Tip:
Highlight text to annotate it
X
Aventurat e Sherlock Holmes nga
Conan Doyle Sir Arthur
III AVENTURA.
Një rast të identitetit
"Shokët e mi të dashur," tha Sherlock Holmes si
ne u ul në të dyja anët e tij të zjarrit në
strehim në Baker Street, "jeta është e
pafundësisht i huaj se çdo gjë që
mendjen e njeriut mund të trilloni.
Ne nuk do të guxonte të krijoj gjëra të
të cilat janë të rëndomta me të vërtetë e thjeshtë të
ekzistencës.
Nëse do të mund të fluturojnë nga se dora dritare në
dorë, rri pezull mbi këtë qytet të madh, të butë
heq çatitë, dhe nxjerr kryet në në ***
gjërat të cilat janë në vazhdim e sipër, të çuditshme
rastësi, të plannings, ndër-
qëllime, zinxhirët e mrekullueshme e ngjarjeve,
punuar me gjenerata, dhe duke çuar në
rezultatet më të zmadhuar, do të bëjë të gjitha
fiction me conventionalities e saj dhe
konkluzionet e parapara më të ndenjur dhe
humbje. "
"Dhe unë ende nuk jam i bindur për këtë," I
përgjigj.
"Rastet që të dalë në dritë në
gazeta janë, si rregull, të mjaftueshme tullac, dhe
vulgare të mjaftueshme.
Ne kemi në policinë tonë raportet e realizmit
shtyrë në kufijtë e saj ekstrem, dhe ende
Rezultati është, ai duhet të rrëfehet, as
interesante as artistike. "
"Një përzgjedhje të caktuara dhe maturi duhet të jetë
përdorur në prodhimin e një efekt real, "
vërejti Holmes.
"Ky është dashur në raportin e policisë,
ku stresi më shumë është hedhur, ndoshta, pas
platitudes e magjistratit se mbi
të dhënat, të cilat për një vëzhgues të përmbajë
thelbin e çështjes jetike të tërë.
Varet nga ajo, nuk ka asgjë në mënyrë
panatyrshme si të zakonshme. "
I buzëqeshi dhe tundi kokën time.
"Unë mund të kuptojnë mjaft të menduarit tuaj kështu që,"
Unë i thashë.
"Sigurisht, në pozicionin tuaj të jozyrtare
këshilltar dhe ndihmës për të gjithë që është
mëdyshje absolutisht, gjatë tre
kontinentet, ju jeni sjellë në kontakt me
gjithçka që është e çuditshme dhe i çuditshëm.
Por këtu "- unë e kap letër mëngjes
nga toka - "le të na e vënë atë në një
test praktik.
Këtu është i pari shkon mbi të cilin unë
të vijnë.
"Një mizori burrit me gruan e tij."
Nuk është gjysma e një kolonë të shtypura, por unë e di
pa e lexuar atë se ajo është e të gjithë të përkryer
njohur për mua.
Nuk është, natyrisht, gruaja e tjera,
pi, shtytje, goditje, të mavijosur, të
motra e dhimbsur apo pronare.
The crudest e shkrimtarëve mund të shpikë asgjë
më shumë papërpunuar. "
"Në të vërtetë, shembulli juaj është një një të ardhur keq
për argumentin tuaj, "tha Holmes, duke marrë
letër dhe glancing syrin e tij poshtë atë.
"Ky është rasti ndarje Dundas, dhe,
si ndodh, unë kam qenë i angazhuar në pastrimin e deri
disa pika të vogla në lidhje me të.
Burri ishte një antialkoolist, nuk kishte asnjë
grua tjetër, dhe u ankua për sjelljen
ishte se ai kishte përvjedhur në zakonin e
përmbylljen çdo vakt duke marrë jashtë tij
dhëmbë të vënë dhe hurling ata me gruan e tij,
cili, ju do të lejojë, nuk është një veprim
të ngjarë të ndodhë në imagjinatën e
mesatare-histori tregimtar.
Merrni një majë të vdes, Doktor, dhe
pranojnë që unë kam shënuar për ju në
shembullin tuaj. "
Ai e mbajti jashtë kuti burnoti e tij prej ari të vjetër, me
një ametist e madhe në qendër të kapak.
shkëlqimin e saj ishte në kontrast të tilla të tij
mënyra të rëndomtë dhe jetën e thjeshtë se unë mund të
nuk ndihmojnë komentuar mbi të.
"Ah," tha ai, "harroi unë se unë nuk e kishte
shihet ju për disa javë.
Kjo është një suvenir të vogël nga Mbreti i
Bohemi në këmbim për ndihmën time në
rastin e dokumentit të Adler Irene. "
"Dhe unazë?"
I pyetur, glancing në një të shkëlqyer të shquar
që shkëlqenin mbi gishtin e tij.
"Ai ishte nga familja në fuqi të
Holandë, edhe pse çështja në të cilën unë
shërbyer tyre ishte e delikatesë të tillë që unë
nuk mund të besoj se edhe për ju, të cilët kanë
qenë mjaft e mirë për kronikë një ose dy nga
problemet e mia pak. "
"Dhe a keni ndonjë në dorë vetëm tani?"
I pyetur me interes.
"Disa dhjetë apo dymbëdhjetë, por asnjë të cilat paraqesin
ndonjë funksion të interesit.
Ato janë të rëndësishme, ju e kuptoni, pa
po interesante.
Në të vërtetë, unë kam gjetur se ai është zakonisht në
çështjet e parëndësishme që nuk është një fushë
për vëzhgim, dhe për të shpejta
Analiza e shkakut dhe efektit që jep
bukuri e me një hetim.
Gjykata e krimeve të mëdha janë të prirur të jenë
thjeshtë, për të madhe krimit më shumë
qartë, si rregull, është motivi.
Në këto raste, përveç një më tepër
çështje e ndërlikuar që është përmendur
mua nga Marsej, nuk ka asgjë që
paraqet ndonjë veçori të interesit.
Kjo është e mundur, megjithatë, që të mund të ketë
diçka më të mirë para shumë e shumë minuta
janë të gjatë, për këtë është një nga klientët e mi, ose
Unë jam i gabuar shumë. "
Ai ishte ngritur nga kryetari i tij dhe ishte
qëndruar në mes të blinds ndarë gazing
poshtë në Londër shurdhër neutral-i lyer
rrugë.
Kërkim mbi shpatullat e tij, unë pashë se në
trotuarin përballë nuk ishte një pjesë të madhe
grua me një boa lesh rëndë raundin e qafën e saj,
dhe një pjesë të madhe pendë për të bërë kaçurrela të kuqe në një të gjerë-
brimmed hat e cila ishte e shtyu në një
Dukeshës coquettish e modës Devonshire
mbi veshin e saj.
Nga nën këtë jehonë të madhe ajo peeped up
në një mënyrë nervor, ngecje në tonë
dritaret, ndërsa trupin e saj oscillated prapa
dhe përpara, dhe gishtat e saj fidgeted me
butonat e saj fiks.
Papritmas, me një rënie, si e notari
i cili lë të bankës, ajo i ngutshëm në të gjithë
rrugë, dhe ne dëgjuam tingëllim të mprehtë e
zile.
"Unë kam parë këto simptome më parë," tha
Holmes, duke hedhur cigare e tij në
zjarr.
"Luhatje mbi dysheme gjithmonë do të thotë
një Affaire de coeur.
Ajo do të donte këshilla, por nuk është i sigurt se
çështja nuk është shumë delikate për të
komunikimit.
Dhe akoma edhe këtu ne mund të diskriminoj.
Kur një grua ka qenë e padrejtë seriozisht nga
një njeri që ajo nuk luhatet gjatë, dhe
simptomë e zakonshme është një tel thyer zile.
Këtu ne mund të marrë atë që ka një dashuri
çështje, por që e vajzës nuk është aq shumë
zemëruar si hutuar, apo të hidhëruar.
Por këtu ajo vjen në person për të zgjidhur tonë
dyshime. "
Ndërsa ai fliste ishte një trokitje e lehtë në derë,
dhe djali në butonat hyri për të njoftuar
Miss Maria Sutherland, ndërsa e zonja
veten loomed pas tij të vogël i zi
figura si një të plotë-hipi-njeri tregtar
pas një varkë të vogël pilot.
Sherlock Holmes përshëndeti e saj me e lehtë
mirësjellje për të cilat ai ishte i shquar, dhe,
ka mbyllur derën dhe u përkul e saj në
një kolltuk, ai dukej i saj gjatë në
modës minutë dhe përhumbur ende i cili u
karakteristike të tij.
"A nuk e keni gjetur," tha ai, "se me tuaj
shkurtër qenka kjo është pak duke u përpjekur për ta bërë këtë
shumë typewriting? "
"Kam bërë në të parë," ajo u përgjigj, "por tani unë
e di ku shkronjat janë të pa
kërkim. "
Pastaj, papritmas realizimit të plotë domethënie
të fjalëve të tij, ajo i dha një fillim të dhunshme dhe
sytë, me frikë dhe habi mbi
të gjerë të saj, të përballet me i këndshëm.
"Ju keni dëgjuar për mua, zoti Holmes," ajo
thirri, "tjetër se si mund ju e dini të gjithë se?"
"Never mind," tha Holmes, duke qeshur, "kjo është
biznesin tim të dinë gjërat.
Ndoshta kam stërvitur veten për të parë atë
të tjerët dal.
Nëse jo, pse duhet të vijnë për t'u konsultuar me mua? "
"Unë kam ardhur për ju, zotëri, sepse kam dëgjuar të ju
nga znj Etherege, burri i së cilës keni gjetur
aq e lehtë kur policia dhe të gjithë kishin
dhënë atë për të vdekur.
Oh, zoti Holms, unë uroj ju do të bëni sa më shumë
për mua.
Unë nuk jam i pasur, por unë ende kam një njëqind e një
vit në të drejtën time personale, përveç pak
që kam bërë me makinë, dhe unë do të
*** të gjitha të dinë se çfarë ka bërë e z.
Angel Hosmer. "
"Pse keni ardhur larg për t'u konsultuar me mua në
ky nxitim? "pyeti Sherlock Holmes, me
-Tij gisht këshilla së bashku dhe sytë e tij të
tavan.
Përsëri një vështrim trembeni erdhi gjatë
disi të përballet me pakuptim e Miss Mary
Sutherland.
"Po, kam bërë zhurmë nga shtëpia," ajo
tha se, "për të bërë më të zemëruar për të parë e lehtë
Mënyra në të cilën z. Windibank - që është, im
babai - e mori të gjitha.
Ai nuk do të shkojë në polici, dhe ai do të
nuk shkojnë për ju, dhe kështu që më në fund, pasi ai do të
bëjnë asgjë dhe të mbahen në duke thënë se nuk ka
u ka bërë dëm, ajo bëri të çmendur, dhe unë
vetëm për me gjërat e mia dhe erdhi menjëherë
për ju. "
"Babai i juaj," tha Holmes, "juaj
njerk, me siguri, sepse emri është
të ndryshme. "
"Po, njerk e mia.
Unë e quaj atë baba, edhe pse kjo tingëllon qesharake,
shumë, sepse ai është vetëm pesë vjet dhe dy
muaj më i vjetër se veten time. "
"Dhe nëna juaj është gjallë?"
"Oh, po, nëna është gjallë dhe mirë.
Unë nuk ishte i kënaqur më të mirë, zoti Holms, kur ajo
martuar përsëri kaq shpejt pas vdekjes së të atit,
dhe një njeri që ishte vjet gati pesëmbëdhjetë
të ri se veten.
I ati ishte një hidraulik në Gjykatën Tottenham
Rrugë, dhe ai la një biznes të pastra prapa
atë, që nëna të ushtruar me z.
Hardy, kryetar i jurisë, por kur z. Windibank
erdhi ai e bëri atë të shitur të biznesit, sepse ai
ishte shumë i lartë, duke qenë një udhëtar në
verërat.
Ata u £ 4700 për vullnetin e mirë dhe
interesi, e cila nuk ishte afër sa më shumë që
babai mund të kishte marrë në qoftë se ai kishte qenë
gjallë. "
I kishte pritur për të parë Sherlock Holmes
padurueshëm sipas këtij hallakatur dhe
tregim i parëndësishëm, por, në
Përkundrazi, ai e kishte dëgjuar me i madhi
përqendrimit të vëmendjes.
"Të ardhurat e veta juaj pak," pyeti ai, "nuk
të vijnë nga biznesi? "
"Oh, jo, zotëri.
Ajo është mjaft e veçantë dhe ka mbetur mua nga tim
Xhaxhai Ned në Auckland.
Ajo është në Nju aksioneve Zelandën e Re, duke paguar 4 1 / 2
për qind.
Dy mijë e 500 £ u
shumë, por unë mund të prek vetëm të interesit. "
"Ju interes më tepër," tha Holmes.
"Dhe kur ju të tërheqë në mënyrë të mëdha shumë një si një
njëqind e një vit, me atë që ju i keni fituar në
volitshëm, ju pa dyshim udhëtoni pak dhe
kënaq veten në çdo mënyrë.
Unë besoj se një grua të vetme mund të merrni në
shumë të bukur me një të ardhur prej rreth 60
£. "
"Unë mund të bëjë me shumë më pak se kaq, z.
Holmes, por ju e kuptoni se për sa kohë që
Unë jetoj në shtëpi unë nuk e dëshirojnë të jetë një barrë
të tyre, dhe kështu që ata kanë me përdorimin e
para vetëm ndërsa unë jam duke qëndruar me ta.
Sigurisht, që është vetëm për kohën.
Z. Windibank tërheq interesin tim çdo
tremujorin e paguan atë mbi të nënës, dhe unë
të gjeni se unë mund të bëjë mjaft mirë me atë që unë
fitojnë në typewriting.
Kjo më sjell dy peni një fletë, dhe unë mund të
shpesh 15-20 fletët në një
ditë. "
"Ju keni bërë qëndrimin tuaj shumë të qartë për
mua, "tha Holmes.
"Ky është miku im, Dr Watson, para të cilit
ju mund të flas lirisht si më parë veten.
Mirësi të na tregoni tani të gjitha në lidhje tuaj
lidhje me z. Hosmer Angel. "
Një turret vodhi mbi fytyrën e Miss Sutherland's,
dhe ajo kap me nervozizëm në periferi të
xhaketë e saj.
"Unë u takova me të parë në top gasfitters ',"
tha ajo.
"Ato përdoren për të dërguar bileta atit, kur ai
ishte gjallë, dhe pastaj më vonë ata
u kujtua për ne, dhe i dërgoi ata për të nënës.
Z. Windibank nuk ka dashur të shkojmë.
Ai kurrë nuk ka dashur të shkojmë kudo.
Ai do të marrë krejt i çmendur nëse kam kërkuar kaq shumë
si për t'u bashkuar me një trajtimin e diel-shkollore.
Por këtë herë kam qenë i vendosur në vazhdim e sipër, dhe unë
do të shkojnë, për atë të drejtë kishte ai për të parandaluar?
Ai tha se populli nuk ishin të aftë për ne që të
e di, kur të gjithë miqtë e babait duhej të
atje.
Dhe ai tha se unë duhej të përshtatet asgjë për veshin,
kur kam pasur tim purple prej pelushi që kam pasur kurrë
aq shumë merret si nga sirtar.
Më në fund, kur do të bëjë asgjë tjetër, ai
shkoi në Francë mbi biznesin e
firmë, por ne kemi shkuar, nëna dhe unë, me Z.
Guximshëm, i cili përdoret për të Përgjegjës tonë, dhe atë
ishte atje kam takuar z. Hosmer Angel. "
"Unë mendoj," tha Holmes, "që kur z.
Windibank u kthye nga Franca ai ishte shumë i
mërzitur në shkuar ka tuaj për topin. "
"Oh, mirë, ai ishte shumë i mirë për të.
Ai qeshi, më kujtohet, dhe shrugged e tij
supet, dhe tha se nuk kishte përdorur
duke mohuar çdo gjë për një grua, sepse ajo do të
kanë rrugën e saj. "
"Unë po të shoh.
Pastaj në topin gasfitters 'ju u takua, si unë
kuptojnë, një zotëri i quajtur z. Hosmer
Angel. "
"Po, zotëri.
E takova atë natë, dhe ai e quajti e ardhshme
ditë për të pyetur nëse do të kishim marrë në shtëpi të gjithë të sigurt, dhe
pasi që ne takuam atë - që do të thotë, z.
Holmes, e takova dy herë për shëtitje, por
pasi që babai u kthye përsëri, dhe z.
Hosmer Angel nuk mund të vijë në shtëpi
ndonjë më shumë. "
"Jo?"
"E pra, ju e dini babai nuk u pëlqen asgjë
të tillë.
Ai nuk do të kishte asnjë vizitor, nëse ai mund të
ndihmojë atë, dhe ai përdoret për të thënë se një grua
duhet të jetë i lumtur në rrethin e saj familjar.
Por pastaj, sa kam përdorur për të thënë nënës së, një
grua dëshiron rrethin e vet të filluar me,
dhe unë nuk e kishte marrë ende imja. "
"Por, për mënyrën se si zoti Hosmer Angel?
A ai të bëjë asnjë përpjekje për të parë ty? "
"E pra, babai ishte duke shkuar në Francë përsëri
në një javë, dhe Hosmer shkroi dhe tha se
ajo do të jetë i sigurtë dhe më mirë të mos e parë
njëri-tjetrin derisa ai kishte shkuar.
Ne mund të shkruaj në të njëjtën kohë, dhe ai përdori
të shkruaj çdo ditë.
Kam marrë letra në në mëngjes, kështu që
nuk kishte nevojë për baba të dinë. "
"A ishit ju të angazhuar për të nderuar në këtë
kohë? "
"Oh, po, zoti Holmes.
Ne ishim të angazhuar pas ecin e parë që
ne e mori.
Hosmer - Mr. Angel - ishte një turp në një
zyra në Leadenhall Street - dhe - "
"Çfarë zyre?"
"Kjo është e keqe e saj, z. Holmes, unë
nuk e di. "
"Ku e ka jetuar, atëherë?"
"Ai e zuri gjumi në lokal."
"Dhe ju nuk e di adresën e tij?"
"Jo - përveç se ishte Leadenhall Street."
"Ku e keni adresën letrat tuaja, pastaj?"
"Për Street Leadenhall Zyra Post, për të
të lihet deri në thirrje për.
Ai tha se në qoftë se ata u dërguan në
Zyra e ai do të jetë chaffed nga të gjitha të tjera
nëpunësit për të patur letra nga një zonjë, kështu që
Unë ofruar për shtyp në makinë shkrimi ata, si ai e bëri
e tij, por ai nuk do të keni atë gjë, sepse ai tha:
se kur kam shkruar ato që duket se vijnë
nga unë, por kur ata ishin të shtypur ai
ndjerë gjithmonë se makina ka ardhur
mes nesh.
Kjo thjesht do të ju tregojnë se si dua ai ishte i
mua, zoti Holms, dhe gjëra të vogla që
ai do të mendoni. "
"Ajo ishte më e mendje," tha Holmes.
"Ajo ka qenë prej kohësh një aksiomë i imi se
pak gjëra janë pafundësisht më të
rëndësishme.
Mund të ju kujtohet ndonjë pak gjëra të tjera
për z. Hosmer Angel? "
"Ai ishte një njeri shumë i trembur, zoti Holmes.
Ai më parë do të ecin me mua në mbrëmje
se në të ditës, sepse ai ka thënë se ai
urryer të jenë të dukshëm.
Shumë në pension dhe gentlemanly ai ishte.
Edhe zëri i tij ishte i butë.
Ai do të kishte gjëndra bajame dhe i fryrë kur
ai ishte i ri, ai më tha, dhe ajo kishte lënë
atë me një dhimbje të dobët, dhe një ngecje,
pëshpëritje e modës e të folurit.
Ai ishte gjithmonë i mirë i veshur, shumë i zoti dhe
thjeshtë, por sytë e tij ishin të dobëta, ashtu si të minave
janë, dhe ai mbante syze lyer kundër
shoh me inat. "
"E pra, dhe çfarë ka ndodhur kur z.
Windibank, njerk tuaj, u kthye në
Francë? "
"Z. Hosmer Angel arritën në shtëpinë përsëri
dhe propozoi që ne duhet të martohen para se të
babai u kthye.
Ai ishte me zell i keq dhe më bëri
betohem, me duart e mia në Dhiatën, që
çdo gjë që ka ndodhur Unë gjithmonë do të jetë e vërtetë për të
atë.
Nëna tha se ai ishte mjaft e drejtë për të bërë më
betohem, dhe se kjo ishte një shenjë e tij
pasion.
Nëna ishte e gjitha në favor të tij nga e para
dhe ishte edhe fonder i atij se unë kam qenë.
Pastaj, kur ata folën të martoheshin brenda
javës, fillova të pyes për babait, por
ata të dy thanë kurrë në mendje për babain,
por vetëm për të treguar atij më pas, dhe nëna
tha se ajo do të bëjë të gjitha të drejtë me të.
Unë nuk e kam mjaft si kjo, zoti Holmes.
Ajo dukej qesharake që unë duhet të kërkoj e tij
largohet, pasi ai ishte vetëm një vjet më të vjetër
se mua, por unë nuk dua të bëj asgjë
më tinëzar, kështu që kam shkruar për të babait në
Bordo, ku kompania ka të saj në frëngjisht
zyrat, por letër u kthye tek unë në
mëngjes shumë të dasmës. "
"Ajo e humbi atë, atëherë?"
"Po, zotëri, sepse ai kishte filluar në Angli
vetëm para ai arriti. "
"Ha! që ishte për të ardhur keq.
Dasma juaj ishte e rregulluar, atëherë, për
E premte.
Ishte që ajo të jetë në kishë? "
"Po, zotëri, por shumë i qetë.
Ajo do të ishte në Shën Shpëtimtarit, pranë King's
Kryq, dhe ne do të kemi mëngjes
më pas në Pancras St Hotel.
Hosmer erdhi për ne në një hansom, por si
ka qenë dy prej nesh ai na vënë të dy në të
dhe dha veten e tij në një mandat katër-veta,
që ka ndodhur të jetë e vetmja taksi të tjera në
rrugë.
Kemi marrë në kishë të parë, dhe kur
katër veta çuan deri ne për të pritur që ai të
hap jashtë, por ai kurrë nuk e bëri, dhe kur
shofer taksie zbriti nga kutia dhe dukej
nuk ka pasur një atje!
The karrocier tha se ai nuk mund të imagjinoj
çfarë ishte bërë e tij, sepse ai e kishte parë atë
merrni në me sytë e tij.
Kjo ishte e premtja e kaluar, zoti Holms, dhe unë
kurrë nuk kanë parë apo dëgjuar ndonjë gjë që
pastaj për të hedhur ndonjë dritë mbi atë që u bë e
atë. "
"Më duket se ju keni qenë shumë të
e shanë, "tha Holmes.
"Oh, jo, zotëri!
Ai ishte shumë e mirë dhe lloji për të lënë më kaq.
Pse, të gjitha në mëngjes ai ishte thënë për mua
se, çfarëdo që ka ndodhur, unë do të ishte e vërtetë;
dhe se edhe nëse diçka krejt të paparashikuar
ka ndodhur të na ndajë, unë kam qenë gjithmonë për
mos harroni se unë u zotua të tij, dhe
se ai do të pretendojnë pengun e tij më shpejt ose më
më vonë.
Ajo dukej e çuditshme të folur për një martesë-
mëngjes, por ajo që ka ndodhur që i jep
një kuptim në të. "
"Me siguri ai bën.
mendimi juaj është, pra, se disa
katastrofë të paparashikuar ka ndodhur për
atë? "
"Po, zotëri.
Unë besoj se ai parashikon një rrezik, apo
tjetër ai nuk do të kishte folur kështu.
Dhe atëherë unë mendoj se ajo që ai parashikon
ndodhur. "
"Por ju nuk keni ide si për atë që mund të
kanë qenë? "
"Asnjë".
"Një pyetje më shumë.
Si e ka nëna juaj të marrë këtë çështje? "
"Ajo u zemërua, dhe tha se unë kurrë nuk ishte
për të folur për këtë çështje përsëri. "
"Dhe babai juaj?
A ju them atë? "
"Po, dhe ai dukej për të menduar, me mua, se
diçka kishte ndodhur, dhe se unë duhet të
dëgjojmë të Hosmer përsëri.
Siç tha ai, çfarë interesi mund të ketë dikush
në sjelljen e mua në dyert e kishës,
dhe pastaj duke lënë mua?
Tani, në qoftë se ai kishte marrë hua paratë e mia, ose në qoftë se ai
ishte martuar mua dhe mori paratë e mia u vendos në
tij, mund të ketë disa arsye, por Hosmer
ishte shumë i pavarur në lidhje me paratë dhe kurrë nuk
do të shikojmë në një monedhë të minave.
Dhe ende, çfarë mund të ketë ndodhur?
Dhe pse ai nuk mund të shkruaj?
Oh, ajo drejton me gjysmë-të çmendur për të menduar për këtë,
dhe unë nuk mund të fle një shkelje syri në natë. "
Ajo u tërhoq një nga pak shami e saj
i paaftë dhe filloi të rënkoj rëndë në të.
"Unë do të shikoj në rastin për ju,"
tha Holmes, në rritje, "dhe unë nuk kam asnjë dyshim
se ne do të arrijnë një rezultat të caktuar.
Le peshën e pjesës tjetër çështje mbi mua
tani, dhe nuk e le të banojë mendjen tuaj mbi atë
më tej.
Mbi të gjitha, të përpiqemi për të lejuar z. Angel Hosmer
zhduken nga memoria juaj, pasi ai ka bërë
nga jeta juaj. "
"Pastaj ju nuk e mendoj se unë do të shohim atë përsëri?"
"Nuk kam frikë."
"Atëherë çfarë ka ndodhur në atë?"
"Ju do të largohet që pyetja në duart e mia.
Do të doja një përshkrim të saktë të
atë dhe çdo letrat e tij të cilat ju mund të
rezervë. "
"Unë e shpallur për atë në të shtunën e kaluar
Kronika, "tha ajo.
"Këtu është shqip dhe këtu janë katër letra
prej tij. "
"Thank you.
Dhe adresa e juaj? "
"Nr 31 Vendi Lyon, Camberwell. "
"Z. Adresa Angel's nuk keni pasur, unë
kuptojnë.
Ku është vendi i babait tuaj të biznesit? "
"Ai udhëton për Westhouse & Marbank,
importuesit e madhe verë e kuqe of Fenchurch
"Thank you.
Ju keni bërë deklarata juaj shumë qartë.
Ju do të largohet nga gazeta këtu, dhe
mos harroni këshilla që ju kam dhënë.
Le të gjithë incidenti të jetë një libër mbyllur,
dhe nuk e lejojnë atë që të ndikojë në jetën tuaj. "
"Ju jeni shumë i sjellshëm, zoti Holms, por unë
nuk mund të bëjë këtë.
Unë do të jetë e vërtetë për Hosmer.
Ai do të më gjesh mua të gatshëm, kur ai kthehet. "
Për të gjitha mësojmëse qesharak dhe
të përballet me pakuptim, nuk ishte diçka fisnike në
besimin e thjeshtë e vizitorëve tanë që
detyrohet respektin tonë.
Ajo vuri pako e saj të vogël e letrave me
tavolinë dhe iku në rrugën e saj, me një premtim
për të ardhur përsëri sa herë që ajo mund të jetë
thirrur.
Sherlock Holmes u ul heshtur për disa
minuta me majat e gishtave të tij shtypur ende
së bashku, këmbët e tij e shtriu para
e tij, dhe shikimin e tij drejtuar lart në
tavan.
Pastaj ai mori poshtë nga raft e vjetër dhe
tub vaj balte, e cila ishte për atë si një
këshilltar, dhe, duke ndezur atë, ai e përkuli
përsëri në karrige e tij, me të trasha blu
-Re kurora tjerrje më lart nga ai, dhe një
pamjen e qetësi të pafund në fytyrën e tij.
"Mjaft një studim interesant, se beqare,"
ai vërejti.
"Kam gjetur atë më interesante se saj
problem të vogël, e cila, nga mënyra, është e
më tepër një rëndomtë.
Ju do të gjeni raste paralele, në qoftë se ju
konsultohet Indeksi tim, në Andover në '77, dhe
nuk ishte diçka të tillë në
Hagë vitin e kaluar.
Vjetër sa është ide, megjithatë, pati një
ose dy detaje të cilat ishin të reja për mua.
Por vajzë vetë ishte më e
instruktiv. "
"Ju u shfaq për të lexuar një marrëveshje të mirë mbi të
e cila ishte mjaft e padukshme për mua, "I
në dukje.
"Jo, por pa u vënë re padukshme, Watson.
Ju nuk e dini ku të kërkoni, dhe kështu ju
humbur gjithçka që ishte e rëndësishme.
Unë kurrë nuk mund t'ju sjellë për të realizuar
rëndësinë e sleeves, suggestiveness
e thonjve-thumb, apo çështjet e mëdha që
mund të varet nga një-dantella boot.
Tani, çfarë keni mbledhur nga ajo e gruas
pamja?
Përshkruajnë atë. "
"E pra, ajo kishte një propozoj me ngjyrë, të gjerë-
brimmed kapelë kashte, me një pendë të një
kuqe brickish.
xhaketë e saj ishte e zezë, me rruaza të zeza sewn
mbi të, dhe një periferi të jet pak i zi
stolitë.
fustan i saj ishte ngjyrë kafe, në vend të errët se
ngjyrë kafe, me pak purple prej pelushi
në qafë dhe sleeves.
doreza e saj ishin gri dhe ishin veshur
përmes në gisht tregues të drejtë.
çizmet e saj unë nuk e respektojnë.
Ajo kishte raundin e vogël, një palë vathë ari në lartësi,
dhe një ajër të përgjithshme për të qenë mjaft mirë për të-
të bëjë në një vulgare, të rehatshme, e lehtë e sipër
mënyrë. "
Sherlock Holmes rrahur duart e tij të butë
së bashku dhe chuckled.
Pon "'fjalën time, Watson, ju po vijnë së bashku
mrekullisht.
Ju keni bërë me të vërtetë shumë mirë me të vërtetë.
Është e vërtetë se ju kanë humbur çdo gjë
me rëndësi, por ju keni goditur mbi
metodën, dhe ju keni një sy të shpejtë për
ngjyra.
Nuk besojnë në përshtypjet e përgjithshme, djali im,
por përqëndrohet veten në detaje.
shikim im i parë është gjithmonë në një gruaje
mëngë.
Në një njeri që është ndoshta më mirë i parë për të marrë
gju e presë.
Si ju respektojnë, kjo grua kishte prej pelushi me
këmishën e saj, e cila është një më i dobishëm
material për të treguar gjurmë.
Linja e dyfishtë pak mbi dore,
ku shtyn typewritist kundër
tavolinë, ishte përcaktuar bukur.
E-makinë qepëse, të tipit të dorës,
lë një shenjë të ngjashme, por vetëm në të majtë
krah, dhe në anën e tij e largët nga
thumb, në vend të drejtën që të gjithë
pjesën më të gjerë, pasi kjo ishte.
Unë pastaj lëshoi në fytyrën e saj, dhe, duke respektuar
anë të një-syze pa bishta në të dyja anët e
hundën e saj, unë ventured një vërejtje të shkurtër mbi
shikim dhe typewriting, që dukej të
befasi e saj. "
"Ai më befasoi mua."
"Por, me siguri, ajo ishte e qartë.
Unë isha atëherë shumë i habitur dhe të interesuar në
glancing poshtë për të vëzhguar që, megjithëse
çizme të cilën ajo kishte veshur nuk ishin ndryshe nga
njëri-tjetrin, ata ishin ato me të vërtetë e çuditshme: i
një që ka një dekoruar pak-kapak shputë,
dhe të tjera një një fushë.
Njëri ishte buttoned vetëm në dy më të ulët
buttons nga pesë, dhe të tjera në
e parë, tretë dhe të pestë.
Tani, kur ju shoh se një grua e re,
ndryshe veshur me kujdes, ka ardhur larg
nga shtëpia me çizmet e çuditshme, gjysmë-buttoned, ajo
nuk është zbritje e madhe për të thënë se ajo erdhi
larg në një nxitim. "
"Dhe çfarë tjetër?"
I pyetur, fort i interesuar, si unë gjithmonë
u, nga arsyetimi i mprehtë e mikut tim.
"Unë e vuri në dukje, në kalim, që ajo e kishte shkruar
një shënim para se të nisej në shtëpi, por pasi u
veshur plotësisht.
Ju vërejtur se fiks e saj të drejtë ishte e shqyer
në gisht tregues, por ju nuk keni
me sa duket të parë që të dy doreza dhe gishtin
ishin ngjyrosur me ngjyrë vjollcë.
Ajo kishte shkruar në një nxitim dhe e futën e saj
stilolaps shumë të thellë.
Ajo duhet të ketë qenë në këtë mëngjes, ose të shënojë
nuk do të mbetet i qartë mbi gishtin.
E gjithë kjo është zbavitës, pse jo
fillore, por unë duhet të kthehemi në të biznesit,
Watson.
A mund ta lexoni mua reklamohen
Përshkrimi i z. Hosmer Angel? "
I mbajtur shqip pak të shtypura për
dritë.
"Missing", tha ai, "në mëngjesin e
katërmbëdhjetë, një zotëri i quajtur Hosmer Angel.
Rreth pesë ft shtatë in në lartësi;
ndërtuar me forcë, çehre verdhacuk, i zi
flokët, pak tullac në qendër, mbuluar me shkurre,
zi-ana mustaqe dhe mustaqeve; lyer
syzet, dobësi të vogël e të folurit.
Ishte i veshur, kur të fundit shihet, në të zezë
Fustan-pallto ballafaquar me mëndafsh, e zezë
, Jelek ari zinxhir Albert, dhe gri
stof leshi pantallona Harris, me gaiters kafe
mbi çizme elastike të njëanshme.
Të njohura kanë qenë të punësuar në një zyrë në
Street Leadenhall.
Dikush duke sjellë - "
"Kjo do të bëjë," tha Holmes.
"Sa i përket letrave," vazhdoi ai, glancing
ndaj tyre, "ata janë shumë të zakonshme.
Absolutisht nuk dihej në ato të z. Angel,
të shpëtuar që ai citon Balzac një herë.
Ka një pikë të shquar, megjithatë,
e cila pa dyshim do të grevës ju. "
"Ata janë të shtypur," vërejti unë.
"Jo vetëm atë, por nënshkrimi i
shtypur.
Shikoni pak i zoti 'Hosmer Angel' në
fund.
Nuk është një datë, që ju shihni, por nuk ka
mbishkrimi që përveç Leadenhall Street,
e cila është mjaft e paqartë.
Pikë për nënshkrim shumë është
mendje - në fakt, ne mund të quajmë
përfundimtare. "
"Me çka?"
"Shokët e mi të dashur, a është e mundur që ju nuk
të shohim se si fort ajo mbart mbi rast? "
"Unë nuk mund të them se unë nuk po të mos ishin që
ai dëshironte të jetë në gjendje të mohojë nënshkrimit të tij
në qoftë se një veprim për shkeljen e premtimit ishin
krijuar. "
"Jo, se nuk ishte pika.
Megjithatë, unë do të shkruaj dy letra, të cilat
duhet të zgjidhur këtë çështje.
Njëra është që një firmë në qytetin, të tjera është
to njerk lady të ri, z.
Windibank, duke kërkuar nga ai se ai mund të takohet
ne këtu në gjashtë të mbrëmjes nesër.
Ajo është po aq e mirë se ne duhet të bëjmë
të biznesit me të afërmit meshkuj.
Dhe tani, doktor, ne mund të bëjmë asgjë derisa të
përgjigje për këto letra vijnë, kështu që ne
mund të vënë problemit tonë të vogël mbi raft
për të përkohshme. "
Unë kisha pasur kaq shumë arsye për të besuar në mi
kompetencat delikate mik e arsyetimit dhe
energji të jashtëzakonshme në veprime që kam ndjerë
se ai duhet të ketë disa arsye të forta për
sjellje e siguroi dhe e lehtë, me të cilin
ai e trajtoi misterin njëjës të cilën ai
kishte qenë thirrur ta kuptoje.
Vetëm një herë kisha njohur atë për të dështojnë, në
rast të Mbretit të Bohemi dhe të
Irene Adler fotografi, por kur kam shikuar
kthehet në biznesin e pazakontë e shenja e
Katër, dhe rrethanat e jashtëzakonshme
lidhur me Studimi në Scarlet, unë ndjeva
se do të ishte një lëmsh të çuditshme me të vërtetë
të cilat ai nuk mund të bëj fije-fije.
I lanë atë atëherë, ende puffing në zi e tij
tub balta, me bindjen se kur unë
erdhi përsëri në mbrëmje e ardhshme unë do të gjej
që e ka mbajtur në duart e tij të gjitha të dhëna
e cila do të çojë deri në identitetin e
dhëndër zhduken e Miss Mary
Një rast profesionale e gravitetit e madhe ishte
angazhohen vëmendjen time në atë kohë, dhe
tërë ditën e ardhshme unë isha i zënë në
afër të sëmurë.
Kjo nuk ishte deri afër mbi 06:00
se kam gjetur veten të lirë dhe të ishte në gjendje të
pranverës në një hansom dhe me makinë për të Baker
Street, gjysma frikë se unë mund të jetë shumë
vonë për të ndihmuar në përfundim të
mister pak.
Kam gjetur Sherlock Holmes vetëm, megjithatë,
gjysmë i fjetur, me formën e tij të gjatë, i hollë
më bëni në skutat e kolltuk e tij.
Një grup i frikshëm i shishe dhe test-
tuba, me erën e athët pastër
acid klorhidrik, më tha se ai kishte
kaloi ditën e tij në punën kimike e cila
ishte aq e dashur për të.
"E pra, a keni zgjidhur atë?"
I pyetur si kam hyrë.
"Po. Kjo ishte bisulphate of oksidi i bariumit. "
"Jo, jo, mister!"
I thirri.
"Oh, se!
Kam menduar të kripës që unë kam qenë
duke punuar mbi të.
Kurrë nuk ka pasur ndonjë mister në këtë çështje,
edhe pse, siç thashë dje, disa nga
Detajet janë me interes.
E vetmja pengesë është se nuk ka ligj,
Kam frikë, se mund të prekin faqezi. "
"Kush ishte ai, atëherë, dhe atë që ishte objekt i tij
në dezertim Miss Sutherland? "
Pyetja ishte e vështirë nga goja ime,
dhe Holmes nuk kishte hapur ende buzët e tij për të
përgjigje, kur kemi dëgjuar një zhurmë hapash të rëndë në
kalimin e një trokitje e lehtë në derë.
"Kjo është njerk e vajzës së, z. James
Windibank, "tha Holmes.
"Ai ka shkruar për mua të them se ai do të
të jetë këtu në gjashtë.
Ejani në! "
Njeriu i cili hyri ishte i guximshëm, e mesme-
shokët e mesme, disa tridhjetë vjeç,
i porsarruar, dhe verdhacuk-skinned, me një
i butë, insinuating mënyrë, dhe një palë e
gri mrekullisht të mprehta dhe të thekshëm
sytë.
Ai qëlloi një shikim në pyetje në secilin prej nesh,
vendosur me shkëlqim e tij të lartë hat-mbi
bufe, dhe me një hark të vogël sidled
poshtë në karrige më të afërt.
"Good-mbrëmje, z. James Windibank," tha
Holmes.
"Unë mendoj se kjo letër është e shtypur
nga ju, në të cilën keni bërë një takim
me mua për 6:00? "
"Po, zotëri.
Unë kam frikë se unë jam pak vonë, por unë
nuk jam mjaft i zotërisë tim, ju e dini.
Më vjen keq që Miss Sutherland ka
trazuar ju në lidhje me këtë çështje të vogël, për
Unë mendoj se është shumë më mirë të mos e larë liri
të tillë në publik.
Ajo ishte krejt në kundërshtim me dëshirën time që ajo
erdhi, por ajo është një shumë nervoze,
vajzë impulsiv, si ju mund të keni vënë re,
dhe ajo nuk është e kontrolluar lehtë kur ajo
e ka bërë deri mendjen e saj në një pikë.
Sigurisht, unë nuk e kam mendjen ju aq shumë, sa
ju nuk jeni të lidhur me zyrtarin
policisë, por kjo nuk është e këndshme të ketë një
fatkeqësi familjare si kjo dëgjua ajo ushtimë.
Përveç kësaj, ajo është një shpenzim i kotë, për sa
mund te me gjeni kete Angel Hosmer? "
"Në të kundërtën," tha Holmes në heshtje, "I
kanë çdo arsye për të besuar se unë do të
të ketë sukses në zbulimin e z. Hosmer Angel. "
Z. Windibank dha një fillim të dhunshme dhe
rënë doreza e tij.
"Unë jam i kënaqur për të dëgjuar atë," tha ai.
"Kjo është një gjë kurioze," vërejti Holmes,
"Se një makinë shkrimi e ka me të vërtetë mjaft sa më shumë
individualitet si shkrim dore një njeriu.
Përveç nëse ato janë mjaft të reja, nuk ka dy prej tyre
shkruar saktësisht njësoj.
Disa letra të merrni më shumë veshur se të tjerët, dhe
disa veshin vetëm në njërën anë.
Tani, ju vërejtje në këtë shënim i juaji, z.
Windibank, se në çdo rast ka disa
pak slurring mbi të 'e,' si dhe një
defekt të vogël në bishtin e 'r.'
Ka katërmbëdhjetë karakteristika të tjera,
por ato janë më të dukshme. "
"Ne bëjmë të gjitha korrespondencën tonë me këtë
makinë në zyrë, dhe pa dyshim kjo është një
pak i veshur, "u përgjigj vizitor tonë,
glancing fort në Holmes me të ndritshme e tij
pak sytë.
"Dhe tani unë do të tregojë se çfarë është me të vërtetë një
shume studim interesant, z. Windibank, "
Holmes ka vazhduar.
"Unë mendoj se e të shkruarit të një tjetër pak
monografi disa nga këto ditë në
makinë shkrimi dhe lidhja e saj me krimin.
Kjo është një temë për të cilën unë kam kushtuar
disa pak vëmendje.
Unë kam këtu katër letra të cilat pretendojnë të
ardhur nga njeriu i humbur.
Ata janë shtypur të gjitha.
Në çdo rast, jo vetëm që janë 'e të'
slurred dhe pabisht 'r-së', por ju
do të të respektojë, nëse keni kujdes për përdorimin e mi
zmadhues lente, se katërmbëdhjetë të tjera
karakteristikave për të cilat unë kam alluded janë
edhe atje. "
Z. Windibank dolën nga kryetari i tij dhe
kap kapelen e tij.
"Unë nuk mund të humbim kohë në këtë lloj
flasim fantastike, zoti Holmes, "tha ai.
"Në qoftë se ju mund të arrijë njeriu, kapjen e tij, dhe
let me know, kur ju keni bërë atë. "
"Sigurisht", tha Holmes, shkelën mbi dhe
kthyer çelësi në derë.
"Unë e le ju e dini, atëherë, që unë kam kapur
atë! "
"Çfarë! ku? "bërtiti z. Windibank,
kthyer bardhë në buzët e tij dhe glancing
rreth tij si një trokitje në një kurth.
"Oh, ajo nuk do të bëjmë - me të vërtetë kjo nuk do të," tha
Holmes suavely.
"Nuk ka mundur po nga ajo,
Z. Windibank.
Ajo është mjaft shumë transparent, dhe kjo ishte një
kompliment shumë i keq kur ju tha se kjo
ishte e pamundur për mua për të zgjidhur në mënyrë të thjeshtë një
pyetje.
Kjo është e drejtë!
Ulen dhe le të flasim atë gjatë. "
vizitor jonë u rrëzua në një karrige, me një
përballen në mënyrë të kobshme dhe një vezullim të lagështisë në
ballë të tij.
"Ajo - nuk është vepruese", stammered ai.
"Unë jam shumë frikë se ajo nuk është.
Por mes nesh, Windibank, kjo ishte si
mizor dhe egoist dhe i pashpirt një mashtrim në
një mënyrë të vogla si erdhën para meje.
Tani, më lejoni vetëm të drejtuar gjatë rrjedhës së
ngjarjeve, dhe ju do të kundërshtojnë mua, nëse unë shkoj
gabuar. "
Njeriu u ul huddled deri në karrige e tij, me
kokën e tij zhytur në gjoksin e tij, si ai që
është i vrarë.
Holmes mbërthyer këmbët e tij deri në cep të
buhari oxhaku dhe, anuar prapa e tij me
duart në xhepat e tij, filluan duke folur, në vend
për veten e tij, si u duk, se për ne.
"Njeriu u martua me një grua shumë e shumë më të vjetër
se veten e tij për paratë e saj, "tha ai," dhe
ai ka gëzuar përdorimin e parave të
vajzën për sa kohë që ajo ka jetuar me ta.
Kjo ishte një shumë të konsiderueshme, për njerëzit në
pozitën e tyre, dhe humbja e saj do të
kanë bërë një ndryshim serioz.
Kjo ishte me vlerë një përpjekje për të ruajtur atë.
E bija ishte e një e mirë, i dashur
natyrë, por i dashur dhe të ngrohtë-
sinqertë në mënyra të saj, në mënyrë që ajo ishte e qartë
që me të drejtë avantazhe personale, dhe
të ardhurat e saj të vogël, ajo nuk do të lejohet
të mbeten të vetme të gjatë.
Tani martesa e saj do të thotë, natyrisht,
humbje e njëqind e një vit, kështu që çfarë do të saj
njerk të bëjmë për të parandaluar atë?
Ai merr kursin e qartë të mbajtjes së saj
në shtëpi dhe ndalon nga e saj për të kërkuar
Kompania e njerëzve të moshës së saj.
Por shpejt ai zbuloi se se nuk do të
përgjigje përgjithmonë.
Ajo u bë pashtruara, insistoi mbi të
të drejtat, dhe më në fund shpalli pozitive të saj
synimin për të shkuar në një top të caktuara.
Çfarë do të njerkun e saj të mençur të bëni pastaj?
Ai e koncepton një ide më të lavdërueshëm të tij
kokë se në zemrën e tij.
Me mbyllje e syve dhe ndihmën e tij
gruaja që ai u maskuar, mbuluar ato
sytë e mprehtë me syze të ngjyrosura, të maskuar the
përballen me një mustaqe dhe një palë e mbuluar me shkurre
mustaqe, zhytur që zë të qartë në një
insinuating pëshpëritje, dhe dy herë më të sigurtë në
llogarinë e syve të shkurtër e vajzës, ai
duket si z. Hosmer Angel, dhe e mban jashtë
dashuruar të tjera duke e bërë dashuri veten e tij. "
"Ajo ishte vetëm një shaka në fillim," groaned tonë
vizitor.
Ne nuk kemi menduar se ajo do të kishte qenë
aq shumë. "
"Shumë nuk ka gjasa.
Megjithatë kjo mund të jetë, grua e re ishte
shumë të kryer të vendosur larg, dhe, duke
bërë mjaft mendjen e saj se njerk e saj
ishte në Francë, dyshimin e tradhti
kurrë për një çast hyrë në mendjen e saj.
Ajo u kënaqet nga zotëri
attentions, dhe efekti u rrit me
admirimin e shprehur me zë të lartë të saj
nënë.
Pastaj z. Angel filluan të kërkojnë, për të ishte
e qartë se kjo çështje duhet të jetë shtyrë si
sa ajo do të shkojë në qoftë se një efekt i vërtetë ishin të
të prodhohen.
Ka pasur mbledhje, dhe një angazhim,
të cilat në fund do të sigurt e vajzës
affections nga kthyer në drejtim të askujt
tjetër.
Por zhgënjimi nuk mund të mbahet deri
përgjithmonë.
Këto udhëtime të pretenduar në Francë u
tepër i rëndë.
Gjë për të bërë ishte e qartë për të sjellë
të biznesit në një fund në një të tillë dramatike
mënyrë që ajo do të linte një përhershme
përshtypje mbi mendjen e grua e re dhe
të parandaluar atë që kërkoni në çdo tjetër
kërkues për disa kohë do të vijnë.
Për këtë arsye ato zotohet të merrje me një besnikëri
Testament, dhe kështu edhe iluzione të
një mundësi e diçka ndodh në
shumë në mëngjes e dasmës.
James Windibank dëshironte Miss Sutherland to
jenë të lidhura në mënyrë që të Hosmer Angel, dhe kështu
pasigurt fatin e tij, që për dhjetë
vitet që vijnë, në çdo rast, ajo nuk do të
dëgjoni një burrë tjetër.
Sa i përket derës kisha e çoi,
dhe pastaj, si ai mund të shkojë jo më larg, ai
zhdukur të përshtatshme larg nga mashtrim i vjetër
e shtimit në në një derë të katër-
veta dhe jashtë në të tjera.
Unë mendoj se ishte zinxhiri i ngjarjeve, Z.
Windibank! "
vizitor jonë kishte gjetur diçka të tij
sigurimit ndërsa Holmes ka qenë duke folur,
dhe ai u ngrit nga kryetari i tij tani me një të ftohtë
tallje me fytyrën e tij të zbehtë.
"Ajo mund të jetë kështu, apo ajo nuk mund, zoti Holmes,"
tha ai, "por nëse jeni aq shumë të mprehta që
duhet të jetë e mprehtë sa të dinë se ajo është
ju të cilët janë thyer ligjin tani, dhe jo
mua.
Unë kam bërë asgjë vepruese nga
parë, por për aq kohë sa ju të mbani atë derë
mbyllur ju vë veten të hapur për një veprim të
për sulm dhe detyrim të paligjshëm. "
"Ligji nuk mund, si thoni ju, prek,"
tha Holmes, zhbllokimin dhe duke hedhur hapur
dera, "ende nuk ka pasur kurrë një njeri që
merituar të ndëshkohen më shumë.
Nëse zonjë e re ka një vëlla ose një
mik, ai duhet ta japim një kryetar grupi parlamentar në të gjithë tuaj
supet.
Për besë! "Vazhdoi ai, t'i shtyer deri në
sytë e nënqeshje të hidhura mbi njeriun e të
fytyrë, "nuk është pjesë e detyrave të mia për tim
klientit, por gjuetia here'sa kulture i dobishëm,
dhe unë mendoj se unë do të trajtoj vetëm veten për të - "
Ai mori dy hapa të shpejtë të rrëmbej, por
para se ai mund të kuptojnë atë ka pasur një të egra
folur me potere e hapa mbi shkallët, të rënda
derë sallë shembur, dhe nga dritarja ne
mund të shohin z. James Windibank në drejtimin e
të lartë të shpejtësisë së tij poshtë rrugës.
"Faqezi There'sa me gjak të ftohtë!", Tha
Holmes, duke qeshur, si ai e hodhi veten
në karrige e tij një herë më shumë.
"Kjo shokët do të rritet nga krimi në krim
deri sa ai bën diçka shumë e keqe, dhe përfundon
mbi një varje.
Ky rast ka, në disa aspekte, nuk kanë qenë
tërësisht i lirë të interesit. "
"Unë nuk mund tani tërësisht të parë të gjitha hapat e
arsyetimin tuaj, "vërejti unë.
"Paj, natyrisht se ishte e qartë nga
e parë që ky Hosmer z. Angel duhet të ketë
ndonjë objekt të fortë për sjelljen e tij kurioz,
dhe ai ishte po aq e qartë se i vetmi njeri
që me të vërtetë përfituar nga incident, sa i përket
si ne mund të shohim, ishte njerk.
Pastaj fakti se të dy burrat nuk janë
së bashku, por se ai gjithmonë shfaq
kur e tjera ishte larg, ishte në mendje.
Kështu ishin lyer syze dhe
zë kurioz, të cilat të dyja la të kuptohet në një
maskim, ashtu si edhe mustaqe leshtor.
dyshimet e mia janë konfirmuar të gjithë nga e tij
veprim të veçantë në typewriting e tij
nënshkrimit, të cilat, natyrisht, nxirret se
shkrimin e tij ishte aq e njohur për atë që
ajo do të njohin edhe më të vogël
mostër e saj.
Ju shihni të gjitha këto fakte të izoluara, së bashku
me ato shumë të vogla, të gjitha vuri në
të njëjtin drejtim. "
"Dhe si e keni verifikuar ato?"
"Duke pasur dikur i ndotur njeri tim, ajo ishte e lehtë për
të marrë vërtetim.
Dija e firmës për të cilën ky njeri ka punuar.
Duke marrë përshkrimin e të shtypura.
Unë eliminuar gjithçka nga ajo që mund të
të jetë rezultat i një maskim - e mustaqe,
syzet, zëri, dhe unë e dërgoi atë në
firma, me një kërkesë që ata do të
informuar mua se a iu përgjigj
përshkrimin e çdo të udhëtarëve të tyre.
Unë kisha vënë re tashmë veçantitë e
makinë shkrimi, dhe kam shkruar te njeriu
veten në adresën e tij të biznesit duke i kërkuar atij
në qoftë se ai do të vijë këtu.
Si e prisja, përgjigjja e tij ishte e shtypur
dhe zbuloi të njëjtën parëndësishëm, por
defekte karakteristike.
Postin e njëjtë më solli një letër nga
Westhouse & Marbank, i Street Fenchurch,
për të thënë se përshkrimi tallied në
çdo lidhje me atë të nëpunës të tyre,
James Windibank.
Voila tout! "
"Dhe Miss Sutherland?"
"Nëse unë them e saj ajo nuk do të më besoni.
Ju mund të kujtohet thënia e vjetër persian,
'Nuk ka rrezik për atë që e mori
këlysh tigri, dhe rrezik edhe për kushdo që
rrëmben një mashtrim nga një grua. "
Nuk është aq shumë kuptim në Hafiz si në
Horace, dhe sa më shumë njohuri të
botë. "
cc ccprose prozë audiobook audio libër të tërë pa lexuar të plotë të plotë të lexuar literaturë librivox klasike të mbyllura captions captioning titrat titrat esl gjuhë të huaj të përkthyer të përkthimit