Tip:
Highlight text to annotate it
X
KREU IV Pjesa 1 JETA RINJ TË PAUL
Paul do të jetë ndërtuar si nëna e tij, pak dhe tepër të vogla.
Flokët e tij të drejtë u kuq pak, dhe pastaj ngjyrë kafe të errët, sytë e tij ishin gri.
Ai ishte një zbehtë, fëmija i qetë, me sy që dukej për të dëgjuar, dhe me një të plotë, duke rënë
underlip. Si rregull ai dukej i vjetër për vitet e tij.
Ai ishte aq i vetëdijshëm për atë që njerëzit e tjerë mendonin, veçanërisht nëna e tij.
Kur ajo fretted ai e kuptoi, dhe mund të ketë paqe.
Shpirti i tij dukej gjithmonë i vëmendshëm ndaj saj.
Si ai u rrit më të vjetër ai u bë më të fortë. William ishte shumë larg nga ai për të
pranojnë atë si një shok. Kështu që djali i vogël i përkiste në fillim pothuajse të
tërësisht në Annie.
Ajo ishte një Tomboy dhe një "flybie-skybie", siç quhet nëna e saj e saj.
Por ajo ishte një çështje tepër dua të vëllait të saj të dytë.
Pra Pali ishte towed rrumbullakët në këmbë e Annie, ndarjen lojë e saj.
Ajo nxituan wildly në lerky me macet tjera të egra, të rinj e fundeve.
Dhe gjithmonë Pali fluturoi pranë saj, duke jetuar pjesën e saj të lojës, duke pasur ende asnjë pjesë e
e tij. Ai ishte i qetë dhe jo e dukshme.
Por motra e tij Adored tij.
Ai gjithmonë dukej për t'u kujdesur për gjërat nëse ajo donte që ai të.
Ajo kishte një kukull të madhe e të cilave ajo ishte krijuar në krenare, edhe pse jo aq naiv.
Kështu ajo vendosi kukull mbi divan, dhe e mbuloi me një pecetë e vogël për mobilje, për të fjetur.
Pastaj ajo harroi atë. Ndërkohë Pali duhet të praktikojnë hedhjen off
krahun divan.
Kështu ai u hodh rrëzimit në fytyrën e fshehur kukull.
Annie nxituan up, tha një vajtojnë me zë të lartë, dhe u ul për të qarë një këngë vaji.
Pali mbeti mjaft ende.
"Nuk mund të them se ishte atje, nëna, ju nuk mund të them se ishte atje," ai
përsëritet pa pushim. Për sa kohë Annie qau për kukull ai u ul
pafuqishëm me mjerim.
Pikëllimin e saj veshur veten jashtë. Ajo fali vëllai i saj - ai ishte aq shumë
mërzitur. Por një ditë apo dy më vonë ajo u
tronditur.
"Le të bëjmë një flijim Arabella," tha ai.
"Le ta djegin." Ajo ishte e tronditur, por hipnotizuar në vend.
Ajo donte të parë se çfarë do të bënte djaloshi.
Ai bëri një altar prej tullave, u larguan disa nga ashkël nga trupi Arabella, të vënë
fragmente prej dylli në fytyrë uritur, të derdhur në një vajguri pak, dhe vendosur
gjithë gjë ulem.
Ai shikonte me kënaqësi liga pika dylli shkrihen off ballit thyer
e Arabella, dhe rënie si djersë në flakë.
Për aq kohë sa kukull budallaqe e madhe djegur u gëzua në heshtje.
Në fund të poked në mesin e thëngjijtë me një shkop, peshkuar nga krahët dhe këmbët, të gjithë
nxirë, dhe thyen ato nën gurë.
"Kjo është flijimi i zonjë Arabella," tha ai.
"Një 'Unë jam i lumtur nuk ka asgjë të majtë të saj." Cili shqetësuar Annie brendshmi, edhe pse
ajo mund të thonë asgjë.
Ai dukej të urrejnë kukull aq intensivisht, sepse ai e kishte thyer atë.
Të gjithë fëmijët, por veçanërisht Pali, ishin çuditërisht kundër atit të tyre, së bashku
me nënën e tyre.
Morel vazhdoi të detyroj dhe për të pirë. Ai kishte periudha, muaj në një kohë, kur ai
bëri tërë jetën e familjes së një mjerim.
Pali kurrë nuk e harroi vjen në shtëpi nga Banda e Shpresës një mbrëmje e hënë dhe gjetjen e tij
nëna me sy të ënjtur dhe të zbardhur e saj, babai i tij qëndron në
, hearthrug këmbë hapur këmbët, kokën poshtë, dhe
William, vetëm në shtëpi nga puna, i shndritshëm në babai i tij.
Ka qenë një heshtje si fëmijët e vegjël hynë, por asnjë nga pleqtë shikuar
rrumbullakët. William ishte e bardhë për buzët, dhe të tij
fists ishin clenched.
Ai ka pritur derisa fëmijët kanë heshtur, duke parë me zemërim dhe urrejtje të fëmijëve;
pastaj ai tha: "Ju frikacak, ju daren't bëni atë kur unë isha
Por gjaku Morel ishte deri. Ai swung rrumbullakët mbi birin e tij.
William ishte e madhe, por e kishte të vështirë Morel-muscled, dhe i çmendur me tërbim.
"Dossn't unë?" Bërtiti ai.
"Dossn't unë? Chelp yt Ha'e më shumë o ", të rinj e mia
kalorës, një 'unë do të trondisin grushtin tim rreth teje. Ay, një "Unë sholl se, pe?"
Morel crouched në gjunjë dhe tregoi grushtin e tij në një mënyrë të shëmtuar, gati kafshe, si.
William ishte e bardhë me tërbim. "A do yer?", Tha ai, të qetë dhe intensive.
"Është e ud të jetë hera e fundit, edhe pse."
Morel kërcenin pak më afër, përkuleshin, duke tërhequr prapa grushtin e tij për grevë.
William vuri duart e tij të gatshëm. Një dritë hyri në sytë e tij blu, pothuajse
si një të qeshur.
Ai e shikonte babain e tij. Një tjetër fjalë, dhe burrat do të kishte filluar
për të luftuar. Pali shpresonte se do.
Tre fëmijëve u ul zbehtë në divan.
"Stop të, të dy prej jush," thirri Znj Morel në një zë të vështirë.
"Ne kemi pasur të mjaftueshme për një natë. Dhe ju, "tha ajo, duke u kthyer për në saj të
Burri, "shikoni fëmijët tuaj!"
Morel lëshoi në divan. "Shikoni fëmijë, ju pak e keqe
bushtër! "sneered ai. "Pse, çfarë kam bërë për fëmijët, unë
duhet të doja të di?
Por ata janë si ju, ju keni vendosur 'em up për truket tuaj dhe mënyra e keqe -
ju keni mësuar 'em në të, ju ave. "refuzoi të përgjigjet ajo atij.
Askush nuk foli.
Pas një kohe ai hodhi çizmet e tij nën tryezë dhe shkoi në shtrat.
"Pse nuk më lejoni të ketë një të shkojnë në atë?", Tha William, kur babai i tij ishte lart.
"Unë mund t'i kishin rrahur atë."
"Një gjë e bukur - atit tuaj," u përgjigj ajo.
"'Atë!'" Përsëritet William. "Call HIM Ati im!"
"E pra, ai është - dhe kështu -"
"Por pse nuk ju më lejoni të zgjidhur atë? Unë mund të bëjë, me lehtësi. "
"Ideja!" Bërtiti ajo. "Nuk ka ardhur me atë ende."
"Jo," tha ai, "është e ardhur e më keq.
Shikoni veten tuaj. Pse nuk më lejoni të *** atë? "
"Sepse unë nuk mund të mbajnë atë, kështu që kurrë nuk mendojnë për atë," bërtiti ajo shpejt.
Dhe fëmijët shkonin në shtrat, pa fat.
Kur William ishte rritur, familja u vendos nga fundeve në një shtëpi në
vetull të kodrës, duke komanduar një pamje të luginës, e cila u përhap si një konveks
molusk-shell, apo një pirg-shell, para saj.
Në frontin e shtëpisë ishte një i madh i vjetër esh-pemë.
Era e perëndim, duke i mposhtur nga Derbyshire, kapet shtëpive me fuqi të plotë, dhe
pemë shrieked përsëri.
Morel liked it. "Është e muzikës," tha ai.
"Ai dërgon mua për të fjetur." Por Pali dhe Arthur dhe Annie urryer atë.
Palit u bë pothuajse një zhurmë djallëzor.
Dimrin e vitit të tyre të parë në shtëpinë e re babai i tyre ishte shumë e keqe.
Fëmijët e luajtur në rrugë, në buzë e luginës të gjerë, të errët, derisa të tetë
ora. Pastaj ata shkuan në shtrat.
Nëna e tyre u ul qepje më poshtë.
Duke pasur të tilla një hapësirë e madhe në frontin e shtëpisë i dha fëmijëve një ndjenjë e natës,
e pafundësi, dhe e terrorit.
Ky terror erdhi nga shrieking e pemës dhe ankthin e shtëpisë
mosmarrëveshje.
Shpesh Paul do të zgjoheni, pasi ai kishte qenë në gjumë një kohë të gjatë, të vetëdijshëm për thuds
në katin e poshtëm. Menjëherë ai ishte i zgjuar.
Pastaj ai dëgjoi britma lulëzon e babait të tij, të vijë në shtëpi rreth dehur, atëherë
përgjigje të mprehtë të nënës së tij, atëherë zhurmë, zhurmë e babait të tij grusht në tryezë, dhe
britmë e keqe duke zgjatur si zë njeriu e mori më të larta.
Dhe pastaj të gjithë u mbyt në një përzierje mprehtë të shrieks dhe qan nga
e madhe, era-mori esh-pemë.
Fëmijët e vë heshtur në pasiguri, duke pritur për një përgjumje në erë për të dëgjuar se çfarë
babai i tyre ishte bërë. Ai mund të goditur nënën e tyre përsëri.
Nuk ishte një ndjenjë tmerri, një lloj bristling në errësirë, dhe një ndjenjë e
të gjakut. Ata ishin me zemrat e tyre në kthetrat e
një ankth të forta.
Era erdhi përmes ashpër pemë dhe ashpër.
Të gjitha chords e qestes madhe hummed, whistled, dhe shrieked.
Dhe pastaj erdhi tmerrin e heshtjes papritur, heshtje kudo, jashtë dhe
në katin e poshtëm. Çfarë ishte ajo?
Ishte një heshtje e gjakut?
Çfarë kishte bërë? Fëmijët e vënë dhe fryu errësirë.
Dhe pastaj, në fund, ata dëgjuan babait të tyre hedhin poshtë çizmet e tij dhe lart prostitutë në
çorape këmbët e tij.
Ende ata dëgjuan.
Pastaj në fund, në qoftë se era e lejuar, kanë dëgjuar ujin e trokitje e lehtë në nxitjen
ibrik, që nëna e tyre ishte e mbushur për mëngjes, dhe ata mund të shkoni për të fjetur në
paqe.
Pra, ata ishin të lumtur në mëngjes - i lumtur, duke luajtur shumë i lumtur, vallëzimi në raundin e natës
vetmuar llambë-post në mes të errësirës.
Por ata kishin një vend të ngushtë e ankthit në zemrat e tyre, një errësirë në sytë e tyre,
i cili tregoi tërë jetën e tyre. Pali urrente babain e tij.
Si një djalë ai kishte një besim të zjarrtë private.
"Bëni atë ndaluar të pijshëm," u lut ai çdo natë.
"Zot, le babai im të vdesë," u lut ai shumë shpesh.
"Le të mos jetë vrarë në gropë," u lut ai kur, pas çaj, babai nuk ka ardhur
në shtëpi nga puna. Kjo ishte një tjetër kohë kur familja
vuajtur intensivisht.
Fëmijët e ardhur nga shkolla dhe kishte teas tyre.
Në vitore tigan i madh i zi ishte valë, merak-jar ishte në furrë,
gati për darkë Morel-së.
Ai pritej në 05:00. Por, për muaj ai do të ndalet dhe të pijë
çdo natë në rrugën e tij nga puna.
Në netët e dimrit, kur ishte ftohtë, dhe u rrit në fillim të errët, znj Morel do të vinte një
bronzi shandanin në tryezë, dritë të zbehtë, një qiri për të shpëtuar gazit.
Fëmijët e përfunduar tyre bukë dhe gjalpë-, ose dripping, dhe ishin gati për të shkuar
jashtë për të luajtur. Por në qoftë se Morel nuk kishte ardhur ata dobësoheshit.
Ndjenja e ulur e tij në të gjitha papastërtitë e tij gropë, të pijshëm, pasi punojnë një ditë të gjatë së,
nuk vjen në shtëpi dhe të hahet dhe larje, por ulur, duke u dehur, në një bosh
stomak, e bëri zonja Morel në gjendje të mbajnë veten.
Prej saj ndjenjën u transmetua për fëmijët e tjerë.
Ajo kurrë nuk e vuajti vetëm më: fëmijët e vuajtur me të.
Pali shkoi jashtë për të luajtur me pjesën tjetër.
Poshtë në koritë e madhe e muzgut, grupe të vogël të djegur dritat e ku gropa
ishin. Një Colliers pak e fundit straggled deri zbehtë
rrugën fushë.
Pishtar erdhi së bashku. Jo Colliers më erdhi.
Errësira mbyllur mbi luginë, është punuar.
Ishte natë.
Atëherë Pali u shqetësuar në kuzhinë. Një qiri djegur ende në tavolinë,
zjarr i madh glowed kuqe. Znj Morel u ul vetëm.
Në vitore tigan steamed, darkë-pjatë e pritjes vë në tryezë.
Të gjithë në dhomë ishte plot kuptimin e pritjes, duke pritur për njeriun i cili ishte
ulur në dirt gropë e tij, dinnerless, disa milje larg nga shtëpia, gjithë errësirë,
pirë dhe duke u dehur.
Pali u ndal te porta. "Ka ardhur baba im?" Pyeti ai.
"Ju mund të shihni se ai nuk e ka," tha Znj Morel, kryq me kotësinë e çështjes.
Pastaj djali dawdled rreth pranë nënës së tij.
Ata ndanë të njëjtën ankth. Aktualisht Znj Morel doli dhe i tensionuar
patate. "Ata janë shkatërruar dhe e zezë," tha ajo, "por
çfarë më intereson? "
Jo shumë fjalë u thanë. Paul pothuajse urryer nëna e tij për vuajtjet
sepse i ati i tij nuk ka ardhur në shtëpi nga puna.
"Çfarë bëni ju mërzit veten për të?" Tha ai.
"Nëse ai dëshiron të ndalet dhe të merrni dehur, pse nuk ju le?"
"Le ta!" Flashed znj Morel. "Ju mund të thoni 'le'."
Ajo e dinte se njeriu që e ndalon në rrugën shtëpi nga puna është në një mënyrë e shpejtë për prishjen e
veten e tij dhe shtëpinë e tij. Fëmijët ishin ende të rinj, dhe të varej
në shtylla e familjes.
William dha kuptimin e ndihmës, duke siguruar në fund të saj me dikë për ta kthyer
në qoftë se Morel dështuar. Por atmosferë të tensionuar e dhomës në
këto mbrëmje duke pritur ishte i njëjtë.
Ticked minuta larg. Në 6:00 ende rroba të vë në
tavolinë, ende darkë qëndronte e pritjes, ende të njëjtën ndjenjë e ankthit dhe
pritje në dhomë.
Djali nuk mund të duroj më. Ai nuk mund të shkojnë dhe të luajnë.
Kështu ai u zhvillua në të znj Inger, në vendin fqinj, por një, për të që të flas me të.
Ajo nuk kishte fëmijë.
Burri i saj ishte e mirë të saj, por ishte në një dyqan dhe u kthye në shtëpi vonë.
Pra, kur e pa djaloshin në derë, ajo quhet:
"Ejani në, Pali."
Të dy u ulën duke folur për disa kohë, kur papritmas djali u rrit, duke thënë:
"E pra, unë do të shkojnë dhe të shohim nëse nëna ime dëshiron një porosi duke bërë."
Ai pretenduar të jetë krejtësisht i gëzuar, dhe nuk tregoni mikut të tij se çfarë ailed tij.
Pastaj ai vrapoi në shtëpi. Morel në këto kohë erdhi në i ashpër dhe
urryer.
"Kjo është një kohë e mirë për të ardhur në shtëpi," tha znj Morel.
"Wha është ajo çështje në atë kohë yo 'kam ardhur whoam?" Bërtiti ai.
Dhe të gjithë në shtëpi ishte ende, sepse ai ishte i rrezikshëm.
Ai hëngri ushqimin e tij në mënyrën më brutale të mundshme, dhe, kur ai kishte bërë, shtyrë të gjitha
pots në një grumbull larg prej tij, për të hedhur krahët e tij në tryezë.
Pastaj ai shkoi për të fjetur.
Pali urrente babait të tij kështu.
Vogël Collier-së, kreu do të thotë, me flokë të zeza me gri pak ndotura, porotë
mbi zhveshur armëve, dhe fytyra, pista dhe i përflakur, me një hundë të dhjamosur dhe i hollë,
brows vogël, u kthye anash, në gjumë me birrë dhe lodhje dhe durimin e keqe.
Nëse dikush hyri papritur, apo të një zhurmë të janë bërë, njeriu ngriti sytë dhe bërtiti:
"Unë do të vë grushtin tim rreth tua y'ead, unë jam ti tellin ', në qoftë se tha doesnâ të ndaluar që
folur me potere! Ms mendove dëgjojnë? "
Dhe të dy fjalët e fundit, bërtiti në një mënyrë ngacmimi, zakonisht në Annie, bëri
përpëliten familjare me urrejtje e njeriut. Ai ishte i mbyllur nga të gjitha çështjet familjare.
Askush nuk i tha atij asgjë.
Fëmijë, vetëm me nënën e tyre, i tregoi të gjitha në lidhje me ngjarjet e ditës,
çdo gjë. Asgjë nuk kishte marrë vendin e vërtetë në to
deri sa ishte thënë për nënën e tyre.
Por, sa më shpejt që babai erdhi në, gjithçka u ndal.
Ai ishte si shtyp në makineri të qetë, të lumtur e shtëpisë.
Dhe ai ishte gjithmonë i vetëdijshëm për këtë vjeshtë të heshtjes në hyrje të tij, e mbyllur
jetës, të padëshirueshme. Por tani ajo kishte shkuar shumë larg për të ndryshuar.
Ai do të të pëlqente shumë fëmijët për të biseduar me atë, por ata nuk mund të.
Ndonjëherë Znj Morel do të thonë: "Ju duhet të tregoni babait tuaj."
Pali fitoi një çmim në një konkurs në letër të fëmijës.
Gjithkush ishte shumë i ngazëllyer. "Tani më mirë tregoni babait tuaj kur ai
vjen në, "tha znj Morel.
"Ju e dini se si të ushtron dhe thotë se ai kurrë nuk i tha asgjë."
"Të gjithë të drejtë," tha Paul. Por ai do të pothuajse në vend kanë humbur
çmimin se sa kanë për të të treguar babait të tij.
"Unë kam fituar një çmim në një, baba i konkurrencës," tha ai.
Morel u kthye tek ai. "A ti, djali im?
Çfarë lloj e një konkurrence të? "
"Oh, asgjë -. Rreth grave të famshme", "Dhe sa është çmimi, atëherë, si ju kam
mori? "" libri it'sa. "
"Oh, vërtet!"
"Rreth zogjtë." "Hm - HM"
Dhe kjo ishte e gjitha. Biseda ishte e pamundur në mes të
babai dhe çdo anëtar tjetër të familjes.
Ai ishte një i huaj. Ai kishte mohuar Perëndia në të.
Herë vetëm kur ai hyri përsëri në jetën e popullit të tij ishte kur ai
punuar, dhe ishte i lumtur në punë.
Ndonjëherë, në mbrëmje, ai me kalldrëm çizmet apo ndrequr kazan ose gropë e tij-
shishe. Pastaj ai gjithmonë të kërkuar shoqëruesit të ndryshme,
dhe fëmijët gëzuar atë.
Ata e bashkuar me të në punë, në aktuale duke bërë diçka, kur ai ishte i tij
vetë të vërtetë përsëri.
Ai ishte një punëtor i mirë, zoti, dhe ai që, kur ai ishte në një humor të mirë, gjithmonë
këndoi. Ai kishte periudha të tërë, muaj, gati vjet,
e fërkime dhe durimin e keqe.
Atëherë ai ishte i këndshëm ndonjëherë përsëri. Ajo ishte e bukur për të parë atë të drejtuar me një pjesë të
hekuri i nxehtë në aneks kuzhine, duke i thirrur: "Nga të rrugës sime - nga rruga e mia!"
Pastaj ai ra butë, sende të kuqe-ngjyra të ndezura në patë tij hekuri, dhe e bëri në formën
ai donte. Apo ai u ul zhytur për një moment, bashkim.
Atëherë bijtë shikuar me gëzim si metali u mbyt papritur shkrirë, dhe u shoved
për kundër hundë e bashkim-hekuri, ndërsa në dhomë ishte e plotë të një parfum të
rrëshirë djegur dhe kallaji të nxehtë, dhe Morel ishte heshtur dhe synimin për një minutë.
Ai gjithmonë këndoi kur ai don çizme për shkak të zërit të këndshëm goditje me çekan.
Dhe ai ishte tepër i lumtur kur ai u ul vënë arna të madhe në gropë pantallonat e tij lëkurë djalli,
të cilën ai do të shpesh, duke i konsideruar ata shumë pista, dhe sende shumë të vështirë, për të e tij të
Gruaja për ndreqjen.
Por koha më e mirë për fëmijët e vegjël, ishte kur ai bëri siguresat.
Morel sforcuar një demet i grurit gjatë të shëndoshë-straws nga papafingo.
Këto ai pastrohet me dorën e tij, derisa secili prej gleamed si një bisht të artë, pas
të cilën ai prerë straws në gjatesite prej rreth gjashtë inç, duke e lënë, nëse ai mund, një
nivel në fund të çdo pjesë.
Ai gjithmonë ka pasur një thikë të mprehtë bukur që mund të shkurtojë një të pastër kashtë, pa
dëmton atë.
Pastaj ai të vendosur në mes të tabelës një grumbull baruti, një grumbull të vogël të zi
kokrra mbi bordit të bardhë-scrubbed. Ai e bëri dhe shkurtohet straws ndërsa Pali
dhe Annie plaçkiten dhe mbyllën ato.
Pali deshi për të parë kokrra e zezë rrjedh poshtë një çarje në pëllëmbë të tij në gojën e
kashtë, peppering poshtë jollily deri në kashtë ishte plot.
Pastaj ai bunged deri gojës me pak e sapun - të cilat ai mori në gozhdë gishtin e tij nga një
Pat në një disk - dhe kashte ishte përfunduar.
"Ja, baba!" Tha ai.
"Kjo është e drejtë, bukurinë time," u përgjigj Morel, i cili ishte çuditërisht bujar i endearments të
birin e tij të dytë.
Paul popped bashkohen në pluhur kallaj-, gati për mëngjes, kur do të Morel
marrë atë në gropë, dhe e përdorin atë të zjarrit një e shtënë që do të shpërthimit qymyr poshtë.
Ndërkohë Arthur, ende të dua e babait të tij, do të ligët në krahun e karrige Morel dhe
thonë: "Na trego për gropë poshtë, babë."
Ky Morel dashur për të bërë.
"E pra, ka një" oss - ne e quajmë 'pak lajka im, "ai do të fillojë.
"Un Një" he'sa fawce '! "Morel kishte një mënyrë të ngrohtë të treguar një histori.
Ai e bëri një të ndjehen dinake lajka së.
"He'sa kafe 'un," ai do të përgjigjet, "një" jo shumë të lartë.
E pra, ai vjen "një rrapëllimë, një 'wi' th 'i tezgë pastaj yo' teshtij im 'vesh'.
"'Ello, taff,' ju thoni:" çfarë je sneezin 'për të?
Ta'ein bin 'disa vdes? "E një' 'teshtin përsëri.
Pastaj ai slives deri një 'shoves' është 'investimesh në yer, që cadin ".
"" Çfarë duan, taff? 'Yo' thonë. "" Dhe çfarë bën ai? "
Arthur gjithmonë pyeti.
"Ai dëshiron bacca një o pak", duckie tim. "Kjo histori e lajka do të shkojnë në
interminably, dhe të gjithë dashur atë. Ose nganjëherë kjo ishte një përrallë e re.
"Një 'çfarë mendojnë Atij, darlin e mia"?
Kur shkova për të vënë pallton time në at kohë të parakohshme, çfarë duhet të shkoni runnin 'deri krahun tim, por një
mouse. "'Hej up, theer!"
I britma.
"Një 'Unë wor vetëm në kohë ter merrni' im me bisht th '."
"Dhe e vrave atë?" "Kam bërë, për ata janë një njeri i bezdisur.
Vendi është i drejtë snied em wi '. "
"Një 'çka ata jetojnë në?"
"Misri si 'osses pika - një' ata do ta marrin në xhepin tuaj një 'hanë parakohshme tuaj, nëse
ju do të le 'em - ska rëndësi se ku yo' hing pallton tuaj - slivin ', nibblin' pak
shqetësime, sepse ata janë. "
Këto mbrëmje e lumtur nuk mund të bëhet nëse Morel pasur disa punë për të bërë.
Dhe pastaj ai gjithmonë shkoi në krevat shumë të hershme, shpesh para se të fëmijët.
Nuk kishte asgjë të mbetura për atë për të qëndruar deri për të, kur ai kishte mbaruar ngatërresë, dhe
kishte skremuar titujt e gazetës. Dhe fëmijët e tyre të ndjerë të sigurt kur
Babai ishte në shtrat.
Ata vënë dhe foli me zë të ulët për një kohë.
Pastaj ata filloi si dritat papritmas u zvarrisës mbi tavan nga
llambat që nxorrën në duart e Colliers tramping nga jashtë, do të marrë
09:00 ndryshim.
Ata dëgjuan zërat e njerëzve, imagjinuar ato zhytje poshtë në terr
luginë.
Ndonjëherë ata shkuan në dritare dhe shikuar tre ose katër llambat në rritje
tinier dhe tinier, valëzim poshtë fushat në errësirë.
Pastaj ai ishte një gëzim për të pushtoj në shtrat dhe të përqafoj ngushtë në ngrohtësi.
Pali ishte më tepër një djalë delikate, në varësi të bronkit.
Të tjerët ishin të gjithë shumë të fortë, kështu që kjo ishte një arsye tjetër për nënën e tij të
Dallimi në ndjenja për të. Një ditë ai erdhi në shtëpi në darkë me kohë ndjenja
sëmurë.
Por kjo nuk ishte një familje për të bërë ndonjë bujë. "Si është puna me ju?" Nënën e tij
pyeti ashpër. "Asgjë", u përgjigj ai.
Por ai nuk hëngri darkë.
"Nëse nuk hani darkë, ju nuk jeni të shkojnë në shkollë," tha ajo.
"Pse?" Pyeti ai. "Kjo është arsyeja pse."
Pra, pas darke ai u shtri në divan, në damask ngrohtë mbështetëse të fëmijëve
dashur. Pastaj ai ra në një lloj të bëj një sy gjumë.
Atë pasdite znj Morel u hekurosje.
Ajo dëgjuar zhurma të vogla, i shqetësuar djali bërë në fytin e tij si ka punuar.
Përsëri u rrit në zemrën e saj të vjetër, ndjenja pothuajse të lodhur ndaj tij.
Ajo kurrë nuk e kishte pritur atë për të jetuar.
E megjithatë, ai kishte një vitalitet të madh në trupin e tij të ri.
Ndoshta do të kishte qenë një lehtësim të vogël të saj në qoftë se ai kishte vdekur.
Ajo gjithmonë ndjeu një përzierje e ankthit në dashurinë e saj për të.
Ai, në gjysmë të ndërgjegjshëm gjumi, ishte pak në dijeni për të folur me potere e hekurit në
hekur-të qëndrojë, të zbehta zhurmë e mbytur, zhurmë e mbytur në hekurosje bordit.
Pasi zgjohet, ai hapi sytë për të parë nënën e tij qëndron në hearthrug me
hekur të nxehtë pranë faqe, dëgjim, si të thuash, të ngrohjes.
E saj ende fytyrë, me gojë të mbyllur të shtrënguar nga vuajtjet dhe zhgënjimi dhe vetë-
mohimi, dhe hundë të vogël pak në njërën anë, dhe sytë e saj blu aq i ri,
të shpejtë, dhe të ngrohtë, e bëri zemrën kontrata e tij me dashuri.
Kur ajo ishte e qetë, kështu që, ajo dukej trim dhe të pasur me jetën, por si në qoftë se ajo kishte qenë
bëhet nga të drejtat e saj.
Ajo lënduar djali fort, kjo ndjenjë rreth saj se ajo kurrë nuk kishte pasur të jetës së saj
përmbushjen: dhe paaftësia e tij për të bërë deri në atë të dëmtojë atë me një ndjenjë të
pafuqi, por e bëri atë të ndjekur me durim brenda.
Ajo ishte qëllimi i tij fëminore.
Ajo zënkë në hekur, si dhe një top të vogël të pështyj kufizohet, nxituan jashtë errët, me shkëlqim
sipërfaqe. Pastaj, gjunjëzim, ajo rubbed hekuri në
rreshtim thes hearthrug fuqishëm.
Ajo ishte e ngrohtë në Firelight bëj të kuq. Pali deshi mënyrën se si ajo crouched e saj dhe vihet
kokën nga njëra anë. Lëvizjet e saj janë të lehta dhe të shpejtë.
Ajo ishte gjithmonë një kënaqësi për të parë të saj.
Asgjë ajo kurrë nuk, nuk ka lëvizje ajo e bërë ndonjëherë, mund të janë gjetur fajin me nga
fëmijët e saj. Dhomë ishte ngrohtë dhe plot aroma e
liri të nxehtë.
Më vonë klerik erdhi dhe foli butë me të.
Pali ishte vënë me një sulm të bronkit.
Ai nuk ka mend më shumë.
Çfarë ndodhi ndodhi, dhe nuk ishte e mirë kicking kundër pricks.
Ai e donte mbrëmje, pas 08:00, kur drita ishte vënë jashtë, dhe ai mund të
shikojnë pranverë zjarri flakët mbi errësirën e mureve dhe tavanit, mund të
shikojnë hijet të mëdha mbanin dhe lëkundje, deri
dhoma dukej e plotë të njerëzve që luftuan në heshtje.
Në pension në shtrat, babai do të hyjë në infermieri.
Ai ishte gjithmonë shumë i butë nëse dikush ishin të sëmurë.
Por ai shqetësuar atmosferën për djalin.
"A janë ter gjumë, 'darlin im?"
Morel pyeti me zë të ulët. "Jo, është nëna ime Comin '?"
"Ajo është vetëm 'foldin" finishin rrobat. A doni ndonjë gjë? "
Morel rrallë "thee'd" djalin e tij.
"Unë nuk dua asgjë. Por sa kohë do të jetë ajo? "
"Jo shumë kohë, duckie tim." Pritur babai undecidedly në
hearthrug për një moment ose dy.
Ai ndjeu djali i tij nuk e duan atë. Pastaj ai shkoi në krye të shkallëve dhe të
i tha gruas së tij: "axin Ky childt s 'për ty, sa kohë arti
goin 'të jenë? "
"Deri Unë kam mbaruar, O Zot! Them atë për të shkuar në gjumë. "
"Ajo thotë se ju jeni të shkoni për të fjetur," përsëriti babai të butë për të Palit.
"E pra, unë dua që ajo të vijë," këmbënguli djali.
"Ai thotë se nuk mund të shkojë jashtë deri sa të vijë," të quajtur Morel në katin e poshtëm.
"Eh, i dashur!
Unë nuk do të jetë e gjatë. Dhe do të ndalemi duke thirrur në katin e poshtëm.
Ka fëmijët e tjerë - "Pastaj Morel erdhi përsëri dhe crouched para
zjarri dhoma gjumi.
Ai donte një zjarr shumë. "Ajo thotë se nuk do të jetë e gjatë," tha ai.
Ai loitered për një kohë të pacaktuar. Djali filloi të marrë temperaturë me
acarim.
Praninë e babait të tij duket të përkeqësojnë gjithë padurimin e tij të sëmurë.
Në Morel e fundit, pasi ishte duke kërkuar në një kohë biri i tij, tha me zë të ulët:
"Mirë-natë, darling tim."
"Mirë-natës," tha Paul, i kthyer rrumbullakët në ndihmë të jenë vetëm.
Pali dashur të flejë me nënën e tij.
Gjumi është akoma më e përkryer, pavarësisht nga hygienists, kur ajo është e ndarë me një
të dashur.
Ngrohtësi, siguri dhe paqe e shpirtit, rehati nxjerr nga prekjen e
të tjera, knits gjumë, në mënyrë që ajo merr trupin dhe shpirtin e saj plotësisht në
shërimit.
Pali vë kundër saj dhe e zuri gjumi, dhe mori të mirë, ndërsa ajo, gjithmonë një që fle keq,
ra më vonë në një gjumë të thellë që dukej për të dhënë besimin e saj.
Në convalescence ai do të ulet deri në krevat, shih kuajt ushqyer me gëzof në
troughs në fushë, shpërndajnë hay tyre në dëborë shkelur të verdhë, të shikojnë
shtëpi minatorë të trupave - të vogla, shifrat e zezë
zvarritës ngadalë në bandat nëpër fushë të bardhë.
Pastaj nata erdhi deri në ngjyrë blu të errët avull nga bora.
Në convalescence gjithçka ishte e mrekullueshme.
Snowflakes, papritmas arrijnë në dritaren e sipër-, clung ka një moment si
gëlltit, pastaj kishin shkuar, dhe një rënie e ujit ishte zvarritje poshtë qelqi.
Snowflakes whirled raundin qoshe të shtëpisë, si pëllumba të pashëm nga.
Larg nëpër luginën e trenit pak të zi crawled doubtfully gjatë e madhe
bardhësi.
Ndërsa ata ishin aq të varfër, fëmijët ishin të kënaqur nëse ata mund të bëjnë asgjë për të ndihmuar
ekonomikisht.
Annie dhe Paul dhe Arthur doli herët në mëngjes, në verë, në kërkim të
mushrooms, gjuetia nëpër barin e lagur, nga të cilat janë në rritje larks, për
bardhë-skinned, organet e mrekullueshme lakuriq crouched fshehurazi në jeshile.
Dhe në qoftë se ata patën një gjysmë kile ata mendonin jashtëzakonisht i lumtur: kishte gëzimin e
gjetur diçka, gëzimin e pranimit diçka direkt nga dora e Natyrës,
dhe gëzim për të kontribuar në familjen e Thesarit.
Por të korrat më të rëndësishme, pasi gleaning për frumenty, ishte
manaferrat.
Znj Morel duhet të blejnë fruta për puddings në shtunave, edhe ajo i pëlqente manaferra.
Pra, Pali dhe Arthur mbushën coppices dhe pyje dhe guroret e vjetër, sa kohë që një
BlackBerry do të ishte gjetur, çdo javë në fund të shkuar në kërkimin e tyre.
Në këtë rajon të minierave manaferra fshatra u bë një gjë e rrallë krahasuese.
Por Pali gjuajtur shumë më të gjerë. Ai donte që në vend, ndër të
shkurre.
Por ai gjithashtu nuk mund të mbajnë për të shkuar në shtëpi për nënën e tij bosh.
Kjo, ai ndjeu, do të gaboj e saj, dhe ai do të kishte vdekur në vend.
"Mirë i dhembshur!" Ajo do të bërtas si djemtë erdhi në, fund, dhe i lodhur për vdekje, dhe
uritur, "kudo që keni qenë?" "E pra," u përgjigj Pali, "nuk kishte asnjë, kështu që
Ne shkoi Hills Misk.
Dhe shikoni këtu, nëna jonë! "Peeped Ajo në shportë.
"Tani, ato janë ato të mirë!" Bërtiti ajo. "Dhe nuk ka më shumë se £ 2 - isn't atje
mbi dy paund "?
Ajo u përpoq të shportës. "Po," u përgjigj ajo doubtfully.
Atëherë Pali fished nga një llak pak. Ai gjithmonë solli një llak e saj, më të mirë
ai mund të gjeni.
"Pretty!", Tha ajo, me një ton kurioz, një grua pranuar një dashuri shenjë.
Djali ecte gjatë gjithë ditës, shkoi milje e milje, se sa vet veten rrahur dhe
të vijnë në shtëpi të saj duarbosh.
Ajo nuk e kuptoi këtë, ndërsa ai ishte i ri.
Ajo ishte një grua që ka pritur për fëmijët e saj të rriten.
Dhe William zënë e saj kryesisht.
Por kur William shkoi në Nottingham, dhe nuk ishte aq shumë në shtëpi, nëna bëri një
shoqërues i Palit. Ky i fundit ishte xheloz mënyrë të pandërgjegjshme të tij
vëllai, dhe William ishte xheloz për të.
Në të njëjtën kohë, ata ishin miq të mirë.