Tip:
Highlight text to annotate it
X
Shoqëri tona reciproke nga Charles Dickens KAPITULLI 9
NË TË CILAT Orphan BËN Vullnetin e Tij
Sekretari, duke punuar në herët swamp mjera nesërmen në mëngjes, është informuar se një
rinia ka pritur në sallën që i dha emrin e Sloppy.
Këmbësor që komunikohet këtë inteligjencë bërë një pauzë të mirë para se të
uttering emrin, për të shprehur se ajo ishte e detyruar në hezitimin e tij me të rinjtë në
pyetje, dhe se në qoftë se të rinjtë kishin pasur
kuptim të mirë dhe shije të mirë për të trashëguar një emër tjetër ajo do të kishte kursyer
Ndjenjat e tij bartësit.
'Zonja kërkues shkencor do të jetë shumë mirë i kënaqur ", tha Sekretari i përbërë në një mënyrë të përkryer
mënyrë. 'Trego atë in'
Z. Sloppy duke u futur, mbeti në afërsi të derës: zbulimin në pjesë të ndryshme të
Forma e tij buttons many habitshme, ngatërruar, dhe e pakuptueshme.
"Unë jam i kënaqur të shoh ty," tha John Rokesmith, me një ton gëzuar të mirëpritur.
"Unë kam qenë duke pritur ty. '
I lëngshëm shpjegoi se ai kishte menduar për të ardhur më parë, por se jetim (prej të cilëve ai
Përmendja bërë si Johnny Tonë) ishte sëmurë, dhe ai e kishte pritur atë për të raportuar
mirë.
'Pastaj ai është mirë tani? "Tha sekretari. "Jo ai nuk është", tha Sloppy.
Z. Sloppy ka tronditur kokën e tij në një masë të konsiderueshme, ka vazhduar të komentoj
se ai mendonte se Johnny duhet të ketë mori jep një nga Minders ".
U pyetën se çfarë ai thotë, ai u përgjigj, ata që dalin mbi të dhe partickler
gjoksin e tij.
Duke u kërkuar për të shpjeguar vetveten, ai deklaroi se nuk kishte disa nga 'em wot ju
nuk mund kiver me një sixpence.
Presion për të bjerë përsëri mbi një rast nominative, ai thuhej se ata wos gati si i kuq
si gjithmonë e kuqe mund të jetë.
'Por për aq kohë sa ato godet out'ards, zotëri, "vazhdoi Sloppy,' ata nuk është aq
shumë. Është in'ards tyre habitshme që për të qenë
KEP off ".
John Rokesmith shpresuar fëmija kishte frekuentimin mjekësor?
Oh yes, tha Sloppy, ai kishte qenë i mori në dyqanin e mjekut një herë.
Dhe çfarë bëri mjeku e quajti atë?
Rokesmith pyeti. Pas disa reflektimi hutuar, Sloppy
përgjigj, ndriçimin, 'Ai quhet diçka si wos wery kohë për spote ".
Rokesmith sugjeruar fruthi.
'Jo,' tha Sloppy me besim ", ndonjëherë në mënyrë shumë më të gjatë se ata, zotëri!"
(Z. Sloppy u ngrit nga ky fakt, dhe dukej të marrin në konsideratë se ajo pasqyrohet kredi
në pacientit të varfër pak.)
'Zonja kërkues shkencor do të jetë keq për të dëgjuar këtë, "tha Rokesmith.
'Zonja Higden tha kështu, zotëri, kur ajo KEP atë prej saj, duke shpresuar si Johnny tonë do të punojë
rrumbullakët ".
"Por unë shpresoj se ai do?" Tha Rokesmith, me një kthesë të shpejtë mbi të Dërguarin.
"Unë shpresoj se kështu," u përgjigj Sloppy. "E gjitha varet nga in'ards e tyre në grevë."
Ai pastaj vazhdoi duke thënë se nëse Johnny kishte 'mori' em 'nga Minders, ose nëse
e Minders kishte 'em mori nga Johnny, të Minders ishin dërguar në shtëpi dhe kishte "marrë em.
Për më tepër, që ditët e zonjës Higden s dhe netë duke u përkushtuar për Johnny Tonë, i cili ishte
kurrë nga prehër të saj, e gjithë marrëveshjeve mangling kishte bartur mbi
vetë, dhe ai kishte pasur "rayther një kohë të ngushtë së.
Pjesë i ngathët i ndershmërisë beamed dhe skuq siç tha ai atë, mjaft enraptured
me përkujtimin e duke qenë i dobishëm.
"Natën e kaluar", tha Sloppy, "kur unë isha një-kthese në timon mjaft vonë,
sakatoj dukej për të shkuar si frymëmarrje Johnny tonë.
Ajo filloi bukur, pastaj si ai shkoi nga ajo tronditi pak dhe mori i pasigurt, pastaj si të
mori kthesën për të ardhur në shtëpi ai kishte një rrapëllimë-si dhe lumbered pak, atëherë ajo të vijë
qetë, dhe kështu vazhdoi deri sa të pakta
know'd cila ishte sakatoj dhe cila ishte Johnny tona.
As Johnny ynë, ai pakta know'd ose, për ndonjëherë kur lumbers sakatoj ai
thotë: "Me mbytje, gjyshe!" dhe Znj Higden mban atë në prehrin e saj dhe thotë se për mua
"Qëndro pakë, i lerosur," dhe ne të gjithë së bashku ndalesa.
Dhe kur Johnny ynë merr frymëmarrjen e tij përsëri, unë kthehet përsëri, dhe ne të gjithë vazhdon
së bashku. "
I lëngshëm kishte zgjeruar gradualisht me përshkrimin e tij në një vështrim i ngulët dhe një zbardhje dhëmbësh vakant.
Ai tani kontraktuar, duke qenë i heshtur, në një gjysmë-shtypur folur i papërmbajtur i lot, dhe, sipas
pretendim për të qenë të nxehta, tërhoqi pjesën nën mëngë e tij nëpër sytë e tij me një
shpifjeve singularly i vështirë, i vështirë, dhe unazë.
"Kjo është për të ardhur keq", tha Rokesmith. "Unë duhet të shkoj dhe të ndërpreni atë të zonjës kërkues shkencor.
Rrini ju këtu, Sloppy ".
I lëngshëm qëndroi atje, ndezur në modelin e letër në mur, deri në
Sekretari dhe Znj kërkues shkencor u kthye së bashku.
Dhe me znj kërkues shkencor ishte një grua e re (Miss Bella Wilfer me emrin) i cili ishte më i mirë me vlerë
ndezur në, kjo ka ndodhur me Sloppy, se më të mirë të murit veshje të.
"Ah, i dashur e mi të varfër shumë pak John Harmon!" Bërtiti zonja kërkues shkencor.
"Po mama," tha Sloppy simpatik.
'Ju nuk mendoj se ai është në një mënyrë shumë, shumë keq, nuk ju? "Pyeti krijesë e këndshme
me përzemërsi e saj shëndetshëm.
Vendos mbi besimin e tij të mirë, dhe gjetur atë në kundërshtim me prirjet e tij, Sloppy
hodhi përsëri kokën e tij dhe shqiptoi një rënkime i rrjedhshëm, të rrumbullakosura jashtë me një nuhatje.
"Pra, e keqe si ajo!" Thirri Znj kërkues shkencor.
"Dhe mos Betty Higden të thoni për atë sa më shpejt!"
"Unë mendoj se ajo mund të ketë qenë mosbesues, mama," u përgjigj Sloppy, hezitim.
"Nga çfarë, për hir të Zotit?"
"Unë mendoj se ajo mund të ketë qenë mosbesues, mama, 'u kthye Sloppy me paraqitjen", i
duke qëndruar në Johnny-së dritën tonë.
Ka aq shumë probleme në sëmundje, dhe shpenzim aq shumë, dhe ajo është parë një një shumë të
qenia e tij e kundërshtoi. '
"Por ajo kurrë nuk mund të ketë menduar," tha Znj kërkues shkencor, "që unë do mëri fëmijën dashur
ndonjë gjë? "
"Jo mami, por ajo mund të ketë menduar (si një zakon-si) e këmbë të saj në të Johnny
dritë, dhe mund të janë përpjekur për ta sjellë atë nëpërmjet saj unbeknownst ".
I lëngshëm dinte qëndrimin e tij të mirë.
Për të fshehin veten në sëmundje, si një kafshë të ulët, për të zvarriten nga sytë dhe
spirale veten larg dhe vdesin; kishte bërë këtë instinkt gruas.
Për të kapur në krahë fëmijën e sëmurë që ishte dashur të saj, dhe e fshehin atë sikur të ishte
një kriminel, dhe për të mbajtur jashtë të gjithë, por shërbimi si ëmbëlsi vetë e saj injorant dhe
durim mund të ***ë, ishte bërë kjo
Ideja gruas e dashurisë së nënës, besnikëria, dhe detyrës.
Llogaritë e turpshme ne lexojmë, çdo javë në vitin e krishterë, Zotërinjtë e mi dhe
zotërinj të nderuar dhe bordet, procesverbalet famëkeq të zyrtari i vogël
çnjerëzore, nuk kalojnë nga njerëz si ata kalojnë nga ne.
Dhe kështu këto paragjykime iracionale, të verbër, dhe kokëfortë, kaq e habitshme për të tonë
madhësi, dhe duke mos pasur arsye më shumë në to - Rroftë Mbretëresha dhe ngatërrojmë tyre
politika - jo, se tymi ka në vjen nga zjarri!
"Kjo nuk është një vendi i duhur për fëmijën e dobët për të qëndruar në," tha Znj kërkues shkencor.
"Na thuaj, i dashur Z. Rokesmith, çfarë duhet të bëjmë për të mirë."
Ai kishte menduar tashmë se çfarë të bëni, dhe konsultimi ishte shumë e shkurtër.
Ai mund të hapë rrugën, tha ai, në gjysmë ore, dhe pastaj ata do të zbresin në
Brentford. "Lutuni marrë mua," tha Bella.
Prandaj një topi ishte urdhëruar, të kapacitetit për të marrë të gjithë ata, dhe në
Ndërkohë Sloppy u regaled, banketi i vetëm në dhomën e Sekretarit, me një të plotë
Realizimi i këtij vizioni zanash - mish, birrë, perimet, dhe buding.
Si pasojë e që butonat e tij u bë më i ngjitur i njoftimit publik se
më parë, me përjashtim të dy ose tre për rajonin e rrip mesi, të cilat
modeste u tërhoq në një pension i zhubrosur.
Përpiktë në kohë, u duk topi dhe Sekretarin.
Ai u ul në kutinë, dhe Z. Sloppy graced karikimit.
Pra, me tre Magpies si më parë: kur zonja kërkues shkencor dhe Miss Bella janë dorëzuar jashtë,
dhe që nga ata të gjithë shkuan në këmbë për të Znj Betty të Higden.
Por, në rrugën poshtë, kishin ndaluar në një lodër-shop, dhe kishte blerë që fisnik
ngarkues, një përshkrim të cilit pikë dhe zbukurime kishte me rastin e fundit
conciliated e atëhershëm bonjakun materialist,
dhe gjithashtu të Arkës së Noes, dhe gjithashtu një zog të verdhë me një zë artificiale në të, dhe
gjithashtu një kukull ushtarake aq mirë i veshur se në qoftë se ai kishte qenë i vetëm i jetës-size tij
Vëllai e-oficerë në Rojeve kurrë nuk mund të ketë gjetur atë jashtë.
Duke pasur këto dhurata, ata ngriti shul të derës Betty Higden, dhe pa ulur e saj
në këndin dimmest dhe më i largët me të dobët Johnny në prehrin e saj.
"Dhe si është djali im, Betty?" Pyeti Znj kërkues shkencor, ulur pranë saj.
'Ai është i keq! Ai është i keq! "Tha Betty.
"Unë të fillojë të afeerd ai nuk do të jetë juaji më se e imja.
Të gjithë të tjerët që i përkasin atij kanë shkuar në pushtet dhe lavdia, dhe unë kam një mendje
se ata janë tërhequr atë për ta - duke çuar atë larg ".
"Jo, jo, jo," tha Znj kërkues shkencor.
"Unë nuk e di pse tjetër ai clenches dorën e tij të vogël, si në qoftë se ajo kishte të mbajë një gisht
se unë nuk mund ta shohin.
Shikojeni atë, "tha Betty, hapja e mbështjellësve në të cilat fëmija flushed hedhin,
dhe duke treguar vogël dorën e djathtë të shtrirë mbyllur mbi gjoksin e tij.
"Është gjithmonë kështu.
Kjo nuk do mend mua. '"A është ai në gjumë?"
"Jo, unë nuk mendoj. Ju nuk jeni në gjumë, Johnny im? "
'Jo,' tha Johnny, me një ajër të qetë e mëshirë për veten e tij, dhe pa hapjen sytë.
'Ja lady, Johnny. Dhe kali ".
Johnny mund të mbajnë zonjë, me indiferencë të plotë, por jo kali.
Hapja sytë e tij të rënda, ai ngadalë hynë në një buzëqeshje më se shikimi i shkëlqyer
fenomen, dhe të kërkuar për të marrë atë në krahët e tij.
Siç ishte shumë shumë e madhe, ajo u vu mbi një karrige, ku ai mund ta mbajë atë nga mane
dhe mendojë atë. Që ai shpejt i harruan për të bërë.
Por, Johnny murmuritur diçka me sytë mbyllur, dhe Znj kërkues shkencor duke mos ditur
atë, të vjetra Betty vendosur veshin e saj për të dëgjuar dhe mori dhimbje për të kuptuar.
Duke u kërkuar nga ajo për të përsëritur atë që ai e kishte thënë, ai e bëri këtë dy ose tre herë, dhe
pastaj doli që ai duhet të ketë parë më shumë se sa duhej kur ai ngriti sytë lart
për të parë kalë, për Zhurmat ishte, "Kush është lady boofer?"
Tani, boofer, ose e bukur, grua ishte Bella, dhe ndërsa këtij njoftimi nga e
fëmija i varfër do të kishte prekur atë në vetvete, ajo ishte dhënë më prekës nga i ndjeri
shkrirja e zemrën e saj të vogël e saj të varfër
babai, dhe shaka e tyre në lidhje me gruan bukuroshe.
Pra, sjellja e Bella ishte shumë i butë dhe shumë e natyrshme, kur ajo u gjunjëzua në tulla
kat të shtrëngoj fëmijën, dhe kur fëmija, me admirim një fëmije të asaj që është
të rinj dhe të bukur, fondled e zonja boofer.
'Tani, mirë im i dashur Betty ", tha zonja kërkues shkencor, duke shpresuar se ajo pa mundësinë e saj, dhe
hedhjen dorën e saj bindëse në krahun e saj, "ne kemi ardhur për të hequr Johnny nga kjo
vilë ku ai mund të marrë kujdesin më të mirë. "
Menjëherë, para dhe një fjalë tjetër të mund të flitet, gruaja e vjetër ka filluar me
flakëron sytë, dhe nxituan në derë me fëmijë të sëmurë.
"Qëndroni larg nga unë, secili nga ju!" Bërtiti ajo nga wildly.
"Unë shoh atë që thotë tani. Më lejoni të shkoj, të gjithë ju.
Unë do të vrasin më shpejt Pretty, dhe vrasin veten! "
"Qëndro, qëndroni!" Tha Rokesmith, qetësues saj. "Ju nuk e kuptoni."
"Unë e kuptoj shumë mirë.
Unë e di shumë për këtë, zotëri. Unë e kam të drejtuar prej saj shumë një vit.
Jo! Kurrë për mua, as për fëmijën, ndërkohë që nuk ka ujë të mjaftueshëm në Angli për të mbuluar
us! "
Terrori, turpi, pasioni i tmerrit dhe neveri, qitjes fytyrën veshur
dhe të përkryer që çmend kjo, do të kishte qenë një pamje mjaft e tmerrshme, në qoftë se i mishëruar në një
vjetër shoku-krijesë vetëm.
Megjithatë kjo është një lashtat up' - si zhargon jonë shkon - Zotërinjtë e mi dhe zotërinj dhe bordet nderuar,
në të tjera shtesa krijesat e tjerë, dhe jo shpesh!
"Është qenë chasing mua gjithë jetën time, por ajo kurrë nuk do të marrin më as minave gjallë!" Thirri
vjetër Betty. "Unë e kam bërë me ju.
Unë do të keni të lidhur dyerve dhe dritareve dhe të uritur nga, lartëpërmendur unë do të ndonjëherë kanë le juve ne,
në qoftë se unë e kishte njohur atë që erdhi për të! '
Por, infektues sytë e fytyrës shëndetshëm zonjës kërkues shkencor, ajo zbut, dhe përkuleshin
poshtë nga dera dhe bending mbi burden e saj për të hesht saj, tha me përulësi: "Ndoshta tim
Frika ka vënë mua gabim.
Në qoftë se ata kanë aq, më thoni, dhe Zoti i mirë më fal!
Unë jam i shpejtë për të marrë këtë lemeri, unë e di, dhe koka ime është dritë summ'at me lodhshëm dhe
shikuar. "
"Atje, atje, atje! 'U kthye Znj kërkues shkencor. "Eja, eja!
Thuaj jo më shumë prej saj, të Betty. Kjo ishte një gabim, një gabim.
Çdo njëri prej nesh mund të ketë bërë atë në vendin tuaj, dhe mendonin ashtu si ju bëni. "
"Zoti bekoftë juve!" Tha gruaja e vjetër, shtrirë dorën e saj.
'Tani, shih, Betty', ndoqi shpirtin ëmbël mëshirshëm, duke mbajtur dorën
mirësi, "ajo që unë vërtet nuk do të thotë, dhe atë që unë duhet të kishte filluar duke thënë se, në qoftë se kam pasur
qenë vetëm pak të mençur dhe handier.
Ne duam të lëvizin Johnny në një vend ku ka askush por fëmijët, një vend i ngritur
me qëllim për fëmijët e sëmurë, ku mjekët dhe infermieret e mira kalojnë jetën e tyre
me fëmijët, flas për asnjë, por fëmijët,
prekë asnjë, por fëmijët, rehati dhe kurë, por asnjë fëmijë. "
'A ka të vërtetë një vend i tillë? "E pyeti gruan e vjetër, me një shikimin e çudi.
'Po, Betty, në fjalën time, dhe ju do ta shihni.
Nëse shtëpia ime ishte një vend më të mirë për djalë të dashur, unë do të marrë atë me të, por në të vërtetë me të vërtetë
ajo nuk është. "
"Ju do të marrë atë", u kthye Betty, zjarr puthur dorën inkurajues,
"Ku ju do, me shpirt im.
Unë nuk jam aq e vështirë, por që unë besoj fytyrën tuaj dhe zë, dhe unë do, për aq kohë sa unë
mund të shihni dhe dëgjoni. '
Kjo fitore e fituar, Rokesmith me nxitim të përfitojnë prej saj, sepse ai e pa se si mjerisht
Ora kishte humbur.
Ai dërgoi Sloppy për të sjellë topi në derë; shkaktuar fëmija të jetë
mbështjellë me kujdes lart; urdhëroi vjetër Betty merrni mbulesë e saj në; mbledhur lodra, duke mundësuar
shokët e pak për të kuptuar se tij
thesare ishin të transportohen bashkë me të, dhe kishte përgatitur të gjitha gjërat kaq lehtë që
ata ishin të gatshëm për transportimin sa më shpejt që ajo shfaq, dhe në një minutë më pas
ishin në rrugën e tyre.
I lëngshëm kanë lënë prapa, lehtësimin gjoksin e tij stër me një krizë të
mangling.
Në Spitalin e Fëmijëve, për udhën trim, i arkën e Noes, zog të verdhë, dhe
oficer në Rojeve, janë bërë aq të mirëpritur si pronar fëmijëve të tyre.
Por doktori i tha mënjanë për të Rokesmith: "Ky duhet të ketë qenë ditë më parë.
Shumë vonë! "
Megjithatë, ata janë bërë të gjitha deri në një dhomë të freskët ajrosur, dhe nuk erdhi në Xhoni
vetë, nga një gjumë apo ligështimin apo çfarëdo qoftë ajo ishte, për të gjetur veten të shtrirë në një
krevat pak i qetë, me një platformë pak
mbi gjoksin e tij, në të cilën janë rregulluar tashmë, për t'i dhënë atij zemër dhe kërkojnë atë në
mbush me gëzim, arkën Nuh-së, The udhën fisnik, dhe zogun e verdhë, me oficer në
Rojeve të bërë detyrën e mbi të gjithë, mjaft
sa më shumë për kënaqësinë e vendit të tij si në qoftë se ai kishte qenë mbi paradë.
Dhe në kokën e krevatit ishte një foto me ngjyrë të bukur për të parë, duke përfaqësuar si
të ishte një tjetër Johnny ulur në gju e disa Angel me siguri që deshi pak
fëmijët.
Dhe, fakti i mrekullueshëm, të qëndrojnë dhe ia ngul sytë në: Johnny ishte bërë një nga një familje të vogël,
të gjithë në shtretërit e vegjël të qeta (me përjashtim të dy luajnë domino në karrige krahut pak në një
Tabela e vogël në vatër): dhe mbi të gjitha
shtretër pak ishin platforma mbi të cilën ishin pak për të parë shtëpitë e kukulla, qentë leshtë
me barks mekanike në to jo shumë të ndryshëm nga zëri artificial
pervading zorrët e zog të verdhë,
Ushtritë kallaj, tumblers maure, gjërat druri çaj, dhe pasuritë e tokës.
Si Johnny murmuriti diçka në admirimin e tij qetë, gratë shërbenjës në e tij
Kreu shtratin e pyeti se çfarë tha ai.
Ajo dukej se ai donte të dinte nëse të gjitha këto ishin vëllezërit dhe motrat e tij?
Pra, ata i thanë atij po.
Ajo dukej atëherë, se ai donte të dinte nëse Perëndia i kishte sjellë ata të gjithë së bashku
atje? Pra, ata i thanë atij po përsëri.
Ata bërë nga atëherë, se ai donte të dinte nëse ata të gjithë do të marrë nga dhimbja?
Pra, ata u përgjigjën po për këtë pyetje gjithashtu, dhe e bëri atë të kuptojnë se
Përgjigju përfshirë veten e tij.
Fuqitë Johnny së bisedës mbështetës janë ende aq shumë imperfectly zhvilluar,
edhe në një gjendje të shëndetit, që në sëmundje ata ishin pak më shumë se monosilabik.
Por, ai kishte për të larë dhe të prirur, dhe mjete janë aplikuar, dhe edhe pse ato
Zyrat ishin shumë, shumë më me mjeshtëri dhe lehtë bëhet se çdo gjë kishte qenë kurrë
bërë për të në jetën e tij të vogël, në mënyrë të përafërt
dhe të shkurtër, ata do të kanë lënduar dhe të lodhur atë, por për një rrethanë të mahnitshme e cila
vendosi të mbajë vëmendjen e tij.
Kjo ishte jo më pak se paraqitjes në platformën e tij të vogël në çifte, të gjitha
Krijimi, në rrugën e saj në arkën e tij të veçantë: elefantit kryesor, dhe
fluturojnë, me një ndjenjë modeste të madhësisë së tij, me edukatë çuar deri pasme.
Një vëlla shumë pak e shtrirë në shtratin e ardhshëm me një këmbë të thyer, ishte magjepsur kështu që nga kjo
Spektakli që gjen kënaqësinë e tij lartësohet interesi i tij interesant, dhe kështu erdhi dhe pushim
fle.
"Unë shoh se ju nuk jeni frikë të largohen fëmijën dashur këtu, Betty, 'pëshpëriti Znj kërkues shkencor.
"Jo, zonjë. Më me dëshirë, shumica fatmirësisht, me të gjitha
zemra ime dhe shpirti. "
Pra, ata e puthi, dhe e la atë atje, dhe të vjetra Betty ishte për të ardhur përsëri në fillim
mëngjes, dhe askush nuk e dinte por Rokesmith për mënyrën se si të caktuar se mjeku i kishte thanë: "Kjo
duhet të ketë qenë ditë më parë.
Shumë vonë! "
Por, Rokesmith ditur atë, dhe duke ditur se tij duke pasur këtë në mendje do të jetë e pranueshme
më pas me atë grua të mirë i cili kishte qenë drita e vetme në fëmijërinë e shkretë
John Harmon vdekur dhe shkuar, vendosi që të
natën vonë ai do të kthehemi pranë shtratit të adash John Harmon, dhe shiko
se si ajo u paraqit me të. Familja që Perëndia i kishte sjellë së bashku
nuk ishin të gjithë në gjumë, por të gjitha ishin të qetë.
Nga shtrati në shtrat, një shkel dritë femëror dhe një fytyrë të këndshme freskët kaluar në heshtje
të natës.
Një kokë pak do të ngrihej në dritë zbutur këtu dhe atje, të puthi
si fytyrë shkoi nga - për këta pacientë janë shumë pak të dashur - dhe më pas do të
paraqesë veten të jetë i përbërë për të pushuar përsëri.
Deri në qindarkën me këmbën e thyer ishte i qetë dhe moaned, por pas një kohe u kthye e tij
përballen drejt shtratit Johnny, për të pasuroj veten me një pamje të arkës, dhe ra
në gjumë.
Mbi shumicën e shtretërve, lodra janë grupuar ende si fëmijë kishte lënë ata kur
ata e fundit hedhur poshtë veten, dhe, në grotesqueness e tyre të pafajshëm dhe
mospajtim, ata mund të kenë qëndruar për ëndrrat e fëmijëve.
Mjeku erdhi në shumë, për të parë se si ajo u paraqit me Johnny.
Dhe ai dhe Rokesmith qëndroi së bashku, duke kërkuar poshtë me dhembshuri për të.
"Çfarë është ajo, Johnny?
Rokesmith ishte pyetësi, dhe i vuri një krah raundin e fëmijës së dobët, si ai bëri një
luftojnë. 'Atë! "Tha shoku pak.
'Ata! "
Mjeku ishte e shpejtë për të kuptuar fëmijë, dhe, duke marrë kalin, arkën,
zogu i verdhë, dhe njeriu në Rojeve, nga shtrati Johnny-së, me zë të ulët i vendosi në
që të afërmit të tij të ardhshëm, deri në qindarkën me këmbën e thyer.
Me një buzëqeshje të lodhur dhe ende një të kënaqur, dhe me një veprim sikur ai shtriu tij
pak gjej për pushim, fëmija rënkoi thekshëm me trupin e tij në krahun mbështetës, dhe duke kërkuar
Fytyra Rokesmith me buzët e tij, tha:
'Një puthje për zonjë boofer. "Duke pasur tani bequeathed të gjitha ai kishte për të disponuar
të, dhe të rregulluar punët e tij në këtë botë, Johnny, duke folur, e la atë.
>
Shoqëri tona reciproke nga Charles Dickens KREU 10
Një pasardhës
Disa nga vëllezërit e Frank pastorit Milvey e kishte gjetur veten jashtëzakonisht
pakëndshme në mendjet e tyre, sepse ata ishin të nevojshme për të varrosur të vdekurit shumë
me shpresë.
Por, Frank Reverend, inclining në besimin se ata u kërkohet të bëjnë një ose
Dy gjëra të tjera (të themi nga nëntë-dhe-tridhjetë) llogaritet në fatkeqësinë e tyre
ndërgjegjet vend më shumë në qoftë se ata do të mendojnë sa më shumë rreth tyre, të mbajtur paqen e tij.
Në të vërtetë, Frank Reverend Milvey ishte një njeri i butë, i cili vërehet warps shumë trishtuar
dhe dëmton në vreshtin ku ai ka punuar, dhe nuk pretendoj se ata kanë bërë
atë egërsisht mençur.
Ai vetëm mësuar se më ai e dinte, në rrugë e vogël e tij të kufizuar njerëzore,
më të mirë ai mund të imagjinojmë se çfarë distantly gjithëditurinë mund të dini.
Prandaj, nëse Frank Reverend kishte pasur për të lexuar fjalët që trondit disa prej tij
vëllezër, dhe zemrat prekur me fitim të panumërta, në një rast më të keqe se
, Johnny, ai do të kishte bërë këtë nga keqardhja dhe përulje të shpirtit të tij.
Leximi i tyre mbi Johnny, ai mendonte e veta e tij gjashtë fëmijë, por jo të varfërisë së tij,
dhe lexoni ato me sytë shoi.
Dhe shume seriozisht e ka ai dhe gruaja e ndritshme e tij e vogël, i cili kishte qenë duke dëgjuar, të parë
poshtë në varr të vogël dhe të ecin në shtëpi krah-in-krahu.
Nuk ishte mjerim në shtëpi aristokratike, dhe nuk kishte gëzim në tendë.
Z. Wegg argumentuar, nëse një jetim u donte, nuk ishte ai jetim vetë, dhe mundet që një
më mirë të dëshiruar?
Dhe pse shkojnë në lidhje me rrahjen e shkurre Brentford, duke kërkuar jetimëve Veç kësaj që kishte
krijuar nuk ka pretendime mbi ty dhe nuk ka bërë sakrifica për ju, kur këtu ishte një jetim
gati për dorën tuaj që kishte dhënë në tuaj
shkaktojnë, Mis Elizabetën, e Master George, hallë Jane, dhe xhaxhai Parker?
Z. Wegg chuckled, si pasojë, kur dëgjoi lajmin.
Jo, ajo u afirmua më pas nga një dëshmitar i cili do të jetë i panjohur për momentin,
se në izolim e tendë ai poked nga këmbën e tij prej druri, në fazën e baletit të
mënyrë, dhe ekzekutuar një përqeshjen ose
piruetë triumfuese në këmbën e vërtetë mbetur atij.
Mënyra John Rokesmith ndaj zonjës kërkues shkencor në këtë kohë, ishte më shumë mënyrën e një
njeri i ri drejt një nënë, sesa atë të një Sekretari ndaj gruas së punëdhënësit të tij.
Ajo kishte qenë gjithmonë i shënuar nga një respekt ndrydhur dashur që dukej të ketë
çarë deri në ditën e shumë të angazhimit të tij, çdo gjë ka qenë i rastësishëm në fustanin e saj
apo mënyra e saj iu duk se nuk kanë gjë e çuditshme
për atë, ai kishte lindur ndonjëherë një fytyrë të qetë, i kënaqur në kompaninë e saj, por ende ajo
dukej sikur kënaqësi durimin e saj i qeshur dhe natyra rrezatues dhënë atë,
mund të ketë qenë mjaft natyrshëm si shprehet në një lot, si në një buzëqeshje.
Plotësia e simpatisë së tij me zbukuruar e saj për të pasur një të vogël John Harmon të
mbrojtur dhe e pasme, ai kishte treguar në çdo veprim dhe në fjalë, dhe tani që dashuroj lloj ishte
zhgënjyer, ai e trajtoi atë me një burrëror
butësi dhe respekt për të cilat ajo vështirë se mund të falënderoj atë mjaft.
"Por unë ju falënderoj, zoti Rokesmith," tha Znj kërkues shkencor, "dhe unë ju falenderoj më me mirësi.
Ju duam fëmijët. "
'. Unë shpresoj se të gjithë nuk "" Ata duhet, "tha Znj kërkues shkencor," por ne
nuk bëjmë të gjithë ne se çfarë duhet, a na? "John Rokesmith u përgjigj, 'Disa midis nesh
furnizimin e shkurtër e-ardhjes nga pjesa tjetër.
Ju keni dashur fëmijë mirë, zoti kërkues shkencor më ka thënë ".
Jo pak më mirë se ai ka, por kjo është mënyra e tij, ai vë të gjitha të mirat mbi mua.
Ju flisni më tepër trishtim, Z. Rokesmith ".
"A kam? 'Kjo tingëllon për mua kështu.
A ishit ju një nga shumë fëmijë? "Ai tundi kokën.
"Një fëmijë i vetëm?"
"Jo nuk ishte një tjetër. Vdekur kohë më parë. '
'? Babai ose nena e gjallë' vdekur '. -
"Pjesa tjetër e marrëdhënieve tuaja?"
"Dead - nëse unë ndonjëherë kishte ndonjë jetesën. Unë kurrë nuk dëgjuar për ndonjë. "
Në këtë pikë të dialogut Bella erdhi me një hap të lehta.
Ajo ndaluar në derë një moment, hezituar nëse do të mbetet ose dalin në pension; hutuar nga
gjetur se ajo nuk u respektua. "Tani, nuk do mend të flasim një grua e vjetër", tha
Znj kërkues shkencor ", por më thoni.
Jeni mjaft të sigurt, z Rokesmith, se ju kurrë nuk kanë pasur një zhgënjim në dashuri? "
"Mjaft i sigurt. Pse ju kërkoni mua? "
"Pse, për këtë arsye.
Ndonjëherë ju keni një lloj i mbajtur-down mënyrë me ju, i cili nuk është i pëlqen tuaj
mosha. Ju nuk mund të jetë tridhjetë? "
"Unë nuk jam akoma tridhjetë".
E konsideruar atë kohë të lartë për të bërë prania e saj të njohur, Bella coughed këtu për të tërhequr
vëmendje, iu lut falje dhe tha se ajo do të shkojë, nga frika se ajo ndërpreu disa
çështje të biznesit.
"Jo, nuk shkojnë, 'bashkua Znj kërkues shkencor," sepse ne jemi të vijnë në biznes, në vend
e ka filluar atë, dhe që ju takojnë me të sa më shumë tani, Bella im i dashur, si bëj unë.
Por unë dua leshko tim për t'u konsultuar me ne.
A do dikush të jetë aq i mirë sa të gjeni leshko time për mua? "
Rokesmith nis në atë porosi, dhe u kthye aktualisht shoqëruar nga z kërkues shkencor
në ecje e shpejtë shkund e tij.
Bella ndjeu një ankth pak të paqartë lidhur me lëndën e kësaj njëjta
konsultim, derisa zonja kërkues shkencor njoftoi atë.
"Tani, ju të vijnë dhe ulen me mua, i dashur im", ka thënë se shpirti i denjë, duke marrë atë
të rehatshme në një vend osman të madhe në qendër të dhomës, dhe duke tërhequr krahun e saj
përmes të Bella; 'dhe budalla, ju po rrini këtu, dhe Z. Rokesmith ju ulem atje.
Tani, ju shikoni, ajo që unë dua të flas për, është kjo.
Z. dhe Znj Milvey kanë dërguar mua shënim Kindest të mundshme (që zoti Rokesmith vetëm tani
lexoni për mua nga me zë të lartë, sepse nuk është e mirë në handwritings), duke ofruar për të gjetur një tjetër më
fëmijë i vogël të emrit dhe të edukuar dhe të sjellin deri.
Well. Kjo ka ngritur më bëri të mendoj ".
("Dhe ajo është një avull-ingein në të, 'murmuriti Z. kërkues shkencor, në një admiruar
paranteza, "kur ajo sapo fillon. Ajo mayn't jetë aq e lehtë për të filluar atë, por një herë
filluar, she'sa ingein. ')
"- Kjo ka ngritur më bëri të mendoj, unë them, 'përsëritet Znj kërkues shkencor, përzemërsisht shndritura
nën ndikimin e kompliment burrit të saj, "dhe unë kam menduar dy gjëra.
Para së gjithash, që kam rritur turpshëm të ringjallur emrin John Harmon-së.
Është një emër për të ardhur keq, dhe Unë pëlqej unë duhet të qortoni veten në qoftë se unë ia dha
një tjetër fëmijë i dashur, dhe ai provoi përsëri i pafat ".
'Tani, nëse, "tha zoti kërkues shkencor, parashtron rëndë një rast për të Sekretari i tij
mendimi; "nëse dikush mund të telefononi atë një supersticion?"
"Kjo është një çështje e ndjenja me znj kërkues shkencor," tha Rokesmith, butësisht.
"Emri ka qenë gjithmonë i pafat. Ajo ka tani kjo shoqatë të re të ardhur keq
lidhur me të.
Emri ka vdekur jashtë. Pse ringjallë kjo?
Mund te pyes Wilfer Mis atë që ajo mendon se? '
"Ajo nuk ka qenë një emër me fat për mua," tha Bella, për t'u ngjyrosur - 'ose të paktën kjo ishte
jo, deri sa ajo çoi për të qenë tim këtu - por që nuk është pika në mendimet e mia.
Siç ne kishim dhënë emrin për fëmijën e varfër, dhe si fëmija i varfër e mori aq dashuri që të
mua, unë mendoj se unë duhet të ndjehen xheloz e quan një fëmijë tjetër nga ai.
Unë mendoj se unë duhet të ndjehen si në qoftë se emri ishte bërë i dashur për mua, dhe kam pasur asnjë të drejtë
të përdorin atë në mënyrë ".
"Dhe kjo është mendimi juaj?" U shpreh zoti kërkues shkencor, i vëmendshëm i fytyrës së Sekretarit të
dhe përsëri adresuar atë. "Unë them përsëri, kjo është një çështje e ndjenjave,"
u kthye Sekretarin.
"Unë mendoj se ndjenja e zonjës Wilfer e shumë femëror dhe të bukur."
'Tani, na jepni mendimin tuaj, leshko, "tha Znj kërkues shkencor.
"Mendimi im, zonja e vjetër", ia ktheu Dustman Artë ', është mendimi juaj.'
"Pastaj," tha Znj kërkues shkencor, "ne jemi dakord jo për të ringjallur emrin John Harmon, por ta lërë atë
pushoni në varr.
Ajo është, siç thotë Z. Rokesmith, një çështje e ndjenjave, por lor sa çështje janë
çështjet e ndjenjave! Well, dhe kështu kam ardhur në Gjëja e dytë që unë
kanë menduar.
Ju duhet të dini, Bella e dashur, dhe z Rokesmith, që kur kam parë që me emrin tim
mendimet e mia burri e adoptuar një djalë të vogël jetim në përkujtim të John Harmon, unë
quajtur më tej me burrin tim se ai ishte
inkurajues për të menduar se si djalë i varfër do të përfituar nga paratë e vet Gjonit, dhe
mbrojtur nga forlornness vet Gjonit "." Dëgjo, dëgjo! "bërtiti Mr kërkues shkencor.
'Pra, ajo e bëri.
Ancoar! "Jo, jo Ancoar, leshko, i dashur im, 'u kthye
Znj kërkues shkencor, "sepse unë jam duke shkuar për të thënë diçka tjetër.
Unë do të thotë se, unë jam i sigurt, sa më shumë që unë ende do të thotë atë.
Por kjo vdekje pak më ka bërë të pyesni veten pyetjen, seriozisht, nëse unë
nuk ishte vendosur shumë mbi të kënaqshëm veten.
Tjetër pse nuk kam kërkuar nga aq shumë për një fëmijë të bukur, dhe një fëmijë mjaft të mia
simpati?
Dëshirojnë të bëjnë mirë, pse nuk e bëjmë atë për hir të saj, dhe të vënë shijet e mia dhe likings
nga? '
"Ndoshta," tha Bella, dhe ndoshta ajo i tha me një ndjeshmëri të vogël që lind
nga e këtyre marrëdhënieve të vjetra kurioz të hers ndaj njeriut të vrarë; 'ndoshta, në
ringjalljen e emrit, ju nuk do të pëlqente
për të dhënë atë për një fëmijë më pak interesant se sa origjinale.
Ai interesuar you very much. "
"E pra, i dashur im, 'u kthye zonja kërkues shkencor, duke i dhënë asaj një shtrëngim," është lloj prej jush që të
gjeni se arsye jashtë, dhe unë shpresoj se mund të ketë qenë kështu, dhe në të vërtetë për një farë
mase Unë besoj se ishte kështu, por unë jam i frikësuar të mos masën në tërësi.
Megjithatë, kjo nuk vijnë në pyetje tani, sepse ne kemi bërë me emrin. "
'E vuri si një kujtim, "sugjeroi Bella, musingly.
"Shumë mirë, tha, i dashur im, vuri si një kujtim.
E pra atëherë, unë kam qenë i menduar në qoftë se kam marrë ndonjë jetim për të siguruar për të, le të mos jetë një
i përkëdhelur dhe një lodër për mua, por një krijesë që do të ndihmohen për hir të vet. "
'Nuk goxha pastaj? "Tha Bella.
'Jo,' u kthye zonja kërkues shkencor, stoutly. "As prepossessing pastaj?" Tha Bella.
'Jo,' u kthye zonja kërkues shkencor. "Jo domosdoshmërisht kështu.
Kjo është si ajo mund të ndodhë.
Një i mirë-asgjësuar djalë vjen në rrugën time që mund të jetë edhe një pak më të dashur në përparësi të tilla
për marrjen në jetën, por është i ndershëm dhe i zellshëm dhe kërkon një dorë ndihmëse dhe
e meriton atë.
Nëse unë jam shumë shumë më me zell dhe të vendosur mjaft të jetë bujar, më lejoni të përfitoj
kujdesua për të. "
Këtu shërbëtor i të cilit ndjenja ishte lënduar me rastin e mëparshëm, u shfaq, dhe
kalimit të Rokesmith apologjetike njoftoi Sloppy dënueshëm.
Katër anëtarë të Këshillit të shikuar njëri-tjetrin, dhe ndaluar.
"A ai të sillet këtu, zonjë?" Pyeti Rokesmith.
"Po," tha Znj kërkues shkencor.
Mbasi shërbëtor u zhduk, u rishfaq paraqitur Sloppy, dhe në pension
i lodhur shumë.
Shqyrtimi i zonjës kërkues shkencor kishte veshur Z. Sloppy në një kostum të zi, në të cilën
rrobaqepës kishin marrë udhëzime personale nga Rokesmith të shpenzoj dinak madhe
e artit të tij, me qëllim fshehjen e cohering dhe butonat që mbështesnin.
Por, në mënyrë shumë më të fuqishme ishin dobësitë e lëngshëm forma se sa
resources forta e shkencës rrobaqepësisë, që ai tani qëndruar para Këshillit, një
përsosur Argus në rrugën e butonave:
ndriçon dhe shkelje syri dhe shkëlqen dhe vezullues nga njëqind e atyre syve të
metalike të ndritshme, në spektatorë përulur.
Shije artistike të disa Hatter panjohur i kishte mobiluar atë me një shirit i kapelës së
Kapaciteti shumicë e cila ishte melodik prapa, nga kurorën e hat e tij për buzë, dhe
ndërpritet në një bandë të zezë, nga të cilat
Imagjinata zvogëluar discomfited dhe arsyeja revoltuar.
Disa kompetenca të veçanta me të cilën këmbët e tij ishin të pajisura, kishin hitched tashmë e tij
pantallona me shkëlqim në të këmbëve, dhe në thes ata në gjunjë, ndërsa dhurata të ngjashme në
krahët e tij kishte ngritur sleeves pallto të tij nga
wrists e tij dhe grumbulluar ato në bërryla e tij.
Kështu parashtruara, me embellishments shtesë të një bisht shumë të vogël për të tij
pallto, dhe një humnerë mërzitës në rrip mesi e tij, Sloppy u rrëfeu.
"Dhe si është Betty, shoku im i mirë?"
Znj kërkues shkencor e pyeti. 'Thankee, mama ", tha Sloppy," ajo bërë goxha
bukur, dhe dërgimin e saj dhe dooty Shumë faleminderit për çaj dhe të gjitha faviours dhe
dëshirojnë të dinë healths e familjes ".
"A keni ardhur vetëm, Sloppy? 'Po, mama."
'Pastaj ju nuk kanë pasur darkë tuaj akoma?', E mama No.
Por unë do të thotë për të.
Sepse unë nuk është harruar urdhërat tuaj bukur se unë kurrë nuk ishte për të shkuar larg, pa pasur
kishte një të mirë 'off un e mishit dhe birrë dhe buding - no: ka pasur katër të' em, sepse unë
llogaritur 'em up kur kam pasur' em, mish një,
birrë dy, tri perime, dhe e cila ishte katër - Pse, buding, ai ishte katër '!
Këtu Sloppy hodhi kokën prapa, hapi gojën e tij të gjerë, dhe qeshi rapturously.
"Si janë dy Minders pak të varfër?" Pyeti znj kërkues shkencor.
'Nga grevistë të drejtë, mama, dhe raundi i vjen e bukur. "
Znj kërkues shkencor shikuar në tre anëtarë të tjerë të Këshillit, dhe pastaj tha:
mbasi bëri shenjë me gishtin e saj: "Sloppy".
'Po, mama. "
"Ejani përpara, Sloppy. Nëse ju pëlqen të shtroj këtu çdo ditë? "
'Off të gjitha katër në' em mamin, e? O mama!
Ndjenjat spërkatur e detyruar atë që të shtrydh kapelen e tij, dhe një kontratë këmbë në gju.
"Po. Dhe duhet të ju pëlqen të merren gjithmonë kujdesin e këtu, nëse keni qenë i zellshëm
dhe meriton? "
'Oh, mama - Por ka Znj Higden ", tha Sloppy, duke kontrolluar veten në raptures e tij,
tërhequr prapa, dhe duke tundur kokën e tij me kuptim shumë serioze.
"Ka Znj Higden.
Znj Higden shkon para së gjithash. Askush nuk mund kurrë të jenë miq të mirë për mua se sa
Znj Higden ka qenë. Dhe ajo duhet të kthehet për të, duhet zonja
Higden.
Ku do Znj Higden jetë në qoftë se ajo warn't u kthye për të! '
Në mendimin e thjeshtë të zonjës Higden në këtë pikëllimit pakonceptueshme, zotit Sloppy
fytyra became i zbehtë dhe e shfaqi emocionet më të vështirë.
"Ju jeni si e drejtë si e drejtë mund të jetë, Sloppy," tha Znj 'kërkues shkencor dhe larg të jetë ajo nga unë për të
them ndryshe. Ajo do të shihet për të.
Nëse Betty Higden mund të shndërrohet për të gjithë të njëjtën gjë, ju do të vijnë këtu dhe të marrë kujdesin
e për jetën, dhe të bëhen të aftë për të mbajtur atë në mënyra të tjera se në kthesë ".
"Edhe për të se, mama, 'përgjigjur Sloppy në ekstazë," kthimi mund të bëhet
gjatë natës, nuk e shihni ju? Unë mund të jetë këtu gjatë ditës, dhe të kthehet në
natën.
Unë nuk dua nuk fle, unë nuk e bëjnë. Ose edhe nëse unë ndonjë rrugë duhet të duan një shkelje syri apo
dy, "shtoi Sloppy, pas reflektimit apologjetike një moment," unë mund të jep një
kthese.
Unë kam marrë 'em kthyer shumë herë, dhe gëzonte' em mrekullueshme! "
Në impuls mirënjohës e momentit, z Sloppy puthi dorën zonjës kërkues shkencor, dhe pastaj
shkëputur veten nga ajo krijesë të mirë se ai mund të ketë hapësirë të mjaftueshme për tij
ndjenjat, hodhi përsëri kokën e tij, e hapi gojën e tij të gjerë, dhe shqiptoi një rënkime mjerë.
Ai ishte i lavdërueshëm për butësi e tij të zemrës, por sugjeroi se ai mund të më
rast i *** disa shkelje te fqinjët: e mjaft, si këmbësor
shikuar në të, dhe i kërkoi falje, duke gjetur ai
u nuk donte, por justifikohet veten; ". se ai mendonte se ishte Cats 'në terren
>
Shoqëri tona reciproke nga Charles Dickens 11 KREU
DISA ÇËSHTJEVE e Zemrës
Little Miss Peecher, nga pak e saj banesës shtëpinë e zyrtare, me pak i saj
Dritaret si sytë në shiringat, dhe dyert e saj pak si kapakët e shkollës të
libra, ishte shumë i vëmendshëm në të vërtetë i lëndës së ndjenjat e saj të qetë.
Dashuria, edhe pse thënë të jetë goditur me verbëri, është një rojtar vigjilent, dhe Miss
Peecher mbajtur atë në detyrë të dyfishtë mbi z Bradley varrit.
Nuk ishte se ajo ishte dhënë natyrshëm për të luajtur spiun - ai nuk ishte se ajo ishte në
gjithë sekret, komplot, apo të thotë - kjo ishte thjesht se ajo i donte papërgjegjshëm
Bradley me të gjitha primitive dhe i thjeshtë
aksioneve të dashurisë që nuk ishte shqyrtuar ose certifikuar nga ajo.
Nëse propozoj saj besnik kishin cilësitë e fshehur e letrës simpatik, dhe vet
laps ato ngjyrë të padukshme, shumë një traktat pak llogaritur të habis the
Nxënësit do të ketë ardhur duke shpërthyer përmes
Shumat e thatë në shkollë me kohë nën ndikimin e ngrohjes gjirin zonjës Peecher së.
Sepse, shpesh kur shkolla nuk ishte, dhe kohën e lirë e saj të qetë dhe shtëpi i qetë pak ishin
vetën, Miss Peecher do të angazhohen për të propozoj konfidenciale një përshkrim imagjinare
se si, me një mbrëmje të butë në muzg, dy
Shifrat mund të ketë vënë re në terren treg-kopsht raundin e qoshe, të
cilin një, duke qenë një formë e burrëror, krejt e kërrusur të tjera, duke qenë një formë femëror i shkurtër
shtat dhe disa kompaktësia, i fryu
në një zë të ulët fjalët, 'Emma Peecher, ti do të jetë mi? "pas së cilës
Kreu formë femëror i reposed mbi shpatullat e formës burrëror, dhe të bylbylave tuned
deri.
Edhe pse të gjithë fshehtën, dhe i padyshimtë nga nxënësit, Bradley gur varri edhe depërtoi
Ushtrime shkollore. Gjeografia ka qenë në pyetje?
Ai do të vinte triumfalisht fluturonte nga Vezuvit dhe Aetna përpara lavë, dhe
do të valoj padëmtuara në burimet e nxehta të Islandës, dhe do të shket majestically poshtë
Ganges dhe Nil.
A Historia kronikë një mbret i njerëzve? Ja, atë në piper-dhe-kripë pantallona,
me roje të shikojnë të tij raundin qafën e tij. Ishin kopje të shkruar?
Në kryeqytet e B dhe H-së shumica e vajzave nën shkollim zonjës Peecher ishin gjysmë
vit përpara çdo letër tjetër në alfabetin.
Dhe aritmetikë mendore, administrohet nga Miss Peecher, të përkushtuar shpesh veten për të siguruar
Bradley gur varri me një gardërobë të masë të pabesueshëm: tetëdhjetë e katër qafe-
lidhjet në dy dhe ninepence grosh, dy
bruto i shikon argjendi në katër paund pesëmbëdhjetë dhe sixpence, të shtatëdhjetë e katër zi
kapele në tetëmbëdhjetë dinare; dhe superfluities të ngjashme.
Roja vigjilent, duke përdorur mundësitë e tij të përditshme e kthyer sytë në
Drejtimi Bradley-së, apprized shpejt Mis Peecher që Bradley ishte më i preokupuar
se kishte qenë zakon i tij, dhe më shumë për të dhënë
shë***ës në lidhje me një fytyrë të dëshpëruar dhe të rezervuar, duke e kthyer diçka e vështirë
në mendjen e tij se nuk ishte në planin mësimor shkollor.
Duke vënë këtë dhe se së bashku - duke kombinuar sipas të kryefamiljari 'kjo,' paraqitjet pranishëm
dhe intimiteti me dhelpër Hexam, dhe duke filluar nën kokë "se" vizita në
motra e tij, Roja njoftoi të humbas
Peecher dyshimet e tij të forta se motra ishte në fund të saj.
"Unë pyes veten," tha zonja Peecher, ajo u ul duke e bërë deri raportin e saj javor mbi një gjysmë-
pasdite pushim ", atë që ata e quajnë motrën Hexam-së? '
Mary Anne, në grep i saj, mjek dhe i vëmendshëm, mbajti krahun e saj deri.
"E pra, Mary Anne? 'Ajo është quajtur Lizzie, zonjë".
"Ajo vështirë se mund të quhet Lizzie, mendoj unë, Mary Anne, 'u kthye Mis Peecher, në një
tunefully zë udhëzuese. 'A është Lizzie një emër të krishterë, Mary Anne?'
Mary Anne hedhur poshtë punën e saj, u ngrit, i tëri veten prapa, si në
catechization, dhe u përgjigj: "Jo, kjo është një korrupsioni, zonjusha Peecher".
"Kush i dha këtë emër?"
Mis Peecher po ndodhte, nga forca e thjeshtë të zakonit, kur ajo kontrollohet veten;
më padurim i dukshëm teologjik Mary Anne-së për grevë që ka me kumbarët e saj
dhe godmothers e saj, dhe tha: "Unë do të thotë se çfarë emri është një korrupsioni?
Është e drejtë Elizabeth, apo Eliza, Miss Peecher. ', Mary Anne.
Nëse ka pasur ndonjë Lizzies në Kishën e hershme e krishterë duhet të konsiderohet shumë
dyshimtë, shumë e dyshimtë '. ishte zonjusha Peecher jashtëzakonisht i urtë këtu.
"Duke folur të saktë, të themi, pra, se motra Hexam është quajtur Lizzie, jo se
ajo është quajtur kështu. A nuk, Mary Anne? '
"Ne, humbas Peecher".
Dhe ku, 'Mis ndjekur Peecher, i vetëkënaqur në transparente e saj pak
fiction e kryerjes së provimit në një mënyrë gjysmëzyrtar për Mary Anne-së
përfitim, jo atë vetë ", ku e bën këtë
grua e re, i cili quhet, por jo me emrin Lizzie, të jetojnë?
Mendoni, tani, para se të iu përgjigjur. 'Në Church Street, Smith Square, nga Mill
Banka, zonjë ".
"Në Church Street, Smith Sheshi, nga Banka Mill," përsëriti Mis Peecher, sikur
poseduar paraprakisht i librit në të cilin ajo është shkruar.
Pikërisht kështu.
Dhe çfarë profesioni ka kjo grua e re të ndjekur, Mary Anne?
Merrni kohë. '"Ajo ka një vend të besimit në një furnizues është
në qytet, zonjë ".
'! Oh ", tha zonjusha Peecher, medituar mbi të, por pa probleme shtuar, në një ton konfirmues,
"Në një furnizues është në City. Ye-es?
Dhe dhelpër - 'Mary Anne u procedimit, kur zonjusha Peecher filluar.
"Unë do të thotë Hexam, Miss Peecher. 'Unë duhet të mendoj se ju e bëri, Mary Anne.
Unë jam i gatshëm për të dëgjuar që ju bëni.
Dhe Hexam - '
'Thotë se, "Mary Anne vazhdoi," se ai nuk është i kënaqur me motrën e tij, dhe se tij
motra nuk do të udhëhiqen nga këshillat e tij, dhe vazhdon në të udhëhiqet nga dikush
tjetër është, dhe se - '
"Z. gur varri që vijnë nëpër kopsht!" Bërtiti Mis Peecher, me një flushed
shikim në xhami të bukur. "Ju janë përgjigjur shumë mirë, Mary Anne.
Ju jeni formuar një zakon të shkëlqyer të organizoje mendimet tuaja në mënyrë të qartë.
Kjo do të bëjmë. "
The diskrete Mary Anne rifilloi vendin e saj dhe heshtjen e saj, dhe stitched, dhe stitched,
dhe u qepur kur hija e mësues i erdhi para tij, duke njoftuar se
ai mund të pritet menjëherë.
"Mirëmbrëma, Miss Peecher," tha ai, duke ndjekur hijen, dhe duke marrë vendin e saj.
"Mirëmbrëma, zoti gur varri. Mary Anne, një karrige ".
'Faleminderit', tha Bradley, shtrojë veten në mënyrën e tij të kufizuar.
"Kjo është, por një vizitë e fluturimit. Kam shikuar në të, në rrugën time, për të kërkuar një
mirësia e ju si një fqinj ".
"A ju thonë se në rrugën tuaj, Z. varrit?" Pyeti Mis Peecher.
"Për rrugën time për të - ku po shkoj".
'Kisha Street, Smith Sheshi, nga Banka Mill, "përsëriti Mis Peecher, në vete e saj
mendimet.
"Dhelpër Hexam ka shkuar për të marrë një libër ose dy që ai dëshiron, dhe ndoshta do të jetë përsëri
para meje.
Siç kemi lënë bosh shtëpinë time, unë mora guximin të i thënë atij që unë do të largohet
kyç këtu. Do të ju lutemi më lejoni të bëj kështu? "
"Sigurisht, Z. gur varri.
? Shkuar për një shëtitje në mbrëmje, zotëri '"Pjesërisht për një shëtitje, dhe pjesërisht për të - në
të biznesit. "
'Biznesi në Church Street, Smith Sheshi, nga Banka Mill, "përsëriti Mis Peecher të
veten.
"Duke thënë që 'ndiqet Bradley, hedhjen derë çelësin e tij mbi tryezë," unë duhet
të shkuar tashmë. Nuk ka asgjë unë mund të bëj për ju, Miss
Peecher? '
"Faleminderit, zoti gur varri. Në cilin drejtim? "
"Në drejtim të Westminster. 'Banka Mill," përsëriti Mis Peecher në saj
mendimet e veta edhe një herë.
"Jo, faleminderit, zoti gur varri, unë nuk do t'ju shqetësojë."
"Ju nuk mund të telashe mua," tha pedagog.
'! Ah' u kthye Mis Peecher, edhe pse jo me zë të lartë; ', por ju mund të më bezdis!'
Dhe për të gjithë mënyrën e saj të qetë, dhe buzëqeshje të saj të qetë, ajo ishte plot me probleme si ai shkoi
rrugën e tij.
Ajo ishte e drejtë prekur destinacionin e tij.
Ai mbahet si drejt një kurs për shtëpinë e rrobaqepësi kukulla e si urtësi e
paraardhësit e tij, të ilustruar në ndërtimin e rrugëve, të ndërhyrë
do ta le, dhe ecte me një goditje me çekan në kokë prirje një ide fikse.
Ajo kishte qenë një ide e paluajtshme që ai së pari të vendosur sytë mbi të.
Ajo dukej atij si në qoftë se të gjitha ato që ai mund të shtypur në vetvete ai ishte shtypur, siç
nëse të gjithë se ai mund të frenojnë në vetvete ai kishte penguar, dhe kishte ardhur koha - në një
nxitojnë, në një moment - kur fuqia e vetë komandës të ishte larguar prej tij.
Dashuria në shikim të parë është një shprehje e rëndomtë mjaft mjaft u diskutua; mjaftueshme që
në natyrave të caktuara e fashitur si ky njeri tjetrit, se pasioni hapa në një zjarr, dhe
e bën kokën të tilla si zjarri e bën në një bujë të
era, kur pasionet e tjera, por për zotërimin e saj, mund të mbahet në zinxhirë.
Si një numër të dobët, imitues natyra janë gjithmonë të gënjyer nga, gati për të shkuar çmendur pas
ideja tjetër e gabuar që mund të hodhi - në këto kohë, përgjithësisht një formë e
kontribuojnë për dikë për diçka që
asnjëherë nuk është bërë, ose, nëse bëhet ndonjëherë, që është bërë nga dikush tjetër - kështu që këto pak
natyrat e zakonshme mund të qëndrojnë me vite të tëra, gati në prekjen e një çast të dilnin
në flakë.
Mësues vazhdoi rrugën e tij, brooding dhe brooding, dhe një ndjenjë e të qënit munden
në një luftë mund të ketë qenë pieced nga fytyra e tij i shqetësuar.
Vërtet, në gjoksin e tij nuk ngurronte një turp prekur për të gjetur vetë mposhtur nga
ky pasion për motrën dhelpër Hexam, edhe pse në shumë vetë-njëjtat momente ai ishte
përqëndruar veten e tij mbi objektin e sjelljen e pasion për një çështje të suksesshme.
Ai u shfaq para rrobaqepësi kukulla të, i ulur vetëm në punën e saj.
'Oho! Menduar se personazh i mprehtë i ri, "është që ju, është ajo?
Unë e di truket e tua dhe mënyrat tuaja, miku im! "
'Motra Hexam së ", tha Bradley gur varri,' nuk ka ardhur ende në shtëpi?"
"Ju jeni mjaft prestigjiator, 'u kthye zonja trumcak.
"Unë do të pres, në qoftë se ju ju lutem, sepse unë dua të flas për të."
"A ju?" U kthye Mis trumcak. "Uluni poshtë.
Unë shpresoj se është reciprok. "
Bradley lëshoi distrustfully në fytyrë mendjemprehtë përsëri bending mbi punën, dhe tha:
duke u përpjekur për të pushtuar dyshim dhe hezitimi për: "Unë shpresoj se ju nuk nënkuptojnë se vizita ime do të
të ishte e papranueshme për motrën Hexam s? "
'Ka! Mos e quaj atë që.
Unë nuk mund të duroj që të telefononi atë se, "u kthye zonja trumcak, snapping gishtat e saj në
një breshëri i paduruar snaps, "sepse unë nuk e pëlqen Hexam".
"Me të vërtetë?"
'Jo' Mis trumcak rrudhur hundën e saj, për të shprehur
pëlqejnë. "Egoist.
Mendon vetëm për veten.
Mënyra me të gjithë ju. 'Mënyrë me të gjithë ne?
Pastaj ju nuk më pëlqen mua? "'Pra, kështu," u përgjigj Mis trumcak, me një kushtonte vëmendje
dhe qesh.
"Nuk di shumë për ty. '" Por unë nuk ishte në dijeni se ishte rruga me
të gjithë ne ", thotë Bradley, duke u kthyer për të akuzës, një plagosur pak.
"Nuk do ju them, disa prej nesh?"
'Kuptimi, "u kthye në krijesë të vogël," secili prej jush, por ju.
Hah! Tani shohim këtë grua në fytyrë. Kjo është e vërteta Znj.
The nderuar.
Full-veshur ".
Bradley lëshoi në kukull ajo mbajtur për vëzhgimin e tij - e cila kishte qenë shtrirë në
fytyra e saj në stol e saj, ndërsa me një gjilpërë dhe fije ajo fastened të vishen më në të
back - dhe shikoi nga ajo për të.
"Unë qëndrojë Nderi Znj T. në stol tim në këtë cep kundër murit, ku të saj
Sytë blu mund të shkëlqejë mbi ty, 'Mis ndjekur trumcak, duke bërë kështu, dhe duke e bërë dy pak dabs
në atë në ajër me gjilpërë e saj, sikur
ajo pricked atë me atë në sytë e tij, 'dhe unë nuk e përfill që ju të më thoni, me Znj T. për
një dëshmitar, çfarë ju kanë ardhur këtu për të. 'Për të parë motrën Hexam s.'
"Ju nuk po them kështu!" Ia ktheu zonja trumcak, hitching mjekër e saj.
'Por të cilit llogari?' E vetë saj. '
'O Znj T.! "Bërtiti Mis trumcak.
"Ju dëgjoni atë! 'Për arsye me të,' ndjekur Bradley, gjysma
humouring çfarë ishte i pranishëm, dhe gjysma i zemëruar me atë që nuk ishte i pranishëm; 'per vete e saj
hir ".
'Oh Znj T.! "Bërtiti me rrobaqepëse. "Për hir të saj," përsëriti Bradley,
ngrohja, 'dhe për të vëllai i saj, dhe si një person të përkryer pa interes ".
"Vërtet, Znj T.," vërejti të rrobaqepëse ", pasi është fjala për këtë, ne duhet pozitivisht
të kthehet me fytyrë në mur. '
Ajo kishte bërë zor se kaq, kur Lizzie Hexam ardhur, dhe tregoi disa befasi më parë
Bradley gur varri atje, dhe Jenny tundur grushtin e saj të vogël në atë të mbyllur para saj
sytë, dhe nderuar zonja T. me fytyrën në mur.
'Personi Here'sa të përkryer pa interes, Lizzie dashur, "tha duke e ditur Mis trumcak,
'Vijnë për të folur me ju, për hirin tuaj dhe i vëllai yt.
Mendoni se.
Unë jam i sigurt se nuk duhet të jetë jo më i pranishëm i palës së tretë në çdo gjë aq shumë i sjellshëm dhe kështu
shumë serioze, dhe kështu, në qoftë se ju do të hiqni lart e palës së tretë e dashur, i tretë
parti do të dalin në pension. "
Lizzie mori dorën që rrobaqepëse kukulla të mbajtur jashtë të saj me qëllim
e duke u mbështetur larg, por vetëm e shikoi atë me një buzëqeshje kureshtar, dhe e bëri asnjë
lëvizje të tjera.
"Të hobbles e palës së tretë jashtėzakonisht, ju e dini, kur ajo u largua me vete," tha zonja
Trumcak, 'e saj përsëri po aq e keqe, dhe këmbët e saj në mënyrë ***, kështu që ajo nuk mund të dalin në pension gracefully
nëse ju ndihmoni të saj, Lizzie. '
"Ajo mund të bëjë më mirë se sa të qëndrojë aty ku ajo është," Lizzie kthyer, liruar dorën,
dhe shtrimin e lehtë, e saj në curls zonjës Jenny-së.
Dhe pastaj për Bradley: "Nga dhelpër, zotëri?"
Në një mënyrë të pavendosur, si dhe vjedhje një vështrim të ngathët në të, Bradley u ngrit për të vendosur një karrige
për të, dhe pastaj u kthye për punë të vet.
"Të thuash të drejtën," tha ai, "Unë vij nga dhelpër, sepse kam lënë atë vetëm pak
kohë më parë, por unë nuk jam i autorizuar nga dhelpër.
Unë vij e aktit tim spontan ".
Me bërrylat e saj në stol e saj, dhe mjekër e saj pas duart e saj, Miss Jenny trumcak u ul në kërkim
në atë me një sy vigjilent tërthore. Lizzie, në rrugën e saj të ndryshme, u ul në kërkim
në atë shumë.
"Fakti është, 'filloi Bradley, me një gojë thatë në mënyrë që ai kishte disa vështirësi në
artikuluar fjalët e tij: vetëdija e cila ka marrë mënyrën e tij akoma më shumë
ngathët dhe i pavendosur; 'vërteta është, që
Dhelpër, që nuk ka sekrete nga mua (në të mirë të besimit tim), ka në mirëbesim të gjithë
. e kësaj çështje për mua "Ai erdhi në një ndalesë, dhe Lizzie pyeti: 'çfarë
çështje, zotëri? "
"Mendova, 'u kthye e mësues, duke vjedhur një tjetër vështrim në të, dhe gjoja
të përpiqen më kot për të mbështetur atë, sepse look ra si ajo ndezur në sytë e saj, 'se ajo
mund të jetë aq e tepërt sa që të jetë gati
i paturp, për të hyrë në një përkufizim të saj.
Aluzion im ishte që këtë çështje e të pasurit tuaj vënë mënjanë planet e vëllait tënd për
ju, dhe dhënë preferencë për ato të z - Unë besoj se emri është zoti Eugene
Wrayburn ".
Ai e bëri këtë pikë për të mos qenë të sigurt nga emri, me një tjetër sy jo aq të lumtur në të,
e cila ka rënë si e kaluar.
Asgjë nuk u tha në anën tjetër, ai kishte për të filluar përsëri, dhe filluan me të reja
siklet. 'Planet e vëllait tënd u komunikohet
mua kur ai kishte parë ata në mendimet e tij.
Në fakt ai foli me mua rreth tyre kur isha i fundit këtu - kur ne ishim në këmbë
përsëri së bashku, dhe kur - kur përshtypja ishte i freskët me mua e ka parë
motra e tij. '
Nuk mund të ketë qenë asnjë kuptim në të, por pak rrobaqepëse hequr këtu një nga
duart e saj mbështetëse nga mjekrën e saj, dhe musingly kthyer Nderi Znj T. me
e saj të përballet të kompanisë.
Kjo bëhet, ajo ra në qëndrimin e saj të mëparshëm.
"Unë i miratuar i idesë së tij", tha Bradley, me vështrim i tij i shqetësuar përçart për kukull,
dhe të pandërgjegjshme pushimi atje më gjatë se ajo u çlodh nga Lizzie, "të dyja sepse tuaj
Vëllai i duhet natyrisht të jetë
iniciator i ndonjë skeme të tillë, dhe sepse kam shpresuar që të jetë në gjendje për të nxitur atë.
Unë duhet të ketë pasur kënaqësinë pashprehur, unë duhet të ketë marrë interesin e pashprehur,
në promovimin e tij.
Prandaj duhet të pranojmë se kur vëllai yt ishte i zhgënjyer, edhe unë u
zhgënjyer. Unë uroj që të shmanget rezervë ose fshehjes,
dhe unë plotësisht e pranojnë këtë. "
Ai dukej se e kanë nxitur veten duke marrë deri tani.
Në të gjitha ngjarjet ai vazhdoi me vendosmëri shumë të madhe dhe forcën e theksit: pse me
një natyrë kurioz për të vendosur dhëmbët e tij, dhe me një lëvizje të ngushtë kurioz-vidhosje e
dora e tij e drejtë në pëllëmbë clenching e tij
la, si veprimi i atij që ishte duke u lënduar fizikisht, dhe ishte i gatshëm të qaj
jashtë. "Unë jam një njeri i ndjenjave të forta, dhe unë kam
fort ndjerë këtë zhgënjim.
Unë nuk e ndjejmë atë. Unë nuk tregojë se çfarë ndjej, disa prej nesh janë të
detyruar zakonisht për ta mbajtur atë poshtë. Për të mbajtur atë.
Por për t'u kthyer në vëllait tënd.
Ai ka marrë këtë çështje aq shumë për zemër që ai ka remonstrated (në praninë time ai
remonstrated) me z Eugene Wrayburn, në qoftë se të jetë emri.
Ai veproi kështu, mjaft ineffectually.
Si çdo njëri nuk verbuar për karakterin e vërtetë të Kombit - Mr Eugene Wrayburn - do të
gatshme të mendoj. "Ai shikoi Lizzie përsëri, dhe mbajtur
shikojnë.
Dhe fytyra e tij u kthye nga djegia e kuqe në të bardhë, të bardhë dhe nga mbrapa për të djegur kuqe,
dhe kështu për herë të bardhë të qëndrueshme vdekjeprurës.
"Së fundi, kam vendosur për të ardhur këtu vetëm, dhe të apelojë për ju.
I vendosur për të ardhur këtu vetëm, dhe ju lutemi ta mohoj kursin që ju keni zgjedhur,
dhe në vend të besues në një të huaj të thjeshtë - një person e më mendjemadhi
sjellje të vëllait tënd dhe të tjerëve - që të
preferojnë vëllanë tuaj dhe mik i vëllait tënd. "
Lizzie Hexam kishte ndryshuar ngjyra, kur këto ndryshime erdhën mbi të, dhe ajo të përballet me tani
shprehur disa zemërim, mospëlqimin më shumë, dhe madje edhe një kontakt të frikës.
Por ajo iu përgjigj shumë në mënyrë të qëndrueshme.
"Unë nuk mund të dyshoj, Z. gur varri, se vizita e juaj është menduar mirë.
Ju keni qenë aq i mirë një mik të dhelpër se unë kam të drejtë të dyshoj për këtë.
Nuk kam asgjë për të treguar dhelpër, por se kam pranuar ndihmë për të cilin ai aq shumë
objektet e para ai ka bërë ndonjë plan për mua, ose me siguri para se ta dinte i ndonjë.
Ajo ishte considerately dhe ofroi delicately, dhe nuk ka pasur arsye që kishin
peshë me mua e cila duhet të jetë aq i dashur për dhelpër si për mua.
Unë nuk kanë më shumë për të thënë për dhelpër në këtë temë. '
Buzët e tij u drodh dhe u ndal larg, si ai ndjekur këtë mosnjohja e vetes dhe
kufizimi i fjalëve të saj për të vëllain e saj.
"Unë duhet të ketë thënë dhelpër, në qoftë se ai kishte ardhur për mua," rifilloi ajo, sikur të ishte një
pas-mendim ", që Jenny dhe unë gjej mësuesi ynë shumë i aftë dhe shumë të durueshëm, dhe
që ajo merr dhimbje e madhe me ne.
Pra, shumë në mënyrë, që ne kemi thënë asaj ne shpresojmë që në një shumë pak, ndërsa të jenë në gjendje të
shkojnë në nga vetja.
Dhelpër e di për mësuesit, dhe unë duhet të ketë gjithashtu i tha atij, për kënaqësinë e tij,
se e jona vjen nga një institucion ku mësuesit janë sjellë rregullisht. "
"Do të doja të ju pyes," tha Bradley gur varri, bluarje fjalët e tij ngadalë jashtë,
sikur ata erdhën nga një fabrikë ndryshkur; "Do të doja të ju pyes, nëse unë mund të pa
vepër penale, nëse ju do të keni kundërshtuar -
Jo, përkundrazi, unë duhet të doja të them, nëse unë mund pa vepër, që unë uroj kisha pasur
mundësi të vijnë këtu me vëllain tuaj dhe kushtonte aftësitë e mia dhe të varfër
përvojë në shërbimin tuaj. '
"Faleminderit, zoti gur varri."
"Por unë kam frikë", ai ndoqi, pas një pauzë, fshehurazi wrenching në selinë e tij
karrige me një dorë, si në qoftë se ai do të kishte përdrodh, karrige në copa, dhe me mërzi
respektuar e saj, ndërsa sytë e saj u hodhën
poshtë, 'se shërbimet tim modest nuk do të kishte gjetur shumë favor me ju? "
Ajo nuk bëri asnjë përgjigje, dhe qyqar varfërve goditur ul në kundërshtim me vetveten në një
ngrohjes e pasion dhe mundim.
Pas një kohe ai mori nga shami e tij dhe fshiu ballin e tij dhe duart.
"Ka vetëm një gjë më shumë kisha për të thënë, por ajo është më e rëndësishme.
Ka një arsye kundër kësaj çështje, ka një lidhje personale të shqetësuar në
kjo çështje nuk, ende ka shpjeguar për ju. Ajo mund të - Unë nuk them se do të - ajo mund -
shkaktoj që ju të mendoni ndryshe.
Për të vazhduar nën rrethanat aktuale është jashtë diskutimit.
Do ju lutem të vijë për të kuptuar se nuk do të jetë një tjetër intervistë në
subjekt? "
'Me dhelpër, Z. gur varri?' 'Me - mirë, "u përgjigj ai, duke thyer off,
"Po! Thuaj me të shumë.
Do ju lutem të vijë për të kuptuar se nuk duhet të jetë një tjetër intervistë nën
rrethana më të favorshme, para rastin të gjithë mund të dorëzohen? "
"Unë nuk e bëjnë," tha Lizzie, duke tundur kokën e saj, 'kuptuar kuptimin tuaj, Z. gur varri. "
"Kufizimi kuptimin tim për të tashmen, 'ndërprerë ai,' për rastin në tërësi duke u
dorëzuar për ju në një tjetër intervistë ".
'Çfarë rast, z gur varri? Çfarë është dashur të tij? "
"Ti - ju do të informohen në intervistë tjetër. '
Pastaj ai tha, si në qoftë se në një hov të dëshpërim i papërmbajtshëm: "Unë - Unë po ju lë të gjitha
i paplotë! Ka një magji mbi mua, unë mendoj! "
Dhe pastaj shtoi, pothuajse sikur ai kërkoi mëshirë, "Good-natë! '
Ai e mbajti dorën e tij.
Si ajo, me hezitim të pafund, për të mos thënë hezitimin, preku atë, një i çuditshëm
dridhen kaloi mbi të, dhe fytyra e tij, të bardhë në mënyrë vdekjeprurëse, u zhvendos nga një goditje e
dhimbje.
Pastaj ai ishte zhdukur. Rrobaqepëse kukulla e ul me qëndrimin e saj
pandryshuar, duke kërkuar derën me të cilin ai ishte larguar, derisa Lizzie shtyrë stol e saj
mënjanë dhe u ul pranë saj.
Pastaj, vështrojnë si Lizzie ajo kishte Bradley më parë sy dhe dyer, Miss trumcak
copëtuar atë pres shumë të papritur dhe të etur në të cilën grykë e saj nganjëherë indulged, përkuli
mbështetur në karrige e saj me armë palosur, dhe shprehu kështu veten:
'Humph!
Nëse ai - Unë do të thotë, natyrisht, i dashur im, partia që po vjen në gjyq mua kur
vjen koha - duhet të jetë që lloj i njeriut, ai mund të kursejë vetes probleme.
Ai nuk do të bëni për të trotted lidhje dhe e bëri të dobishme.
Ai do të marrë zjarr dhe hedhur në erë, ndërsa ai ishte në lidhje me të.
Dhe kështu që ju do të shpëtoj prej tij ", tha Lizzie, humouring saj.
'Jo aq lehtë,' u kthye Mis trumcak. "Ai nuk do të hedhur në erë vetëm.
Ai do të kryejnë më me të.
Unë e di truket e tij dhe mënyrat e tij. 'Ai do të duan të ju lënduar, do të thotë? "
pyeti Lizzie.
'Mund të mos saktësisht duan ta bëjnë këtë, i dashur im,' u kthye Mis trumcak, "por një shumë e barut
ndër Luciferi shtesa ndeshjet ndezur në dhomën tjetër mund të pothuajse si të jetë këtu ".
"Ai është një njeri shumë i çuditshëm", tha Lizzie, mendueshëm.
"Unë uroj që ai ishte aq shumë e çuditshme një njeri si të jetë një i huaj total, 'u përgjigj mprehtë
gjë e vogël.
Ajo duke qenë pushtimi i rregullt Lizzie, kur ata ishin vetëm një mbrëmje të pastrohen nga
dhe të qetë e flokë të gjatë të drejtë të rrobaqepësi kukulla të, ajo unfastened një fjongo që
mbajtur atë, ndërsa krijesa e vogël ishte
në punën e saj, dhe ajo ra në një dush të bukur mbi supet që ishin të varfër
shumë nevojë për *** adorning tillë. "Jo tani, Lizzie, i dashur," tha Jenny; 'le
të kemi një bisedë nga zjarri. '
Me këto fjalë, ajo nga ana e saj loosened flokët e errët mikut të saj, dhe ajo ra e
pesha e vet mbi gjirin e saj, në dy masa të pasura.
Pretenduar për të krahasuar ngjyrat dhe admirojnë kontrast, Jenny kështu arriti një
kontakt i thjeshtë apo dy nga duart e saj i shkathët, pasi që ajo vetë hedhjen një faqe në një nga
folds errët, dukeshin verbuar nga vete e saj
clustering curls për të gjithë, por në zjarr, ndërsa përballen me gjobë dhe i bukur vetull e Lizzie
u shpallën pa pengim në dritën e zymtë.
"Le të ketë një bisedë," tha Jenny, "në lidhje me z Eugene Wrayburn".
Diçka shkëlqenin poshtë ndër flokët e drejtë pushimi për flokë të errët dhe nëse do të ishte
nuk është një yll - e cila nuk mund të jetë - kjo ishte një sy, dhe sikur të ishte një sy, ishte Jenny
Sy trumcak së, të ndritshme dhe syhapur si zog e emri i të cilit ajo kishte marrë.
"Pse në lidhje me z Wrayburn?" Pyeti Lizzie.
"Për asnjë arsye të mirë se për shkak se unë jam në humor.
Pyes veten nëse ai është i pasur! 'Jo, nuk pasur ".
"Varfër? '
"Unë mendoj kështu, për një zotëri". "Ah! Për të qenë i sigurt!
Po, zotëri he'sa. Nuk është e lloj tonë, është ai "?
Një tronditje e kokës, një tronditje mendime të kokës, dhe përgjigja, e folur me zë të ulët,
"Oh jo, oh jo!" Rrobaqepëse kukulla të pasur një raund krah saj
bel e mikut.
Përshtatja krahun, ajo slyly mori mundësinë e defekt në flokët e saj
ku ai ra mbi fytyrën e saj, atëherë syri atje poshtë, nën hijet të lehta shkëlqenin
më shumë shkëlqim dhe dukej më syçelë.
"Kur Ai kthehet, ai nuk do të jetë një zotëri, unë do të dërgoj shumë shpejt atë paketim,
nëse ai është. Megjithatë, ai nuk është zoti Wrayburn, unë nuk kanë
mahnitur Atë.
Pyes veten nëse dikush ka, Lizzie! 'Kjo është shumë e mundshme. "
"A është shumë e mundshme? Pyes veten kush! "
"A nuk është shumë e mundshme që disa zonja është marrë prej tij, dhe se ai mund të dashuri të saj
shtrenjtë? 'Ndoshta.
Nuk e di.
Çfarë do të mendoni për të, Lizzie, në qoftë se keni qenë një zonjë? "
"Unë një zonjë!" Përsëriti ajo, duke qeshur. "Ky dashuroj!"
"Po. Por, thonë: vetëm si një zbukuruar, dhe për shembull '.
"Unë një zonjë! Unë, një vajzë të varfër i cili përdoret për rresht babain e varfër
mbi lumin.
Unë, të cilët kishin vozitur maksimumin dobët atin dhe shtëpi në natën shumë kur pashë atë për
herë të parë. Unë, i cili u bë aq i turpshëm nga e tij duke kërkuar në
mua, se unë u ngrit dhe doli jashtë! "
('Ai u duken në ju, edhe atë natë, edhe pse nuk keni qenë një zonjë! "Menduar Zonjusha
Trumcak.) "Unë një zonjë!"
Lizzie vazhdoi me zë të ulët, me sytë e saj mbi zjarr.
"Unë, nuk me varrin e atit të varfër pastruar edhe të pamerituar dhe njollë turpi, dhe
ai duke u përpjekur për të pastruar atë për mua!
Unë një grua! "" Vetëm si një zbukuruar, dhe për shembull, 'kërkoi
Humbas trumcak. "Too shumë, Jenny, i dashur, shumë!
Dashuroj ime nuk është në gjendje për të marrë që tani. "
Si zjarri i ulët gleamed mbi të, ajo tregoi atë qeshur, mournfully dhe përhumbshëm.
"Por unë jam në humor, dhe unë duhet të këndshëm, Lizzie, sepse pas të gjitha unë jam një
Gjëja më pak të varfër, dhe kanë pasur një ditë të vështirë me fëmijën tim të keq.
Shikoni në zjarr, si unë doja të dëgjoj ju tregoni se si keni përdorur për të bëni kur keni jetuar në
se shtëpia e zymtë vjetër që kishte qenë një herë një helikopter.
Shikoni në - Cila ishte emri i saj, kur ju tha fatin me vëllanë tënd që unë
NUK pëlqen? 'Poshtë uritur nga shpërthim? "
'Ah! Kjo është emri!
Ju mund të gjeni një zonjë atje, unë e di. '"Më lehtë sesa unë mund të bëjë një të tillë
material si veten time, Jenny. "Syri i gazuar shikoi lëkundur lart, si
fytyra musing shikoi mendueshëm poshtë.
"E pra?" Tha të rrobaqepëse, "kukulla Ne kemi gjetur zonjë tonë?"
Lizzie nodded, dhe e pyeti, "A duhet ajo të jetë i pasur?"
"Ajo kishte më mirë të jetë, pasi ai është i varfër."
"Ajo është shumë e pasur. Do të jetë ajo i bukur? "
"Edhe ju mund të jetë që, Lizzie, kështu që ajo duhet të jetë."
"Ajo është shumë e bukur".
'Çfarë do të thotë ajo për atë' pyetur zonjusha Jenny, me zë të ulët: syhapur, nëpërmjet një
ndërhyrë heshtje, e fytyrës duke kërkuar poshtë në zjarr.
"Ajo është i kënaqur, i kënaqur, të jetë i pasur, se ai mund të ketë para.
Ajo është i kënaqur, i kënaqur, të jenë të bukur, që ai mund të jetë krenar për të.
Zemra e saj të varfër - '
"Eh? E saj të varfër dëgjojnë? ", Tha zonjusha trumcak. "Zemra e saj - është dhënë atij, me gjithë dashurinë e saj
dhe e vërteta. Ajo do të vdesë me gëzim me vete, ose, më mirë
se, vdesin për të.
Ajo e di ai ka mungesat, por ajo mendon se ata kanë rritur përmes qenies së tij si
një të hedhura larg, sepse duan e diçka për të besoni në të, dhe kujdesin për të, dhe mendoj se edhe e.
Dhe thotë ajo, se zonjë e pasur dhe e bukur që unë kurrë nuk mund të vijnë pranë, "Vetëm vënë mua në
se vend bosh, vetëm provoni se sa pak kam parasysh veten, vetëm të provojë atë që një botë e
gjëra do të bëj dhe të mbajnë për ju, dhe unë
shpresoj se ju mund të vijnë edhe të jetë shumë më mirë se ju jeni, nëpërmjet meje që jam aq
shumë më keq, dhe mezi vlerë të menduarit të pranë jush "."
Si fytyra e kërkuar në zjarr ishte bërë i lartësuar dhe harruar në ekstazë e
këto fjalë, krijesë pak, hapur hapur larg flokët e saj të drejtë me të
dora paangazhuar, kishte gazed në atë me vëmendje të sinqertë dhe diçka si alarm.
Tani që Gjuha pushuar, krijesë e vogël e përcaktuar kokën përsëri, dhe
moaned, 'O mua, o mua, o mua! "
"Në dhimbje, i dashur Jenny? 'Lizzie pyeti, sikur zgjoi.
'Po, por jo dhimbje vjetër. Vë më poshtë, vë më poshtë.
Mos shkoni nga prania ime për-natë.
Mbylle derën dhe për të mbajtur afër për mua. Pastaj kthyer larg fytyrën e saj, ajo tha në një
pëshpëritin me vete, "My Lizzie, Lizzie im i varfër!
O fëmijët e mi të bekuara, të kthehen në rreshtat e gjata të ndritshme pjerrët, dhe vijnë për
saj, jo mua. Ajo do të ndihmojë më shumë se unë, i bekuar tim
fëmijët! "
Ajo kishte shtrirë duart e saj me atë vështrim të lartë dhe më të mirë, dhe tani ajo u kthye
përsëri, dhe palosur ato raundin qafën Lizzie, dhe tronditi veten në gji Lizzie së.
>
Shoqëri tona reciproke nga Charles Dickens Kapitullit 12
Zogjtë grabitqarë MË SHUMË
Riderhood Mashtrues banonte thellë dhe të errët në Hole Limehouse, në mesin e riggers, dhe
, direk rrem dhe bllok krijuesit, si dhe anije të ndërtuesit, dhe vela të lofts, si në një lloj
e anijes të mbajë ruajtur i plotë i bregdet
personazhet, disa jo të mirë se veten, disa shumë të mirë, dhe asnjëri shumë më keq.
Vrima, megjithëse në një mënyrë të përgjithshme nuk ka përfunduar mirë në zgjedhjen e saj të shoqërisë, ishte më tepër
strukur në lidhje me nderin e kultivimin njohje mashtrues-së; më shumë
shpesh duke i dhënë atij shpatullën ftohtë
se nga ana e ngrohtë, dhe rrallë ose kurrë nuk pi me atë nëse në vet
shpenzim.
Një pjesë e Hole, në të vërtetë, përmban frymën kaq shumë publike dhe virtyt privat që
mos edhe kjo levave të fortë mund të lëvizin atë që të ketë miqësi të mirë me një akuzues i prishur.
Por, nuk mund të ketë qenë pengesë në këtë moralit shpirtmadh, se saj
eksponentë mbajti një dëshmi e vërtetë para drejtësisë të jetë unneighbourly tjetër dhe
mallkuar karakter të një të rreme.
Sikur të mos ishte për vajzën që ai përmend shpesh, Riderhood Mr mund të ketë
gjetur Hole një varr thjeshtë si për çdo mjet që do të japin atë për të marrë një jetesë.
Por Riderhood Mis Pleasant pasur disa pozicion pak dhe lidhje në Hole Limehouse.
Me i vogli i peshore të vogla, ajo ishte një fajdexhi palicencuar, duke e mbajtur atë që ishte e
quhet popullorçe një Shop lënë, nga kreditimi shuma të parëndësishme në parëndësishëm
Artikujt e pasurisë depozitohen pranë saj si siguri.
Në katër-dhe-XX vitin e saj të jetës, Pleasant ishte tashmë në vitin e saj të pestë të
kjo mënyrë e tregtisë.
Nëna e saj i vdekur kishte vendosur të biznesit, dhe mbi vdekjen e atij prindit ajo
kishin përvetësuar një kapital të fshehtë të pesëmbëdhjetë denarë për krijimin e veten
në të; ekzistenca e kapitalit të tillë në një
jastëk duke kaluar komunikimi i kuptueshëm konfidenciale bënë të saj nga
nis, para se të epet ndaj kushteve të ënjtur e duhanit dhe Gin,
papajtueshme në mënyrë të barabartë me koherencë dhe ekzistencës.
Pse christened Pleasant, vonë Riderhood Znj mund ndoshta kanë qenë në disa
Koha në gjendje të shpjegojë, dhe ndoshta jo.
Vajza e saj nuk kishte asnjë informacion mbi këtë pikë.
Pleasant ajo gjeti veten, dhe ajo nuk mund ta ndihmojë atë.
Ajo nuk ishte konsultuar në pyetje, më shumë se në çështjen e ardhjes së saj
në këto pjesë tokësore, për të duan një emër.
Në mënyrë të ngjashme, ajo e gjeti veten të zotët e asaj që quhet colloquially një sy i kthyeshëm
(Rrjedh nga babai i saj), të cilat ajo mund ndoshta kanë rënë në qoftë se ndjenjat e saj në
subjekti ishte marrë.
Ajo nuk ishte ndryshe pozitivisht keq-looking, edhe pse në ankth, i varfër, i një baltë
çehre, dhe duke kërkuar si i vjetër përsëri si ajo vërtetë ishte.
Si disa qentë e kanë atë në gjak, ose janë të trajnuar, të shqetësuar krijesa të caktuara për një
pikë të caktuar, kështu që - të mos bëjë krahasimin respekt - Pleasant
Riderhood pasur atë në gjak, apo kishte qenë
trajnuar, për të konsiderojnë detarë, brenda kufijve të caktuara, si pre e saj.
Trego asaj një njeri në një xhaketë blu, dhe, figurativisht folur, ajo mbështetën atë
menjëherë.
Megjithatë, të gjitha gjërat konsiderohet, ajo nuk ishte e një mendje e keqe apo disponimit unkindly.
Sepse, të respektojë sa gjërat ishin të konsiderohet në bazë të saj për të ardhur keq vet
përvojë.
Trego Riderhood Pleasant një martesë në rrugë, dhe ajo vetëm pa dy njerëz duke marrë
nga një licencë të rregullt të grindeshin dhe për të luftuar.
Trego asaj një Pagëzim, dhe ajo pa një personazh pak kombet të paturit e një shumë të
Emri tepërt dhuruar atë, duke qenë se ajo do të trajtohet zakonisht nga disa
epitet abuzive: cili personazh pak ishte
jo në pak kërkuar nga askush, dhe do të jetë shoved dhe shembur nga
Mënyra të gjithëve, derisa ajo duhet të rritet mjaft e madhe për të fus dhe zhurmë.
Trego asaj një funeral, dhe ajo pa një ceremoni unremunerative në natyrën e një
maskaradë zezë, dhënien e një aristokraci të përkohshme mbi interpretuesit, në një të madh
shpenzim, dhe përfaqëson partinë vetëm formal dhënë ndonjëherë nga të vdekurit.
Trego saj një baba të jetojnë, dhe ajo pa por një kopje e babait të saj, që prej saj
fillimet ishin marrë me hope e shkarkimit detyrën e tij ndaj saj, të cilat detyrë
ishte përfshirë gjithmonë në formën e një
grusht apo një rrip lëkure, dhe duke u shkarkuar lënduar atë.
Të gjitha gjërat konsiderohet, pra, Riderhood Pleasant nuk ishte aq shumë, shumë keq.
Nuk ishte edhe një kontakt i romancë në të - nga romancë të tillë si mund të zvarriten në
Hole Limehouse - dhe ndoshta ndonjëherë e një mbrëmje verore, kur ajo qëndroi me të palosur
armëve në derën e dyqanit të saj, duke kërkuar nga
reeking rrugë në qiell, ku dielli, ajo mund të ketë pasur disa avullt
Vizionet e largët ishuj ne detet e jugut ose diku tjetër (që nuk janë gjeografikisht
) të veçantë, ku ajo do të ishte mirë të bredh
me një partner të ngjashëm në mesin e pemët e frutave të bukës, duke pritur për anijet që do të hynin
nga portet uritur të qytetërimit. Sepse, marinarët që do të marrë më të mirë të ishin
thelbësore për të humbas Eden këndshme s.
Jo në një mbrëmje të verës ajo ka ardhur për pak dyqan derë të saj, kur një njeri
duke qëndruar përballë shtëpisë në anën e kundërt të rrugës mori njoftimin e
saj.
Kjo ishte në një mbrëmje të ftohtë me erë mendjemprehtë, pas errët.
Riderhood këndshme ndahen me shumicën e banorëve zonjë të Hole, The
veçanti se flokët e saj ishte një nyjë rreckosur, vazhdimisht duke u ulur prapa, dhe
se ajo kurrë nuk mund të hyjë në ndonjë
ndërmarrjen e pa parë gjarpërues atë në vend.
Në atë moment të veçantë, duke u ardhur rishtas në pragun për të marrë një vështrim nga
dyert, ajo u dredha-dredha veten me të dy duart pas këtë mënyrë.
Dhe kështu ishte përhapur modës, që me rastin e një luftë apo të tjera
shqetësim në Hole, zonjat do të shihet flocking nga të gjitha lagjet
universalisht gjarpërues flokët mbrapa e tyre si
ata erdhën së bashku, dhe shumë prej tyre, në nxitim e momentit, kryerjen e tyre prapa-
kombinezon në gojën e tyre.
Kjo ishte një dyqan i mjeruar pak, me një çati që çdo njeri në këmbë në të mund të prekin
me dorën e tij, pak më mirë se një bodrum ose në shpellë, e poshtë tre hapa.
Megjithatë, në keq-ndezur dritaren e saj, në mesin e një shami ndezjen apo dy, një peacoat vjetër
apo më shumë, një shikon disa pavlerë dhe compasses, një jar i duhanit dhe dy kaluar
tuba, një shishe me ketchup arre, dhe disa
ëmbëlsirat tmerrshme këto Discomforts krijesë duke shërbyer si një i verbër për biznesin kryesor të
Shop Lënia - u shfaqur peshkatar mbishkrim'S konvikt-HOUSE.
Duke marrë njoftimin e Riderhood Pleasant në derë, njeriu kaloi aq shpejt se ajo
ishte ende dredha-dredha veten lart, kur ai qëndroi afër para saj.
'A është babai yt në shtëpi? "Tha ai.
"Unë mendoj se ai është, 'u kthye Pleasant, duke rënë krahët e saj;' vijnë in '
Kjo ishte një përgjigje tentativë, njeriu që ka një pamje të detar.
Babai i saj nuk ishte në shtëpi, dhe Pleasant e dinte atë.
"Merrni një vend me zjarr", ishin fjalët e saj mikpritës, kur ajo kishte marrë atë në;
'Njerëzit e thirrjes suaj janë gjithmonë të mirëpritur këtu.'
'Thankee, "tha njeriu.
Mënyra e tij ishte mënyra e një marinar, dhe duart e tij ishin duart e një marinar,
përveç se ata ishin të qetë.
Pleasant kishte një sy për marinarët, dhe ajo e re ngjyrë të papërdorur dhe cilësi të
duart, edhe pse ata ishin nxirë nga dielli, si ashpër si ajo re pagabueshme e tyre
liri dhe përkulshmëri, ndërsa ai ishte ulur veten
poshtë me krahun e tij të majtë hedhur pa kujdes në të gjithë këmbën e majtë pak të mësipërm,
gju, dhe krahun e djathtë si hedhur pa kujdes mbi bërryl e karrige druri,
me dorë lakuar, gjysmë të hapur dhe të mbyllur gjysmë, sikur të kishte vetëm le të shkojnë në një litar.
"Mund të jeni duke kërkuar për një konvikt Shtëpinë të?"
Pleasant pyeti, duke marrë qëndrim të vëmendshëm e saj në njërën anë të zjarrit.
"Unë nuk të drejtë e di planet e mia ende", ia ktheu njeriu.
"Nuk është në kërkim të një Shop Leaving?"
"Jo," tha njeriu. 'Jo,' assented Pleasant, "ju keni marrë shumë
shumë nga një grup i organizuar nga ju për këtë. Por nëse ju duhet të duan as, kjo është
të dyja. "
"Ay, ay!" Tha njeriu, glancing raundin vendin.
"Unë e di. Unë kam qenë këtu më parë. '
"A e keni lënë asgjë kur ju keni qenë këtu përpara?" Pyeti Pleasant, me synimin për të
kryesore dhe interesi. 'Jo'
Njeriu tundi kokën.
"Unë jam goxha i sigurt se ju kurrë nuk hipi këtu? '' Jo '
Njeriu përsëri tundi kokën. "Çfarë keni bërë këtu, kur ju ishit këtu
më parë? "pyeti Pleasant.
"Sepse unë nuk e mbani mend ju. 'Kjo nuk është fare e mundshme që ju duhet.
Unë vetëm qëndroi në derë, një natë - në hapin e ulët atje - ndërsa një shok lundrimi i imi
shikuar në të folur për babanë tuaj.
Mbaj mend vendin e mirë ". Kërkoj shumë interesant raundin atë.
"Mund që kanë qenë shumë kohë më parë? 'Ay, pak goodish më parë.
Kur kam ardhur off udhetimin tim të fundit ".
Nr "Pastaj ju nuk keni qenë në det kohët e fundit? ' Qenë në gjirin e sëmurë që atëherë, dhe
qenë të punësuar në breg. 'Pastaj, të jetë i sigurt, që është përgjegjëse për tuaj
duart ".
Njeriu me një vështrim të mprehtë, një buzëqeshje të shpejtë, si dhe një ndryshim i mënyrë, të kapur e saj deri.
"Ju jeni një vëzhgues i mirë. Po. Kjo është përgjegjëse për duart e mia ".
Pleasant ishte disquieted disi me sy të tij, dhe u kthye atë me dyshim.
Jo vetëm që ishte ndryshimi i tij i mënyrë, edhe pse shumë e papritur, mbledhur mjaft, por e tij
Mënyra ish, të cilën ai rifilloi, kishte një besim të caktuar ndrydhur dhe ndjenjën e
fuqi në atë që ishin gjysmë kërcënuese.
'Ati juaj të jetë e gjatë? "Pyet ai. "Unë nuk e di.
Nuk mund të them. 'Si ju duhej ai ishte në shtëpi, ajo do të
duket se ai ka shkuar vetëm nga?
Si është ajo? 'Kam menduar se ai kishte ardhur në shtëpi, "Pleasant
shpjegohet. "Oh! Ju duhet ai kishte ardhur në shtëpi?
Pastaj ai ka qenë disa kohë jashtë?
Si është ajo? 'Unë nuk dua të mashtrojë.
Ati është në të lumit në barkë e tij. 'Në punën e vjetër? "Pyeti njeri.
"Unë nuk e di atë që ju thotë," tha Pleasant, ngushtim një hap prapa.
"Çfarë në tokë d'ju dëshironi? 'Unë nuk dua të lënduar babanë tuaj.
Unë nuk dua të them unë mund të, nëse kam zgjedhur.
Unë dua të flas me të. Jo shumë në atë që, a ka?
Nuk do të ketë sekrete nga ju, ju do të jetë nga.
Dhe thjesht, Riderhood Miss, nuk ka asgjë për t'u marrë nga mua, ose ka bërë për mua.
Unë nuk jam i mirë për Shop Leaving, unë nuk jam i mirë për konvikt Shtëpinë të, unë nuk jam
e mirë për asgjë në rrugën tuaj për shtrirjen e sixpenn'orth e halfpence.
Vendos idenë mënjanë, dhe ne do të merrni më së bashku. "
"Por ju jeni një njeri lundrim? 'Argumentuar Pleasant, sikur që ishin të mjaftueshme
Arsyeja për të qenë i tij i mirë për diçka në rrugën e saj.
"Po dhe jo.
Unë kam qenë dhe unë mund të jetë përsëri. Por unë nuk jam për ty.
A nuk do të marrin fjalën time për të? "
Biseda kishte mbërritur në një krizë për të justifikuar flokët e zonjës këndshme në akrobaci
poshtë.
Ajo ranë poshtë në përputhje me rrethanat, dhe ajo shtrembëruar atë, duke kërkuar nga nën prirje e saj
ballin në njeriun.
Në marrjen e aksioneve të veshur ceremoni të tij i përafërt-motit rroba detare, pjesë nga
copë, ajo mori një thikë të aksioneve të frikshëm në një këllëf në bel e tij gati për dorën e tij,
dhe të një bilbil varur raundin qafën e tij,
dhe i një klubi të shkurtër çrregullt, knotted me një kokë të ngarkuar që përgjuan nga një xhep të
xhaketë të lirshme e tij e jashtme ose fustan.
Ai u ul në heshtje në kërkim të saj, por, me këto shtojca pjesërisht zbulimin
veten, dhe me një sasi të kokës bristling shtupë litari të zhdredhur-ngjyrë dhe mustaqe,
ai kishte një pamje të frikshëm.
'Nuk do të ju marrë fjalën time për të?' Pyeti ai përsëri.
Pleasant përgjigj me një dremitje të shkurtër memec. Ai u bashkua me një dremitje të shkurtër memec.
Pastaj ai u ngrit dhe qëndroi me krahët e tij palosur, në frontin e zjarrit, duke shikuar poshtë
në atë herë pas here, si ajo qëndroi me krahë palosur, mbështetur mbi anën e
oxhak-copë.
"Për të josh larg kohës derisa të vijë yt atë," tha ai, - kam lutur a ka shumë
plaçkitjen dhe vrasjen e detarë në lidhje me anën e të ujit tani? '
'Jo,' tha Pleasant.
Ankesat "Çdo? 'E atij lloji janë nganjëherë
bërë, rreth Ratcliffe dhe Wapping dhe deri në këtë mënyrë.
Por kush e di sa janë të vërteta? "
"Për të qenë i sigurt. Dhe kjo nuk duket e nevojshme. "
'Kjo është ajo që unë them,' vërejtur Pleasant. "Ku është arsyeja për të?
Bekoni e marinarë, nuk është sikur ata ndonjëherë mund të mbani atë që ata kanë, pa të ".
"Ju jeni të drejtë. Paratë e tyre mund të marrë shpejt prej tyre,
pa dhunë, "tha njeriu.
"Natyrisht se mundet", tha Pleasant; 'dhe pastaj ato anije përsëri dhe të merrni më shumë.
Dhe gjëja më e mirë për 'em, gjithashtu, për të transportuar përsëri sa më shpejt që ndonjëherë ata mund të sjellë
për të.
Ata kurrë nuk janë aq të mirë jashtë si kur ata janë në det ".
"Unë do t'ju them se pse unë kërkoj", ndjekur vizitor, duke kërkuar deri nga zjarri.
"Unë u ndoq një herë në këtë mënyrë veten time, dhe u largua për të vdekur."
"Jo?" Tha Pleasant. "Ku ndodhi kjo? '
"Kjo ndodhi," u kthye në njeriun, me një ajër ruminative, pasi ai tërhoqi dorën e djathtë
nëpër mjekër e tij, dhe e futën të tjera në xhepin e palltos përafërt e tij e jashtme, "ajo
ka ndodhur diku rreth këtu si unë mbështetem.
Unë nuk mendoj se mund të ketë qenë një milje nga këtu ".
"A ishit ju i dehur?" Pyeti Pleasant. "Unë u ngatërruar, por jo me të pijshëm të drejtë.
Unë nuk kishte qenë i pirë, ju e kuptoni.
Një kafshatë e bëri atë "Pleasant me një vështrim të rëndë tronditi kokën e saj.;
importimin se ajo e kuptoi këtë proces, por miratoi të vendosur.
"Panairi është një gjë," tha ajo, "por kjo është një tjetër.
Askush nuk ka të drejtë për të vazhduar me Jack në atë mënyrë. "
'Mendim nuk ju kredi, "u kthye në njeriun, me një buzëqeshje të zymtë, dhe shtoi, në një
Mutter ', aq më shumë, si unë besoj se nuk është e babai juaj -. Po, kam pasur një kohë të keqe të
kjo, se koha.
Kam humbur çdo gjë, dhe kishte një luftë të mprehtë për jetën time, e dobët ashtu siç kam qenë ".
"A ju merrni palët ndëshkuar?" Pyeti Pleasant.
"Një dënim të madh ndjekur", tha njeri, më seriozisht, "por kjo nuk ishte e
sjelljen time rreth. 'e të cilit, atëherë? "pyeti Pleasant.
Njeriu vuri lart me gisht tregues e tij, dhe, ngadalë shërohet atë dorë, u vendos
mjekër e tij në atë përsëri si ai dukej në zjarr.
Sjellja syrin e saj të trashëguar të mbajnë mbi të, Riderhood Pleasant ndjehet gjithnjë e më shumë
pakëndshme, mënyrën e tij ishte aq misterioz, aq i ashpër, kështu që vetë-pushtuar.
"Anyways," tha vajza, "unë jam dënimi i lumtur ndjekur, dhe unë them kështu.
Tregti të ndershme me burrat detar merr një emër të keq përmes veprave të dhunës.
Unë jam i sa më shumë kundër veprave të dhunës duke u bërë për burrat detar, si detar
njerëzit mund të jetë vetë. Unë jam i mendimit të njëjtë si nëna ime ishte,
kur ajo ishte gjallë.
Tregti të ndershme, nëna ime e përdorur për të thënë, por nuk ka vjedhje dhe nuk ka rrahje. "
Në rrugën e tregtisë Mis Pleasant do të marrë - dhe në fakt ka marrë kur ajo
mund - sa më shumë tridhjetë shilinga në javë për bordin se do të jetë e dashur në pesë, dhe
kryer gjithashtu biznesin niset
mbi parimet përkatësisht të barabartë, por ajo nuk kishte ëmbëlsi që e ndërgjegjes
dhe ato ndjenja e njerëzimit, që momenti idetë e saj e tregtisë janë tejkaluar,
ajo u bë kampion i peshkatar, madje edhe
kundër babait të saj të cilin ajo rrallë rezistuar ndryshe.
Por, ajo u ndërpre këtu me zë të atit thirrur me zemërim: "Tani,
Parrot Poll! "Dhe me kapelë të atit duke u përhapur shumë nga dora e tij dhe i mrekullueshëm
fytyra e saj.
Mësuar me manifestime të tilla të herëpashershme të sensit të tij të prindërve
detyrë, Pleasant thjesht fshiu fytyrën e saj në flokët e saj (e cila natyrisht kishte ranë poshtë)
para se ajo të shtrembëruar atë.
Kjo ishte një tjetër procedurë e zakonshme nga ana e zonjat të Hole, kur ndezur
nga grindje verbale apo me grushta.
'Bekuar qoftë se unë besoj tillë papagall një sondazh si ju u mësuar ndonjëherë të flasë! "Growled z
Riderhood, përkulur për të marr kapelën e tij, dhe duke bërë një lëvizje mashtruese në saj me kokën e tij dhe
bërryl të drejtë, sepse ai mori delikat
objekt i vjedhjes detarë shumë i nxehur të jashtëzakonshme, dhe ishte nga humori too.
"Çfarë po të vjelë konfuzuar me tani? A nuk keni asgjë për të bërë, por dele juaj
armëve dhe qëndrojnë një sondazh konfuzuar tërë natën? "
'Lëre, "kërkoi njeriun. "Ajo ishte vetëm duke folur për mua."
'Lëre too! "Ia ktheu Riderhood zoti, vështrojnë atë mbi të gjithë.
"A e dini se ajo është bija ime?"
'Po.' "Dhe mos e dini se unë nuk do të ketë asnjë
Sondazhi konfuzuar nga ana e vajzës sime? Jo, as që unë nuk do të marrë asnjë Poll
Konfuzuar nga asnjë njeri?
Dhe kush mund të ju të jetë, dhe çfarë mund të doni? 'Si mund të ju them se derisa ju jeni heshtur? "
u kthye tjetër ashpër.
"Well," tha zoti Riderhood, quailing pak, "unë jam i gatshëm të jetë i heshtur për
Qëllimi i dëgjimit. Por mos vjelë Parrot mua. "
'Jeni i etur, ju? "Njeriu pyeti, në të njëjtën mënyrë të ashpër të shkurtër, pas kthimit
pamja e tij. "Pse nat'rally," tha zoti Riderhood, "nuk është
Unë gjithmonë etje! "
(Indinjuar në absurditetin e çështjes.)
'Çfarë do të pini? "Kërkoi njeriun.
'Verë Sherry,' u kthye Riderhood zotin, në të njëjtin ton të mprehtë, "nëse ju jeni në gjendje të
ajo ".
Njeriu i vënë dorën në xhepin e tij, mori një gjysmë sovran, dhe iu lut favor
i Mis Pleasant se ajo do të shkoj të marr një shishe.
"Me undrawn tape", shtoi ai, prerazi, duke kërkuar në babain e saj.
"Unë do të marrë Davidin Alfred time," mërmëriti Riderhood zoti, ngadalë duke pushuar në një errët
buzëqeshje, "që ju e dini një lëvizje.
A dini ju? N - n - jo, unë nuk ju njoh ".
Njeriu u përgjigj: "Jo, ju nuk e dini mua." Dhe kështu ata qëndruan në kërkim në njëri-tjetrin
surlily mjaftueshme, deri Pleasant u kthye.
"Ka gota të vogla në raft", tha Riderhood të vajzës së tij.
"Më jep një të tillë pa një këmbë. I merr jetesën time me djersën e ballit tim,
dhe kjo është mjaft e mirë për mua. '
Kjo kishte një pamje modeste vetë-mohuar, por shumë shpejt doli se si, nga arsye
e pamundësisë për të qëndruar në xhami në këmbë, ndërsa nuk kishte asgjë në të, ai
kërkohet të zbrazur sa më shpejt të mbushur si,
Riderhood Z. arritur të pijë në proporcion të tre në një.
Me kupë Fortunatit të tij gati në duart e tij, Riderhood zoti u ul në njërën anë të
tabela e para zjarrit, dhe njeriu i çuditshëm në anën tjetër: Pleasant zënë një
fron midis këtij të fundit dhe fireside.
Sfondi, i përbërë nga shami, mantelet, këmisha, hats, dhe artikuj të tjerë të vjetra
"Për Leaving", kishte një ngjashmëri të përgjithshme zbehtë për dëgjuesit e njeriut, sidomos kur një
shkëlqim i zi kostum erë nga jugperëndimi dhe hat varur,
kërkuar shumë si një marinar i ngathët me kurrizin e tij për të kompanisë, i cili ishte kaq kurioz për të
dëgjojnë, se ai heshti për qëllim me gjysmën e tij, u tërhoq në pallto, dhe e tij
supet deri në veshët e tij në veprim të pambaruar.
Vizitori i parë mbahet shishe kundër dritën e qiririt, dhe shqyrtuar më tej
krye të tape.
Kënaqur që ajo nuk ishte ngatërruar me, ai ngadalë mori nga breastpocket tij
një shtrëngim duarsh ndryshkur-thikë, dhe, me një nxjerrëse tapash në dorezë, hapi verë.
Kjo bëhet, ai dukej në tape, unscrewed atë nga nxjerrëse tapash, vendosi secilën veç e veç
në tryezë, dhe me fund të nyjë marinar së shall tij, dusted
brenda qafën e shishes.
E gjithë kjo me diskutim të madh. Në Riderhood e parë kishte ulur me tij
xham i pathemeltë shtrihet në gjatësinë e krahut për mbushje, ndërsa shumë të huaj të qëllimshme
dukeshin të zhytur në përgatitjet e tij.
Por, gradualisht krahu i tij rikthyer në shtëpi të tij, dhe qelqi i tij u ul dhe ulur
derisa u çlodh atë me kokë poshtë mbi tryezë.
Nga gradë njëjta vëmendja e tij u bë përqendruar në thikë.
Dhe tani, si njeri i mbajtur nga shishe të mbushur të gjitha raundin, Riderhood u ngrit, u përkul
mbi tavolinë për të parë më afër në thikë, dhe filluar nga ajo për të.
"Çfarë është kjo çështje?" Pyeti njeri.
"Pse, unë e di se thikë!" Tha Riderhood. "Po, unë guxoj të them që bëni ju."
Ai i bëri shenjë atij që të mbajnë deri xhami e tij, dhe e mbushi atë.
Riderhood zbrazur atë në pikën e fundit dhe filloi përsëri.
"Kjo ka thike - 'Ndalim'," tha njeriu, qetësisht.
"Unë kam qenë duke shkuar për të pirë për vajzën tuaj.
Shëndetin tuaj, Riderhood zonjusha. '"Kjo thikë ishte thikë e një peshkatar quajtur
George Radfoot. 'Kjo ishte. "
"Kjo detar ishte mirë beknown për mua."
"Ai ishte '." Çfarë ka ardhur për të? "
"Vdekja ka ardhur tek ai. Vdekja erdhi tek ai në një formë të shëmtuar.
Ai dukej, "tha njeriu", shume e tmerrshme pas saj. "
'Arter çfarë? "Tha Riderhood, me një vështrim i ngulët frowning.
"Pasi ai u vra."
'Vritet? Kush e vrau?
Vetëm duke u përgjigjur me një kushtonte vëmendje, njeri i mbushur gotë i pathemeltë, dhe Riderhood zbrazur
ajo: duke kërkuar amazedly nga vajza e tij për vizitor e tij.
'Ju nuk do të thotë për të të treguar një njeri të ndershëm - "ai u recommencing me xham e tij bosh në
dora e tij, kur sytë e tij u bë i hipnotizuar nga shtresë e jashtme e të huajit.
Ai e përkuli të gjithë në tryezë për të parë atë më afër, preku mëngë, u kthye në pranga
të shikojmë në mëngë rreshtim-(njeriu, në qetësi e tij të përsosur, duke ofruar jo
Kundërshtimi më pak), dhe bërtiti: "Është im
Besimi si ky pallto këtu ishte George të Radfoot too! "
"Ju jeni të drejtë.
Ai e mbante atë koha e fundit që ndonjëherë e panë dhe koha e fundit që ndonjëherë do të shihni atë - në
kjo botë. "
'! Është bindja ime që ju do të thotë të më thoni në fytyrën time ju vrau "bërtiti Riderhood;
por, megjithatë, duke lejuar qelqi i tij të mbushet përsëri.
I vetmi njeri u përgjigj me një tjetër kushtonte vëmendje, dhe tregoi asnjë shenjë e konfuzionit.
"Uroj unë mund të vdes në qoftë se Unë e di se çfarë duhet të jetë deri në me këtë djalë!" Tha Riderhood, pas
ndezur në të, dhe hedhur gotë e tij të fundit poshtë fytin e tij.
"Le të dinë se çfarë të bëjë për ju.
Thuaj diçka të thjeshtë. 'Unë do të, "u kthye tjetër, përkulur
përpara të gjithë në tryezë, dhe duke folur në një zë të ulët mbresëlënëse.
"Çfarë një gënjeshtar jeni!"
Dëshmitari i ndershëm u rrit, dhe e bëri sikur ai do të përplas gotë e tij në fytyrën e njeriut.
Njeriu nuk wincing, dhe thjesht dridhje gjysmën e tij gisht tregues vetëdije, gjysma armiqësi,
pjesa e ndershmërisë menduar më të mirë të tij dhe u ul përsëri, duke e vënë qelqi poshtë
shumë.
"Dhe kur shkoi në atë atje avokat në Tempullin me atë histori të shpikur," tha
i huaji, në një lloj exasperatingly të rehatshme e besimit ", ju mund
kanë pasur dyshimet tuaja të forta të një mik nga mesi juaj, ju e dini.
Unë mendoj se keni pasur, ju e dini. '' Me dyshimet e mia?
Nga çfarë mik? "
'Më tregoni, pra përsëri të cilit thikë ishte ky? "Kërkoi njeriun.
"Ajo ishte pushtuar nga, dhe ishte ***ë e - atë që unë kam bërë përmend më," tha
Riderhood, stupidly shmangur përmendjen e vërtetë të emrit.
'Më tregoni, pra përsëri? Cilit tunika ishte kjo'
"Kjo nuk ka artikull e veshjeve likeways i përkisnin, dhe ishte veshur me - atë si kam
bërë përmend më, "ishte përsëri shurdhër evasion Old Bailey.
"Unë dyshoj se ju dha kredi e dokumentit, dhe e mbajtjes cleverly nga
mënyrë. Por nuk ishte zgjuarsia vogël në TIJ
mbajtur nga rruga.
Inteligjenca do të kishte qenë, që kanë marrë prapa për një çast të vetëm në dritën e
dielli ".
"Gjërat po vijnë në një të kaluar të bukur," growled Riderhood zotin, rritje në këmbët e tij, për të motivuar
qëndrojnë në gji, 'kur bullyers si është i veshur me rroba të vdekur meshkuj, dhe bullyers siç është
të armatosur me thika të vdekurish, është për të ardhur
në shtëpitë e njerëzve të ndershëm të gjalla, duke livings e tyre nga djersitje e ballit të tyre,
dhe është për të bërë këto lloj këtu të akuzave pa rimë dhe pa asnjë arsye, as
një as tjetrin!
Pse duhet Unë kam pasur dyshimet e mia të tij? "
'Për shkak se ju e dinte atë, "u përgjigj njeriu;' sepse ju kishte qenë një me të, dhe
e dinte karakterin e tij të vërtetë nën një jashtë të drejtë, sepse në natën që keni pasur
pas arsye për të besuar që të jetë shumë
natën e vrasjes, ai erdhi këtu, brenda një ore të paturit e tij la anijen e tij
në doke, dhe e pyeti se në çfarë banesa ai mund të gjejë vend.
A nuk kishte me të huaj? "
"Unë do të marrë bota-pa-fund time të përjetshme Alfred Davidin që ju warn't me të, '
përgjigj Riderhood.
'Ju flisni e madhe, ju bëni, por gjërat duken mjaft të zezë kundër vetes, për të tim
të menduarit.
Ju ngarkuar përsëri 'mua se George Radfoot u humbur nga shikimi, dhe nuk ishte menduar më shumë
i. Çfarë është ajo për një marinar?
Pse nuk ka pesëdhjetë të tilla, nga shikimi dhe nga mendja, dhjetë herë për aq kohë sa ai -
me anë të hyrë në emra të ndryshëm, ri-anijeve kur fluturim out'ard është bërë,
dhe jo atë - një kthese deri në dritë çdo ditë për këtu, dhe nuk ka rëndësi se bërë prej tij.
Pyetni vajzën time.
Ju mund të shkoni në Poll konfuzuar mjaft me të, kur kam ardhur në warn't: Parrot Sondazh a
pak me të në këtë pintë. Ju dhe dyshimet tuaja të dyshimeve të mia të
atë!
Cilat janë dyshimet e mia për ju? Ju thoni George Radfoot u vranë.
Unë nuk kërkoj ju që keni bërë atë dhe se si ju e dini atë. Keni kryer thikën dhe ju vishni mantelin e tij.
Unë ju pyes se si keni ardhur nga 'em?
Dorën mbi se ka shishe! "Ja Riderhood Z. shfaq punës sipas
një mashtrim i virtytshëm se ajo ishte ***ë e tij.
'Dhe ju, "shtoi ai, duke u kthyer për të bijën e tij, pasi ai mbushi xhami i pathemeltë,
"Në qoftë se ajo warn't humbur verë të mirë Sherry mbi ty, unë do të braktis këtë në ju, për Poll
Konfuzuar me këtë njeri.
Kjo është së bashku i Poll konfuzuar se si të tilla si ai merr dyshimet e tyre, ndërsa unë
merr minave nga argueyment, dhe duke qenë nat'rally një njeri i ndershëm, dhe djersitje larg
në ballë si një njeri i ndershëm duhet. "
Këtu ai e mbushi kupën pathemeltë përsëri dhe u ndal përtypet gjysmën e përmbajtjes së saj
dhe duke kërkuar poshtë në anën tjetër si ai ngadalë mbështjellë verë për në xhami;
ndërsa Pleasant, të cilit i këndshëm flokët kishin
zbresë në apostrophised duke i saj, ripërshtaten atë, shumë në stilin e
bishtin e kalit kur proceduar në treg për t'u shitur.
"E pra?
A keni mbaruar? "E pyeti njeri i çuditshëm. 'Jo,' tha Riderhood, "unë nuk është.
Larg nga ajo. Tani, pra!
Unë dua të di se si George Radfoot ardhur nga vdekja e tij, dhe si keni ardhur me kit tij? '
"Nëse ndonjëherë të bëni dini, ju nuk do të dinë tani. '
Dhe tjetër unë dua të di ", vazhdoi 'Riderhood nëse ju do të thotë për të ngarkuar se
ajo-ju-Maj-thirrje-it-vrasje - 'vrasje Harmon, babai,' sugjeruar
Pleasant.
"Jo konfuzuar Poll!" Ai vociferated, në kthim.
"Mbani gojën mbyllur - Unë dua të di, ju zotëri, nëse keni ngarkuar se krimi atje në
George Radfoot? '
"Nëse ndonjëherë të bëni dini, ju nuk do të dinë tani. 'Ndoshta ke bërë vetë?" Tha
Riderhood, me një veprim kërcënues.
"Unë vetëm e di," u kthye njeriu, ashpër duke tundur kokën e tij, "të fshehtat e që
krim. Unë vetëm e di se historia nxitura-up tuaj
ndoshta nuk mund të jetë e vërtetë.
Unë vetëm e di se ajo duhet të jetë krejt e rreme, dhe se ju duhet të dini që ajo të jetë
krejt i rremë. Unë vij këtu për-natë për të të treguar ty aq shumë të
çka di unë, dhe jo më shumë. '
Riderhood Z., me syrin e tij të shtrembër pas vizitor tij, medituar për disa çaste, dhe
pastaj rimbushet xhami e tij, dhe informoi përmbajtjen poshtë fytin e tij në tre këshilla.
'Mbylli dyqan derë! "Ai pastaj i tha bijës së tij, duke e vënë gotë papritmas poshtë.
Dhe kthehet në kyç dhe të dalë prej saj!
Nëse ju e dini të gjithë këtë, ju zotëri, "duke marrë, pasi ai fliste, midis vizitor dhe dera,
'Pse han't ju shkuar për të Lightwood avokat?' Kjo, gjithashtu, është i njohur vetëm për veten time ", ishte
Përgjigjja cool.
'A nuk e dini se, në qoftë se ju nuk e ka bërë aktin, çfarë ju thonë se ju mund të them se është me vlerë
nga pesë deri në dhjetë mijë paund? "pyeti Riderhood.
"Unë e di shumë mirë, dhe kur unë pretendojnë paratë që ju do të ndajnë atë. '
Njeriu i ndershëm ndaluar, dhe tërhoqi një pak më afër për të vizitorëve, dhe pak më tej
nga dera.
"Unë e di atë," përsëriti njeriu, në heshtje, "si edhe unë e di që ju dhe George Radfoot
ishin një së bashku në më shumë se një biznes të errët, dhe si unë e di se ju,
Riderhood Roger, komplotoi kundër një
njeri i pafajshëm për të holla të gjakut, dhe si unë e di që unë mund të - dhe se unë betohem I
do -! t'ju ***ë deri në dy pikë, dhe do të jetë dëshmi kundër jush personalisht tim, nëse
ju nuk e përfill mua! "
'Ati' bërtiti Pleasant, nga dera. "Mos e përfill atë!
Dërgo rrugën atij! A nuk merrni në telashe më shumë, babait! "
"A do të lënë jashtë një konfuzuar sondazh, unë kërkoj nga ju?" Bërtiti Z. Riderhood, gjysma pranë
vetë në mes të dyjave. Pastaj, propitiatingly dhe crawlingly: "Ti
zotëri!
Ju han't tha se çfarë doni nga unë. A është e drejtë, është i denjë për veten, për të
flasin për sfiduar im ju lartëpërmendur kurrë thoni çfarë doni nga unë? "
"Unë nuk dua më shumë," tha njeriu.
"Kjo akuzë e juaja nuk duhet të lihet bërë gjysmë dhe unmade gjysmë.
Çfarë është bërë për të holla të gjakut duhet të zhbëhet tërësisht. "
"E pra, por shok lundrimi - '
"Mos më quani shok lundrimi," tha njeriu. 'Kapiten, pastaj, "kërkoi Riderhood zotin;
'Atje! Ju nuk do të kundërshtojë në kapiten.
It'sa titullin e nderuar, dhe ju duken plotësisht atë.
Kapiteni! A nuk është njeri i vdekur?
Tani unë kërkoj nga ju të ndershme.
Nuk është xhaxha i vdekur? "" E pra, "u kthye të tjera, me
padurim, "po, ai është i vdekur. Çfarë atëherë? "
'Mund fjalët lënduar një njeri i vdekur, Captain?
Unë vetëm kërkoj që ju të drejtë. 'Ata mund të dëmtojë kujtesën e një të vdekuri,
dhe ata mund të dëmtojë fëmijët e tij të jetesës. Sa fëmijë ka pasur këtë njeri? "
'Kuptimi xhaxha, kapiteni? "
"Prej kujt tjetër jemi duke folur?" U kthye tjetër, me një lëvizje të këmbës së tij, si
nëse Riderhood Mashtrues po fillonin të vjedhës para tij në trup, si dhe
shpirt, dhe ai spurned atë jashtë.
"Kam dëgjuar për një vajzë dhe një djalë. Unë nuk kërkoj për informata, unë kërkoj vajzën tuaj;
Unë preferoj të flas për të. Çfarë fëmijëve ka Hexam largoheni? "
Pleasant, në kërkim të të atit për leje për të përgjigje, që njeriu i ndershëm
bërtiti me hidhërim të madh: "Pse djalli nuk ju përgjigjur
Kapiten?
Ju mund të vjelë papagall mjaft kur ju nuk donte të Parrot Votimit, ju perwerse lodh! "
Inkurajuar Kështu, Pleasant shpjeguar se ka qenë vetëm Lizzie, vajza në
pyetje, dhe të rinjtë.
Të dy shumë të respektuar, shtoi ajo.
"Është e tmerrshme që çdo stigma duhet t'ia bashkëngjisin tyre," tha vizitori, të cilin
konsideratë dhënë kështu me ankth që ai u ngrit, dhe dukshëm në një tjetër, pëshpëritje,
'Lemerisura!
Të paparashikuara? Si mund të parashikohet! "
Pastaj ai u ndal dhe e pyeti me zë të lartë: "Ku ata jetojnë '
Pleasant shpjegoi më tej se vetëm vajza kishte banuar me atin në të
koha e vdekjes së tij aksidentale, dhe se ajo kishte menjëherë pas lane
lagje.
"Unë e di se," tha njeriu, "sepse unë kam qenë në vendin ku ata banonin në, në të
koha e juri. Mund të gjeni në heshtje për mua ku ajo
jeton tani?
Pleasant nuk kishte asnjë dyshim që ajo mund të bëjë këtë. Brenda atë kohë, a mendoni se ajo?
Brenda një dite.
Vizitori tha se ishte i mirë, dhe ai do të kthehet për informacion, duke u mbështetur
më mori duke u saj.
Për këtë Riderhood dialogut kishte marrë pjesë në heshtje, dhe ai tani obsequiously bespake
kapiteni. 'Kapiten!
Përmendur ato fjalë unfort'net e xhaxha minave respektuar, ajo është contrairily të jetë
lindi në mend se xhaxha gjithmonë kanë qenë një vagabond i çmuar, dhe pasardhësit e tij ishin një
plaçkitin linjë.
Likeways kur shkova me ta dy guvernatorëve, Lightwood avokatit dhe Guvernatori t'other, të
me informacionin tim, unë mund të ketë qenë pak mbi-etur për çështjen e drejtësisë,
ose (për të vënë atë një mënyrë tjetër) pak mbi-
stimilated nga ato ndjenja që rouses një njeri lart, kur një tenxhere të parave që po ndodh rreth,
për të marrë dorën e tij në atë tenxhere të holla për hir të familjes së tij.
Përveç që, unë mendoj se vera e tyre dy Guvernatorëve ishte - Unë nuk do të thotë një hocussed
, verë por lesh nga një verë siç ishte elthy për mendje.
Dhe nuk ka tjetër gjë të mbahet mend, kapiteni.
Nuk kam fjalë të rrinë me ta kur xhaxha ka qenë jo më shumë, dhe nuk them guximshme atyre dy
Qeveritarët, të "të dy Guvernatorët, wot kam informuar unë ende të informuar; wot u hoqën unë mbajë
për të "?
Nr I thotë, i sinqertë dhe i hapur - jo shuffling, mendje ju, kapiteni - "Unë mund të ketë qenë
mistook, unë kam qenë një mendim i saj, ajo mayn't janë mori poshtë saktë në këtë
dhe që, dhe unë nuk do të betohen trashë dhe
hollë, unë do të konfiskohet rayther mendimet tuaja të mira se të bëjë atë. "
Dhe aq sa di unë, "përfundoi Riderhood zotin, me anë të provave dhe dëshmive për
karakter, "Unë kam humbur actiwally mendimet e mira të disa personave - madje juaj
vet, kapiteni, në qoftë se Unë e kuptoj fjalët tuaja - por unë do të bëjë atë më shpejt se sa të jetë forswore.
Ka, në qoftë se është komplot, telefononi mua komplotist ".
"Ju do të nënshkruajë", tha vizitori, duke marrë shumë pak vëmendje për këtë ligjeratë, 'një
Deklarata se gjithë kjo ishte krejtësisht e pavërtetë, dhe vajzë të varfër do të ketë atë.
Unë do ta sjellë atë me mua për nënshkrimin tuaj, kur do të vijë përsëri. '
"Kur ju mund të pritet, kapiteni?" Pyeti Riderhood, përsëri dubiously marrjen e
mes tij dhe dyer.
'Mjaft mjaft shpejt për ju. Unë nuk do të ju zhgënjej, mos të jetë
frikë. '' Mund të jeni të prirur për të lënë ndonjë emër,
Kapiten? '
"Jo jo, fare. Unë nuk kam asnjë qëllim të tillë. "
"Do" është summ'at e një fjalë të vështirë, kapiteni, 'kërkoi Riderhood, ende feebly
dodging mes tij dhe dera, si ai përparuar.
"Kur ju thoni një njeriu" do të "nënshkruajnë këtë dhe atë dhe t'other, kapiteni, ju urdhëron atë
lidhje në një lloj i madh i një mënyre. A nuk të duket kështu për veten? "
Njeriu u ndal, dhe fikse me zemërim atë me sytë e tij.
Iu lut "At, ati!" Pleasant, nga dera, me dorën e saj paangazhuar
nervozizëm duke u dridhur në buzët e saj, 'nuk!
A nuk merrni në telashe më! 'Dëgjo mua, kapiteni, dëgjoni mua!
Të gjitha unë u dëshiron të përmend, kapiteni, lartëpërmendur ju mori departer tuaj, "tha
poshtër Riderhood zotin, bie nga rruga e tij, "ishte, fjalët e tua të bukur në lidhje me
shpërblimi. "
'Kur unë pretendojnë atë, "tha njeriu, me një ton që dukej për të lënë disa fjalë të tilla si
"Ju qen," shumë e qartë kuptohet, 'ju do të ndajnë atë.'
Kërkoj stedfastly në Riderhood, ai edhe një herë tha në një zë të ulët, këtë herë me një
lloj zymtë e admirimin e tij si një copë të përsosur të së keqes, 'What a gënjeshtar jeni!' dhe,
nodding kokën e tij dy ose tri herë mbi kompliment, i miratuar nga dyqani.
Por, për Pleasant ai tha se mirë-natë me mirësi.
Njeriu i ndershëm i cili fituar jetesën e tij me djersën e ballin e tij ka mbetur në një gjendje të Akin
për trullosje, deri në gotë i pathemeltë dhe shishe papërfunduar përcolli
vetë në mendjen e tij.
Nga mendjen e tij ai i përcolli ato në duart e tij, dhe kështu përcolli e fundit e verës
në barkun e tij.
Kur kjo është bërë, ai u zgjua në një perceptim të qartë se konfuzuar Poll ishte vetëm
ngarkohen me atë që kishte kaluar.
Prandaj, të mos jetë i pakujdesshëm në detyrën e tij si një baba, ai hodhi një palë çizme në det
Këndshme, të cilën ajo ducked për të shmangur, dhe pastaj thirri, gjë të dobët, duke përdorur flokët e saj për
një xhepi-shami.
>
Shoqëri tona reciproke nga Charles Dickens KREU 13
Një SOLO DHE DUETT
Era frynte aq e vështirë kur vizitori doli në derë të dyqaneve në
errësira dhe i poshtër i Hole Limehouse, se gati shpërtheu në atë përsëri.
Dyert u përplasur me dhunë, llambat janë dridhje ose hodh nga, shenjat ishin figurë
në kornizat e tyre, uji i Kennels, era-u shpërndanë, fluturoi për në pika si
***.
Indiferent ndaj motit, dhe madje edhe duke preferuar atë të motit të mirë për e saj
pastrimin e rrugëve, njeriu i shikoi rreth tij me një shikim të shqyrtimit.
"Kështu sa di unë, 'murmuriti ai.
"Unë kurrë nuk kam qenë këtu që nga ajo natë, dhe kurrë nuk ka qenë këtu para asaj nate, por
kështu shumë I njohur. Pyes veten se cila rrugë nuk kemi marrë kur kemi ardhur
nga i atij dyqani.
Ne u kthye në të djathtë si unë kanë kthyer, por unë mund të kujtoj më.
A shkojmë nga kjo rrugicë? Ose poshtë atë korsi të vogël? "
Ai u përpoq të dyja, por te dy hutuar atë në mënyrë të barabartë, dhe ai erdhi humbur përsëri në
spot njëjtë.
"Mbaj mend u polet shtyrë nga dritaret e sipërme në të cilat rroba janë tharje,
dhe Më kujtohet një ulët të publikut shtëpi, dhe të shëndoshë që rrjedhin poshtë një pasazh të ngushtë
i përkasin asaj i scraping e me qejf dhe shuffling e këmbët.
Por këtu janë të gjitha këto gjëra në korsi, dhe këtu janë të gjitha këto gjëra në rrugicë.
Dhe unë nuk kanë asgjë tjetër në mendjen time, por një mur, një porta e errët, një fluturim i shkallëve, të
dhe një dhomë. "
Ai u përpoq një drejtim të ri, por bëri asgjë të saj; mureve, doorways errëta, fluturime të
shkallët dhe dhoma, ishin shumë të bollshme.
Dhe, si shumica e njerëzve në mëdyshje kështu, ai përsëri dhe përsëri përshkruar një rreth, dhe ka gjetur
vetë në pikën nga e cila kishte filluar.
"Kjo është si ajo që kam lexuar në tregimet e arratisjes nga burgu", tha ai,
'Ku udhë pak e të arratisurve në natën gjithmonë duket të marrë formën e
Bota e madhe e rrumbullakët, në të cilën ata enden, sikur të ishte një ligj i fshehtë ".
Këtu ai pushoi të jetë shtupë litari të zhdredhur koka, shtupë litari të zhdredhur-mustaqe njeriu mbi të cilin humbas Pleasant
Riderhood kishte parë, dhe, për të lejuar e tij duke u mbështjellë ende në një xhybe detar,
u bë si si që ka humbur të njëjtën donte zoti
Julius Handford, si kurrë njeri ishte si një tjetër në këtë botë.
Në gjoksin e pallto ai stowed flokët bristling dhe mustaqe, në një moment, si
era favorizon shkoi me poshtë një vend të vetmuar se ajo kishte përfshiu i qartë i
pasagjerë.
Megjithatë, në atë moment të njëjtë ai ishte Sekretari gjithashtu, Sekretari i zotit kërkues shkencor-së.
Për John Rokesmith, gjithashtu, ishte si si se donte humbur Handford njëjtën Z. Julius si
kurrë njeri ishte si një tjetër në këtë botë.
"Unë nuk kam dhënë në skenën e vdekjes sime," tha ai.
"Jo se ajo që ka rëndësi tani.
Por, pasi rrezikonin zbulimin nga venturing këtu në të gjitha, unë duhet të ketë qenë i gatshëm për
ndjekur disa pjesë të rrugës. "
Me cilat fjalë njëjës ai braktisur kërkimin e tij, doli nga vrima Limehouse, dhe
mori rrugën e kaluara Kishës Limehouse. Në portë e madhe hekuri e varrezë ai
ndaluar dhe dukej in
Ai shikuar deri në kullën e lartë spectrally rezistonin era, dhe ai vështronte rreth e qark në
the varreve të bardha, si të mjaftueshme për të vdekurit e tyre në likuidimin fletë, dhe ai
numërohen nëntë tarifave të orës zile.
'Është një ndjesi nuk përjetuar nga vdekshmëve shumë ", tha ai," për t'u kërkuar në një
varrezë në një natë të egër me erë, dhe të ndjehen që I jo më shumë të mbajë një vend në mesin e
jetuar se këto bëjnë vdekur, dhe madje edhe të dini
që unë shtrihem varrosur diku tjetër, pasi ata qëndrojnë varrosur këtu.
Asgjë nuk përdor më për të.
Një frymë që dikur ishte një njeri zor se mund të ndjehen të huaj, ose të vetme, duke shkuar
panjohur në mesin e njerëzimit, se unë ndjehen. "Por kjo është ana çuditshëm i
situatë.
Ajo ka një anë të vërtetë, aq e vështirë që, edhe pse unë mendoj se për këtë çdo ditë, unë kurrë nuk
tërësisht mendoj atë. Tani, më lejoni të përcaktuar për të menduar atë si unë
ecin në shtëpi.
Unë e di unë shmangur atë, si shumë njerëz - ndoshta shumica e njerëzve - do t'i shmangen të menduarit rrugën e tyre
përmes përhumbjen e tyre më të madhe. Unë do të përpiqet të pin veten të minave.
A nuk e shmangen atë, John Harmon, mos shmangë atë, mendoj it out!
"Kur kam ardhur në Angli, të tërhequr në vendin me të cilin kam pasur asnjë, por më
Shoqatat e mjerueshme, nga llogaritë e trashëgimisë sime gjobë që gjenden më jashtë vendit, unë
u kthye, u pakësuar nga ajo e babait tim
paratë, ngushtim nga kujtesa e atit tim, mosbesues për të qenë të detyruar në një mercenar
Gruaja, mosbesues qëllimin e babait tim në futje se martesa për mua,
mosbesues se unë isha tashmë në rritje
pangopur, mosbesues se po slackening me mirënjohje ndaj dy dashur
miqtë fisnikë të ndershëm i cili kishte bërë dritën e diellit vetëm në jetën time fëminore ose atë të mia
motra zemërthyer.
U ktheva, i turpshëm, të ndara në mendjen time, frikë nga vetja ime dhe të gjithë këtu,
duke e ditur asgjë, por mjerimit që pasuria e atit tim i kishte sjellë ndonjëherë rreth.
Tani, të ndaluar, dhe deri tani mendoj se jashtë, John Harmon.
A është kjo kështu? Kjo është pikërisht kështu.
'Në bordin që shërben si shoku i tretë ishte George Radfoot.
Unë nuk dija asgjë për të.
Emri i tij i parë u bë i njohur për mua rreth një javë para se të lundruar, përmes qenies time
ndalua nga një nëpunës i anijes të agjentit si "z Radfoot".
Ajo ishte një ditë kur unë kam shkuar në bordin e të shikojmë në përgatitjet e mia, dhe nëpunës,
vjen pas meje si unë qëndroi në kuvertë, caktoi mua mbi supe, dhe tha: "Z. Rad-foot,
shikoni këtu ", duke iu referuar disa letra që ai kishte në dorën e tij.
Dhe emri im i parë u bë i njohur për Radfoot, përmes një tjetër nëpunës brenda një dite ose dy,
dhe ndërsa anija ishte ende në port, që vjen pas tij, duke përdorur atë mbi supe
dhe fillimi, "Më falni tuaj, Z. Harmon -."
Unë besoj se ne kemi qenë njësoj në masë dhe shtat, por jo ndryshe, dhe se ne nuk ishim në
habitshme njësoj, edhe në ato aspekte, kur ne ishim bashkë dhe mund të jetë
krahasim.
"Megjithatë, një fjalë i shoqërueshëm ose dy në këto gabime u bë një hyrje të lehtë
mes nesh, dhe koha ishte e nxehtë, dhe ai më ndihmoi në një kabinë të ftohtë në kuvertë krahas
të vetin, si dhe shkolla e parë e tij kishte qenë në
Brukseli si imi kishte qenë, dhe ai kishte mësuar frëngjisht, si kisha mësuar atë, dhe ai
kishte një histori pak për veten e vet Relate - vetëm Zoti e di se sa i tij i vërtetë, dhe si
shumica e saj të rreme - që kishin ngjashmërinë e saj të minave.
Unë kisha qenë një lundërtar shumë.
Pra, ne mori të jetë konfidencial së bashku, dhe më lehtë akoma, sepse ai dhe çdo
një në bord kishte njohur nga përgjithshme thashetheme atë që unë kam qenë duke e bërë udhetimin për Angli
për të.
Me gradë të tilla dhe të mjeteve, ai erdhi në njohurinë e shqetësimit tim të mendjes, dhe i
vendosjen e saj në atë kohë në drejtim të duan të të shohin dhe të formojnë një gjykim të
të gruas sime caktuar, para se ajo mund të
ndoshta e di mua për veten time, edhe të provoni Znj kërkues shkencor dhe të ***ë një surprizë e gëzuar e saj.
Pra, komplot është bërë nga detarët tanë marrjen e përbashkët 'veshjet (si ai ishte në gjendje të
udhëzojë mua në lidhje Londër), dhe duke hedhur veten në lagjen Bella Wilfer së,
dhe duke u përpjekur për të vënë veten në rrugën e saj, dhe
duke bërë çdo gjë që mund të favorizojnë mundësi në vend, dhe duke parë atë që erdhi prej saj.
Nëse nuk erdhi prej tij, unë duhet të jetë jo off keq, dhe nuk do të jetë thjesht një periudhë të shkurtër
vonesë në paraqitjen time veten Lightwood.
Unë kam të gjitha këto fakte të drejtë? Po.
Ata janë të gjithë të saktë të drejtë. "Përparësia e tij në të gjithë kjo ishte, se për një
kohë unë kam qenë për të humbur.
Kjo mund të jetë për një ditë ose dy ditë, por unë duhet të jenë të humbur në harresë e në ulje, apo
nuk do të ketë njohje, parashikim, dhe dështimi.
Prandaj, unë disembarked me çantë udhëtimi tim në dorën time - si Potterson kryeshërbëtorit dhe Z.
Jakobi Kibble im shoku-pasagjer pastaj kujtohet - dhe ka pritur për atë në terr
deri në atë Kishë Limehouse shumë e cila është tani pas meje.
"Siç e kisha gjithmonë i shmangej portin e Londrës, unë vetëm e dinte kishën përmes tij
vënë në dukje majuc tij nga në bord.
Ndoshta unë mund të kujtojnë, nëse do të ishte më mirë për të provoni, mënyra me të cilën unë shkova në atë vetëm
nga lumi, por si ne dy shkuan nga ajo në dyqanin Riderhood, unë nuk e di - më
se unë e di se çfarë e kthen ne e mori dhe dyshe ne kemi bërë, pasi ne e kemi lënë atë.
Mënyra më ishte ngatërruar qëllimisht, pa dyshim.
Por më lejoni të shkoj për të menduar faktet jashtë, dhe për të shmangur ato me konfuze tim
spekulime.
Nëse ai më kapi nga një mënyrë të drejtë apo një mënyrë shtrembër, atë që është që për qëllim
tani? Të qëndrueshme, John Harmon.
"Kur ne u ndal në Riderhood të, dhe ai kërkoi që faqezi një pyetje ose dy,
pretendon për t'iu referuar vetëm për banesë-shtëpive në të cilat ka qenë strehim për
na, kishte I dyshimin më të vogël të tij?
Asnjë. Sigurisht askush deri më vonë kur kam mbajtur
e dhënë.
Unë mendoj se ai duhet të ketë marrë nga Riderhood në një letër, të drogës, apo çfarëdo qoftë ajo ishte, atë
tronditur pas mua, por unë jam larg nga i sigurt.
Të gjitha ndjeva sigurt në akuzuar në të për-natë, ishte shoqëri e vjetër në krim
mes tyre.
Intimiteti i tyre i pamaskuar, dhe karakteri unë tani e di Riderhood të mbajnë,
bërë që jo në të gjitha aventurash. Por unë nuk jam i qartë në lidhje me drogën.
Duke menduar nga rrethanat në të cilat kam gjetur dyshimin tim, ato janë vetëm dy.
Një: Më kujtohet e tij ndryshimin e një letër të vogël palosur nga një xhep në tjetrin, pasi ne
doli, të cilën ai nuk e kishte prekur më parë.
Dy: Unë tani e di Riderhood të ketë marrë më parë për të shqetësuar në
Grabitja e një peshkatar pafat, për të cilin disa helm të tilla ishte dhënë.
"Është bindja ime që ne nuk mund të ketë shkuar një milje nga ky dyqan, para se të vinte
në mur, hyrje të errët, fluturimi të shkallëve, dhe dhomë.
Nata ishte veçanërisht e errët dhe ra *** e vështirë.
Si unë mendoj se rrethanat mbrapa, unë dëgjoj splashing *** në trotuar guri të
pasazh, i cili nuk ishte nën mbulesë.
Dhomë neglizhohet lumin, ose një dok, ose një mëngë, dhe batica ishte jashtë.
Duke qenë i çmendur e kohës deri në atë pikë, unë e di me ore se ajo duhet të ketë
qenë rreth ujit të ulët, por ndërsa ishte duke u përgatitur kafe, unë tërhoqi prapa perde
(A dark-kafe perde), dhe, duke kërkuar jashtë,
e dinte nga lloj reflektimi poshtë, e dritat fqinje pak, se ata ishin
reflektohet në baltë jonormale. "Ai kishte kryer nën krahun e tij të një qese kanavacë,
përmban një kostum e rrobave të tij.
Unë nuk kishte asnjë ndryshim të rrobave jashtme me mua, sa unë kam qenë për të blerë pantallona të gjera.
"Ju jeni shumë të lagësht, Z. Harmon", - unë mund të dëgjojë atë duke thënë: - "dhe unë jam mjaft i thatë nën këtë
pallto e mirë i papërshkueshëm nga uji.
Vendos në këto rroba të mia. Ju mund të gjeni në përpjekjen e tyre se ata do të
përgjigjen qëllimit tuaj për nesër, e si dhe pantallona të gjera që do të thotë për të blerë, ose më mirë.
Ndërsa ju të ndryshojë, unë do të nxitojë me kafe të nxehtë. "
Kur ai u kthye, kam pasur rrobat e tij më, dhe aty ishte një njeri i zi me vete, i veshur me
një xhaketë liri, si një administrator, i cili vihet kafen e pirjes së duhanit në tryezë në një tabaka dhe
kurrë nuk më shikoi.
Unë jam kaq larg literal dhe saktë? Literale dhe të saktë, unë jam i sigurt.
"Tani, unë të kalojë për përshtypjet e sëmurë dhe të çmendur, ata janë aq të forta, që unë
mbështeten mbi ta, por ka hapësira mes tyre se unë e di asgjë në lidhje me, dhe
ata nuk janë të pushtuar nga ndonjë ide të kohës.
"Unë kisha pirë një kafe, kur për kuptimin tim e sytë e ai filloi të bymehet pafundësisht, dhe
diçka kërkoi mua që të nxitojnë në të. Ne patëm një luftë pranë derës.
Ai mori prej meje, me anë të ditur se nuk time ku të grevës, në raundin e rrotullues
dhomë, dhe ndezje e flakët e zjarrit mes nesh.
I rënë poshtë.
Shtrirë pafuqishëm në terren, unë iu dorëzua nga një këmbë.
Unë u zvarritur nga qafa në një qoshe. Kam dëgjuar njerëz të flasin së bashku.
Unë iu dorëzua nga këmbët e tjera.
Unë pashë një figurë si vetë shtrirë veshur me rrobat e mia mbi një shtrat.
Çfarë mund të ketë qenë, për çdo gjë e dija, një heshtje e ditë, javë, muaj, vite, të
ishte thyer nga një mundje e dhunshme të njerëzve në të gjithë dhomën.
Shifra si veten time u sulmua, dhe çantë udhëtimi im ishte në dorën e saj.
Unë kam qenë shkelur mbi dhe rënë gjatë. Kam dëgjuar një zhurmë e goditjet, dhe mendonin se
ishte një dru-prestar shkurtuar një pemë.
Unë nuk mund të kanë thënë se emri im ishte John Harmon - Unë nuk mund të ketë menduar atë - Unë
nuk e di atë - por kur kam dëgjuar goditjet, mendova i drurit prestar-dhe sëpatë e tij,
dhe kishte disa ide të vdekur që unë isha e shtrirë në një pyll.
"Kjo është akoma e saktë?
Akoma korrekte, me përjashtim se unë nuk mund të shprehin atë për veten time
pa përdorur fjalën I. Por, kjo nuk ishte e I.
Nuk kishte asnjë gjë të tillë si unë, brenda njohurive të mia.
"Ajo ishte vetëm pas një rrëshqitje në rënie përmes diçka si një tub, dhe pastaj një i madh
zhurmë dhe një gaz dhe kërcitje si e zjarreve, që vetëdija erdhi mbi mua,
"Ky është Gjon mbytja Harmon!
John Harmon, lufta për jetën tuaj. John Harmon, telefononi në qiell dhe për të shpëtuar
veten! "
Unë mendoj se unë bërtiti me zë të lartë atë në një agoni të madhe, dhe pastaj një i frikshëm rëndë
diçka pakuptueshëm u zhduk, dhe ajo ishte I cili ishte duke luftuar atje vetëm në
ujë.
"Unë kam qenë shumë i dobët dhe i mekur, frikshëm shtypur me të qenët i përgjumur, dhe ngarje të shpejtë
me valën.
Kërkoj mbi ujë të zi, unë pashë gara dritat e kaluara mua në dy brigjet e
lumi, sikur të ishin të etur për të shkuar dhe të lënë mua po vdes në errësirë.
Batica ishte duke ecur poshtë, por unë nuk dinte asgjë për lart ose poshtë pastaj.
Kur, udhëzuese veten të sigurtë me ndihmën Qiell para set ashpër e
ujë, që unë më në fund kapur në një anije moored, një nga një shtresore të anijeve në një rrugë e shtruar, unë kam qenë
thithur sipas saj, dhe doli, vetëm vetëm gjallë, në anën tjetër.
'A u kam kohë të gjatë në ujë? Kohë të mjaftueshme për të ftohtë në zemër, por
Unë nuk e di sa kohë.
Megjithatë ftohtë ishte i mëshirshëm, sepse ajo ishte e ajrit të ftohtë natë dhe shiu që restauruar
mua nga një ligështimin mbi gurët e rrugë e shtruar.
Ata natyrisht duhet të ketë më rrëzuan në, i dehur, kur unë crept në publik shtëpi
ai i përkiste, sepse unë nuk kishte asnjë ide ku unë kam qenë, dhe nuk mund të artikulojnë - përmes
helm që kishte bërë mua të paturit e pandjeshme
prekur fjalën time - dhe unë duhet nata të jetë një natë më parë, siç ishte
ende errët dhe bie ***. Por unë kishte humbur njëzet e katër orë.
"Unë kam kontrolluar llogaritje shpesh, dhe ajo duhet të ketë qenë dy net që unë rashë në shtrat
shërohet në atë shtëpi publike. Më lejoni të shohim.
Po.
Unë jam i sigurt se ishte kur unë vë në atë shtrat atje, se mendimi hyri kokën e
kthyer rrezikun kisha kaluar përmes, në llogarinë e të qenit për një kohë të supozuar
të janë zhdukur misterioze, dhe e provuar Bella.
Tmerr e duke u tonë të detyruar në një tjetër, dhe përjetësimin e fatit që
duket se kanë rënë mbi pasuritë e babait tim - fatin që ata duhet të çojë në
asgjë por vetëm të keqen - ishte e fortë mbi moral
ndruajtje që daton që nga fëmijëria ime me motrën time të dobët.
"Si në këtë orë nuk mund ta kuptojnë atë anë të lumit, ku unë kapi
breg, duke qenë në anën e kundërt me atë në të cilën unë u frenuar, unë kurrë nuk do të
kuptojnë atë tani.
Edhe në këtë moment, ndërkohë që kam lënë lumin prapa meje, duke shkuar në shtëpi, unë nuk mund të
konceptoj se ajo e rrotullon midis meje dhe atij vend, ose që deti është aty ku është.
Por kjo nuk është duke menduar atë, kjo është duke bërë një hap në kohën e tashme.
"Unë nuk mund të ketë bërë atë, por për pasuri në rrip i papërshkueshëm nga uji raundin m'i
trupi.
Nuk është një pasuri e madhe, dyzet dhe £ rastësishëm për trashëgimtarit të njëqind e çuditshme
mijë! Por kjo ishte e mjaftueshme.
Pa të unë duhet të ketë zbuluar vetë.
Pa atë, unë kurrë nuk mund të ketë shkuar në këtë shtëpi kafe Thesarit, ose merren Zj
Banesa Wilfer së.
'Disa dymbëdhjetë ditë kam jetuar në atë hotel, para se të natës, kur pashë kufomën e
Radfoot në stacionin e policisë.
Tmerri i pashprehshëm mendore që kam punuar nën, si një nga pasojat
e helmit, e bën intervali të duket shumë më e gjatë, por unë e di se nuk mund të ketë
qenë më të gjatë.
Kjo vuajtje e ka dobësuar gradualisht dhe dobësuar që nga viti, dhe ka ardhur vetëm mbi mua
nga fillon, dhe unë shpresoj se unë jam i lirë prej saj tani, por edhe tani, unë kam nganjëherë të
mendoj, kufizojnë veten time, dhe ndalet para
duke folur, ose unë nuk mund të them fjalët unë dua të them.
"Përsëri unë bredh larg nga të menduarit atë deri në fund.
Ajo nuk është aq larg deri në fund që kam nevojë të joshet për të thyer off.
Tani, më i drejtë! "Unë shqyrtuar gazetat çdo ditë për
Lajmi që unë u zhdukur, por pa asnjë.
Shkuarja jashtë atë natë për të ecur (sepse kam mbajtur në pension, ndërsa ajo ishte dritë), kam gjetur një
Turma e mbledhur rreth një pllakat të postuar në Whitehall.
Ajo e përshkroi veten, John Harmon gjetur të vdekur dhe të gjymtuar në lumë nën
rrethanat e dyshimit të fortë, e përshkroi veshjen time, e përshkroi gazetat në
xhepat e mi, dhe tha ku isha shtrirë për njohjen.
Në një mënyrë të egër shkujdesur kam nxitoi atje, dhe atje - me tmerrin e vdekjes unë
kishte ikur, para syve të mi në formën e tij më të tmerrshme, shtoi të pakonceptueshme
horror torturonte mua në atë kohë kur
gjëra helmuese ishte e fortë mbi mua - unë kuptuar se Radfoot ishin vrarë nga
disa duar të panjohura për hollave për të cilën ai do të ketë vrarë mua, dhe se
ndoshta kishim të dy janë vrarë në
Lumi nga i njejti vend të errët në valën e njëjtë të errët, kur u lumë të thellë
dhe të fortë.
"Atë natë unë pothuajse hoqi dorë misterin tim, edhe pse kam dyshuar askujt, mund të ofrojnë asnjë
informacion, dinte absolutisht asgjë të shpëtuar se njeriu nuk ishte vrarë unë, por
Radfoot.
Ditën tjetër, ndërsa unë hezituar, dhe ditën e ardhshme ndërsa unë hezituar, u duk sikur
të gjithë vendin ishin të vendosur që të ketë më të vdekur.
The juri deklaruar mua të vdekur, Qeveria shpalli më i vdekur, unë nuk mund të
dëgjojnë në fireside tim për pesë minuta në të zhurmat e jashtme, por ajo ishte lindur në time
veshët që I kishte vdekur.
'Pra, John Harmon vdiq, dhe Julius Handford u zhduk, dhe John Rokesmith ka lindur.
Qëllim John Rokesmith për-natë ka qenë për të riparuar një gabim që ai nuk mund të ketë
imagjinuar të jetë e mundur, që vijnë në veshët e tij përmes bisedës Lightwood lidhur me të,
dhe që ai është i detyruar nga çdo konsideratë për ilaç.
Në këtë qëllim John Rokesmith do të vazhdonte, pasi detyra e tij është.
"Tani, po të gjitha menduar?
Të gjitha në këtë kohë? Asgjë harruar?
Jo, asgjë. Por përtej kësaj kohe?
Të mendosh atë nëpërmjet të ardhmen, është e vështirë edhe pse një detyrë shumë më e shkurtër se sa të
mendoj atë nëpër të kaluarën. John Harmon është i vdekur.
Duhet John Harmon të vijë në jetë?
'Nëse po, pse? Nëse jo, pse? '
'Merrni po, së pari.
Për të ndriçuar Drejtësia e njeriut në lidhje me veprën e njërit larg përtej saj që mund të ketë një
gjallë nënën.
Për të ndriçuar atë me dritat e një pasazh gur, një fluturim i shkallëve, një kafe
dritare-perde, dhe një njeri i zi.
Për të vijnë në posedimin e parave të babait tim, dhe bashkë me të sordidly për të blerë një
krijesë e bukur që unë dua - unë nuk mund ta ndihmojë atë, arsye ka asgjë të bëjë me të;
Unë e dua atë kundër arsye - por që do të
shpejt duan mua për shkakun tim, sepse ajo do të dua lypës në qoshe.
Çfarë një përdorim për të holla, dhe si i denjë për keqpërdorimet e saj të vjetër!
"Tani, merr nr.
Arsyet pse John Harmon nuk duhet të vijë në jetë.
Sepse ai ka lejuar pasive këta miq të dashur të vjetër besnikë për të kaluar në
posedimin e ***ës.
Sepse ai sheh ata të lumtur me të, duke e bërë një përdorim të mirë të saj, të druajtur ndryshk vjetër dhe
nxirje në të holla. Sepse ata kanë adoptuar praktikisht Bella,
dhe do të ofrojë për të.
Sepse nuk ka dashuri të mjaftueshme në natyrën e saj, dhe ngrohtësi të mjaftueshme në zemrën e saj, për të
zhvilluar në diçka enduringly të mirë, nën kushte të favorshme.
Sepse gabimet e saj janë intensifikuar nga vendin e saj në vullnetin e atit tim, dhe ajo është
tashmë në rritje të mirë.
Sepse martesa e saj me John Harmon, pas asaj që kam dëgjuar nga goja e saj,
do të jetë një tallje tronditëse, të cilat të dyja ajo dhe unë gjithmonë duhet të jetë i vetëdijshëm, dhe
i cili do të degraduar atë në mendjen e saj, dhe mua në minierë, dhe secili prej nesh në të tjerë.
Sepse në qoftë se John Harmon vjen në jetë dhe nuk martohet, ***ë bie në
duart pikërisht që e mbajnë atë tani.
'Çfarë do të kam?
Vdekur, kam gjetur miq të vërtetë të jetës sime ende si e vërtetë si tender dhe si
besnik si kur kam qenë gjallë, dhe duke e bërë kujtesa ime një nxitje për veprimet e mira të bëra në
emri im.
Vdekur, kam gjetur ato, kur ata mund të kenë fyer emrin tim, dhe kaloi me lakmi
mbi varrin tim për të lehtësuar dhe pasuria, vazhdueshme nga rruga, si me një zemre fëmijëve,
të kujtojnë dashurinë e tyre për mua kur unë isha një fëmijë i varfër frikësuar.
Vdekur, unë kam dëgjuar nga grua që do të kishte qenë gruaja ime nëse unë kam jetuar, për
vërtetë revoltuese që unë duhet të keni blerë atë, duke u kujdesur asgjë për mua, si një
Sulltan blen një skllav.
'Çfarë do të kam? Në qoftë se të vdekurit mund të dini, ose nuk e di, se si
jetojnë përdorin ato, i cili në mesin e ushtrive të vdekur ka gjetur një më pa interes
besnikëri në tokë se unë?
A nuk është kjo e mjaftueshme për mua? Nëse unë kishin ardhur përsëri, këto krijesa fisnike
do të kanë mirëpritur mua, qau mbi mua, duke pasur parasysh gjithçka për mua me gëzim.
Unë nuk kthehen, dhe ata kanë kaluar paprishura në vendin tim.
Le të pushoni në të, dhe le të tjerët Bella në hers.
'Çfarë kurs për mua pastaj?
Këtë.
Për të jetuar jetën e qetë të njëjtën Sekretarin, me kujdes duke shmangur shanset e njohjes,
derisa ata do të janë bërë më shumë për të mësuar gjendjen e tyre të ndryshuar, dhe
deri në tufë e madhe e mashtruesit sipas shumë emra do të ketë gjetur gjahun më të reja.
Deri në atë kohë, metoda unë jam i krijuar nëpër të gjitha çështjet, dhe me të cilën unë
do të marrë çdo ditë dhimbjet reja për t'i bërë ata të dy të njohur, do të jetë, unë mund të shpresoj, një
makinë në mënyrë të tillë të punës sa që ata mund të mbajnë të shkojnë punët.
Unë e di se kam nevojë, por kërkoj nga bujaria e tyre, të kenë.
Kur vjen koha e duhur, unë do të kërkoj asgjë më shumë se do të zëvendësojë mua në shtegun tim ish
e jetës, dhe John Rokesmith do të shkelë atë si kënaqësi, si ai mundet.
Por John Harmon do të kthehen më.
"Se unë kurrë nuk mund të, në ditët që do të vijnë nga larg, të ketë ndonjë dyshim të dobët se Bella
mund, në çdo paparashikuara, kanë marrë mua për shkakun tim, nëse unë i kishte kërkuar haptas atë,
Unë thjesht do ta pyeste: provuar përtej çdo fjalë atë që unë tashmë e di shumë mirë.
Dhe tani ajo është e të gjithë mendonin jashtë, nga fillimi deri në fund, dhe mendja ime është e
më e lehtë. "
Pra, thellësisht e angazhuar kishte gjallë-vdekur njeri qenë, pra në kungim me vete, se
ai e kishte konsideruar as erë e as rrugën, dhe kishte rezistuar ish
instinktivisht si ai e kishte ndjekur këtë të fundit.
Por po vijnë tani në qytet, ku ka pasur një trajner-qëndrim, ai qëndroi
i pavendosur nëse do të shkojë në strehim të tij, ose për të shkuar së pari në shtëpinë e zotit kërkues shkencor-së.
Ai vendosi të shkojë raundin nga shtëpia, duke argumentuar, pasi ai kishte kryer pallton e tij mbi
krahun e tij, se ai ishte më pak gjasa për të tërhequr njoftim nëse lihet atje, se në qoftë se merren në
Holloway: dy Wilfer Znj dhe Miss Lavinia
po ravenously kurioz prekur çdo artikull i cili qëndronte banonjës
zotëronte.
Duke arritur në shtëpi, ai zbuloi se Z. dhe Znj kërkues shkencor ishin jashtë, por kjo zonjusha Wilfer
ishte në dhomën e vizatimit të.
Mis Wilfer kishte mbetur në shtëpi, si pasojë e të mos ndihen shumë mirë, dhe
kishte pyetur në mbrëmje nëse Z. Rokesmith ishin në dhomën e tij.
'Bëni komplimentet e mia për të humbas Wilfer, dhe thonë se unë jam këtu tani.'
Komplimentet zonjës Wilfer e zbriti në kthim, dhe, nëse nuk do të ishte shumë
probleme, do zoti Rokesmith jetë kështu lloj si për të ardhur deri para se të shkonte?
Ajo nuk ishte shumë probleme, dhe Z. Rokesmith doli.
Oh ajo dukej shumë e bukur, ajo dukej shumë, shumë bukur!
Nëse babai i John Harmon fund të pasur, por la paratë e tij pa kushte të tij
djali, dhe në qoftë se i biri kishte ndezur, por për këtë vajzë loveable për vete, dhe kishte
lumturi për të bërë dashuri i saj, si dhe loveable!
"I dashur mua! A nuk jeni mirë, zoti Rokesmith? '
'Po, mjaft mirë.
I erdhi keq për të dëgjuar, kur unë erdha në, që nuk ishin. '
'Një gjë e thjeshtë.
Unë kisha një dhimbje koke - shkuar tani - dhe nuk ishte mjaft i aftë për një ***ër të nxehtë, kështu që kam qëndruar në
në shtëpi. E pyeta nëse ju nuk ishin të mirë, sepse
ju duken kaq të bardhë. '
"A kam? Unë kam pasur një mbrëmje të zënë. '
Ajo ishte në një osman të ulët para zjarrit, me një xhevahir pak ndritshëm të një tavolinë, dhe
libri i saj dhe puna e saj, pranë saj.
Ah! çfarë një jetë të ndryshme të ndjerit John Harmon, në qoftë se ajo kishte qenë i lumtur tij
privilegj për të marrë vendin e tij mbi atë osmane, dhe për të nxjerrë krahun e tij në lidhje me atë bel,
dhe thonë: "Unë shpresoj se koha ka qenë prej kohësh pa mua?
Çfarë një Goddess Faqja që ju shikoni, my darling! "
Por, i pranishëm John Rokesmith, larg nga Harmon fund John, mbeti
duke qëndruar në një distancë. Një distancë pak në drejtim të hapësirës, por
një distancë të madhe në lidhje me ndarjen.
"Z. Rokesmith", tha Bella, duke marrë punën e saj, dhe kontrollonin atë gjatë gjithë
qoshet, 'donte që unë të them diçka për ju, kur unë mund të ketë mundësi, si një
Shpjegimi se pse unë kam qenë i vrazhdë për ju ditë të tjera.
Ju nuk keni të drejtë për të menduar keq për mua, zotëri. "
Mënyra të mprehtë pak në të cilën ajo darted një vështrim në të, gjysma plagosur ndjeshmëri dhe
gjysma pettishly, do të kishte qenë shumë e admiruar nga Harmon fund John.
"Ju nuk e dini sa mirë mendoj nga ju, Mis Wilfer".
"Vërtet, ju duhet të keni një mendim shumë të lartë për mua, zoti Rokesmith, kur ju besoni se
në prosperitetin I lënë pas dore dhe të harrojmë shtëpinë time të vjetër. '
"A unë besoj se kaq?"
'Ju e bëri, zotëri, në çdo rast, "u kthye Bella.
"Unë mori guximin të kujtuar ju një mosveprim të vogël në të cilën kishte rënë -
gradualisht dhe natyrshëm rënë.
Ajo nuk ishte më shumë se kaq. "'Dhe unë lutem të lënë të ju pyes, z Rokesmith"
Bella tha, "pse ju mori atë liri - unë shpresoj se nuk ka asnjë vepër në shprehjen;? ajo
është tuaj, mos harroni. "
"Sepse unë jam me të vërtetë, thellësisht, thellësisht të interesuar në ju, Miss Wilfer.
Sepse unë dëshiroj të të shoh gjithmonë në të mirë tuaj.
Sepse unë - do të shkoj në '?
"Jo, zotëri," u kthye Bella, me një fytyrë të djegur ", ju keni thënë më se e mjaftueshme.
Unë lutem që ju nuk do të shkojë më. Nëse keni ndonjë bujarinë, çdo nder,
do të thotë jo më shumë. '
Vonë John Harmon, duke kërkuar në fytyrën krenare me poshtë-hedhura sytë, dhe në
frymëmarrje të shpejtë si ajo nxiti rënien e flokëve të ndritshme ngjyrë kafe mbi qafë të bukur,
ndoshta do të kanë mbetur të heshtur.
"Unë dëshiroj të flas për ju, zotëri", tha Bella, 'një herë për të gjithë, dhe unë nuk e di se si ta bëjnë
ajo.
Unë kam ulur këtu gjithë këtë mbrëmje, të cilët dëshirojnë të flasin për ju, dhe përcaktimit të flasë
për ju, dhe ndjenja se unë duhet. Unë lutem për një moment të kohës. '
Ai mbeti i heshtur, dhe ajo qëndroi me fytyrën e saj shmangur, nganjëherë duke e bërë një të lehtë
lëvizje sikur ajo do të kthehet dhe të flasin. Në gjatësinë ajo e bëri këtë.
"Ju e dini se si unë jam vendosur këtu, zotëri, dhe ju e dini se si unë jam vendosur në shtëpi.
Unë duhet të flas për ty për veten time, pasi nuk ka një lidhje me mua që unë mund të kërkoni për të bërë
kështu.
Nuk është bujar në ju, ai nuk është i nderuar në ju, për të kryer veten
drejt meje si ju veproni. 'A është zemërngushtë ose i pandershëm që të jetë
përkushtuar për të ju; hipnotizuar nga ju '?
'Absurd', tha Bella. Vonë John Harmon mund të ketë menduar se
më tepër një fjalë përbuzëse dhe fisnik i kundërvenie.
'Unë tani ndjehen të detyruar të shkojnë në "ndjekur Sekretarin," sikur të ishte vetëm në vetë-
shpjegim dhe vetë-mbrojtjes.
Unë shpresoj, Mis Wilfer, se nuk është e pafalshme - edhe në mua - të bëjë një të ndershëm
Deklarata e një përkushtim të ndershme për ju. '"një deklaratë të ndershëm!" përsëritet Bella,
me theks të veçantë.
'A është ndryshe?' Unë duhet të kërkojë, zotëri ", tha Bella, duke marrë
strehë në një kontakt të pakënaqësi në kohë, "që unë nuk mund të merret në pyetje.
Ju duhet të më falni nëse unë bie të jetë ndër-shqyrtohet ".
'Oh, Miss Wilfer, kjo është e vështirë bamirës.
Unë ju pyes asgjë, por ajo që theksi tuaj sugjeron.
Megjithatë, unë heq dorë edhe pyetjen se. Por ajo që unë kam shpallur, kam marrë qëndrim time
nga.
Unë nuk mund të kujtojnë pohim e zell tim dhe lidhja e thellë për ju, dhe unë nuk
kujtojnë atë. "" Unë e hedh poshtë atë, zotëri ", tha Bella.
"Unë duhet të jenë të verbër dhe të shurdhër në qoftë se unë nuk janë përgatitur për përgjigjen.
Fal veprën time, sepse ajo mbart ndëshkimin e tij me të. '
"Çfarë dënimi?" Pyeti Bella.
"A është i pranishëm asnjë im durim? Por, më falni, unë nuk do të thotë që të ndër-
ekzaminojë përsëri. '
"Ju të përfitojnë nga një fjalë nxituar i imi", thotë Bella me një pickim të vogël të
vetë-qortim, 'për të bërë mua të duket - nuk e di se çfarë.
I foli pa marrë në konsideratë kur kam përdorur atë.
Nëse kjo ishte e keqe, unë jam i keq, por ju përsëris atë pas shqyrtimit, dhe që duket se
mua që të jetë të paktën më mirë.
Për pjesën tjetër, unë lutem që mund të kuptohet, z Rokesmith, se nuk është një fund i kësaj
mes nesh, tani dhe përjetë. "" Tani dhe përgjithmonë ", përsëriti ai.
"Po. Unë apeloj tek ju, zotëri, "vazhdoi Bella me shpirt në rritje," që të mos
ndjekin mua.
Unë apeloj tek ju të mos përfitojnë nga pozicioni juaj në këtë shtëpi për të bërë tim
Pozicioni në të shqetësuese dhe vrenjtur.
Unë apeloj tek ju për të ndërpresin zakon tuaj për të bërë attentions tuaja gabuar si
qartë të zonjës si kërkues shkencor për mua. 'A e kam bërë kështu? "
"Unë duhet të mendoj se ju keni, 'u përgjigj Bella.
"Në çdo rast ajo nuk është faji juaj, nëse ju nuk e keni, Z. Rokesmith".
"Unë shpresoj se ju jeni të gabuar në atë përshtypje. Unë duhet të jetë shumë keq që e kanë justifikuar
ajo.
Unë mendoj se jo. Për të ardhmen nuk ka frikë.
Ajo është mbi të gjitha. "'Unë jam lirohet shumë për të dëgjuar atë," tha
Bella.
"Unë kam pikëpamjet e shumë të tjera në jetë, dhe pse ju duhet të mbeturinave tuaj?"
'Mine! "Tha Sekretari. 'Jeta ime! "
Ton e tij kurioz shkaktuar Bella për shikim në buzëqeshje kurioz me të cilën ai tha se atë.
Ajo ishte zhdukur si ai lëshoi përsëri.
"Pardon mua, Mis Wilfer," vazhdoi ai, kur sytë e tyre u takuan; 'keni përdorur disa
Fjalët e vështirë, për të cilën unë nuk dyshoj se ju keni një justifikim në mendjen tuaj, që unë
nuk e kuptojnë.
Zemërngushtë dhe i turpshëm. Në çfarë? "
"Unë nuk do të kërkohet më tepër," tha Bella, kokën lart në kërkim poshtë.
"Unë nuk do të më kërkoni, por pyetja është imponuar mbi mua.
Mirësi të shpjegojnë, ose nëse nuk është mirësi, drejtësi '.
"Oh, zotëri!" Tha Bella, duke ngritur sytë të tij, pas një luftë të vogël për të dëgjojnë,
"Është bujar dhe i nderuar për të përdorur fuqinë që këtu favor tuaj me z dhe
Znj kërkues shkencor dhe aftësia juaj në vendin tuaj të ju ***, kundër meje? "
"Kundër ju?"
'A është bujar dhe i nderuar për të formuar një plan për të sjellë gradualisht ndikimin e tyre
të mbajnë mbi një kostum që kam treguar ty që unë nuk i pëlqen, dhe të cilat unë po ju them
se kam plotësisht të refuzojë? "
I ndjeri John Harmon mund të ketë lindur një marrëveshje të mirë, por ai do të kishte qenë i prerë për të
zemra nga një dyshim për një si kjo.
"A do të jetë bujar dhe i ndershëm të futemi në vendin tuaj - nëse ju e bëri këtë, sepse unë
nuk e di që keni bërë, dhe unë shpresoj se ju nuk e bëri - parashikuar, ose duke e ditur paraprakisht,
që unë duhet të vijë këtu, dhe dizajnimin për të marrë më në këtë disavantazh? "
"Ky dëm të thotë dhe mizor", tha sekretari.
'Po,' assented Bella.
Sekretari i mbajtur heshtje për një kohë të shkurtër, e pastaj thjesht tha: "Ju jeni tërësisht
gabim, miss Wilfer; gabuar mrekullisht.
Nuk mund të them, megjithatë, se është faji juaj.
Nëse unë meritoj gjërat më të mira për ju, ju nuk e dini atë. '
"Së paku, zotëri," u përgjigj Bella, me indinjatë e saj të vjetër në rritje, "ju e dini
Historia e qenies time këtu në të gjitha.
Unë kam dëgjuar Z. kërkues shkencor të them se ju jeni mjeshtër i çdo linjë dhe fjala që do,
si ju jeni mjeshtër të gjitha punët e tij.
Dhe nuk ishte kjo e mjaftueshme që unë duhet të ketë qenë dashur larg, si një kalë apo një qen,
ose një zog, por duhet edhe ju të filloni të disponojë me mua në mendjen tuaj, dhe të spekulojnë
në mua, sa më shpejt që të kisha pushuar së qeni flasim dhe qesh e qytetit?
Jam unë përjetë për të bërë pasurinë e të huajve? "
"Besoni mua," u kthye Sekretarin, 'ju jeni gabim mrekullisht ".
"Unë duhet të jetë i lumtur të di atë," u përgjigj Bella.
"Unë dyshoj nëse ndonjëherë do.
Mirë-natë. Natyrisht unë do të jenë të kujdesshëm për të fshehur ndonjë
Gjurmët e kësaj intervistë nga Z. dhe Znj kërkues shkencor, për aq kohë sa unë të mbeten këtu.
Trust mua, çfarë ju kanë ankuar është në një fund për gjithnjë ".
"Unë jam i kënaqur që kam folur, pastaj, Z. Rokesmith.
Ajo ka qenë e dhimbshme dhe e vështirë, por kjo është bërë.
Nëse kam lënduar ju, unë shpresoj se ju do të më falë.
Unë jam i papërvojë dhe të vrullshëm, dhe unë kam qenë pak prishur, por unë me të vërtetë jam
jo aq keq sa Unë guxoj të them unë të shfaqet, ose sa ju mendoni me mua. "
Ai lane dhomë kur Bella kishte thënë këtë, pranon pendimin në kundërshtim saj me paramendim
mënyrë.
Mbetur vetëm, ajo hodhi veten përsëri në osman e saj, dhe tha: "Unë nuk e di
Gruaja bukuroshe ishte një Dragon! "
Pastaj, ajo u ngrit dhe shikoi në xhami, dhe i tha imazhin e saj, "Ju keni qenë
pozitivisht ënjtje karakteristikat tuaja, ju pak budalla! "
Pastaj, ajo mori një shëtitje të padurueshëm për anën tjetër të dhomës dhe prapa dhe tha:
"Unë uroj Pa qenë këtu që të ketë një diskutim në lidhje me një martesë të pangopur, por ai është më i mirë larg,
i dashur e varfra, sepse unë e di unë duhet të tërheqë flokët e tij sikur ai të ishte këtu ".
Dhe pastaj ajo hodhi punën e saj larg, dhe hodhën librin e saj pas saj, dhe u ul dhe hummed
një mendje, dhe hummed atë nga një mendje, dhe zënë me të.
Dhe John Rokesmith, çfarë bëri ai?
Ai zbriti në dhomën e tij dhe e varrosën John Harmon pashë shumë të tjera të thellë.
Ai mori kapelen e tij, dhe u larguan, dhe, pasi ai shkoi në Holloway apo kudo tjetër - jo në
të gjitha minding ku - të ashpër mounds mbi kodrinat e dheut mbi varr John Harmon-së.
Ecje e tij nuk ka sjellë atë në shtëpi deri në agim të ditës.
Dhe kështu ai kishte qenë i zënë gjithë natën, grumbullonin dhe grumbullonin peshave mbi peshat e dheut
mbi varrin e John Harmon-së, që deri në atë kohë John Harmon vë varrosur nën një tërësi
Varg Alpine dhe ende Sexton
Rokesmith grumbulluar malet mbi të, rrufetë punën e tij me këngë vaji,
'Cover atë, shtypur atë, të mbajtur atë poshtë! "
>