ende mbeten, pas një
ndërsa, ku ajo e kishte lënë atë. "Mund edhe besoj veten?"
Ai iu referua faktit se ka pasur lot mbi dorën e tij, pasi ai qëndroi
mbulon sytë. "Një pozicion më qesharake kjo, për të qenë
gjetur në! "ishte mendimi i tij i ardhshëm.
Dhe tjetër e tij goditi rrënjë e saj në një pakënaqësi të vogël në rritje kundër kauzës së
lot.
"Megjithatë, unë kam fituar një fuqi të mrekullueshme mbi të, shumë, le të jetë sa më shumë me zell si
ajo do! "
Reflektimi solli mbrapa kapitulim e fytyrës së saj dhe formë si ajo e kishte nën drooped
shikimin e tij.
Mendon riprodhimin, ai dukej për të parë, për herë të dytë, në ankesë
dhe në rrëfimin e dobësisë, një frikë të vogël.
"Dhe ajo do më.
Dhe kështu një karakter të sinqertë duhet të jetë shumë i sinqertë në atë pasion.
Ajo nuk mund të zgjedhin për veten e saj të jetë i fortë në këtë zbukuruar, pa dyshuar në atë që, dhe të dobëta
në anën tjetër.
Ajo duhet të kalojnë nëpër me natyrën e saj, pasi më duhet të shkoj me me timen.
Nëse imja exacts dhimbjet e veta dhe dënime të gjitha raundin, kështu duhet hers, unë mendoj ".
Ndjekur hetim në natyrën e tij, ai mendonte, "Tani, në qoftë se unë u martua.
Nëse, outfacing absurditetin e situatës në korrespondencën me MRF,
I habitur MRF në masën e madhe të kompetencave të tij të respektuar, duke e informuar atë
se kisha martua, si do MRF arsye me mendjen ligjor?
"Ju nuk do të martohet për disa të holla dhe disa stacion, sepse keni qenë frikshëm
të ngjarë të bëhet i mërzitur.
A jeni më pak të frikshëm të ngjarë të bëhet i mërzitur, martoheshin për asnjë para dhe asnjë
stacion? Jeni te sigurte për veten? "
Mendja ligjore, pavarësisht nga protestat të mjekësisë ligjore, duhet të pranoj fshehurazi, "Good
Arsyetimi nga ana e MRF NUK sigurt nga vetja ime ". '
Në akt shumë e quajtur këtë tonin e mendjelehtësi në ndihmë të tij, ai ndjeu që ajo të jetë
shthurur dhe pa vlerë, dhe pohoi atë kundër saj.
Dhe ende, "tha Eugene," Do të doja të shohin shokët (Mortimer Përjashtohen), i cili
do të ndërmarrë të më thoni se kjo nuk ishte një ndjenjë e vërtetë nga ana ime, fitoi nga
mua me bukurinë e saj dhe vlerën e saj, pavarësisht nga
veten time, dhe se unë nuk do të jetë e vërtetë të saj.
Unë duhet veçanërisht të doja të shohin shokët për-natë që do të më thoni kështu, ose
të cilët do të thoni asgjë që mund të interpretohet në dëm të saj, sepse unë jam
wearily nga terezi me një Wrayburn që
pret një figurë të keq, dhe unë do të shumë më tepër të jetë nga llojet me dikë tjetër.
"Eugene, Eugene, Eugene, ky është një biznes i keq."
Ah!
Pra shkoni Lightwood Mortimer këmbanat, dhe ata të tingëllojë melankolik për të natës. '
Shë***ës në, ai mendonte për diçka tjetër për të marrë veten për detyrë për të.
'Ku është analogji, Bisha Shtazë, "ai tha me padurim:" në mes të cilëve një grua
babai juaj gjakftohtësisht kaloi gjen për ju dhe një gruaje që keni gjetur për veten tuaj,
dhe kanë përvjedhur ndonjëherë pas me më shumë dhe
më shumë qëndrueshmëri që ju së pari të ngul sytë mbi të?
***! A mund të arsyetojë më mirë se kjo? "
Por, përsëri ai e ulën në një reminishencë e dijes së tij të parë të plotë të fuqisë së tij
vetëm tani, dhe nga zbulimi i saj e zemrës së saj.
Për të provuar jo më shumë për të shkuar larg, dhe të provoni përsëri atë, ishte konkluzioni i pamatur ajo
u kthye i fuqishmi. Dhe përsëri, "Eugene, Eugene, Eugene,
ky është një biznes i keq! "
Dhe, "Unë kam dëshirë mund të ndalojë izimi Lightwood, sepse kjo tingëllon si një shenjë e kobshme. '
Kërkoj më lart, ai zbuloi se hëna e re u rrit, dhe se yjet po fillonin
të shkëlqejë në qiell nga të cilat tonet e kuqe dhe të verdhë janë dridhje jashtë, në
në favor të qetë blu të një natë të verës.
Ai ishte ende nga ana e lumit të. Duke u kthyer papritmas, ai u takua me një njeri, aq afër
atij që Eugene, i habitur, u largua përsëri, për të shmangur një përplasje.
Njeriu bëhet diçka mbi shpatullat e tij, i cili mund të ketë qenë një rrem thyer, ose
spat, ose bar, dhe nuk morën njoftimin e tij, por kaloi në.
'Halloa, mik! "Tha Eugene, duke e quajtur pas tij,' Jeni i verbër?"
Njeriu nuk bëri asnjë përgjigje, por vazhdoi rrugën e tij.
Eugene Wrayburn shkoi në drejtim të kundërt, me duart e tij prapa tij dhe qëllimin e tij në vitin e tij
mendimet.
Ai kaloi dele, dhe kaloi portën dhe hyri brenda dëgjimit të fshatit
Dashuri, dhe erdhi tek ura.
Inn, ku ai qëndroi, si në fshat dhe në mulli, nuk ishte përtej lumit, por
në këtë anë të derdhet mbi të cilën ka ecur ai.
Megjithatë, duke ditur banka xhunkth dhe prapambeturisë, në anën tjetër të jetë në pension
vendi, dhe ndjenja nga i humorit për zhurmë apo kompani, ai kaloi urën, dhe
sauntered më: duke kërkuar deri në yje të mundshëm si
ata dukeshin një nga një që do të ndez në qiell, dhe duke kërkuar poshtë në lumë si
yjet e njëjta duket se do të ndizet thellë në ujë.
Një ulje-vend në hije nga një shelg, dhe një kënaqësi e-varkë shtrirë moored atje
në mesin e disa aksione, të kapur syrin e tij si ai kaloi së bashku.
Vend ishte në hije të tillë të errët, se ai e ndaluar për të bërë atë që ishte aty, dhe pastaj
kaloi përsëri.
Valëzim i lumit dukej të shkaktojë një korrespondent llokoçis në ankth e tij
reflektime.
Ai do të kishte vënë ato në gjumë në qoftë se ai mund, por ata ishin në lëvizje, si lumë,
dhe të gjithë duke u kujdesur në një mënyrë me një rrymë të fortë.
Si gurgullimë sipas hënës shpërtheu papritur tani dhe pastaj, dhe palely
flashed në një formë të re dhe me një tingull të ri, kështu që pjesë të mendimeve të tij ka filluar,
i pakërkuar, nga pjesa tjetër, dhe zbuloi ligësinë e tyre.
"Nga e çështjes për të martohej," tha Eugene, 'dhe jashtë diskutimit për të lënë
saj.
Kriza! "Ai kishte sauntered mjaft larg.
Para se të kthyer të ripërshkoj hapat e tij, ai u ndal mbi diferencë, për të parë poshtë në
nata reflektuar.
Në një çast, me një aksident të tmerrshëm, një natë më reflected kthyer shtrembër, flakët qëlluar
jaggedly nëpër ajër, dhe hëna dhe yjet erdhi duke shpërthyer nga qielli.
Ai ishte goditur nga vetëtima?
Me disa shkrifët gjysmë-formuar menduar për këtë qëllim, ai u kthye nën goditjet që
u verbuar atë dhe mashing jetën e tij dhe e mbylli me një vrasës, të cilin ai e kapur nga një
shall i kuq - përveç nëse bie *** poshtë e gjakun e tij dhanë atë që britmë.
Eugene ishte dritë, aktiv, dhe ekspert, por krahët e tij ishin të thyer, apo ai ishte i paralizuar,
dhe mund të bëjë jo më shumë se varet te njeriu, me kokën e tij nxorrën përsëri, kështu që ai
mund të shohin asgjë, por qiellin fry-ra.
Pas zvarritje në sulmues, ai ra në bankë me të, dhe pastaj kishte
një tjetër përplasje të madhe, dhe pastaj një spërkatje, dhe të gjithë u bërë.
Lizzie Hexam, gjithashtu, kishte shmangur zhurmën, dhe lëvizja e shtuna e njerëzve në
shpërndarë rrugë, dhe zgjodhi të ecin vetëm nga uji deri në lotët e saj duhet të jetë e thatë,
dhe ajo mund të kompozojnë kështu veten si të
shpëtuar vërejtje mbi të në kërkim të sëmurë ose të pakënaqur në vazhdim e sipër në shtëpi.
Qetësi paqësore për orë dhe vend, që nuk ka Sharjet apo i keq
synimet brenda gjirit të saj të luftojë kundër, u mbyt healingly në thellësitë e saj.
Ajo kishte medituar dhe marrë ngushëllim.
Ajo, gjithashtu, është kthyer drejt shtëpisë, kur ajo dëgjoi një zhurmë të çuditshme.
Ajo trembeni asaj, sepse ajo ishte si një tingujt e rrahje.
Ajo u ndal, dhe dëgjuar.
Ajo gjë e saj, për rrahje ra rëndë dhe mizorisht në qetësinë e natës.
Si ajo dëgjuar, të pavendosur, të gjitha ishte i heshtur. Si ajo ende dëgjoi, ajo dëgjoi një të fikët
ofshamë, dhe një rënie në lumë.
Jeta e vjetër e saj të guximshme dhe zakon i frymëzuar në çast atë.
Pa mbeturinave kot e fryma në qan për ndihmë, ku ka pasur asnjë për të dëgjuar, ajo vrapoi
drejt vend nga i cili tingujt kishte ardhur.
Ajo vë në mes të saj dhe urë, por ajo ishte më larguar prej saj se ajo kishte
mendim, natën po aq shumë i qetë, dhe të shëndoshë udhëtojnë tani me ndihmën e
ujë.
Në gjatësi, ajo arriti një pjesë të bankës së gjelbër, shumë dhe sapo shkelur, ku ka
vë disa copa thyer splintered prej druri dhe disa fragmente shqyera nga rrobat.
Përkulur, ajo pa se bari ishte i përgjakshëm.
Pas pika dhe egra, ajo pa se marzhi i holluar me ujë i bankës ishte
përgjakshme.
Pas aktual me sytë e saj, ajo pa një fytyrë të përgjakshme u kthye deri në drejtim të
hëna, dhe shkon larg.
Tani, Qielli i mëshirshëm të falenderoi për atë kohë të vjetër, dhe grant, o bekuar Zoti, që
nëpër punët e tua të mrekullueshme ajo mund të kthehet për të mirë më në fund!
Për kujt fytyra Shkon takon, qoftë burrë ose grua, te ndihmohet duart tim modest,
Zoti, Perëndia, për të ngritur atë nga vdekja dhe rivendosur atë në një farë një për të cilin ajo duhet të jetë
i dashur!
Ajo ishte menduar, menduar zjarr, por jo për një moment e lutja të kontrolluar atë.
Ajo ishte larguar para se welled deri në mendjen e saj, larg, i shpejtë dhe i vërtetë, por të qëndrueshme
mbi të gjitha - për pa vendosmëri ajo kurrë nuk mund të bëhet - me ulje vend-nën
Shelgu-pemë, ku edhe ajo kishte parë varkën shtrirë moored ndër aksionet.
Një kontakt i sigurt nga duart e saj të vjetër praktikuar, një hap i sigurt për këmbët e saj të vjetër praktikuar, një i sigurt
dritë ekuilibrin e trupit të saj, dhe ajo ishte në barkë.
Një shikim i shpejtë e syrit të saj praktikuar tregoi atë, madje edhe nëpër hije të thellë të errët,
sculls në një raft kundër tulla të kuqe-Kopshti-mur.
Një tjetër moment, dhe ajo kishte hedhur jashtë (duke marrë linjën me të), dhe anije
kishte qëlluar jashtë në dritë të hënës, dhe ajo ishte rrema poshtë në lumë, si asnjëherë tjetër
grua vozitur në ujë angleze.
Me qëllim mbi shpatullat e saj, pa slackening shpejtësi, ajo e shikoi përpara për
ngarje fytyrën.
Ajo kaloi në skenën e luftës - atje ai ishte, në të majtë të saj, edhe mbi
varkë e ashpër - ajo kaloi mbi të drejtën e saj, në fund të rrugës të fshatit, një rrugë kodrinore
se pothuajse zhytur në lumë; saj
Dashuri ishin në rritje të fikët përsëri, dhe ajo u shtendosur, duke kërkuar si anija kope,
kudo, kudo, për fytyrën lundrues.
Ajo thjesht mbajtur varkën para se të derdhet tani, dhe u vu në lopata e saj, duke e ditur mirë
se në qoftë se fytyra nuk ishin së shpejti të dukshme, ajo kishte shkuar poshtë, dhe ajo do ia kaloj ajo.
Një pamje e pastërvitur kurrë nuk do të kemi parë nga ajo që ajo e pa dritë të hënës në gjatësi prej
disa strokes prapa.
Ajo e pa rritje po mbytet figura në sipërfaqe, pak luftë, dhe sikur nga
instinkt të kthehet gjatë mbi kurrizin e tij të lundrojnë. Vetëm kështu ajo kishte parë parë dimly fytyrën
të cilat ajo tani turbullt e pa përsëri.
Firma e look dhe firma e qëllimit, ajo me qëllim shikuar të saj vjen më, derisa të
ishte shumë afër, pastaj, me një kontakt unshipped sculls e saj, dhe crept aft në barkë,
në mes të gjunjëzuar dhe përkuleshin.
Pasi, ajo le të shmangen trupin e saj, duke mos qenë i sigurt e kuptoj e saj.
Dy herë, dhe ajo kishte kapur atë me flokët e saj të përgjakshme.
Ai ishte i pavetëdijshëm, nëse nuk është praktikisht i vdekur, ai u gjymtuar, dhe vija e ujit
mbi të gjitha atë me vija kuqe e errët. Siç ajo nuk mund të ndihmojë veten, ajo ishte
e pamundur për të që të marrë atë në bord.
Ajo kërrusur mbi të ashpër për të siguruar atë me vijën, dhe pastaj lumi dhe brigjet e tij
rang të britmës tmerrshme ajo shprehura.
Por, sikur të poseduar nga shpirti dhe forcën e mbinatyrshme, ajo e sulmoi atë të sigurt, rifilloi
vend të saj, dhe në rowed, dëshpërim, për ujë të afërt të cekët ku ajo mund të
drejtuar në rërë barkë.
Mjaft, por jo wildly, sepse ajo e dinte se në qoftë se ajo ka humbur dallueshmëri për qëllimin,
të gjithë u humbur dhe zhdukur.
Ajo vrapoi barkë në breg, shkoi në ujë, e liroi atë nga linja, dhe nga
forca kryesore ngriti atë në krahët e saj dhe e vendosi atë në fund të varkë.
Ai kishte plagë të frikshme mbi të, dhe ajo i lidhur ato me veshje e saj shqyer në
strips.
Tjetër, duke menduar që ai të jetë ende gjallë, ajo parashikoi se ai duhet të marr gjak për vdekje para se të
ai mund të ul në han të tij, që ishte vendi më i afërt për ndihmoj.
Kjo bëhet shumë shpejt, ajo i puthi ballin e tij të shëmtuar, shikuar deri në ankthin
për yjet, dhe e bekoi dhe e fali atë, "në qoftë se ajo kishte ndonjë gjë për të falur".
Ajo ishte vetëm në atë çast që ajo mendonte për veten, dhe pastaj ajo e menduar
veten vetëm për të.
Tani, Qielli i mëshirshëm të falenderoi për atë kohë të vjetër, duke bërë të mundur mua, pa tretur
moment, që të kanë marrë varkën në det përsëri, dhe për rresht përsëri kundër lumë!
Dhe grant, o bekuar Zoti, Perëndia, që nëpërmjet varfër mua ai mund të jetë ngritur nga vdekja, dhe
ruhet për disa një tjetër në të cilin ai mund të jetë dashur një ditë, edhe pse kurrë dashur se
për mua!
Ajo vozitur vështirë - vozitur dëshpërim, por kurrë nuk wildly - dhe hoqi rrallë sytë
prej tij në fund të varkë.
Ajo kishte vënë kështu atë atje, pasi që ajo mund të shohin fytyrën e tij shpërfytyruar, ajo ishte aq e
shumë më të shëmtuar se nëna e tij mund të kanë mbuluar atë, por ajo ishte mbi dhe përtej
cen në sytë e saj.
Anija i preku cepin e patch e lëndinë han, me pjerrësi të butë për të ujit.
Ka qenë dritat në dritaret, por nuk chanced të jetë askush nga dyert.
Ajo bëri të shpejtë barkë, dhe përsëri nga forca kryesore e mori atë, dhe kurrë nuk vuri
poshtë derisa ajo e vuri poshtë në shtëpi. Kirurgët janë dërguar për të, dhe ajo u ul
mbështetur kokën e tij.
Ajo e kishte dëgjuar shpesh në ditët që kishin shkuar, si mjekët do të heqë dorën e një
Personi i pavetëdijshëm plagosur, dhe do të heqë atë nëse personi ishte i vdekur.
Ajo ka pritur për momentin e tmerrshme kur mjekët mund të heqë dorë për këtë, të gjitha të thyera
dhe bruised, dhe le të bjerë.
I pari i kirurgëve erdhi dhe e pyeti, përpara se të ekzaminimit të tij: "Kush
sjellë atë në? 'Tani unë e solla në, zotëri, "u përgjigj Lizzie,
në të cilin të gjithë të pranishmit sytë.
"Ti, i dashur im? Ju nuk mund të heqë, të kryer shumë më pak, kjo
. peshë 'unë mendoj se unë nuk mund të, në një tjetër kohë, zotëri;
por unë jam i sigurt që kam bërë. "
Kirurgu shikoi atë me vëmendje të madhe, dhe me disa dhembshuri.
Duke pasur me një fytyrë të rëndë prekur plagët mbi kokë, dhe armëve të thyera, ai mori
dora.
O! ai do të le të bjerë? Ai u duk i pavendosur.
Ai nuk e ruajnë atë, por vuri butë poshtë, mori një qiri, shikuar më nga afër në
lëndimet në kokë, dhe në nxënësit e syve.
Kjo bëhet, ai zëvendësoi qiri dhe mori dorën përsëri.
Një tjetër kirurg pastaj vijnë në, dy shkëmbyen një pëshpëritje, dhe e dyta mori
dora.
As e ai le të bjerë në një herë, por e ruajti atë për një kohë dhe vuri butësisht
poshtë. "Merrni pjesë me vajzën e dobët", tha i pari
kirurg pastaj.
"Ajo është krejt pa ndjenja. Ajo sheh asgjë dhe dëgjon asgjë.
Të gjithë më mirë për të! A nuk e zgjoj e saj, në qoftë se ju mund ta ndihmojë atë, vetëm
lëvizjen e saj.
Vajzë të varfër, vajzë e varfër! Ajo duhet të jetë amazingly e fortë e zemrës, por
kjo është shumë për të kishte frikë se ajo ka vendosur zemrën e saj mbi të vdekurit.
Të jetë i butë me të. "
>
Shoqëri tona reciproke nga Charles Dickens 7 KREU
MIRË SE TË Abel Cain
Dita ishte thyer në Plashwater Weir Lock Mill.
Yjet janë ende të dukshme, por drita u bë e shurdhër në lindje se nuk ishte drita e
natën.
Hëna kishte shkuar poshtë, dhe një mjegull crept përgjatë brigjeve të lumit, parë përmes
që pemët ishin fantazmat e pemëve, dhe uji ishte fantazmë e ujit.
Kjo toka dukej fantazme, dhe kështu bëri yjet zbehtë: ndërsa i ftohtë shkëlqimit lindore,
expressionless sa për të ngrohur ose me ngjyra, me syrin e kupën fiket, mund të
kanë qenë të krahasohet me vështrim i ngulët e të vdekurve.
Ndoshta ajo u krahasuar kështu me Bargeman vetmuar, duke qëndruar në prag të
bllokohet.
Për të caktuar, Bradley gur varri shikuar në këtë mënyrë, kur një ajër chill erdhi, dhe kur ajo
kaluar në gumëzhimë, sikur ajo pëshpëriti diçka që e bëri pemë iluzionit dhe
ujë dridhen - ose kërcënojë - për dashuroj mund të ketë bërë atë ose.
Ai u kthye larg, dhe u përpoq derën Lock-shtëpi.
Ajo u nguli në brendësi.
"A është ai frikë prej meje?" Ai mërmëriti, duke trokitur.
Riderhood Mashtrues u shndërrua shumë shpejt zgjohet, dhe së shpejti undrew e plumbave dhe le ta in
"Pse, T'otherest, mendova se ishe dhe u humbur!
Dy netë larg!
Unë a'most besonin si ju do giv s Gallery mua gabim, dhe kam pasur aq i mirë sa gjysma mendjen për një
për të reklamuar ju në gazetat që do të vijnë for'ard ".
Fytyra Bradley u kthyen në mënyrë të errët në këtë aluzion, se Riderhood konsiderohet ajo të përshtatshme për të
zbutur atë në një kompliment. 'Jo Por ti, guvernatori, nuk ju "vazhdoi ai
në, stolidly duke tundur kokën e tij.
"Për çfarë nuk kam them vetes arter ka kënaqur veten me se ka shtrirje e një
Ideja komik, si një lloj i një lojë e gjallë? Pse, unë i thotë vetes; "He'sa njeri o '
nder. "
Kjo është ajo që unë thotë për veten time. "'Nder të dyfishtë. He'sa o njeri"'
Shumë shumë, Riderhood vënë asnjë pyetje për të.
Ai kishte shikoi tij në hapjen e derës, dhe ai tani shikoi atë përsëri (tinëzisht
këtë herë), dhe rezultati i kërkuar i tij ishte, që ai kërkoi atij asnjë pyetje.
"Ju do të jetë për një tjetër dyzet në 'em, guvernator, si I gjyqtarëve, lartëpërmendur ju kthen tuaj
mendje në mëngjes ", tha Riderhood, kur vizitor i tij u ul, pushimi mjekrën e tij në
dora e tij, me sytë e tij në terren.
Dhe shumë e shumë herë: Riderhood imagjinuar për të vendosur mobilje pakët në
të urdhërojë, ndërsa ai fliste, të ketë një shfaqje e arsyes për të mos shikuar në të.
"Po. Kam pasur gjumë të mirë, mendoj unë, "tha Bradley, pa ndryshuar pozicionin e tij.
"Unë vetë duhet të rekomandojë atë, guvernator, 'assented Riderhood.
"Mund të jetë anyways thatë?"
"Po. Do të doja një pije ", tha Bradley, por pa u paraqitur për të marrë pjesë më shumë.
Riderhood Z. mori nga shishe e tij, dhe sforcuar e tij jug-plot me ujë, dhe
administruar një pirët.
Pastaj, ai tronditi mbulesë krevati e shtratin e tij dhe përhap atë të qetë, dhe Bradley shtrirë
vetë mbi të në rroba veshur ai.
Riderhood Z. poetikisht duke theksuar se ai do të marr eshtrat e pjesa tjetër natë të tij,
në karrigen e tij prej druri, ulur në dritare si më parë, por, si më parë, nën mbikqyrje të fjetura
ngushtë deri sa ai ishte shumë i zë në gjumë.
Pastaj, ai u ngrit dhe shikoi tij të ngushtë, në mes të ndritshme, në çdo anë, me
vogëlsi e madhe. Ai shkoi jashtë për të Lock tij për të përmbledhur atë që ai e
kishte parë.
"Një nga sleeves e tij është shqyer menjëherë poshtë elber, dhe t'other të pasur një
rip mirë në supe. Ai është varur mbi të, mjaft të shtrënguar, për tij
shirt është e gjitha grisi nga qafa-mbledh.
Ai ka qenë në bar dhe ai ka qenë në ujë.
Dhe ai është i ndotur, dhe e di me cfare dhe me kujt.
Hooroar! "
Bradley flinte gjatë. Në fillim të pasdites një barge zbriti.
Maune të tjera kishte kaluar përmes, të dy mënyra, para saj, por Lock-portieri përshëndeti vetëm
kjo ndesh veçanti, për lajme, sikur ai kishte bërë një llogaritje kohë me disa
finesë.
Burrat në bord i tha atij një lajm, dhe aty ishte një vazhdueshme nga ana e tyre ndaj
zgjeruar mbi të. Dymbëdhjetë orë kishte ndërhyrë që të Bradley
shtrirë, kur ai u ngrit.
"Jo se unë swaller atë," tha Riderhood, squinting në Lock tij, kur pa Bradley
që vijnë nga shtëpia, 'si ju keni qenë një gjumi të gjithë kohës, djalë i vjetër! "
Bradley erdhën tek ai, i ulur mbi levë e tij prej druri, dhe e pyeti se çfarë ishte ora?
Riderhood i tha atij se ishte ndërmjet dy dhe tre.
"Kur jeni liruar?" Pyeti Bradley.
'Arter Day to-nesër, guvernatori. "" Nuk më shpejt? "
"Jo një inç më shpejt, guvernatori." Në të dy anët, rëndësia dukej bashkangjitur
për këtë pyetje e ndihmave.
Riderhood llastuar fare përgjigjen e tij, duke thënë se një kohë të dytë, dhe zgjatjen një listë negative
e kokës së tij, 'n - n - nuk është një inç shpejt, guvernatori. "
"A po ju them unë që po ndodhte në natën?" Pyeti Bradley.
"Jo, guvernator, 'u kthye Riderhood, në një, i dashur i gëzueshëm, dhe bisedor
mënyrë, "ju nuk më thoni kështu.
Por shumica si ju për qëllim të saj dhe të harruar në të.
Si, otherways, mund një dyshim kanë ardhur në kokën tuaj rreth saj, guvernator? "
"Si dielli shkon poshtë, kam ndërmend të shkoj në", tha Bradley.
"Pra, sa necessairy më shumë është një Peck," u kthye Riderhood.
"Ejani në dhe e kanë atë, T'otherest".
Formalitet e përhapjes së një mbulesë tavoline të mos u vërejtur në Riderhood zotit
themelimi, që shërbejnë e 'mal' ishte çështja e një momenti, por thjesht
përbërë në dorëzimin e një poshtë
gjellë i madh pjekje me tre të katërtat e një byrek me mish të madhe në të, dhe
Prodhimi i dy xhep thika, një turi enë prej argjile, dhe një shishe të madhe ngjyrë kafe
i birrë.
Të dy hëngrën dhe pinë, por Riderhood shumë më me bollëk.
Në vend të pllakave, që njeriu i ndershëm të prerë dy copa trekëndë*** nga kore të trasha e
byrek, dhe hedhur ato, brenda fuqishmi, mbi tavolinë: një para vetes, dhe
tjetër para mikut të tij.
Pas këtyre platters ai vendosi dy pjesë bukura e përmbajtjen e byrek, kështu
dhënien e interesit të pazakontë për argëtim që çdo pjestar scooped
nga brenda e pllakave të tij, dhe e konsumuar
ajo me fare e tij tjetër, përveç që ka sporti i ndjekjen e mpiksjen e ngrirë
lëng mishi mbi plain e tabelës, dhe me sukses të marrë ato në gojën e tij në
fundit nga teh të thikës së tij, në rastin e parë nuk të tyre rrëshqitje off saj.
Bradley gur varri ishte aq shumë i vështirë në këto ushtrime, që Mashtrues vërejtur
ajo.
"Shikoni, T'otherest!" Ai bërtiti, "ju do të shkurtojë dorën tënde!"
Por, kujdes erdhi tepër vonë, për Bradley gashed atë në çast.
Dhe, ajo që ishte më i pafat, duke kërkuar Riderhood të lidhin atë, dhe në këmbë
afërt me të për këtë qëllim, ai i shkundi dorën e tij sipas zgjuar e plagë, dhe
tronditi gjak mbi fustan Riderhood së.
Kur u bë darkë, dhe kur ajo që mbeti prej platters dhe çfarë mbeti
e lëng mishi i ngrirë ishte vënë përsëri në atë që ka mbetur i byrek, i cili ka shërbyer
si një investim ekonomik për të gjithë
kursimeve të ndryshme, Riderhood mbushi turi me birrë dhe mori një pije të gjatë.
Dhe tani ai ka sy në Bradley, dhe me një sy të keq.
'T'otherest! "Tha ai, hoarsely, si ai vendosur të gjithë në tryezë për të prekur krahun e tij.
"Lajmi ka shkuar poshtë lumit lartëpërmendur ju."
'Çfarë lajme? "
"Kush mendoni", tha Riderhood, me një kërcim të kokës së tij, sikur ai përçmimi
tharë the shtirje larg, 'kap trupin? Guess. '
"Unë nuk jam i mirë në guessing asgjë. '
"Ajo e bëri. Hooroar!
Ju kishte atij nuk agin. Ajo e bëri. "
The konvulsiv twitching e fytyrës së Bradley varrit-së dhe humor papritur nxehtë
që shpërtheu mbi të, tregoi se si i patundur inteligjenca preku.
Por ai tha se nuk është një fjalë e vetme, e mirë apo e keqe.
Ai vetëm buzëqeshi në mënyrë uljen, dhe u ngrit dhe qëndroi leaning në dritare,
duke kërkuar nëpërmjet saj. Riderhood ndjekur atë me sytë e tij.
Riderhood hedhur poshtë në sytë e tij besprinkled rroba.
Riderhood filloi të ketë një ajër të qenë më mirë në një Bradley mend se në ***ësi të
qenë.
"Unë kam qenë aq gjatë në të duan të tjerët", tha mësues, 'se me lejen tuaj
Unë do të shtrihem përsëri. 'Dhe i mirëpritur, T'otherest!' Ishte
Përgjigja mikpritës i ushtrisë së tij.
Ai kishte hedhur veten poshtë, pa pritur për të, dhe ai mbeti në shtrat derisa të
dielli ishte i ulët.
Kur ai u ngrit dhe doli për të rifilluar udhëtimin e tij, ai e gjeti ushtrinë e tij duke pritur për të
mbi bar nga rruga e rimorkuar-jashtë derës.
'Sa herë që ajo mund të jetë e nevojshme që ju dhe unë duhet të ketë ndonjë komunikim të mëtejshëm
së bashku, "tha Bradley," unë do të kthehem. Mirë-natë! '
"E pra, që më mirë mund të jetë," tha Riderhood, duke e kthyer në thembra e tij: "Mirë-
natë! '
Por ai u kthye prapë si grup tjetër me radhë, dhe shtoi nën frymën e tij, në kërkim pas
atë me një Leer: 'Ju nuk do të le të shkojnë si kjo, nëse warn't tim Ndihmës aq i mirë sa
të vijnë.
Unë do të kap ju deri në një milje. "Me një fjalë, koha e tij e vërtetë e ndihmave të qenë
atë mbrëmje në muzg, shoku i tij erdhi në lounging, brenda një e katërta e një orë.
Nuk qëndrojnë për të mbushur deri diferencë të madhe të kohës së tij, por huazuar një orë apo më shumë, për të
të paguhet përsëri kur ai duhet të çlirojë qetësues tij, menjëherë Riderhood ndjekur në
gjurmët e Bradley varrit.
Ai ishte një ndjekës i mirë se Bradley. Ajo kishte qenë thirrja e jetës së tij për të
vidhem dhe fshihem dhe qen dhe i zë pritë, dhe ai e dinte mirë thirrjen e tij.
Ai kryhet tillë një marshim të detyruar të lënë Shtëpinë e Lock se ai ishte i afërt me
atë - që do të thotë, sa më afër me atë që ai konsiderohet të përshtatshëm për jetë - më parë
tjetër Lock u miratua.
Njeriu i tij shikuar prapa goxha shpesh sa ai shkoi, por nuk mori asnjë aluzion e tij.
Ai e dinte se si të përfitojnë nga toka, dhe ku për të vënë gardh në mes
ata, dhe ku në mur, dhe kur t'i shmanget, dhe kur të bjerë, dhe kishte një mijë arteve
përtej konceptim i ngadaltë i dënuar Bradley-së.
Por, të gjitha artet e tij u sollën në një qëndrim, si vete kur Bradley,
kthyer në një korsi të gjelbër ose hipur nga ana e lumit-- një spot vetmuar drejtuar egra në
hithrat, të briars, dhe ferra, dhe
ngarkuar me trungjet scathed e një hedgerow tërë e pemëve të prerë, në
periferi të një druri të vogël - filloi shkelën në këto mbathje dhe duke rënë poshtë në mesin e
ata dhe shkelën në ato përsëri, me sa duket
si një nxënës mund të ketë bërë, por me siguri pa qëllim nxënës, ose
doni të qëllimit.
"Çfarë jeni ju deri në?" Mërmëriti Riderhood, poshtë në gropë, dhe mbajtjen e një mbrojtje të
pak të hapur me të dy duart. Dhe shumë shpejt veprimet e tij bëri një më
Përgjigja e jashtëzakonshme.
'Nga Gjergjit dhe Draggin! "Bërtiti Riderhood," nëse ai ain'ta do të lahet! "
Ai kishte kaluar prapa, në dhe midis trungjet e pemëve përsëri, dhe ka kaluar në të
uji-side dhe kishte filluar zhveshjen mbi bar.
Për një moment ai kishte një vështrim dyshimtë të vetëvrasjes, të rregulluar për të aksidentit të falsifikuara.
"Por ju nuk do të kemi sjellë një pako nën krahun tuaj, nga mesi i atij drurit, nëse
e tillë ishte loja juaj! "tha Riderhood.
Megjithatë kjo ishte një lehtësim për atë kur bather pas një rënie dhe një goditje pak
doli.
"Sepse unë nuk duhet," tha ai në një mënyrë ndjenjë, "kanë pëlqyer të të humbas deri kam pasur
bërë më shumë para nga ju as. "
Të prirur në një hendek (ai kishte ndryshuar hendek e tij si njeri i tij kishte ndryshuar pozicionin e tij), i
dhe mbajtjen larg aq të vogël patch një e mbrojtjes se sytë e mprehtë nuk mund të ketë
zbuluar atë, Riderhood Mashtrues shikuar salcë bather.
Dhe tani gradualisht erdhi çudi që ai u ngrit në këmbë, të veshur tërësisht, një njeri tjetër,
dhe nuk Bargeman.
"Aha!" Tha Riderhood. "Pjesa më e madhe si ju ishte veshur atë natë.
Të kuptoj. Ju jeni një duke marrë më me ju, tani.
Ju jeni të thellë.
Por unë e di një të thellë. "Kur bather mbaroi salcë, ai
u gjunjëzua në bar, duke bërë diçka me duart e tij, dhe përsëri u ngrit me tij
deng nën krahun e tij.
Kërkoj të gjithë përreth tij me vëmendje të madhe, ai pastaj shkoi në lumë të
edge, dhe hodhën atë në sa më shumë, dhe ende si lehtë si ai mund.
Kjo nuk ishte deri sa ai ishte në mënyrë të vendosur mbi rrugën e tij përsëri që të jenë përtej një kthesë të
lumë dhe për herë të nga pikëpamje, që Riderhood fërguara nga hendek.
"Tani," ishte debati i tij me vete "unë do të foller ju në, ose unë do të ju lejojnë të lirshme për
këtë herë, dhe të shkojë një peshkim? "
Debati vazhdon, ai ndoqi si një masë parandaluese në çdo rast, dhe mori
atë përsëri në horizont.
"Nëse unë kam qenë për të ju humb këtë herë," tha Riderhood pastaj, ende pas: "Unë mund të
të bëjë që ju të vijnë tek unë agin, ose unë mund të gjeni ju në një mënyrë apo tjetër.
Nëse unë nuk ishte për të shkuar një peshkim, të tjerët mund të -. Unë do të ju lejojnë të humb këtë herë, dhe shkoj një
peshkim! "Me këtë, ai papritmas ra ndjekjen
dhe u kthye.
Njeriu i varfër të cilin ai e kishte lëshuar për atë kohë, por jo për kohë të gjatë, vazhdoi në drejtim të
Londër.
Bradley ishte e dyshimtë e çdo zë që dëgjohet, dhe nga çdo fytyrë ai e pa, por ishte
nën një magji të cilat shumë shpesh bie mbi shedder e gjakut, dhe nuk kishte
dyshimi për rrezikun e vërtetë që lurked në jetën e tij, dhe do të ketë atë ende.
Riderhood ishte shumë në mendimet e tij - kishte qenë kurrë nga mendimet e tij që
nata-aventurë e takimit të tyre të parë, por Riderhood zënë një vend shumë të ndryshme
atje, nga vendi i ndjekës dhe
Bradley kishte qenë në dhimbjet e trillime mjete në mënyrë shumë të përshtatshëm atë vend të tij,
dhe i wedging atë në atë, se mendja e tij nuk mund të busull mundësinë e tij
zënë ndonjë tjetër.
Dhe kjo është një tjetër magji kundër të cilit shedder e gjakut për gjithnjë përpiqet për kot.
Ka pesëdhjetë dyert me të cilat zbulim mund të hyjnë.
Me dhimbje të pafund dhe dinake, ai flokët dopio dhe bare e dyzet e nëntë prej tyre, dhe
nuk mund të shohin pesëdhjetë këmbë të hapura gjerë.
Tani, shumë, ishte ai i mallkuar me një gjendje shpirtërore më i veshur dhe më të lodhshëm sesa
pendim.
Ai nuk kishte asnjë keqardhje, por keqbërës që mund të mbajë atë hakmarrësit në gji, nuk mund t'i shpëtojnë
Tortura e ngadalshme e vazhdimisht duke bërë të keqen përsëri dhe bërë atë më shumë
efikase.
Në deklarimet mbrojtëse dhe pohimet e pretenduar vrasësit, The ndjekur
hija e këtij torturës mund të gjurmohen përmes çdo gënjeshtër që ata tregojnë.
Po të kishte bërë atë si pretendohet, është e mundur që unë do të kishte bërë këtë dhe
ky gabim?
Po të kishte bërë atë si pretendohet, duhet të kam lënë atë vend që i paruajtur, që të rrejshme
dhe dëshmitar i lig ndaj meje në mënyrë rrëzuar infamously për të?
Shteti i atij qyqar i cili vazhdimisht gjen pikat e dobëta në krimin e tij, dhe
përpiqet të forcojë ata kur ajo është e pandryshueshme, është një shtet që përkeqëson
vepra penale duke bërë vepër të një mijë
herë në vend të një herë, por ajo është një shtet, gjithashtu, se tauntingly viziton veprën
mbi një natyre të ngrysur i papenduar me dënimin e tij rëndë çdo kohë.
Bradley munduam në, lidhur me zinxhirë rëndë për idenë e urrejtjes së tij dhe hakmarrjes së tij, dhe
duke menduar se si ai mund të ketë ngopur si në shumë mënyra më të mira sesa në mënyrën se si ai kishte marrë.
Instrumenti mund të ketë qenë më mirë, vendi dhe ora e mund të kishte qenë më mirë
Për të qëlloj një njeri poshtë nga prapa në errësirë, në prag të një lumi, ishte edhe
mjaftueshme, por ai duhet të ketë qenë me aftësi të kufizuara në çast, ndërsa ai ishte kthyer dhe konfiskuar
sulmuesi i tij, dhe kështu, për t'i dhënë fund atë para
shans-ndihmë erdhi, dhe të jenë të shpëtoj prej tij, ai ishte hedhur me ngut prapambetur në
lumi para jetës u rrah plotësisht prej tij.
Tani në qoftë se ajo mund të bëhet përsëri, ajo nuk duhet të bëhet kështu.
Duke menduar kokën e tij ishte mbajtur poshtë nën ujë për një kohë.
Gjoja goditja e parë kishte qenë i vërtetë.
Duke menduar se ai ishte qëlluar. Duke menduar se ai ishte mbytur.
Supozoni se në këtë mënyrë, në këtë mënyrë, mënyra të tjera.
Le të supozojmë asgjë, por duke u zgjidhur nga zinxhirët nga ideja anë, për shkak se ishte inexorably
e pamundur. Shkolla rihap ditën tjetër.
Dijetarët pa ndryshim pak ose aspak në fytyrën e zotërisë së tyre, sepse ajo gjithmonë wore SAJ
ngadalë punëtor shprehje. Por, pasi dëgjoi mësimet e tij, ai ishte gjithmonë
duke bërë aktin dhe duke bërë atë më të mirë.
Ndërsa ai heshti me copë e tij të shkumës në tabelën e zezë para shkrim mbi të, ai ishte
të menduarit e vend, dhe nëse uji nuk ishte i thellë dhe rënia straighter, një
pak më të larta, ose pak më e ulët poshtë.
Ai kishte një gjysmë mendjen për të nxjerrë një linjë apo dy mbi bordit, dhe të tregojë veten e tij atë që ai e
thoshte.
Ai ishte duke bërë atë përsëri dhe përmirësimin në mënyrën, në lutje, në mendor i tij
aritmetike, të gjithë me anë të pyetjeve të tij, gjatë gjithë ditës.
Dhelpër Hexam ishte një mjeshtër tashmë, në një shkollë tjetër, në një tjetër kokë.
Ishte mbrëmje, dhe Bradley po ecte ne kopshtin e tij të vërejtur nga prapa një të verbër nga
i butë pak Mis Peecher, i cili parashikohet ofruar atij një kredi prej saj
kripë amoniaku për dhimbje koke, kur Mary
Anne, në frekuentimin besnik, mbajtur krahun e saj.
'Po, Mary Anne?' Rinj Z. Hexam, në qoftë se ju ju lutem, zonjë,
vijnë për të parë zotin gur varri. "
"Shumë mirë, Mary Anne. 'Përsëri Mary Anne mbajtur krahun e saj.
"Ju mund të flas, Mary Anne? '
"Z. gur varri ka bëri shenjë të re z Hexam në shtëpinë e tij, zonjë, dhe ai ka shkuar në
vetë, pa pritur për Mr Hexam ri për të dalë, dhe tani ai ka shkuar në shumë,
zonjë, dhe ka mbyllur derën ".
"Me gjithë zemrën time, Mary Anne. 'Përsëri krahu telegrafike Mary Anne punuar.
'Çka më tepër, Mary Anne?'
"Ata duhet të gjejnë më tepër e shurdhër dhe të errët, Miss Peecher, për të verbërve sallon është poshtë,
dhe asnjëri prej tyre nuk tërheq atë. '
"Nuk ka asnjë të kontabilitetit", tha mirë Peecher Mis me një psherëtimë pak trishtuar të cilën ajo
shtypur, duke vendosur dorën mbi boddice zoti e saj metodike, 'nuk ka të kontabilitetit
për shijet, Mary Anne. '
Dhelpër, duke hyrë në dhomë të errët, u ndal kur pa mikun e tij të vjetër në saj
hije të verdhë. "Ejani në, Hexam, vijnë in '
Dhelpër avancuara për të marrë dorën që u mbajt tek ai, por u ndal përsëri, të shkurtër
e saj.
E rëndë, e sytë e skuqur e pedagog, të rritet në fytyrën e tij me një
përpjekje, u takua me pamjen e tij të kontrollit. "Z. gur varri, çfarë ka ndodhur?"
'Matter?
Gur i qoshes Mr ku? ', A keni dëgjuar lajmin?
Ky lajm në lidhje me shokët, Z. Eugene Wrayburn?
Se ai është vrarë? "
"Ai është i vdekur, atëherë!" Bërtiti Bradley. Këmbë i ri Hexam duke kërkuar në të, ai
lagur buzët e tij me gjuhën e tij, dukej për dhomë, lëshoi në ish-tij
nxënës, dhe shikoi poshtë.
'Kam dëgjuar të zemërimit ", tha Bradley, duke u përpjekur të pengojnë gojën e tij të punës", por
Unë nuk e kishte dëgjuar fundin e tij. '
'Ku ishe, "tha djali, avancimin një hap si ai uli zërin e tij," kur ajo ishte
bërë? Stop!
Unë nuk kërkoj që.
Mos më thoni. Nëse ju detyrojë besimin tuaj mbi mua, zoti
Gur i qoshes, unë do të heqë dorë nga çdo fjalë të saj. Mind!
Të marrin njoftim.
Unë do të heqë dorë atë, dhe unë do të heqë dorë nga ju. Unë do! "
Krijesa e mjeruar duket të vuajnë akut në bazë të kësaj heqjes dorë.
Një ajër shkretuar nga vetmia e plotë dhe të plotë ra mbi të, si një të dukshme
hije. "Është për mua të flas, jo ju," tha
djalë.
'Nëse ju bëni, ju do të bëni atë në rrezik tuaj.
Unë jam duke shkuar për të vënë egoizmin tuaj para jush, Z. varrit - pasionuar tuaj,
egoizmi i dhunshëm, i papërmbajtshëm dhe - për të treguar se pse mundem, dhe pse unë do të, kanë
asgjë më shumë të bëjë me ju. "
Ai shikoi Hexam ri sikur të ishte duke pritur për një dijetar për të shkuar më me një
mësim që ai e dinte nga zemra dhe ishte i lodhur vdekjeprurëse të.
Por ai i kishte thënë fjalën e tij të fundit të tij.
"Nëse keni pasur ndonjë pjesë - Unë nuk them se çfarë - në këtë sulm", ndjekur djaloshin; 'ose në qoftë se ju
di asgjë në lidhje me atë - Unë nuk them se sa shumë - ose në qoftë se ju e dini që e bëri atë - unë shkoj jo
më afër - ju bëri një dëmtim për mua se kurrë nuk ka për t'u falur.
Ju e dini që unë mora me vete në dhomat e tij në Tempull kur i thashë tim
mendimi i tij, dhe e bëri vetë përgjegjës për mendimin tim prej jush.
Ju e dini që unë e mora me mua kur unë u shikuar atë me qëllim që të shërohet m'i
motra dhe sjelljen e saj në shqisat e saj, ju e dini se kam lejuar veten të jenë të përzier
deri me ju, gjatë gjithë këtij biznesi, duke favorizuar në dëshirën tuaj për t'u martuar motrën time.
Dhe si nuk e dini se, duke ndjekur në skajet e kalit tuaj të dhunshëm, ju nuk keni
dergjem hapur për dyshime?
Është se mirënjohjen tuaj për mua, zoti gur varri? "
Bradley u ul duke kërkuar në mënyrë të qëndrueshme përpara tij në ajër bosh.
Aq shpesh sa Hexam i ri ndaloi, ktheu sytë drejt tij, sikur ai po priste
për të që të shkojë në me mësim, dhe të marrin atë bërë.
Sa herë që djaloshi rifilloi, Bradley rifilloi fytyrën e tij të caktuar.
"Unë jam do të jetë i qartë me ju, Z. gur varri," tha i ri Hexam, lëkundje e tij
kreu në mënyrë gjysmë të rrezikshme, 'sepse kjo nuk është koha për të ndikuar që të mos e di
gjëra që unë nuk e di - me përjashtim të caktuar
gjërat në të cilën ajo nuk mund të jetë shumë e sigurt për ju, për të sinjalizuar përsëri.
Çfarë dua të them është kjo: në qoftë se keni qenë një mjeshtër të mirë, unë kam qenë një nxënës i mirë.
Unë kam bërë ***ë mjaft të kredisë, si dhe në përmirësimin reputacionin tim që kam përmirësuar
juaji mjaft sa më shumë. Shumë mirë atëherë.
Duke filluar në kushte të barabarta, unë dua të vënë para jush se si ju kemi treguar Ulët juaj
mirënjohje për mua, për të bërë të gjitha unë mund të çuar më tej dëshirat tuaja duke iu referuar tim
motra.
Ju keni komprometuar mua duke u parë në lidhje me mua, përpjekur për të luftuar këtë z
Eugene Wrayburn. Kjo është gjëja e parë që keni bërë.
Nëse karakteri im, dhe duke rënë tani ime ty, më ndihmo nga se, z gur varri, The
çlirimi është që t'i atribuohet për mua, dhe jo për ju.
Jo falë jush për atë! "
Djali ndalur përsëri, ai shkoi sytë përsëri.
"Unë jam duke shkuar tutje, Z. gur varri, nuk ju kini frikë.
Unë jam duke shkuar për në fund, dhe kam thënë më parë se çfarë fundi është.
Tani, ju e dini historinë time.
Ju jeni në dijeni, si dhe si unë jam, që unë kam pasur shumë disavantazhe për të lënë prapa meje
në jetë.
Ju keni dëgjuar më të përmendim babain tim, dhe ju jeni të njoftuar sa duhet me
Fakti që në shtëpi nga të cilat unë, si unë mund të them, u arratis, mund të ketë qenë një më shumë
një lavdërueshëm se ajo ishte.
Babai im vdiq, dhe pastaj ajo mund të ketë qenë menduar se rruga ime me respekt ishte
shumë e qartë. Nr
Për pastaj motra ime fillon. "
Ai foli si besim, dhe me sa tërë një mungesë e çdo ngjyrë them-përrallë në e tij
faqe, sikur nuk kishte kohë zbutje të vjetër prapa tij.
Nuk është e mrekullueshme, sepse nuk kishte asnjë në zemrën e uritur e tij bosh.
Çfarë është atje, por vetë, për egoizëm të parë pas saj?
'Kur unë flas për motrën time, unë devotshmëri dëshirojnë që ju kurrë nuk e kishte parë atë gur varri, të Mr.
Megjithatë, ju bëri të parë të saj, dhe kjo është e kotë tani.
Unë mirëbesim në ju rreth saj.
I shpjegoi karakterin e saj për ju, dhe si ajo interposed disa çuditshëm qesharake
nocione në mënyrën e të qenit tonë si respektuar si unë u përpoq për.
Ju ra në dashuri me të, dhe unë i favorizuar me gjithë fuqinë time.
Ajo nuk mund të jetë i detyruar të favorizojë ju, dhe kështu kemi ardhur në kundërshtim me këtë z
Eugene Wrayburn.
Tani, çfarë ke bërë? Pse, ju e keni justifikuar motrën time për të qenë
vendosur në mënyrë të vendosur ndaj jush nga fillimi deri ne fund, dhe ju kanë vënë mua në gabim përsëri!
Dhe pse keni bërë atë?
Sepse, Z. gur varri, ju jeni në të gjitha pasionet tuaja kaq egoist, e përqendruar në mënyrë
mbi veten tuaj se ju nuk keni dhënë një mendim të duhur për mua ".
Dënimi i ftohtë me të cilën djali mori dhe mbajti pozitën e tij, mund të ketë qenë
rrjedhin nga asnjë ves tjetër në natyrën njerëzore.
"Ajo është," vazhdoi ai, në fakt me lot, 'një mjek i jashtëzakonshëm rrethanë në
jeta ime, se çdo përpjekje bëj për respekt të përsosur, pengohet nga
dikush tjetër pa fajin i imi!
Të pakënaqur me bërë atë që kam vënë para jush, ju do të zvarritet emrin tim në
famë përmes zvarritje sister's e mia - të cilat ju janë goxha të sigurt për të bërë, në qoftë se im
Dyshimet kanë asnjë themel në të gjitha - dhe
keq ju të provojë të jetë, aq më e vështirë do të jetë për mua që të shkëpusni veten nga të qenit
lidhur me ju në mendjet e njerëzve. "
Kur ai kishte tharë sytë dhe rënkoi thekshëm me një dënes mbi plagët e tij, ai filloi të lëvizë drejt
dera.
"Megjithatë, unë kam bërë deri mendjen time se unë do të respektuar në shkallën e
shoqërisë, dhe se unë nuk do të zvarritur poshtë nga të tjerët.
Unë kam bërë shumë me motrën time, si dhe me ju.
Që nga ajo kujdeset aq pak për mua si për t'u kujdesur asgjë për minimin respekt time,
ajo do të shkojë në rrugën e saj dhe unë do të shkoj minave.
Perspektivat e mia janë shumë të mira, dhe unë do të thotë që të ndjekin vetëm ato.
Z. gur varri, unë nuk e them atë që ju keni marrë mbi ndërgjegjen tuaj, sepse unë nuk e di.
Çfarëdo që qëndron mbi të, unë shpresoj se ju do të shihni drejtësinë e mbajtjes së gjerë dhe të qartë të
mua, dhe do të gjeni një ngushëllim në krejtësisht exonerating të gjithë, por veten.
Unë shpresoj që, para shumë vite janë jashtë, që të ketë sukses master në shkollën time të pranishëm,
dhe mësuese të qënit një grua e vetme, edhe pse disa vjet më i vjetër se unë jam, unë mund të
edhe martohej.
Nëse është ndonjë ngushëllim për ju të dini se çfarë ka në plan që unë mund të punojnë jashtë duke e mbajtur veten
rreptësisht e respektuar në shkallë të shoqërisë, këto janë planet për momentin
ndodhin për mua.
Në përfundim, nëse ju ndjeni një ndjenjë të ka lënduar mua, dhe një dëshirë për të bërë
disa riparim i vogël, unë shpresoj se ju do të mendojnë se si të respektueshëm ju mund të ketë qenë
veten dhe do të mendojë ekzistencën tuaj dëmtuar. "
A ishte e çuditshme që njeriu i mjerë duhet të marrë këtë shumë për zemër?
Ndoshta ai kishte marrë djalin në zemër, së pari, përmes disa viteve të gjata mundimshëm;
ndoshta me kalimin e viteve njëjtat ai kishte gjetur një punë angari e tij lehtësohet nga komunikimi
me një druajtur të ndritshme dhe më
shpirti se tij, ndoshta një ngjashmëri familja e fytyrë dhe zë në mes të
Djali dhe motra e tij, e goditën rëndë në errësirë të shtetit të tij të rënë.
Për arsye whichsoever, ose për të gjithë, ai drooped kokën e tij të përkushtuar, kur djali ishte
shkuar, dhe u tkurr së bashku në dysheme, dhe grovelled atje, me pëllëmbët e tij
duart shtrënguar-clasping tempujt e tij të nxehtë, në
mjerimi i pashqiptuar, dhe monoton nga një lot i vetëm.
Riderhood Mashtrues kishte qenë i zënë me lumë atë ditë.
Ai kishte peshkuar me assiduity në mbrëmje më parë, por drita ishte e shkurtër,
dhe ai e kishte peshkuar pa sukses.
Ai kishte peshkuar sërish atë ditë me fat të mirë, dhe e kishte kryer në shtëpinë e tij në peshk
Plashwater Weir Mill Lock-shtëpi, në një pako.
>
Shoqëri tona reciproke nga Charles Dickens KREU 8
Një kokrra PAK E piper
Rrobaqepëse kukulla të shkoi jo më shumë të biznesit shtesa ambientet e Pubsey dhe Co në St
Mary Axe, pasi rastësisht kishin zbuluar të saj (si ajo e supozuar) ne strallit dhe
karakter hipokrit e z Riah.
Ajo moralized shpesh mbi punën e saj mbi truket dhe sjellje të cilat i nderuar
mashtrojnë, por bëri blerjet e saj pak gjetkë, dhe jetoi një jetë të vetmuar.
Pas konsultimit shumë me veten e saj, ajo vendosi të mos e vënë Lizzie Hexam mbi të
mbrojtur kundër njeriut të vjetër, duke argumentuar se zhgënjimi për të gjetur atë jashtë do të
ardhur mbi të mjaft mjaft shpejt.
Prandaj, në komunikimin e saj me shoqen e saj me letër, ajo ishte e heshtur për këtë
temë, dhe Dilated kryesisht në rebelimet e fëmijën e saj të keq, që çdo
ditë u rrit më keq dhe më keq.
"Ti djalë i lig i vjetër, 'Mis trumcak do të thotë të tij, me një gisht tregues menacing,' ju do të
detyrojë mua për të kandiduar larg nga ju, pasi të gjithë, ju do, dhe pastaj ju do të dridhen në copa,
dhe nuk do të jetë askush për të marr pjesë! "
Në këtë paralajmërim i një vdes shkretë, djali i pabesi i vjetër do të ankohem dhe
qaj, dhe do të ulen dridhje veten në më të ultin e shpirtrave të ulët, deri në atë kohë
si ai mund të shkundur veten jashtë shtëpisë
dhe shkundur një tjetër threepennyworth në veten e tij.
Por, vdekur i dehur apo i vdekur i matur (ai kishte ardhur për të kaluar një të tillë që ai ishte gjallë së paku në
shteti i fundit), ajo ishte gjithmonë në ndërgjegjen e gogol paralizuarit që
ai e kishte tradhtuar prindin e tij të mprehtë për gjashtëdhjetë
threepennyworths e rum, të cilat ishin zhdukur të gjitha, dhe se sharpness e saj do të
infallibly zbuluar tij ka bërë atë, më shpejt ose më vonë.
Të gjitha gjërat konsiderohet, pra, dhe shtimin e bërë nga shteti e trupit të tij në
gjendja e mendjes së tij, në shtrat të cilën Dolls Mr reposed ishte një shtrat i faqekuq nga të cilat
lule dhe gjethe kishte venitur tërësisht,
duke e lënë atë që të qëndrojnë mbi gjemba dhe gjeth.
Në një ditë të caktuar, zonjusha trumcak ishte i vetëm në punën e saj, me set shtëpi me dyer të hapura për
freski, dhe ishte trolling me një zë të vogël e ëmbël një këngë të pikëllueshme pak që mund të
kanë qenë këngë e ajo ishte kukull
salcë, ankohet me brishtësi dhe meltability e dylli, kur të cilin duhet ajo
shquaj në këmbë në trotuar, duke kërkuar në të saj, por z Fledgeby.
"Mendova se ishte ju?" Tha Fledgeby, vjen dy hapa.
"A ju? 'Mis trumcak përgjigj.
'Dhe unë mendova se ishte ti, njeri i ri.
Quite një rastësi. Ju nuk jeni i gabuar, dhe unë nuk jam i gabuar.
Sa i zgjuar ne jemi! 'Pra, dhe si jeni? "Tha Fledgeby.
"Unë jam shumë e shumë si zakonisht, zotëri," u përgjigj zonja trumcak.
"Një prind shumë i pafat, i shqetësuar nga jeta ime dhe shqisa nga një fëmijë shumë të keqe."
Sytë e vegjël Fledgeby u hap aq e gjerë se ata mund të kenë kaluar për të zakonshëm të mesme
Sytë, si ai i filluar rreth tij për personin shumë të rinj të cilët ai supozohet të jetë në
pyetje.
"Por ju nuk jeni një prind", tha zonjusha trumcak, "dhe rrjedhimisht është e padobishme për të folur
ju mbi një temë familjare -. Deri në çfarë jam unë për të atribuojnë nderin dhe favor '?
'Për një dëshirë për të përmirësuar njohjen tuaj ", u përgjigj z Fledgeby.
Mis trumcak, ndalimin për të kafshoj fije saj, shikoi atë shumë vetëdije.
"Ne kurrë nuk takohen tani," tha Fledgeby; 'bëjmë ne? "
'Jo,' tha zonjusha trumcak, i shëndoshë off fjalën.
"Kështu që unë kishte një mendje, 'ndjekur Fledgeby,' për të ardhur dhe të ketë një bisedë me ju për tonë
. dodging mik, fëmija i Izraelit: 'Pra, Ai ju dha adresën time; bëri ai? "pyeti
Humbas trumcak.
"I got it prej tij", tha Fledgeby, me një belbëzoj.
"Ju duket për të parë një marrëveshje të mirë të tij," u shpreh zonja trumcak, me mosbesim mendjemprehtë.
'Një pjesë e mirë e atij që ju duket për të parë, duke marrë parasysh. "
"Po, unë bëj", tha Fledgeby. "Duke marrë parasysh."
"A nuk ju", u këshillua me rrobaqepëse, lakimi mbi kukull mbi të cilin arti i saj ishte
duke u ushtruar, 'bërë ndërmjetëson me të ende? "
'Jo,' tha Fledgeby, duke tundur kokën e tij.
'La! Qenë ndërmjetëson me të gjithë këtë kohë, dhe fërkimit të tij ende? ", Tha zonjusha
Trumcak, i zënë me punën e saj. "Gjueti tij është fjala", tha
Fledgeby.
Mis trumcak ndoqi pushtimin e saj me një ajër të përqëndruar, dhe e pyeti, pas një
Intervali i industrisë së heshtur: "A jeni në ushtri?"
"Jo saktësisht," tha Fledgeby, kënaqet shumë me pyetjen.
"Navy? Pyetur zonjusha trumcak. "N - jo," tha Fledgeby.
Ai i kualifikuar këto dy negative, si në qoftë se ai nuk ishin absolutisht në asnjë shërbim, por
ishte pothuajse në të dyja. "Çfarë jeni ju pastaj?" Kërkoi Mis trumcak.
"Unë jam një njeri i nderuar, unë jam", tha Fledgeby.
"Oh!" Assented Jenny, vidhosje deri në gojën e saj me paraqitjen e dënimit.
"Po, të jetë i sigurt! Se llogaritë për kohën tuaj në mënyrë që ka shumë
për të dhënë për të ndërmjetëson.
Por vetëm të mendojmë se si lloj dhe miqësor një zotëri ju duhet të jetë! "
Z. Fledgeby zbuloi se ai ishte patinazh rreth një bord shënuar rrezikshme, dhe ka pasur mirë
prerë nga një udhë të freskëta.
"Le të kthehemi në dodgerest i shmangen shërbimit," tha ai.
'Cili është ai deri në rastin e mikut tuaj, gal i bukur?
Ai duhet të ketë një objekt.
Çfarë është objekti i tij? '' Nuk mund të ndërmarrin për të thënë, zotëri, unë jam i sigurt! "
u kthye Mis trumcak, qetësisht.
"Ai nuk do të pranojnë ku ajo është e shkuar", tha Fledgeby; 'dhe unë kam një që unë dashuroj
duhet të doja që të ketë një tjetër vështrim në të. Tani unë e di ai e di se ku ajo është zhdukur ".
'Nuk mund të ndërmarrin për të thënë, zotëri, unë jam i sigurt! "
Mis trumcak përsëri bashkua. "Dhe ju e dini ku ajo është e shkuar," hazarded
Fledgeby. 'Nuk mund të ndërmarrin për të thënë, zotëri, të vërtetë,'
u përgjigj Mis trumcak.
Mjekër çuditshëm pak u takua me shikimin zotit Fledgeby me të tilla probleme një enigmatik, se që
zotëri i këndshëm ishte për disa kohë në një humbje si për të rifilluar në pjesën e tij interesante
dialogu.
Në gjatësinë e ai tha: 'Mis Jenny - Kjo është emri juaj, në qoftë se unë nuk e bëj!
gabim? "
"Ndoshta ju nuk e bëni gabim, zotëri," ishte përgjigjja e ftohtë zonjës trumcak s; 'sepse keni pasur atë në
autoriteti më i mirë. Mine, ju e dini. "
'Mis Jenny!
Në vend që të vijnë deri dhe duke qenë i vdekur, le të dalë dhe të shohim gjallë.
Ajo do të paguajnë më mirë, unë ju siguroj ", tha Fledgeby, fali një vezullim inveigling
ose dy me rrobaqepëse.
"Ju do të gjeni atë të paguajë mirë."
"Ndoshta," tha zonja Jenny, duke mbajtur nga kukull e saj në gjatësinë e krahut, dhe në mënyrë kritike
mendon efektin e artit të saj me gërshërë e saj mbi buzët e saj dhe kreu i saj
hedhur mbrapa, si në qoftë se interesi i saj vë atje,
dhe jo në bisedë; 'ndoshta ju do të shpjegojë kuptimin tuaj, djalë të ri,
e cila është grek për mua -. Ju duhet të keni një kontakt të kaltër në zvogëlimin tuaj, im
i dashur. "
Duke adresuar vërejtje të fundit për klientin e saj të drejtë, zonjusha trumcak vazhdoi të prerë në
disa fragmente blu që vë para saj, në mesin e fragmenteve të të gjitha ngjyrave, si dhe në
fut pe në gjilpërë nga një shkul prej mëndafshi blu.
"Shiko këtu", tha Fledgeby -. 'A jeni marrë pjesë? "
"Unë jam pjesë, zotëri," u përgjigj Mis trumcak, pa shfaqjen më të vogël e aq
bërë.
"Një prekje e blu në zvogëlimin juaj, i dashur im."
"E pra, shikoni këtu," tha Fledgeby, dekurajuar jo nga rrethanat nën
të cilën ai e gjeti veten duke ndjekur bisedën.
"Nëse ju jeni pjesë - '
('Drita blu, zonjë e ëmbël im i ri, "vërejti Mis trumcak, me një ton gjallë,
'Po më të mirë për çehre tuaj të drejtë dhe curls tuaj linjtë.')
"Unë them, nëse ju jeni të ndjekur, 'vazhdoi Fledgeby," ajo do të paguajë më mirë në këtë mënyrë.
Ajo do të çojë në një mënyrë të tërthorta për të dëmtuar tuaj blerjen dhe mbeturinat e Pubsey dhe Co
me një çmim nominal, apo edhe duke marrë atë për asgjë. "
"Aha!" Mendonin rrobaqepëse.
"Por ju nuk janë aq të tërthorta, sytë e mi, që unë nuk e vërejnë përgjigjen tuaj
për Pubsey dhe Co pas të gjitha! Sytë pak, Sytë e mi, ju jeni shumë
dinak nga gjysmë. "
'Dhe unë të marrë atë për të dhënë,' ndjekur Fledgeby, "se për të marrë pjesën më të madhe tuaj
materiale për asgjë do të jetë edhe vlerë ndërsa tuaj, Miss Jenny? '
"Ju mund të marrë atë për të dhënë", u kthye në rrobaqepëse me nyjet shumë ditur, 'se
është gjithmonë mirë me vlerë, ndërsa tim për të fituar para ".
"Tani," tha Fledgeby aprovuese, 'ju jeni përgjigjur me një qëllim të ndjeshme.
Tani, ju jeni që vijnë nga dhe në kërkim të gjallë!
Kështu që kam bërë në mënyrë të lirë, Mis Jenny, si për të ofruar vërejtje, që ju dhe Juda ishin shumë të
trasha së bashku për të kaluar.
Ju nuk mund të vijnë në jetë intime me një dosje të thellë si Judës pa filluar për të parë
një mënyrë pak në atë, ju e dini, "tha Fledgeby me një shkelje syri.
"Unë duhet të zotërojë, 'kthyer rrobaqepëse, me sytë e saj në punën e saj," se ne nuk jemi
miq të mirë për momentin. '"Unë e di ju nuk jeni miq të mirë në
Aktualisht, "tha Fledgeby.
"Unë di të gjitha për të. Do të doja të paguar Judën, duke mos
lënë atë të ketë rrugën e tij të thellë në çdo gjë.
Në shumicën e gjërave që ai do të merrni atë nga fiksohem ose me keq, por - ul receptorin e telefonit të gjitha - don't le
ketë mënyrën e tij të thellë në çdo gjë. Kjo është shumë. "
Z. Fledgeby tha këtë me një shfaqje e ngrohtësi zemëruar, si në qoftë se ai ishte avokat në
shkaku për Virtytit. "Si mund të parandaloj tij ka rrugën e vet?"
filloi rrobaqepëse.
"Deep mënyrë, unë e quajti atë," tha Fledgeby. '- Mënyrë për të Tijët të thellë, në çdo gjë? "
"Unë do t'ju them," tha Fledgeby. "Më pëlqen të dëgjoj ju kërkoni atë, sepse kjo është
në kërkim të gjallë.
Kjo është ajo që unë duhet të presin për të gjetur në një nga të kuptuarit e juaj i zgjuar.
Tani, sinqerisht. 'Eh? "Bërtiti Mis Jenny.
"Unë i thashë, tani candidly, 'shpjegoi Z. Fledgeby, pak vënë jashtë.
'Oh-h! "' Unë duhet të jetë i gatshëm për Countermine tij,
respektuar gal bukur, miku juaj.
Ai thotë diçka atje. Ju mund të varet mbi të, Juda do të thotë
diçka atje. Ai ka një motiv, dhe sigurisht motivin e tij
është një motiv të errët.
Tani, çfarëdo motivi i tij është, është e nevojshme për të motive' tij - konstruktiv zotit Fledgeby s
fuqitë nuk ishin të barabartë me shmangien e disa tautologji këtu - 'që ajo duhet të jetë
mbajtur prej meje, atë që ai ka bërë me të.
Kështu që unë vendos atë për ju, që e di: Çfarë ka bërë me të?
Unë nuk kërkoj asgjë më shumë. Dhe është se duke kërkuar më shumë, kur ju
e kuptojnë se ajo do të paguajë? "
Mis Jenny trumcak, i cili kishte hedhur sytë mbi stol përsëri pas fundit të saj
ndërprerje, u ul në kërkim në të, gjilpërë në dorë, por nuk punojnë, për disa momente.
Ajo pastaj me gjallëri rifilloi punën e saj, dhe tha me një shikim tërthore e syve të saj dhe mjekër
në z Fledgeby: "Ku d'ju jetoni?"
"Albany, Piccadilly, 'u përgjigj Fledgeby.
"Kur jeni në shtëpi? 'Kur ju pëlqen.'
"Mëngjesi me kohë?" Tha Jenny, në mënyrë të saj abruptest dhe të shkurtër.
"Jo kohë më të mirë në ditë," tha Fledgeby.
"Do të shohim në mbi ju për nesër, njeriu i ri.
Këto dy zonja, 'të treguar në kukulla,' të ketë një takim në Bond Street në orën dhjetë
saktësisht.
Kur kam rënë jep një atje, unë do të përzënë rrumbullakët për ju.
Me një të qeshur të çuditshme pak, Miss Jenny vuri në dukje shkop shtrat të saj si ajo
Equipage.
"Kjo është në kërkim të gjallë me të vërtetë!" Bërtiti Fledgeby, në rritje.
'Mark ju!
Unë ju premtoj asgjë, "tha kukulla të rrobaqepëse, dabbing dy dabs në atë me
gjilpërë e saj, sikur ajo të vënë nga të dy sytë.
"Jo nuk ka.
Unë e kuptoj, 'u kthye Fledgeby. "Pyetja dëme dhe humbje do të jetë
u vendosën së pari. Ai do të bëhet për të paguar, mos të jetë
frikë.
Mirë ditë, Miss Jenny. 'Good-ditë, njeriu i ri ".
Formë prepossessing zotit Fledgeby e tërhoqën vetë, dhe rrobaqepëse pak, prerë
dhe snipping dhe qepur, dhe qepur dhe snipping dhe prerë, ra për të punuar në
një normë e madhe; musing dhe pëshpëritje të gjithë kohës.
'Misty, i mjegullt, i mjegullt. Nuk mund të bëjë atë.
Sytë pak dhe Ujku në një komplot?
Ose pak sytë dhe ujku kundër njëri-tjetrit?
Nuk mund të bëjë atë. Lizzie im i varfër, kanë ata të dy planet
kundër jush, ose mënyrë?
Nuk mund të bëjë atë. Pak Sytë Pubsey, dhe Co ujku?
Nuk mund të bëjë atë. Pubsey e vërtetë për të, Co Co dhe për Pubsey?
Pubsey false për të, Co Co dhe për Pubsey?
Nuk mund të bëjë atë. Çfarë thanë Sytë e mi?
"Tani, candidly?" Ah!
Megjithatë hedhje cat, ai është një gënjeshtar.
Kjo është e gjitha unë mund të bëjë jashtë për momentin, por ju mund të shkoni në shtrat në Albany,
Piccadilly, me atë për jastëk tuaj, njeri i ri! "
Atëherë, The rrobaqepëse pak përsëri dabbed nga sytë veç e veç, dhe duke e bërë
një lak në ajër të thread e saj dhe deftly kapjen e saj në një nyjë me gjilpërë e saj,
dukej bowstring atë në ujdi.
Për tmerret pësuar nga Dolls Z. atë mbrëmje kur prindi i tij u ul pak
thellësisht medituar mbi punën e saj, dhe kur ai imagjinuar vetë gjeti jashtë, si
shpesh si ajo ndryshoi qëndrimin e saj, ose
kthyer sytë drejt tij, nuk ka asnjë emër adekuat.
Për më tepër ajo ishte zakon i saj për të shkundur kokën e saj në atë djalë fatkeq vjetër sa herë që ajo
kapur syrin e tij si ai dridhej dhe u drodh.
Çfarë janë quajtur gjerësisht, duke qenë në fuqi të plotë mbi të 'e turbullojnë' që në mbrëmje,
dhe gjithashtu asaj që po quhet popullorçe 'The tmerre, "ai kishte një kohë shumë të keqe të tij;
e cila nuk ishte bërë më mirë nga të qenit e tij mënyrë
penduar si shpesh që të ankohem "gjashtëdhjetë threepennorths".
Kjo fjali papërsosur nuk qenë në të gjitha kuptueshëm si një rrëfim, por të fryrë
si një mënyrë gjigant për një DRAM, solli atë në vështirësi të reja nga occasioning
prind e tij për të hidhem në të në një më shumë se
zakonisht në mënyrë të egër, dhe për të trullos atë me objekt fyerjesh hidhura.
Çfarë ishte një kohë e keqe për Dolls z, nuk mund të dështojnë të jetë një kohë e keqe për kukulla "
rrobaqepëse.
Megjithatë, ajo ishte në mëngjes alarm tjetër, dhe çuan në Bond Street, dhe vendosur poshtë
Dy zonjat kohe, dhe pastaj drejtohen Equipage e saj për të kryer atë në Albany.
Arriti në hyrje të shtëpisë në të cilën z Fledgeby dhomat ishin, ajo
gjeti një zonjë në këmbë atje në një fustan të udhëtojnë, duke mbajtur në dorën e saj - të gjitha gjërat
në botë - hat një zotëri-së.
"Ju doni disa një?" Tha zonja në një mënyrë të ashpër.
"Unë jam duke shkuar deri në shkallët e zotit Fledgeby. 'Ju nuk mund të bëjë që në këtë moment.
Nuk është një zotëri me të.
Unë jam duke pritur për zotëri. Biznesi i tij me z Fledgeby do shumë
së shpejti të kryhet, dhe pastaj ju mund të shkoni deri. Derisa zotëri vjen poshtë, ju duhet të
prisni këtu. "
Ndërsa duke folur, dhe më pas, zonja mbahen watchfully midis saj dhe
shkallë, sikur të përgatitur për të kundërshtuar atë të shkojnë lart, me forcë.
Zonja e mirëqenies së një shtat të ndaluar atë me një dorë, dhe duke kërkuar fuqishëm
përcaktuar, rrobaqepëse u ndal. "E pra?
Pse dëgjon? "Pyeti zonja.
"Unë nuk jam duke dëgjuar", tha rrobaqepëse. "Çfarë ju dëgjojnë?" Kërkoi lady,
ndryshuar fraza e saj.
"A është kjo një lloj i një spluttering diku?" Tha rrobaqepëse, me një kureshtar
shikojnë. 'Fledgeby Z. dush në banjë të tij, ndoshta "
u shpreh e zonja, qeshur.
Dhe dikush është duke mposhtur një qilim, unë mendoj se? "Qilim Fledgeby zotit ', unë guxoj të them,' u përgjigj:
zonja qeshur.
Mis trumcak kishte një sy të arsyeshme të mirë për buzëqeshje, duke u mësuar mirë për ta në
pjesë e miqtë e saj të rinj, edhe pse smiles tyre më së shumti u zhvillua më i vogël se në natyrë.
Por ajo kurrë nuk kishte parë kaq njëjës buzëqeshje një si ajo mbi fytyrën këtij gra.
Ajo twitched hunda e saj të hapur në një mënyrë të shquar, dhe kontraktuar buzët e saj
dhe vetullat.
Kjo ishte një buzëqeshje e kënaqësi shumë, edhe pse i tillë lloji të ashpër që zonjusha trumcak menduar
ajo nuk do të gëzojnë veten në vend se ta bëjë këtë në atë mënyrë.
"E pra!" Tha zonja, shikuar atë.
'Çka tani?' Unë shpresoj se nuk ka asgjë çështjen! "Tha
the rrobaqepëse. "Ku?" Pyeti e zonja.
"Unë nuk e di ku," tha zonja trumcak, ndezur rreth saj.
Por kurrë nuk kam dëgjuar zhurma të tilla të çuditshme. A nuk mendoni se unë kam më mirë të telefononi
dikush? "
"Unë mendoj se ju nuk kishte më mirë," u kthye lady me një vrenjt konsiderueshme, dhe duke tërhequr
më afër.
Në këtë aluzion, The rrobaqepëse hoqi dorë nga ideja, dhe u ndal në kërkim në zonjë si
vështirë si zonja e shikoi atë.
Ndërkohë rrobaqepëse dëgjuar me habi për zhurmave të çuditshme të cilat ende
vazhdoi, dhe zonja e dëgjuar shumë, por me një freski në të cilën nuk kishte asnjë gjurmë
e habi.
Menjëherë pas kësaj, erdhi një përplasur dhe banging i dyerve dhe pastaj erdhi kandidon
poshtë shkallëve, një zotëri me mustaqe, dhe nga fryma, i cili duket të jetë i nxehtë.
'A është e biznesit tuaj bëhet, Alfred? "Pyeti e zonja.
"Shumë tërësisht bërë," u përgjigj zotëri, pasi ai mori kapelen e tij prej saj.
"Ju mund të shkoni deri në z Fledgeby sa më shpejt që ju pëlqen," tha zonja, duke lëvizur kokën lart
larg.
"Oh! Dhe ju mund të marrë këto tre pjesë të rrinë me ju ", shtoi zotëri
me edukatë, 'dhe thuhet, në qoftë se ju ju lutem, se ata vijnë nga Z. Alfred Lammle, me tij
komplimentet për lënë Anglinë.
Z. Alfred Lammle. Të jetë aq i mirë sa të mos harrojmë emrin. "
Të tre pjesë të rrinë tre fragmente të thyera dhe i nevrikosur e një kallam i fortë shkathët.
Mis Jenny marrjen e tyre wonderingly, dhe zotëri përsëritur me një zbardhje dhëmbësh, 'Z. Alfred
Lammle, në qoftë se ju do të jetë aq i mirë.
Komplimentet, më lënë Anglinë, 'ecte zonja dhe zotëri larg mjaft
qëllimisht, dhe Miss Jenny dhe saj patericë-ngjit ngjit shkallët.
'Lammle, Lammle, Lammle? "
Mis Jenny përsëritur si ajo psherëtij nga shkallëve të shkallëve, 'ku kam dëgjuar se
Emri? Lammle, Lammle?
Unë e di!
Saint Mary Axe! "Me një Dritë e dobët e shërbimit të fshehtë të ri në saj
fytyrë të mprehtë, rrobaqepëse kukulla e nxorrën në zile Fledgeby së.
Askush nuk u përgjigj, por, nga brenda dhomave, ka vazhduar një të vazhdueshëm
spluttering zërin e një natyre shumë të njëjës dhe i pakuptueshëm.
'Mirë i dhembshur!
Është pak sytë mbytje? "Bërtiti Mis Jenny. Tërhequr në zile përsëri dhe për të gjetur asnjë
përgjigjen, ajo e shtyu derën e jashtme, dhe gjetën atë duke qëndruar ajar.
Askush nuk ishin të dukshme në atë hapja e tij më të gjerë, dhe të vazhdueshëm spluttering, ajo
mori guximin për të hapur një derë të brendshme, dhe pastaj panë spektaklin e jashtëzakonshëm
e z Fledgeby në një këmishë, një palë e
Pantallona turke, dhe një kapak turk, që përsëritet pa pushim mbi qilim e tij,
dhe spluttering mrekullisht. 'Oh Zot!' Gulçoi Mr Fledgeby.
'Oh syri im!
Stop hajdut! Unë jam strangling.
Zjarri! Oh syri im!
Një gotë me ujë.
Më jep një gotë ujë. Mbyllën derën.
Vrasje! Oh Zot! '
Dhe pastaj i mbështjellë dhe spluttered më shumë se kurrë.
Nguten në një dhomë tjetër, Miss Jenny mori një gotë me ujë, dhe e solli atë për
Lehtësim Fledgeby s: kush, gulçues, spluttering, dhe i vrullshëm në fytin e tij
betweenwhiles, piu pak ujë, dhe e vendosi kokën turbull në krahun e saj.
'Oh syri im! "Bërtiti Fledgeby, duke luftuar përsëri.
"Është kripë dhe duhani.
Është e deri hundë tim, dhe poshtë fytin tim, dhe në tub era-time.
Ohu! Ow! Ow! Ow! Ah - h - h - h '
Dhe këtu, crowing frikë, me sytë e tij duke filluar nga e kokës së tij, duket të jetë
në kundërshtim me çdo sëmundje vdekshme incidental të shpendëve.
Dhe Oh Syri im, unë jam aq i lënduar! "Bërtiti Fledgeby, duke filluar, mbi mbi kurrizin e tij, në një
Mënyra më vrullshëm që shkaktoi rrobaqepëse të tërhiqen në mur.
'Oh I zgjuar kështu!
A vihet diçka për të shpinës sime dhe të armëve dhe këmbët dhe supet.
Ohu! Është poshtë fytin tim përsëri dhe nuk mund të vijë
deri.
Ow! Ow! Ow! Ah - h - h - h! Oh unë i zgjuar kështu! "
Këtu Z. Fledgeby kufizohet lart, dhe kufizohet poshtë, dhe shkoi kodrina pa pushim.
Rrobaqepëse kukulla të dukej më derisa ai të mbështjellë veten në një cep me tij
Pantofla turke i fuqishmi, dhe pastaj, zgjidhjen e në radhë të parë për të trajtuar atë
shërbimi me kripe dhe vdes, i dha atij më shumë ujë dhe shuplakë shpinën e tij.
Por, kërkesa e fundit nuk ishte aspak një sukses, duke shkaktuar z Fledgeby të bërtas,
dhe të bërtasë: "O syri im! nuk mu mua!
Unë jam e mbuluar me weales dhe unë i zgjuar kështu! "
Megjithatë, ai gradualisht pushoi mbyt dhe të këndojë, duke kursyer në intervale, dhe Miss Jenny
mori atë në një karrige të lehtë: ku, me sytë e tij të kuqe dhe i holluar me ujë, me tiparet e tij
fryrë, dhe me disa gjysmë-duzinë plumbtë
bare të gjithë fytyrën e tij, ai paraqiti një pamje më të pikëlluar.
'Çfarë ndonjëherë pushtuar ju për të marrë kripë dhe vdes, djalosh? "Pyeti Mis Jenny.
"Unë nuk e kam marrë atë", u përgjigj i riu zymtë.
"Ajo ishte mbushur në gojën time. 'Kush mbushur atë?' Pyetur zonjusha Jenny.
"Ai e bëri," u përgjigj Fledgeby.
'Vrasësi i. Lammle.
Ai rubbed atë në gojën time dhe deri hundë time dhe poshtë fytin tim - Lidhjet! Ow! Ow! Ah - h - h -
h!
Ugh - për të parandaluar qarë ime jashtë, dhe pastaj sulmuar mizorisht mua '.
"Me këtë? 'Pyetur zonjusha Jenny, duke treguar pjesët e kallam.
"Kjo është arma," tha Fledgeby, vështrojnë atë me ajrin e një të njohuri.
"Ai theu atë mbi mua. Oh unë i zgjuar kështu!
Si keni ardhur nga ajo? "
"Kur ai u turr poshtë shkallët dhe u bashkua me zonjë ai kishte lënë në sallën e tij me hat'-
-Miss Jenny filloi. "Oh!" Groaned Z. Fledgeby, writhing, "ajo
u mbajtur kapelen e tij, ishte ajo?
Unë mund të ketë njohur ajo ishte në të. '
"Kur ai zbriti shkallët dhe u bashkua me grua që nuk do të më lejoni të dalë, ai i dha
mua copë për ju, dhe unë kam qenë për të thënë, "me komplimente zotit Alfred Lammle së tij në
lënë Anglinë. "'
Mis Jenny tha se me kënaqësi të tillë inatçore, dhe të tilla një autostop të mjekrën e saj
dhe sytë e si mund të ketë shtuar në këqijat z Fledgeby, nëse ai mund të ketë
re ose, në dhimbje trupore të tij me dorën e tij në kokën e tij.
"A duhet të shkoj për policinë?" Pyeti Mis Jenny, me një fillim të shkathët ndaj
dera.
'Stop! Jo, nuk! "Thirri Fledgeby.
"Mos, ju lutem. Ne kishim më mirë ta mbajtur atë të qetë.
A do të jetë aq i mirë sa mbylli derën?
Oh bëj kaq i zgjuar! "Në dëshminë e masën në të cilën ai
smarted, Z. Fledgeby erdhi përpëlitej nga karrige të lehtë, dhe mori një tjetër roll on
qilim.
Tani dera është e mbyllur ", tha zoti Fledgeby, i ulur deri në dëshprim, me kapak të tij turk
gjysmë në dhe jashtë gjysmë, dhe baret në fytyrën e tij duke u bluer, 'bëjnë mua të mëshirshëm me të
shikoni në kurrizin tim dhe supet.
Ata duhet të jenë në një gjendje të tmerrshme, sepse unë nuk e kishte marrë fustan salcë tim-në, kur
brute erdhi nxiton in Pritini këmishën time larg nga kular; ka
një palë gërshërë në atë tryezë.
Oh! 'Groaned zotin Fledgeby, me dorën e tij në kokën e tij përsëri.
"Si të bëj zgjuar, të jenë të sigurt!" "Ka?" Pyeti Mis Jenny, duke aluduar në
prapa dhe supet.
'Oh Zot, po!' Moaned Fledgeby, figurë veten.
'Dhe të gjithë! Kudo! "
The rrobaqepëse zënë pak shpejt snipped këmishën larg, dhe haptazi rezultatet
e shkatërrimit të zemëruar dhe të shëndoshë si edhe një Mr Fledgeby merituar.
"Ju mund të zgjuar, njeriu i ri!" Bërtiti Mis Jenny.
Dhe tinëzisht rubbed duart e saj pak prapa tij, dhe poked një ngazëllyer pak Pokes
me dy forefingers saj mbi kurorën e kokës së tij.
"Çfarë mendoni për uthull dhe letër kafe?" Pyeti the Fledgeby vuajtje,
ende figurë dhe moaning. "A të duket sikur uthull dhe letër kafe
ishte lloj i aplikimit? "
"Po," tha zonja Jenny, me një nënqeshje të heshtur.
"Ajo duket sikur ajo duhet të jetë turshi." Z. Fledgeby rrëzua nën të fjalës
'Turshi,' groaned dhe përsëri.
'Kuzhina ime është në këtë kat, "tha ai," ju do të gjeni letër kafe në një komo-
sirtar atje, dhe një shishe uthull në një raft.
Do të keni mirësinë të bëni një Llaçe pak dhe vënë 'em on?
Një nuk mund të mbahen shumë i qetë ', dy -. Hum - pesë, gjashtë.
Ju do të dëshironi gjashtë, "tha fustan-krijues.
"Ka mjaft i zgjuar, 'whimpered Z. Fledgeby, rënkimin dhe writhing përsëri,' për
gjashtëdhjetë ".
Mis Jenny riparuar në kuzhinë, gërshërë në dorë, e gjeti letër kafe dhe
gjetur uthull, dhe prerë me mjeshtëri dhe të kalonte gjashtë Llaçe të mëdha.
Kur ata ishin të gjithë shtrirë gati në bufe, një ide e ndodhur të saj si ajo ishte
gati për të mbledhur ato. "Unë mendoj," tha zonja Jenny me një heshtje
qesh, "ai duhet të ketë një pak piper?
Vetëm disa kokrra? Unë mendoj se truket e të riut dhe mënyrat
bërë një kërkesë mbi shokët e tij për një piper i vogël? "
Yll i keq Z. Fledgeby e treguar piper-box saj në pervaz oxhaku, ajo u ngjit
mbi një karrige, dhe e mori atë poshtë, dhe spërkatën gjitha llaçit me një mençur
dorë.
Ajo pastaj shkoi përsëri në z Fledgeby, dhe mbërthyer të gjithë atyre mbi të: Z. Fledgeby uttering
një vajtoj mprehtë si secili u vendos në vendin e vet. "Atje, burrë i ri!" Tha kukulla s Gallery
rrobaqepëse.
"Tani unë shpresoj që ju të ndiheni mjaft rehat?" Me sa duket, zoti Fledgeby nuk e bëri, sepse ai
thirri me anë të përgjigjes, 'Oh - h si bëj unë i zgjuar! "
Mis Jenny mori fustan e tij persiane mbi të shuar sytë crookedly me tij
Kapak Persian, dhe ka ndihmuar atë në shtratin e tij: me të cilën ai u rrit rënkim.
"Biznes midis teje dhe meje duke qenë jashtë diskutimit për-ditë, i riu, dhe koha ime
duke e çmuar ", tha zonjusha Jenny pastaj," unë do të bëjë vetë të pakta.
A jeni rehat tani? '
'Oh syri im! "Bërtiti Mr Fledgeby. "Jo, unë nuk është.
Oh - h - h! si bëj unë i zgjuar! "
Gjëja e fundit Mis Jenny pa, si ajo e shikoi përsëri para mbylljes derën dhomë,
ishte Z. Fledgeby në aktin e zhytje dhe gambolling gjithë shtratin e tij, si një
delfin ose delfin në elementin e tij të lindjes.
Ajo pastaj mbylli derën dhoma gjumi, dhe të gjitha dyert e tjera, dhe duke shkuar poshtë dhe shkallët
dalin nga Albany në rrugë të zënë, mori omnibus për Shën Mërisë Axe:
shtypur në rrugë të gjithë gëzueshëm veshur-
zonja të cilin ajo mund të shihte nga dritarja, dhe duke e bërë ata të pandërgjegjshëm porotë shifrat për
kukulla, ndërsa ajo mendore prerë ato dhe basted tyre.
>
Shoqëri tona reciproke nga Charles Dickens KAPITULLI 9
DY VENDE lirua
Përcaktohen nga omnibus në cep të Shën Marisë Axe, dhe duke besuar në këmbët e saj
dhe saj patericë-ngjit brenda rrethinat e saj, rrobaqepëse kukulla të vazhdoi të
vendi i biznesit të Pubsey dhe Co
Të gjitha nuk ishte me diell dhe të qetë nga jashtë, dhe me hije dhe të qetë brenda.
Fshehja veten në hyrjen jashtë derë qelqi, ajo mund të shohin nga ai postimi i
Vëzhgimi plaku në spektakleve tij ulur shkrimin në tryezën e tij.
'Boh! "Bërtiti me rrobaqepëse, popping në kokën e saj në xhami të derës.
'Mr Wolf në shtëpi? "Plaku mori syzet e tij jashtë, dhe
vunë butë ato pranë tij.
'Ah Jenny, është ajo ju? Mendova se ju kishte dhënë mua. "
Dhe kështu që unë kishte dhënë deri ujku pabesë të pyllit, 'u përgjigj ajo,' por,
ndrikull, ajo godet më ke kthyer.
Unë nuk jam mjaft i sigurt, sepse ujku dhe ju të ndryshojë format.
Unë dua të bëj një pyetje ose dy, për të gjetur nëse jeni të vërtetë ndrikull
apo me të vërtetë ujku.
Maj unë? '' Po, Jenny, po. "
Por Riah lëshoi në drejtim të derës, sikur ai mendonte kryesor i tij mund të duket atje,
unseasonably.
"Nëse ju jeni frikë nga dhelpra", tha zonjusha Jenny, "ju mund të shkarkojë të gjithë të pranishmit
Pritjet e parë të kafshës. Ai nuk do të tregojë veten e tij jashtë vendit, për shumë njerëz një
ditë. '
'Çfarë do të thotë, fëmijën tim? "
"Unë do të thotë, ndrikull, 'u përgjigj zonja trumcak, ulur pranë çifut", se dhelpra
ka kapur një rrahje me kamzhik e famshme, dhe se në qoftë se lëkura e tij dhe kockat nuk janë ndjesi shpimi gjilpërash,
dhemb, dhe smarting në këtë pranishëm
instant, asnjë dhelpër bëri kurrë therje, dhimbje, dhe i zgjuar. "
To Mis Jenny lidhur atë që kishte ardhur për të kaluar në Albany, duke lënë jashtë disa të
kokrra e piper.
'Tani, ndrikull, "ajo vazhdoi:" Unë veçanërisht dëshirojnë të ju pyes se çfarë ka marrë
vendin këtu, sepse kam lënë ujku këtu? Sepse unë kam një ide në lidhje me madhësinë e një
mermer, kodrina rreth në kokë time të vogël.
Së pari dhe më kryesorja, jeni Pubsey dhe Co, ose jeni ose?
Pas fjalës sate solemne dhe me nder ". Plaku tundi kokën.
"Së dyti, nuk është Fledgeby dy Pubsey dhe Co?"
Plaku u përgjigj me një dremitje ngurrues. "Ideja ime", bërtiti Mis trumcak, "tani është e
në lidhje me madhësinë e një portokalli.
Por, para se ajo merr ndonjë më të mëdha, të mirëpritur mbrapa, i dashur ndrikull! "
Krijesa pak palosur krahët rreth qafës së plakut me sinqeritet të madh,
dhe e puthi.
"Unë me modesti lutem faljen tuaj, ndrikull. Unë jam me të vërtetë keq.
Unë duhet të ketë pasur më shumë besim në ju. Por çfarë mund unë mendoj kur ju tha
asgjë për veten tuaj, ju e dini?
Unë nuk do të thotë për të ofruar atë si një justifikim, por çfarë mund unë mendoj,
kur keni qenë një parti e heshtur për të gjithë që ai tha?
Ajo nuk duket keq, tani nuk e bëri atë "?
"Ajo dukej aq e keqe, Jenny," u përgjigj plaku, me gravitetin, "që unë do të
menjëherë t'ju them se çfarë një përshtypje ajo punuar mbi mua.
Unë kam qenë e urrejtur në sytë e mi veta.
Unë kam qenë e urrejtur për veten time, duke qenë kështu urrejtur të debitorit dhe për ju.
Por më shumë se kaq, dhe më keq se kaq, dhe për të kaluar nga larg dhe i gjerë përtej
veten - mendova atë mbrëmje, ulur vetëm në kopshtin tim në një çatie se unë
u bërë turp të besimit tim të lashtë dhe të racës.
Mendova - pasqyrohet qartë për herë të parë - që në lakimi qafën time të
zgjedhën Unë kam qenë i gatshëm të veshin, kam vendosur që nuk do të kthejnë kurrizin e gjithë popullit hebre.
Sepse ajo nuk është, në vendet e krishtera, me çifutët si me popujt e tjerë.
Burrat thonë: "Kjo është një grek i keq, por ka edhe grekë të mirë.
Kjo është një turk i keq, por nuk janë turq e mirë ".
Jo aq me çifutët.
Burrat gjeni keqe mes nesh mjaft lehtë - çfarë ndër popujt janë jo keq lehtë
gjetur - por ata e marrin të keqen prej nesh si mostra të mirë;? ata marrin më të ulët
prej nesh si prezantime të lartë; ". gjithë çifutët janë të njejtë" dhe ata thonë:
Në qoftë se, duke bërë atë që unë ishte i kënaqur për të bërë këtu, sepse unë kam qenë mirënjohës për të kaluarën dhe
kanë nevojë të vogël parash tani, unë kam qenë një i krishterë, unë mund të ketë bërë atë,
kompromentuar askujt por veten time individuale.
Por, duke bërë atë si një hebre, nuk mund të zgjidhni, por kompromis hebrenjtë e të gjitha kushteve
dhe të gjitha vendet. Është pak e vështirë për ne, por kjo është
vërteta.
Unë do që të gjithë njerëzit tanë kujtua atë! Edhe pse kam pak të drejtë të themi kështu,
duke parë që ai erdhi në shtëpi kaq vonë tek unë. '
Rrobaqepëse kukulla e ul e mban njeriun e vjetër me dorë, dhe duke menduar
në fytyrën e tij. "Kështu unë reflektuar, them, ulur se
mbrëmje në kopshtin tim në një çatie.
Dhe duke kaluar skenën e dhimbshme e asaj dite në shqyrtim para meje shumë herë, unë gjithmonë
pa se zotëri varfrit besonin historinë e gatshme, sepse unë kam qenë një nga
Hebrenjtë - që ju besonin histori të gatshme,
fëmija im, sepse unë isha një i çifutëve - që historia e vetë të parë erdhi në
Shpikja e autorit të saj, sepse unë kam qenë një nga çifutët.
Kjo ishte rezultat i ka im kishte tre ju para meje, ballë për ballë, dhe duke parë
gjë e paraqitur në mënyrë të dukshme si në një ***ër.
Prandaj unë e kuptoi se ishte detyrimi mbi mua për të lënë këtë shërbim.
Por Jenny, i dashur im, "tha Riah, duke thyer off," premtoi unë që ju duhet të ndjekin
pyetjet tuaja, dhe unë pengojë ato. "
"Në të kundërtën, ndrikull, ideja ime është aq i madh tani si një kungull - dhe ju e dini atë që një
kungull është, nuk ju? Kështu që ju dha njoftim që ju jeni duke shkuar?
A do të vijë më pas? "Pyeti Mis Jenny me një vështrim të vëmendjes të ngushtë.
"Unë indited një letër ndaj zotërisë tim. Po. Për këtë qëllim. "
"Dhe çfarë tha Tingling-Troshitje-dhemb-Screaming-Kruarje-Smarter?" Pyeti Zonjusha
Trumcak me një kënaqësi të papërshkrueshme në shprehjen e këtyre titujve të nderuar dhe në
kujtesë e piper.
"Ai e mbajti mua me muaj të caktuara të nënshtrimit, të cilat ishin mandati i tij i ligjshëm i njoftimit.
Ata të përfundojë nesër-.
Me mbarimin e tyre - jo para se - unë kam menduar për të vendosur veten e drejtë me tim
Hirushja. '
"Ideja ime po aq i madh tani," bërtiti Mis trumcak, clasping tempujt e saj, 'se im
kreu nuk do ta mbajë atë! Dëgjoni, ndrikull, unë do të shpjegoj.
Sytë e vegjël (që është Screaming-Kruarje-Smarter) detyrohet ***ë një mëri të rëndë për të shkuar.
Sytë pak të hedh rreth sa më të mirë për të paguar ju off.
Sytë pak mendon Lizzie.
Sytë pak të thotë me vete: "Unë do të gjeni se ku ai ka vendosur që vajzë, dhe unë do të
tradhton sekretin e tij, sepse kjo është dashur të tij. "
Ndoshta pak sytë mendon, "unë do të bëjë dashuri me veten e saj shumë", por që unë nuk mund të betohem-
-Të gjithë pjesën tjetër unë mund. Pra, Sytë e mi vjen tek unë, dhe unë shkoj për të
Sytë pak.
Kjo është rruga e saj.
Dhe tani se vrasja është e gjitha, unë jam i keq, 'shtoi kukulla të rrobaqepëse, të ngurtë nga
koka në këmbë me energji si ajo tundi grushtin e saj të vogël para syve të saj, "se unë nuk
jepi piper i kuq dhe pjepër copëtuar turshi! "
Kjo shprehje e keqardhje të qenë, por pjesërisht i kuptueshëm për të z Riah, i vjetër
njeri rikthyer në lëndimeve Fledgeby kishte marrë, dhe la të kuptohet në domosdoshmërinë e
një herë në e tij do të tentojnë që situ rrahur.
'Ndrikull, ndrikull, ndrikull! "Bërtiti Mis trumcak irritably:" Unë vërtet të humbasin të gjitha
durim me ju. Një do të mendoj se ju besonin në të mirë
Samaritan.
Si mund të jetë kaq në kundërshtim? 'Jenny dashur, "filloi plak butësisht," ajo
është zakon i popullit tonë për të ndihmuar - 'Oh! Mërzit popullin tënd! 'Interposed Miss
Trumcak, me një hedhje e kokës së saj.
"Nëse njerëzit e tu nuk e di mirë se për të shkuar dhe për të ndihmuar pak sytë, it'sa mëshirë ata
gjithnjë marrë nga vendi i Egjiptit. Mbi dhe më lart se, "shtoi ajo," ai
nuk do të marrë ndihmën tuaj në qoftë se ju ofrohet atë.
Shumë turp. Dëshiron për ta mbajtur atë afër dhe të qetë, dhe të
mbani ju nga rruga. "
Ata ishin ende duke debatuar në këtë pikë kur një hije erret hyrjen, dhe qelqi
Dera u hap nga një i dërguar i cili solli një letër drejtuar teklif, 'Riah ".
Për të cilën ai tha se nuk kishte një përgjigje të kërkuar.
Letra, e cila u scrawled me laps përpjetë dhe tatëpjetë dhe raundin e shtrembër
qoshet, u zhvillua kështu:
'RIAH VJETRA, llogaritë tuaja duke qenë të gjithë katror, të shkojnë.
Mbyllni vend, kthehet direkt, dhe dërgoni me kyç nga bartësit.
Go.
Ju jeni një qen mosmirënjohës i një hebre. Get out.
'F.
Rrobaqepëse kukulla të gjetur të shijshme për të gjetur ulëritës dhe smarting i Vogël
Sytë në shkrim të shtrembëruar të këtë letër.
Ajo qeshi mbi të dhe jeered atë në një cep të përshtatshëm (të madhe
habinë e të dërguarit), ndërsa plaku mori mallin e tij pak së bashku në një
çantë e zezë.
Që bërë, kapakëve të dritareve sipërme të mbyllura, dhe të verbërit zyra u tërhoq
poshtë, ata lëshuar me radhë mbi hapat me të dërguarin mjek.
Atje, ndërsa zonjusha Jenny mbajt qese, plaku mbyllur derën e shtëpisë, dhe dorëzoi
mbi çelësi i atij, i cili në një herë në pension me të njëjtën gjë.
"E pra, ndrikull," tha zonja trumcak, pasi ata mbetën me hapat së bashku, duke kërkuar
në njëri-tjetrin. Dhe kështu që ju jeni hedhur mbi botë! "
"Ajo do të duket kështu, Jenny, dhe disi papritur."
"Ku po shkon për të kërkuar pasurinë tuaj?" Pyeti Mis trumcak.
Plaku buzëqeshi, por shikoi rreth tij me një look e ka humbur rrugën e tij në jetë,
e cila nuk ka shpëtuar rrobaqepëse kukulla të.
'Vërtet, Jenny, "tha ai," çështja është në qëllim, dhe më lehtë pyeti se
u përgjigj.
Por si kam përvojë e vullnetit të mirë gati dhe ndihmë të mirë të atyre që kanë
dhënë profesion për Lizzie, unë mendoj se unë do të kërkojnë ato jashtë për veten time. "
"Në këmbë?" Pyeti Mis trumcak, me një pres.
'Ay! "Tha plaku. 'A nuk e stafi im? "
Kjo ishte pikërisht për shkak se ai kishte shkopin e tij, dhe të paraqitur kështu një aspekt të çuditshëm, se ajo
mosbesuese e tij duke e bërë udhëtimin.
"Gjëja më e mirë që ju mund të bëni," tha Jenny, "për momentin, në të gjitha ngjarjet, është që të
të vijë në shtëpi me mua, ndrikull. Askush nuk është atje, por fëmija im i keq, dhe
Depozitimi Lizzie së qëndron bosh ".
Plaku kur i kënaqur që asnjë shqetësim mund të jetë shkaktuar në çdo një
nga pajtim e tij, në pajtueshmëri të gatshme, dhe çifti singularly-ndryshme një herë më shumë
shkoi nëpër rrugët së bashku.
Tani, fëmija i keq ka qenë i akuzuar në mënyrë rigoroze nga prindi i tij që të mbetet në shtëpi në
mungesë të tij, natyrisht doli dhe, duke qenë në fazën e fundit të mendor
rënie, doli me dy objekteve;
së pari, për të krijuar një kërkesë ai konceptuar vetë që të ketë pas ndonjë licencuar
gjallë furnizues, për t'u furnizuar me threepennyworth e rum për asgjë, dhe
së dyti, që të dhurojë një pendim i qaravitur në
Z. Eugene Wrayburn, dhe shikoni se çfarë fitimi erdhi prej tij.
Stumblingly ndjekur këto dy dizajne - ata të dy rum thotë, kuptimi i vetëm i
të cilën ai ishte i aftë - krijesa të degraduara stivosur në treg Covent Garden dhe
atje bivouacked, që të ketë një sulm të
dridhet pasua nga një sulm i tmerreve, në një porta.
Ky treg i Covent Garden ishte mjaft nga linjës krijesës së rrugës, por ajo kishte
tërheqja për të cilën ajo ka për më të keqen e anëtarëve të vetmuar e të
fis i dehur.
Kjo mund të jetë shoqëri e trazim natës, ose ajo mund të jetë shoqëri e
xhin dhe birrë që përhap në lidhje mes carters dhe hucksters, ose ajo mund të jetë
shoqëri e perime shkelur
refuzojnë që është kështu si vishen e tyre se ndoshta ata e marrin treg për një
veshjet e madhe, por të jetë ajo se çfarë ai mund të, ju do të shihni asnjë pijanecëve të tilla individuale në
shtëpitë e kudo, si atje.
I dozing femrat pijanecëve në veçanti, do të vijë mbi ekzemplarëve atje, në
rrezet e diellit në mëngjes, si ju mund të kërkoni nga dyerve në kot nëpër Londër.
Shpëlarë tilla bajat refuzuar fletë-lakër dhe lakër-kërcell veshje, si për të dëmtuar-portokalli
fytyra, pulpë të tilla hequr e njerëzimit, janë të hapura për ditën e askund tjetër.
Pra, tërheqjen e Tregut tërhoqi Dolls Z. në të, dhe ai kishte nga dy kriza e tij të
dridhet dhe tmerreve në një porta në të cilën një grua kishte pasur nga sy gjumë e saj të pjekur një pak
orë më parë.
Nuk është një tufë e egër të rinj gjithmonë flitting në lidhje me këtë të njëjtin vend, servil
off me fragmente të Orange-zemrat, dhe plehra të hedhura merzitur - Qielli di në çfarë vrima
ata mund të përcjellë ato, duke mos pasur në shtëpi! -
cilit zhveshur këmbët bien me një butësi topitur shurdhër në trotuar si polic
gjuan ata, dhe të cilët janë (ndoshta për këtë arsye) dëgjuar pak nga fuqitë që të jetë,
kurse në top-çizme ata do të bëjnë një zhurmë shurdhuese shurdhuese.
Këto, delighting ne dridhet dhe tmerret e Dolls z, si në një falas
dramë, u grumbulluan rreth tij në hyrje të tij, në butted tij, kërceu në të, dhe sulmuan
atë.
Prandaj, kur ai doli nga pensionimin e tij të pavlefshme dhe mbasi shkundën atë tren shprishur,
ai u bespattered shumë, dhe në rastin më keq se kurrë.
Por, ende nuk është në rastin më të keq të tij, sepse, duke shkuar në një shtëpi publike, dhe duke u furnizuar në
stresi i biznesit me rum e tij, dhe duke kërkuar që të zhduken pa paguar, ai ishte
collared, kontrolloi, gjeti pa para, dhe
këshilloi që të mos të përpiqet që përsëri, duke pasur një kovë me ujë të ndotur hedhur mbi të.
Kjo kërkesë superinduced tjetër të arsyeshme të dridhet; pas së cilës zoti kukulla, si
gjetur veten në sugjerim të mirë për të bërë një telefonatë në një mik profesional, drejtuar
vetë në tempull.
Nuk ishte askush në dhomat por plagë të Rinj.
Se rinia diskrete, të ndjeshme e një mospajtim të caktuar në shoqatë e tillë
klienti me biznesin që mund të vijnë disa ditë, me qëllimet më të mira
temporized me kukulla, dhe ofroi një monedhë për trajner-qira shtëpi.
Kukulla mr, duke pranuar monedhë, menjëherë vuri atë në dy threepennyworths e
komplot kundër jetës së tij, dhe dy threepennyworths e ndezur pendimin.
Duke iu kthyer Dhomave me të cilat barrë, ai u descried vijnë në raundin e
gjykata, me plagë kujdesshëm ri shikuar nga dritarja: cili menjëherë
e mbylli derën e jashtme, dhe u largua
objekt mjerueshme të shpenzoj zemërimin e tij mbi panelet.
Sa më shumë dera rezistuar atë, aq më shumë i rrezikshëm dhe i pashmangshëm u bë ajo përgjakshme
komplot kundër jetës së tij.
Forca të policisë kanë ardhur, ai njihet në to të komplotistëve, dhe vendosi rreth tij
hoarsely, ashpër, staringly, convulsively, foamingly.
Një makinë i përulur, i njohur me komplotistët dhe e quajti nga ekspresive
Emri i barelë, duke u dërguar pashmangshme për të, ai u dhënë një pako e padëmshme
rrobat e shqyera nga duke u ngjitur poshtë mbi të,
me zë dhe vetëdija dalë prej tij, dhe jeta shkon shpejt.
Pasi kjo makinë ishte lindur jashtë nga dera e Tempullit nga katër burra, kukulla varfër pak '
rrobaqepëse dhe shoqja e saj çifute vinin deri në rrugë.
'Le të shohim se çfarë është, "bërtiti rrobaqepëse.
"Le të nxitojnë dhe të kërkoni, ndrikull." I shpejtë pak patericë-ngjit, u, por edhe
shpejtë.
'O zotërinj, zotërinj, ai takon mua!' I takon për ju? "Tha kreu i
, partia ndalur atë. "O po, të dashur zotërinj, ai është fëmija im, nga
pa pushim.
Varfër im i keq, djali i keq! dhe ai nuk e di se mua, ai nuk e di se mua!
O çfarë duhet të bëj, "bërtiti krijesë pak, wildly rrahje duart e saj
së bashku, 'kur fëmija im vetë nuk e di se mua! "
Kreu i partisë dukej (si dhe ai mund) te njeriu të vjetër për shpjegim.
Ai pëshpëriti, si rrobaqepëse kukulla të kërrusur mbi formën e lodhur dhe më kot u përpoq të
ekstrakt një shenjë e njohjes nga ajo: "Është babai i saj i dehur".
Ndërsa ngarkesa ishte vënë poshtë në rrugë, Riah tërhoqi kokën e partisë mënjanë, dhe
pëshpëriti se ai mendonte se njeriu është i vdekur.
"Jo, sigurisht jo? 'U kthye tjetrës.
Por ai u bë më pak të sigurt, në kërkim, dhe drejtuar bartësve të "sjellë atë në
dyqan e mjekut më të afërt të ".
Atje ai u solli; dritare bëhet nga brenda, një mur të fytyrave, deformuar në
të gjitha llojet e formave nëpërmjet agjencisë së shisheve globulare kuqe, shishe jeshile, blu
shishe, dhe shishe të tjera me ngjyrë.
Një dritë e zbehtë ndriçon atij se ai nuk kishte nevojë, bisha aq furishëm, por disa
minuta shkuar, ishte mjaft i qetë tani, me një shkrim të çuditshme misterioze në fytyrën e tij,
reflektohet nga një shishe të mëdha, si në qoftë se vdekja kishte shënuar atë: 'Mine ".
Dëshmia mjekësore ishte më i saktë dhe më shumë për qëllimin sesa ajo ndonjëherë është në
një Gjykata e Drejtësisë.
'Ju kishte dërguar për diçka më të mirë për të mbuluar atë.
Gjithcka është e gjatë. "
Prandaj, policia ka dërguar për diçka për të mbuluar atë, dhe ajo ishte e mbuluar dhe përballohen
nëpër rrugët, njerëzit bien larg.
Pas saj, u rrobaqepëse kukulla të, duke u fshehur fytyrën e saj në buzën hebrenj, dhe
kapur të tyre me një dorë, ndërsa me të tjera ajo plied shkop e saj.
Ajo u zhvillua në shtëpi, dhe, për shkak se shkallët ishte shumë e ngushtë, ajo u vu
poshtë në sallon - e pak pune stol duke u vendosur mënjanë për t'i lënë vend për këtë -
dhe atje, në mes të kukulla me
ka spekulime në sytë e tyre, vë Dolls Z. pa spekulime në e tij.
Kukulla Many flaunting duhej të veshur gëzueshëm, para se paraja ishte në
xhepi rrobaqepëse për të marrë zisë për Dolls Z..
Si plak, Riah, u ul nga, duke ndihmuar atë në mënyra të tilla të vogla si ai mund, ai gjeti atë
vështirë për të bërë nëse ajo vërtet nuk e kuptojnë se i ndjeri kishte qenë saj
babai.
"Nëse djali im i varfër," ajo do të thonë, 'ishte rritur mirë, ai mund të ketë bërë
mirë. Jo se kam fyer veten.
Unë shpresoj se unë nuk kam asnjë shkak për këtë. "
"Asnjë të vërtetë, Jenny, unë jam shumë i sigurt. '' Faleminderit, ndrikull.
Ajo cheers mua për të dëgjuar ju them kështu.
Por, ju shihni se është aq e vështirë për të sjellë një fëmijë të mirë, kur ju punoni,, puna punë, të gjitha
ditë. Kur ai ishte nga të punësimit, unë nuk mund të
mbajnë gjithmonë atë pranë meje.
Ai mori grindavec dhe nervor, dhe unë isha i detyruar të lë të shkojë në rrugë.
Dhe ai kurrë nuk e bëri edhe në rrugë, ai kurrë nuk e bëri mirë nga sytë.
Sa shpesh ndodh me fëmijët! "
"Shumë shpesh, edhe në këtë kuptim trishtuar!" Mendoi plaku.
"Si mund të them atë që unë mund të ketë kthyer nga vetja ime, por për të kthyer ime ka qenë aq i keq
dhe këmbët e mia kaq dyshues, kur isha i ri! "i rrobaqepëse do të shkojë më.
"Kam pasur të bëjë asgjë por të punojnë, dhe kështu që kam punuar.
Unë nuk mund të luajë. Por fëmija i varfër im fatkeq mund të luajë,
dhe ai doli më keq për të. "
"Dhe jo vetëm për atë, Jenny. 'Pra!
Unë nuk e di, ndrikull. Ai vuajti rëndë, bëri të ardhur keq ime
djalë.
Ai ishte shumë, shumë i sëmurë ndonjëherë. Dhe unë e quajti atë një sasi të emrave; '
duke tundur kokën e saj mbi punën e saj, dhe duke rënë lot.
"Unë nuk e di se e gabuar e tij do të ishte shumë më keq për mua.
Nëse ai ndonjëherë ishte, le të harrojmë atë. '"Ti je një vajzë e mirë, ju jeni një pacient
vajzë. "
"Sa për durim," ajo do të përgjigjen me një kushtonte vëmendje, e jo 'shumë e që, ndrikull.
Po të kishte qenë i durueshëm, unë kurrë nuk duhet të ketë quajtur atë emra.
Por unë shpresoj se unë e bëri atë për të mirën e tij.
Dhe përveç kësaj, unë ndjeva përgjegjësinë time si një nënë, aq shumë.
Unë u përpoq arsyetim, dhe arsyetimi i dështuar. Unë u përpoq coaxing, dhe coaxing dështuar.
Unë u përpoq sharje dhe sharje dështuar.
Por unë kam qenë i detyruar të provoni çdo gjë, ju e dini, me të tillë një pagesë mbi duart e mia.
Ku do të kishte qenë detyra ime të dobët djalin tim të humbur, në qoftë se unë nuk e kishte provuar gjithçka! "
Me flasin të tilla, kryesisht në një ton të gëzuar nga ana e pak i zellshëm
krijesë, një ditë punë dhe nata punë u mashtroi derisa mjaft i zgjuar kukulla
kishin dalë për të sjellë në kuzhinë,
ku pune stol tani u, sende të zymtë që rast e nevojshme,
dhe për të sjellë në shtëpinë përgatitjet e tjera të zymtë.
"Dhe tani," tha zonja Jenny, "pasi rrëzuan off miq rozë-cheeked e mi të rinj, unë do të
zbres bardhë-cheeked veten time. "Kjo referuar asaj të bërë fustanin e saj,
e cila më në fund u bë.
"Disavantazhi i bërë për veten tuaj", tha zonjusha Jenny, si ajo mbështetej mbi një karrige
të shikojmë në rezultat në xhami, "është, se ju nuk mund të ngarkuar me askënd tjetër për
punë, dhe avantazh është se ju nuk keni për të shkuar jashtë për të provoni.
Humph! Shumë e drejtë me të vërtetë!
Në qoftë se Ai mund të më shihni më tani (kush ai është) unë shpresoj se ai nuk do të pendohem për ujdi e tij! '
Marrëveshjet e thjeshtë ishin të marrjes së saj, dhe u shpreh për Riah kështu:
"Unë do të thotë për të shkuar vetëm, ndrikull, në karrocën time të zakonshme, dhe ju do të jetë kështu lloj të mbajë
shtëpi, ndërsa unë jam duke shkuar. Kjo nuk është larg.
Dhe kur të kthehem, ne do të kemi një filxhan çaj, dhe një bisedë mbi aranzhimet e ardhshme.
It'sa shtëpi shumë e thjeshtë e fundit që kam qenë në gjendje të japin të dobët djalin tim fatkeq;
por ai do të pranojë vullnetin për vepër, nëse ai di diçka për këtë, dhe nëse ai
nuk di asgjë në lidhje me të: "Me një
rënkoj, dhe fshirje sytë e saj, "pse, kjo nuk do të marrë parasysh të tij.
Unë shoh shërbimin në Lutja e-libër thotë, se kemi sjellë asgjë në këtë botë dhe
ajo është e sigurtë që ne mund të marrë asgjë jashtë.
Ajo ngushëllon mua për të mos qenë në gjendje të punësojë një shumë gjëra sipërmarrësit budallaqe për tim
fëmijë të varfër, dhe gjoja sikur unë kam qenë duke u përpjekur për të kontrabanduar 'em nga kjo botë me të,
kur natyrisht unë duhet të prishen në përpjekje, dhe për të sjellë 'em të gjithë përsëri.
Ashtu siç është, do të ketë asgjë për të sjellë përsëri, por mua, dhe kjo është mjaft e qëndrueshme, sepse unë
nuk do të ktheheni, disa ditë! "
Pas se mbante të mëparshëm të tij në rrugë, shokët e mjerë e vjetër dukej se
të varrosur dy herë.
Ai është marrë mbi supet e një gjysmë duzinë çel-ballafaqohen njerëzit, të cilët përziehen me
atë në varrezë, dhe të cilët janë paraprirë nga një tjetër njeriu çel-ballafaqohen,
që ndikojnë në një kërcell hijerëndë, sikur ai të ishte një
Polici i divizionit (eath) D, dhe ceremoniously pretenduar që të mos e dinë tij
njohurit intime, si ai i udhëhequr konkursin.
Megjithatë, spektakli i vetëm një njehatore pak pas kalimit pran tij pas, shkaktoi shumë njerëz
për ta kthyer kokat e tyre me një vështrim të interesit.
Më në fund vdekur mundimshëm u marrë në tokë, për t'u varrosur jo më shumë, dhe
stalker madhështor stalked prapa para rrobaqepësi vetmuar, si në qoftë se ajo u detyruar
në nderim të mos ketë nocionin e rrugën shtëpi.
Këto Furies, The conventionalities, duke qenë kështu qetësuar, ai e la atë.
"Unë duhet të ketë një britmë shumë të shkurtër, ndrikull, para se të mbush me gëzim për të mirë", tha
krijesë e vogël, që vijnë in 'Sepse pas gjithë fëmijë të tillë është një fëmijë, ju
e di. '
Kjo ishte një thirrje më shumë se mund të ketë qenë pritur.
Por, ajo wore veten në një cep hije, dhe pastaj doli rrobaqepëse,
dhe i lau fytyrën e saj, dhe bëri çaj.
'Ju nuk do mend prerjen time diçka ndërsa ne jemi në çaj, do të ju? "Pyeti ajo
shoqja e saj hebre, me një ajër coaxing. "Hirushja, fëmijë i dashur, 'plaku
expostulated, "kurrë nuk do të pushoni?
"Oh! Kjo nuk është punë, prerë nga një model nuk është ", tha zonjusha Jenny, me zënë e saj
gërshërë të vogla tashmë snipping në një letër.
"E vërteta është, ndrikull, unë dua të rregulluar atë, ndërsa unë duhet të korrigjojë mendjen time".
'A e ke parë atë për-ditë pastaj? "Pyeti Riah. 'Po, ndrikull.
Pa këtë vetëm tani.
It'sa rasë prifti, kjo është ajo që është. Klerikë gjë tona veshin, ju e dini, '
shpjegoi Mis Jenny, në shqyrtimin e tij professing një tjetër besim.
"Dhe çfarë keni të bëni me këtë, Jenny?"
"Pse, ndrikull," u përgjigj rrobaqepëse, "ju duhet ta dini se ne Profesorët të cilët jetojnë
me shijen tonë dhe shpikje, janë të detyruar të mbajnë sytë tanë gjithmonë e hapur.
Dhe ju e dini tashmë që kam shumë shpenzime shtesë për të përmbushur vetëm tani.
Pra, ai erdhi në kokën time, ndërsa unë isha duke qarë në varrin e djalit tim të varfër, që
diçka në rrugën time mund të bëhet me një klerik. '
"Çfarë mund të bëhet?" Pyeti plaku.
"Jo një funeral, kurrë frikë!" U kthye Mis Jenny, duke parashikuar kundërshtimin e tij me një
dremitje. "Publiku nuk më pëlqen të jetë bërë
melankolik, unë e di shumë mirë.
Unë jam thirrur për të vënë mbi të rrallë miqtë e mi të rinj në zi, jo në të vërtetë
zisë, që është, Gjykata e zi ata janë tepër krenarë.
Por një klerik kukull, i dashur im, - curls zezë me shkëlqim dhe mustaqe - bashkimin e dy prej tim
miq të rinj në martesë ", tha zonjusha Jenny, duke tundur gisht tregues e saj," është mjaft i
një tjetër çështje.
Nëse ju nuk e shihni ata tre në altar në Bond Street, në një çast, emri im të Jack
Robinson! "
Me mënyra të ekspertëve të saj të vegjël në veprim të mprehtë, ajo kishte marrë një kukull në i bardhë-
letër urdhëron kafe, para se vakt ishte mbi, dhe ishte shfaqur atë për
ndërtimin e mendjes hebre, kur u dëgjua një trokitje në derë të rrugës.
Riah shkoi për të hapur atë, dhe aktualisht u kthye, duke sjelle, me varr dhe
ajër të sjellshëm që u ul aq mirë mbi të, një zotëri.
Zotëri ishte një i huaj për rrobaqepësi, por edhe në momentin e tij
hedh sytë mbi të, nuk ishte diçka në mënyrën e tij të cilat sollën në
Kujtimi i saj Z. Eugene Wrayburn.
"Pardon mua," tha zotëri. "Ti je kukulla e rrobaqepëse? '
"Unë jam kukulla e rrobaqepëse, zotëri. 'Mik Lizzie Hexam-së?'
"Po, zotëri," u përgjigj zonja Jenny, menjëherë në mbrojtje.
Dhe miku Lizzie Hexam s. '
"Këtu është një shënim prej saj, duke iu pergjeruar ju për të aderuar në kërkesën e z Mortimer
Lightwood, bartës. Z. shanset Riah të dini se unë jam zoti
Mortimer Lightwood, dhe do të them kështu. '
Riah vendosur kokën në vërtetim. "A do të lexoni shënim?"
"Është shumë e shkurtër," tha Jenny, me një vështrim të çudi, kur ajo kishte lexuar atë.
'Nuk kishte kohë për ta bërë atë më të gjatë.
Koha ishte aq shumë e çmuar. Miku im i dashur zoti Eugene Wrayburn është
po vdes. "i rrobaqepëse rrokën duart e saj, dhe
shqiptoi një britmë pak i gjorë.
"Po vdes", përsëritet Lightwood, me emocion, 'në një farë distance nga këtu.
Ai zhytet nën lëndimet marrë në duart e një horr që e sulmuan atë në
terr.
Kam ardhur drejt nga afër tij. Ai është pothuajse gjithmonë i pavetëdijshëm.
Në një interval të shkurtër shqetësuar së ndjeshmërisë apo ndjeshmëri të pjesshme, kam bërë
se ai kërkoi për ju për të sjellë për të ulur prej tij.
Vështirë se duke u mbështetur në interpretimin tim e tingujve paqartë që ai bëri, I shkaktuar
Lizzie për të dëgjuar ato. Ne ishim të dy të sigurtë që ai e pyeti për ju. '
The rrobaqepëse, me duart e saj rrokën ende, dukej affrightedly nga ai
të tjera i shokëve të dy e saj.
"Nëse ju vonoheni, ai mund të vdesë me ungratified kërkesa e tij, me dëshirën e tij të fundit - intrusted
për mua - ne kemi qenë prej kohësh shumë më tepër se vëllezërit - paplotësuar.
Unë do të prishen, në qoftë se unë të përpiqet të them më shumë.
Në disa momente mbulesë e zezë dhe e shtrat-ngjit ishin në detyrë, çifut i mirë është
lënë në posedim të shtëpisë, dhe, kukulla e rrobaqepëse krah për krah në një shezlong
me Mortimer Lightwood, ishte postimi jashtë qytetit.
>