Tip:
Highlight text to annotate it
X
Adventure E Grange abbey
Ajo ishte në një mëngjes të ftohtë të ftohtë dhe të hidhur, në fund të dimrit të
'97, Që unë u zgjua nga një tugging në shpatullat e mia.
Ajo ishte Holmes.
Qiri në dorë e tij shkëlqente mbi fytyrën e tij të etur, përkulur, dhe më tha në një
shikim se diçka është gabuar. "Eja, Watson, të vijë!" Thirri ai.
"Loja është në rregull.
Jo një fjalë! Në rrobat e tua dhe të vijë! "
Dhjetë minuta më vonë kemi qenë të dy në një taksi, dhe vrullshëm nëpër rrugët e heshtur mbi
rrugën tonë për Charing Cross Station.
Agim dimrin e parë të zbehta e kishte filluar të shfaqet, dhe ne mund të shohim dimly
Figura të rastit të një punëtor në fillim si ai kaloi ne, e paqartë dhe i paqartë në
opali erë e keqe në Londër.
Holmes nestled në heshtje në mantelin e tij të rënda, dhe unë kam qenë i gatshëm për të bërë të njëjtën gjë, për të
ajër ishte më e hidhur, dhe as prej nesh kishte thyer tonë të shpejtë.
Kjo nuk ishte deri ne kishim konsumuar disa çaj të nxehtë në stacionin dhe të marrë vendet tona në
treni kentit se ishim shkrirë mjaft, ai për të folur dhe kam për të dëgjuar.
Holmes tërhoqi një shënim nga xhepi i tij, dhe të lexoni me zë të lartë:
Abbey Grange, Marsham, Kent, 03:30 MR im i dashur. Holmes:
Unë duhet të jetë shumë i kënaqur për ndihmën tuaj të menjëhershëm në atë që premton të jetë një më të
rast të shquar. Kjo është diçka mjaft në linjë tuaj.
Me përjashtim të liruar zonja e unë do të shihni se çdo gjë është mbajtur pikërisht siç e kam
e gjeti atë, por unë lutem që ju të mos e humbur një çast, si është e vështirë për të lënë Sir
Eustace atje.
I juaji sinqerisht, Stanley Hopkins. "Hopkins ka thirrur mua në shtatë herë, dhe
në çdo rast thirrja e tij e ka justifikuar plotësisht, "tha Holmes.
"Unë pëlqej se çdo një prej rasteve të tij ka gjetur rrugën e saj në mbledhjen tuaj, dhe unë
duhet të pranoj, Watson, që ju keni ndonjë fuqinë e zgjedhjes, e cila atones për shumë
që unë vjen keq në tregimet tuaja.
Zakon tuaj fatale e kërkuar në çdo gjë nga pikëpamja e një tregim në vend
e si një ushtrim shkencor e ka shkatërruar atë që mund të ketë qenë një udhëzuese dhe madje edhe
serisë klasike të demonstratave.
You shpifje mbi punën e finesë të madhe dhe delikatesë, në mënyrë që të banojnë mbi
detajet e bujshme të cilat mund të nxeh, por nuk mund të udhëzojë, lexuesit. "
"Pse nuk shkruani vetë?"
Unë i thashë, me disa trishtim. "Unë do, Watson im i dashur, unë do të.
Aktualisht unë jam, siç e dini, mjaft i zënë, por unë propozoj për përkushtimin e viteve të mia në rënie
në përbërjen e një libri, i cili do të përqëndrohet tërë artin e zbulimit në
një vëllim.
Hulumtimi ynë i pranishëm duket të jetë një rast të vrasjes. "
"Ju mendoni se kjo Eustace Sir është i vdekur, atëherë?" "Unë duhet të them kështu.
Shkrim Hopkins tregon agjitacion të konsiderueshme, dhe ai nuk është një njeri i emocionale.
Po, unë mbledh ka pasur dhunë, dhe se trupi është lënë për inspektim tonë.
Një vetëvrasje thjeshtë nuk do të kishte shkaktuar atë për të dërguar për mua.
Sa për lirimin e zonja, ajo do të duket se ajo ka qenë e mbyllur në dhomën e saj
gjatë tragjedisë.
Ne jemi duke ecur në jetë e lartë, Watson, letër kërcëllimë, monogram 'EB', pallto-e-
armëve, adresa piktoresk.
Unë mendoj se shoku Hopkins do të jetojnë deri në reputacionin e tij, dhe se ne do të kemi një
mëngjes interesante. Krimi është kryer para se të dymbëdhjetë fundit
natën. "
"Si mund të ju ndoshta thoni?" "Me një inspektim të trenave, dhe nga
llogarinë kohës.
Policia lokale duhej të quhet në, ata kishin për të komunikuar me Scotland Yard,
Hopkins kishte për të shkuar jashtë, dhe ai nga ana tjetër kishte për të dërguar për mua.
E gjithë kjo e bën punën e një nate të drejtë të.
E pra, këtu ne jemi në Chiselhurst Station, dhe ne do të shpejt të vendosur dyshimet tona në pjesën tjetër. "
Një makinë e disa milje nëpër korsi të ngushta shtet na solli në një portë park,
e cila u hap për ne nga një shtëpizë portierit të vjetër, të cilëve mbanin fytyrën drobitur
reflektim i disa fatkeqësi të madhe.
Rrugë u përmes një park fisnik, në mes të linjave të Elms lashtë, dhe përfundoi në
të ulët, shtëpi e përhapur, shtylla para pas modës e Palladio.
Pjesën qendrore ishte dukshëm i një moshë të madhe dhe të fshehur në Ivy, por e madhe
dritaret ka treguar se ndryshimet moderne ishin kryer, dhe një krah i shtëpisë
duket të jetë krejtësisht të re.
Shifra rinore dhe vigjilent, të përballet me të etur e Inspektorit të Stanley Hopkins na ballafaqohen
në porta të hapura. "Unë jam shumë i kënaqur që ju keni ardhur, zoti Holmes.
Dhe ju, gjithashtu, Dr Watson.
Por, në të vërtetë, në qoftë se unë kam kohën time përsëri, unë nuk duhet të ketë trazuar ju, sepse që nga
lady ka ardhur vetë, ajo ka dhënë në mënyrë të qartë një llogari të çështjes që ka
nuk është lënë shumë për ne për të bërë.
Ju kujtohet se banda Lewisham of vjedhësve? "
"Ajo, tre Randalls?" "Pikërisht, babai dhe dy djem.
Kjo është puna e tyre.
Unë nuk kam një dyshim të saj. Ata bënë një punë në dy javë më parë Sydenham
dhe u parë dhe përshkruar. Në vend të ftohtë, për të bërë një tjetër kaq shpejt dhe kështu
afër, por ata, përtej çdo dyshimi.
It'sa varur çështje këtë kohë. "" Zotëri Eustace është i vdekur, atëherë? "
"Po, kokën e tij u eliminua në me poker e tij."
"Zotëri Eustace Brackenstall, shoferi më thotë."
"Pikërisht - një nga njerëzit më të pasur në Kent - Lady Brackenstall është në mëngjes dhomë.
Lady varfër, ajo ka pasur një përvojë më të tmerrshme.
Ajo dukej gati të vdekur, kur e pashë të parë. Unë mendoj se keni pasur më të mira të parë të saj dhe dëgjuar e saj
parasysh të fakteve.
Pastaj ne do të shqyrtojë dhomë ngrënie-së bashku. "
Lady Brackenstall nuk ishte njeri i zakonshëm.
Rrallë kam parë kaq i këndshëm një figurë, në mënyrë që femëror një prani, dhe kaq e bukur a
fytyrë.
Ajo ishte një bjonde, flokë të artë, me sy blu, dhe pa dyshim do të kishte të përsosur
çehre e cila shkon me ngjyrosje të tilla, nuk e kishin përvojën e saj të fundit lënë
tërhequr dhe i drobitur.
Vuajtjet e saj ishin fizike, si dhe mendore, për më shumë se një sy u ngrit një shëmtuar,
llokum-colored ënjtje, të cilat shërbëtoren e saj, një i gjatë, grua e ashpër, ishte banje
assiduously me uthull dhe ujë.
Zonja e vë rraskapitur kthehet në një shtrat, por të shpejtë të saj, vështrimi i vëmendshëm, si ne
hyri në dhomë, dhe shprehja vigjilent karakteristika e saj të bukur, tregoi se
as lajthis e saj dhe as guximin e saj kishte qenë tronditur nga përvoja e saj e tmerrshme.
Ajo ishte mbështjellë në një salcë fustan-lirshme e blu dhe argjend, por një zi temin-
mbuluar darkë-fustan vë mbi shtrat pranë saj.
"Unë kam thënë të gjitha që ndodhi, zoti Hopkins," tha ajo, wearily.
"Nuk mund të ju përsëris atë për mua? E pra, në qoftë se ju mendoni se është e nevojshme, unë do të
thuaj që këta zotërinj se çfarë ka ndodhur.
Kanë qenë në dhomë ngrënie-ende? "" Unë mendova se më mirë dëgjojnë tuaj
Historia zonjë e parë. "" Unë do të të jetë i lumtur kur ju mund të organizoni
çështje.
Kjo është e tmerrshme për mua të mendoj për atë ende shtrirë atje. "
Ajo shuddered dhe varrosur fytyrën e saj në duart e saj.
Si ajo e bëri këtë, fustan lirshme ra përsëri nga parakrahët e saj.
Holmes thënë një thirrje. "Ju keni dëmtime të tjera, zonjë!
Çfarë është kjo? "
Dy pika të gjallë të kuqe u dallua në një nga, gjymtyrë të bardhë të rrumbullakët.
Ajo e mbuloi me ngut. "Kjo nuk është asgjë.
Ajo nuk ka lidhje me këtë biznes shëmtuar për-natë.
Nëse ju dhe shoku juaj do të ulen poshtë, unë do t'ju them të gjitha unë mund.
"Unë jam gruaja e Sir Eustace Brackenstall.
Unë kam qenë i martuar rreth një vit. Unë mendoj se është e padobishme përpjekur mia
për të fshehur se martesa jonë nuk ka qenë e lumtur.
Kam frikë se të gjithë fqinjët tanë do të them se, edhe në qoftë se unë do të përpiqen të mohojnë
atë. Ndoshta faji mund të jetë pjesërisht e imja.
Unë u sollën në atmosferë të lirë, më pak konvencionale të South Australia,
dhe kjo jetë në anglisht, me proprieties saj dhe primness e saj, nuk është i përshtatshëm për mua.
Por arsyeja kryesore qëndron në një fakt, i cili është i njohur për të gjithë, dhe që është
that Eustace Sir ishte një pijanec konfirmuar. Të jetë me një njeri të tillë për një orë është e
pakëndshme.
Mund ta imagjinojmë se çfarë do të thotë për një grua të ndjeshëm dhe shumë i gjallë për të
lidhur me atë për ditë e natë? Kjo është një sakrilegj, një krim, një krim to
mbajë që një martesë është i detyrueshëm.
Unë them se këto ligje monstruoze e juaja do të sjellë një mallkim mbi vendin - Perëndia do të
ligësi të tillë nuk e le të durojnë. "
Për një çast u ngrit ndenjur, faqet e saj flushed, dhe sytë e saj që flakëron nga nën
shenjën e tmerrshme mbi ballë të saj.
Pastaj e fortë, dora qetësues të thjeshtë çupë tërhoqi kokën poshtë në të
jastëk, dhe zemërimi i egër vdiq larg në pasionuar ngashëryer.
Më në fund ajo vazhdoi:
"Unë do të tregoj ty për natën e fundit. Ju jeni në dijeni, ndoshta, se në këtë shtëpi
të gjithë shërbëtorëve të fle në krahun moderne.
Ky bllok qendror përbëhet nga dhomat e banesës-, me kuzhinë prapa dhe
dhoma gjumi tonë më lart. Çupë e mia, Theresa, fle mbi dhomën time.
Nuk është askush tjetër, dhe asnjë zë mund të alarm ata të cilët janë në krahun më larg.
Kjo duhet të ketë qenë i njohur edhe në ato të grabitësve, ose ata nuk do të kishte vepruar si
ata vepruan.
"Eustace Sir pension rreth gjysmë-të kaluar dhjetë. Nëpunësit kishin shkuar tashmë në shtëpitë e tyre
lagje.
Vetëm çupë ime ishte lart, dhe ajo kishte mbetur në dhomën e saj në krye të shtëpisë deri sa unë
nevojshme shërbimet e saj. Unë u ul deri pas njëmbëdhjetë në këtë dhomë,
zhytur në një libër.
Pastaj unë eci rrumbullakët për të parë se të gjitha është e drejtë para se të shkoja lart.
Kjo ishte porosi e mia për të bërë këtë veten time, sepse, siç e kam shpjeguar, Sir Eustace nuk ishte
gjithmonë për t'u besuar.
Unë shkova në kuzhinë, depo kupëmbajtësi së, armë-dhomë, bilardos dhomë,
vizatim-dhomë, dhe në fund dhomë ngrënie.
Si iu afrova dritares, e cila është e mbuluar me perde të trasha, I papritur
ndjeu goditjen e erës mbi fytyrën time dhe kuptoi se ajo ishte e hapur.
I përhapur perdes mënjanë dhe e gjeta veten ballë për ballë me një shpatullgjerë
njeri i moshuar, i cili kishte dha vetëm në dhomë.
Dritarja e është e gjatë franceze, e cila me të vërtetë formon një derë që çon në lëndinë.
I mbajtur ndezur qiri time gjumi në duart e mia, dhe, nga drita e tij, pas njeriu i parë i
pa dy të tjerë, që ishin në aktin e hyrjes.
I dha mbrapa, por shokët ishte mbi mua në një çast.
Ai kapi me parë nga dore dhe më pas nga fyti.
Unë hap gojën time të bërtas, por ai e goditi me një goditje të egër me grusht e tij mbi
sy, dhe të prerë më në tokë.
Unë duhet të ketë qenë pa ndjenja për disa minuta, për kur erdha në veten time, kam gjetur
se ata kishin shkatërruar poshtë bell-litar, dhe kishte siguruar më fort në karrige lisi
e cila qëndron në krye të tabelës ngrënie.
Unë kam qenë aq i lidhur në mënyrë të vendosur se unë nuk mund të lëvizë, dhe një shami raundin e gojës sime
penguar mua nga uttering një tingull.
Ishte në këtë çast që im shoq të ardhur keq hyri në dhomë.
Ai kishte dëgjuar dukshëm disa tinguj të dyshimta, dhe ai erdhi përgatitur për të tillë
skena si ai gjeti.
Ai ishte i veshur me këmishë nate dhe pantallona, me shkop e tij të preferuar gjemb në jetën e tij
dorë.
Ai u ngut në vjedhësve, por një tjetër - ai ishte një burrë i moshuar - përkul, zgjedhur
nga poker i hekura dhe e goditi një goditje të tmerrshme si ai kaloi.
Ai ra me një ofshamë dhe nuk u zhvendos përsëri.
I ra të fikët një herë më shumë, por përsëri ajo vetëm mund të ketë qenë për pak minuta
gjatë të cilit isha i pavetëdijshëm.
Kur i hapa sytë e mi kam gjetur se ata kishin mbledhur me argjend nga bufe,
dhe ata kishin tërhequr një shishe verë që qëndronte atje.
Secili prej tyre kishte një gotë në dorën e tij.
Unë kam thënë tashmë, nuk kam, se një ishte i moshuar, me një mjekër, dhe
të tjerë të rinj, lads hairless. Ato mund të ketë qenë një baba me dy shokët e tij
djem.
Ata biseduan së bashku në pëshpërit. Pastaj ata erdhën mbi dhe e bëri të sigurt se unë
ishte i detyruar të sigurt. Së fundi ata u tërhoqën, duke mbyllur dritaren
pas tyre.
Ajo ishte krejt një çerek ore para se të marrë gojën time të lirë.
Kur unë e bëri këtë, britmat e mia solli çupë për ndihmë tim.
Shërbëtorët e tjerë ishin të alarmuar së shpejti, dhe ne dërguar për të policisë lokale, të cilët menjëherë
komunikuar me Londër.
Kjo është me të vërtetë të gjitha ato që unë mund t'ju them, zotërinj, dhe unë besoj se nuk do të jetë
e nevojshme për mua për të shkuar më shumë se aq e dhimbshme historia e një herë. "
"Çfarëdo pyetjeje, z. Holmes?" Pyeti Hopkins.
"Unë nuk do të zbatojë tatim më tej durim Brackenstall Zonja dhe kohës,"
Holmes tha.
"Para se të shkoj në dhomë ngrënie-, do të doja të dëgjoj përvojën tuaj."
Ai dukej në çupë. "Unë e pashë njerëzit para se ndonjëherë ata erdhën në
shtëpi, "tha ajo.
"Siç unë u ula nga dritarja ime gjumi pashë tre burra në dritë të hënës poshtë nga porta shtëpizë
atje, por kam menduar asgjë prej tij në atë kohë.
Kjo ishte më tepër se një orë pas kësaj kam dëgjuar bërtas sime Saraj, dhe poshtë unë u zhvillua, për të gjetur
e saj, e varfër mish qengji, ashtu si thotë ajo, dhe atë në dysheme, me gjakun e tij dhe trurin
gjithë dhomën.
Ajo ishte e mjaftueshme për të përzënë një grua nga lajthis saj, të lidhura atje, dhe e saj shumë të vishen
njollosur me të, por ajo nuk donte guxim, ka Mis Fraser Maria Adelaide
dhe Lady Brackenstall of Abbey Grange nuk e ka mësuar mënyra të reja.
Ju keni pyetje mjaft e saj të gjatë, ju zotërinj, dhe tani ajo po vjen të vet e saj
dhomë, vetëm me Terezën e saj të vjetër, për të marrë pjesën tjetër që ajo ka shumë nevojë. "
Me një ndjeshmëri nëne gruaja thatanik vënë krahun e saj raundin e zonjës së saj dhe të udhëhequr e saj
nga dhoma. "Ajo ka qenë me jetën e të gjitha e saj e saj," tha
Hopkins.
"Ushqyer e saj si një fëmijë, dhe erdhi me të në Angli kur ata të parë u largua Australia,
tetëmbëdhjetë muaj më parë. Tereza Wright është emri i saj, dhe llojin e
vajzë ju nuk e vini deri në ditët e sotme.
Në këtë mënyrë, zoti Holms, nëse ju lutem! "The interes të madh kishte kaluar nga
Holmes përballet me ekspresive, dhe e dija se me misterin gjitha bukuri e rastit
ishte larguar.
Ka ende mbeti një arrestim të jetë kryer, por çfarë janë këto të zakonshme
Rogues se ai duhet të tokës duart e tij me ta?
Një specialist abstruse dhe mësoi që konstaton se ai ka qenë thirrur në për një rast të
e fruthit do të përjetonte diçka të bezdi që kam lexuar në e miku im
sytë.
Megjithatë skena në dhomë ngrënie e Grange Abbey ishte mjaft e çuditshme për
arrestimin vëmendjen e tij dhe të kujtojnë zbehur interesin e tij.
Ishte një dhomë shumë të madh dhe të lartë, me tavan të gdhendur lisi, veshje me dërrasa lisi, dhe një
grup të mirë të krerëve dreri dhe armët e lashtë rreth mureve.
Në fund më tej nga dera ishte dritarja e lartë në frëngjisht e të cilit kishim dëgjuar.
Tre dritare të vogël në anën e djathtë mbushur apartamentin me dimrit të ftohtë
kohë e mirë.
Në të majtë ishte një pjesë të madhe, fireplace të thellë, me një lisi të madh, overhanging
buhari oxhaku.
Përveç fireplace ishte një karrige rëndë lisi me armë dhe ndër-bare në
fund.
Brenda dhe jashtë nëpërmjet zdrukthëtari të hapur ishte thurur një kabllo të kuqe, e cila është siguruar në
çdo anë të tërthore më poshtë.
Në lëshimin e zonja, kordoni i kishte rrëshqitur jashtë saj, por nyje me të cilat
ajo kishte mbetur ende janë siguruar.
Këto detaje vetëm goditur vëmendjen tonë më pas, për mendimet tona janë krejtësisht të
thithur nga objekti tmerrshme që vë mbi hearthrug tigerskin para
zjarri.
Ajo ishte trupin e një, burrë i gjatë dhe i bërë, rreth dyzet vjeç.
Ai vë mbi kurrizin e tij, fytyra e tij upturned, me dhëmbët e tij të bardhë grinning nëpërmjet his
shkurtër, mjekër të zezë.
Duart e tij dy clenched u ngritën mbi kokën e tij, dhe një të rënda, ngjit gjemb vë
të gjithë ata.
Errët e tij, i bukur, karakteristika si shqiponjë u dridhet në një vrull of hakmarrës
urrejtjes, e cila kishte fytyrën e tij të vdekur në një shprehje tmerrësisht mizor.
Ai kishte qenë i dukshëm në shtratin e tij kur alarmi kishte shpërthyer, sepse ai mbajti një
i pispillosur, këmishë nate të qëndisura, dhe këmbët e tij të zhveshur projektuar nga pantallonat e tij.
Koka e tij u plagos tmerrshëm, dhe në dhomë gjithë dëshmuan të egër
egërsi e goditje e cila e kishte goditur atë poshtë.
Pranë tij vendosin poker rëndë, vendosur në një kurbë nga tronditje.
Holmes shqyrtuar si atë dhe të rrënuar papërshkrueshme të cilën ajo kishte punuar.
"Ai duhet të jetë një njeri i fuqishëm, ky Randall i madh," vërejti ai.
"Po," tha Hopkins. "Unë kam disa rekord të tjerë, dhe ai
është një klient i përafërt. "
"Ju nuk duhet të ketë vështirësi në marrjen e tij."
"Jo më i vogël.
Ne kemi qenë në sy, për atë, dhe nuk kishte ndonjë ide se ai kishte marrë larg për
Amerikë. Tani që ne e dimë se banda janë këtu, unë
A nuk e shihni se si ata mund të shpëtojnë.
Ne kemi lajme në çdo seaport tashmë, dhe një shpërblim do të ofrohet para
mbrëmje.
Ajo që rreh mua është se si ata mund të kenë bërë këtë gjë të çmendur, duke ditur që zonja të mund të
përshkruar ato dhe se ne nuk mund të dështojnë të njohin përshkrimin. "
"Pikërisht.
Një do të pritet se ato do të heshtjes Brackenstall Lady si. "
"Ata nuk mund të ketë realizuar," sugjeroi unë, "se ajo kishte shëruar nga fikët e saj."
"Kjo ka gjasa të mjaftueshme.
Nëse ajo duket të jetë pa kuptim, ata nuk do të marrë jetën e saj.
Po në lidhje me këtë të tjerë të varfër, Hopkins? Unë duket se kanë dëgjuar disa tregime ***
rreth tij. "
"Ai ishte një njeri zemërmirë, kur ai ishte i matur, por një njeri shumë i dhënë të përsosur kur ai u
dehur, ose më mirë kur ai ishte gjysmë i dehur, sepse ai me të vërtetë rrallë shkoi mënyrë krejt.
Djalli duket të jetë në atë në kohë të tilla, dhe ai ishte i aftë për asgjë.
Nga ajo që kam dëgjuar, pavarësisht të gjithë pasurinë e tij dhe titullin e tij, ai shumë pothuajse erdhi
rrugën tonë një herë ose dy herë.
Nuk ishte një skandal në lidhje me drenching tij një qen me të naftës dhe vendosur atë në zjarr -
qeni zonjë të saj, për të bërë këtë çështje edhe më keq - dhe kjo ishte vetëm heshtje me
vështirësi.
Pastaj ai hodhi një damixhanë në atë çupë, Tereza Wright - nuk kishte probleme në lidhje me
se. Në tërësi, dhe mes nesh, është
do të jetë një shtëpi të ndritshme pa atë.
Çfarë po shikon tani? "U Holmes poshtë në gjunjë, duke shqyrtuar
me vëmendje të madhe nyje mbi kordonin e kuqe me të cilat janë siguruar grua kishte.
Pastaj ai verifikohet me kujdes në fund të thyer dhe i nevrikosur ku kishte këput off
kur hajdut kishte zvarritur atë.
"Kur kjo u nxorrën poshtë, kambanë në kuzhinë duhet të ketë këmbë shkalle me zë të lartë," ai
dukje. "Askush nuk mund ta dëgjojë atë.
Kuzhinë qëndron të drejtë në pjesën e pasme të shtëpisë. "
"Si e hajdut e di askush nuk do ta dëgjojë atë?
Si guxoi ai të tërheqë në një zile litar-pamatur në atë mënyrë? "
"Pikërisht, zoti Holms, pikërisht. Ju vënë shumë pyetje të cilat unë kam
pyetur veten përsëri dhe përsëri.
Nuk mund të ketë asnjë dyshim se ky shoku duhet të ketë njohur e shtëpisë dhe zakonet e saj.
Ai duhet të ketë kuptuar të përkryer që shërbëtorët do të të gjithë të në krevat në atë
ore relativisht të hershme, dhe se askush nuk do të mund të dëgjojë një unazë zile në
kuzhinë.
Prandaj, ai duhet të ketë qenë në ligë të ngushtë me një nga shërbëtorët.
Sigurisht që është evidente. Por ka tetë nëpunës, dhe të gjithë
mirë karakterit. "
"Gjëra të tjera janë të barabartë," tha Holmes, "e do të dyshojnë se një nga kreu i të cilit
master hodhi një Kana.
E megjithatë, që do të përfshinte tradhti ndaj mësuese, të cilit këtë grua
duket të përkushtuar.
E pra, edhe, pika është një i mitur, dhe kur ju keni Randall ju ndoshta do të
nuk gjejnë vështirësi në sigurimin e bashkëpunëtor të tij.
Historia e zonja sigurisht duket të jetë vërtetohet, në qoftë se nevojitet vërtetim,
nga çdo detaj që shohim para nesh. "ecur Ai në dritare frëngjisht dhe e hodhi atë
hapur.
"Nuk ka shenja këtu, por toka është e hekurit e vështirë, dhe nuk do të presim ata.
Unë po të shoh se këto qirinj në buhari oxhaku kanë qenë ndezur. "
"Po, ajo ishte me dritën e tyre dhe të qiri gra dhoma gjumi, se vjedhësve
pa lidhje me rrugën e tyre. "" Dhe çfarë bëri që ata të marrë? "
"E pra, ata nuk kanë marrë më shumë - vetëm një gjysmë duzinë nene të pjatë jashtë bufe.
Lady Brackenstall mendon se ata ishin vetë shqetësuar aq shumë nga vdekja e Sir
Eustace se ata nuk e kërkoj në shtëpi, pasi përndryshe ata do të kanë bërë. "
"Nuk ka dyshim se është e vërtetë, e megjithatë ata pinë disa verë, unë e kuptoj."
"Për të nervat qëndrueshëm të tyre." "Pikërisht.
Këto tri gota me bufe kanë qenë të paprekur, unë mendoj? "
"Po, dhe shishe qëndron si ata e lanë atë."
"Le të shikojmë në të.
Halloa, halloa! Çfarë është kjo? "
Të tre gota janë të grupuara së bashku, të gjithë ata tinged me verë, dhe një nga
ato përmbajnë disa llumi i verë e mbajtur.
Shishe qëndroi pranë tyre, dy të tretat e të plotë, dhe pranë tij vë një kohë të gjatë, shumë
tape njolla.
Pamjen e saj dhe pluhur mbi shishe tregoi se nuk ishte e cilësisë së mirë të përbashkët e cila
vrasësit kishte gëzuar. Një ndryshim i kishin ardhur mbi mënyrën Holmes së.
Ai kishte humbur shprehjen e tij të topitur, dhe përsëri unë pashë një dritë alarm të interesit në
prirur të tij, të thellë, të vendosur sytë. Ai e ngriti tape dhe shqyrtuar it
imtësisht.
"Si e kanë nxjerrë atë?" Pyeti ai. Hopkins vuri në dukje një sirtar të gjysmë-hapur.
Në të vë disa takëm tavoline dhe një tapash të madhe.
"A Lady Brackenstall thonë se vidë është përdorur?"
"Jo, ju kujtohet se ajo ishte e pakuptimtë në momentin kur u hap shishe."
"Quite kështu.
Si një çështje të vërtetë, që vidhos nuk është përdorur.
Kjo shishe u hap nga një vidë xhepi, që përmban ndoshta në një thikë, dhe jo më shumë
se një inç e gjysmë të gjatë.
Nëse ju do të shqyrtojë në krye të tape, ju do të vëzhgojnë se vidë ishte nxitur
në tre herë para se të ishte nxjerrë tape.
Ajo kurrë nuk ka qenë shtangen.
Kjo vidë të gjatë do të shtangen atë dhe tërhequr atë me një tërheqje të vetme.
Kur ju kap atë, ju do të gjeni se ai ka një nga këto thika shumëfishtë
në posedim të tij. "
"Excellent!", Tha Hopkins. "Por, këto syze të bëjë puzzle mua, unë rrëfej.
Lady Brackenstall në fakt panë tre burra të pijshëm, nuk ka ajo? "
"Po, ajo ishte e qartë për këtë."
"Pastaj është një fund të saj. Ajo që më shumë është për të thënë?
Dhe akoma, ju duhet të pranoj, se të tre syzet janë shumë të shquar, Hopkins.
Çfarë?
Ju shikoni asgjë të shquar? E pra, mirë, le të kalojë.
Ndoshta, kur një njeri ka njohuri të veçanta dhe të kompetencave të veçanta, si të mi, ajo më tepër
inkurajon atë për të kërkuar një shpjegim të thjeshtë kompleks kur dikush është në dorë.
Natyrisht, ajo duhet të jetë një shans i vetëm për syzet.
Mirë, mirë-mëngjes, Hopkins.
Unë nuk shoh se unë mund të përdoren për ju, dhe ju duket se kanë rastin tuaj shumë
qartë.
Ju do të më lejoni të dinë kur është arrestuar Randall, dhe çdo zhvillime të mëtejshme
të cilat mund të ndodhin.
Besoj se së shpejti do të duhet të përgëzoj me një të suksesshëm
përfundim. Eja, Watson, unë dashuroj që të mund të punësojnë
veten më shumë fitim në shtëpi. "
Gjatë udhëtimit tonë të kthehen, unë mund të shoh nga fytyrën Holmes se ai ishte në mëdyshje shumë nga
diçka që ai kishte vëzhguar.
Çdo herë pas here, me një përpjekje, ai do të hedhin jashtë përshtypje, dhe flasin sikur
çështje ishin të qartë, por atëherë dyshimet e tij do të zë vend mbi atë përsëri, dhe të tij
sytë e thurur vetullat dhe nxjerra do të
tregojnë se mendimet e tij kishte shkuar prapa një herë më shumë për të madhe dhomë ngrënie e Abbey
Grange, në të cilat kjo tragjedi mesnatë ka qenë në fuqi.
Në të fundit, nga një impuls papritur, ashtu si tren tonë ishte zvarritje nga një periferike
stacion, ai doli për në platformë dhe më tërhoqi nga pas tij.
"Më falni, shoku im i dashur," tha ai, si ne mbikqyrje të vagonave pasme të trenit tonë
Raundi i zhdukur një kurbë, "Më vjen keq për të bërë ju viktimë e asaj që mund të duket thjesht
teka, por në jetën time, Watson, unë thjesht nuk mund të largohet këtë rast, në këtë gjendje.
Çdo instinkt që posedojnë bërtet kundër tij.
Është e gabuar - kjo është e gjitha gabim - I'll betohen se është e gabuar.
E megjithatë, historia për gra ishte i plotë, vërtetim çupë ishte e mjaftueshme, të
detaj ishte mjaft e saktë.
Çfarë kam për të vënë dorë kundër kësaj? Tre gota verë, kjo është e gjitha.
Por në qoftë se unë nuk e kishte marrë gjëra për të dhënë, nëse unë kam shqyrtuar çdo gjë me kujdes
që unë duhet të ketë treguar pasur ne afruar rastin DE NOVO dhe nuk kishte shkurtuar-dhe-tharë
histori të prish mendjen time, atëherë unë nuk duhet të
kanë diçka të gjetur më shumë të caktuar për të shkuar pas?
Natyrisht unë duhet.
Të ulen në bankën e të akuzuarit, Watson, derisa një tren për Chiselhurst arrin, dhe më lejoni
për të vënë provat para jush, duke iu pergjeruar ju në radhë të parë për të shkarkuar nga
mendjen tuaj idenë se çdo gjë që
vajzë apo të zonjës së saj mund të ketë thënë duhet domosdoshmërisht të jetë e vërtetë.
Personalitet simpatik për gra nuk duhet të lejohet të prish gjykimin tonë.
"Me të vërtetë ka shumë detaje në historinë e saj të cilat, nëse shikuar me gjak të ftohtë, do të
ngjall dyshime tonë. Këto vjedhësve bërë një barrë të konsiderueshme në
Sydenham dy javë më parë.
Disa llogari të tyre dhe të paraqitjes së tyre ishte në gazeta, dhe do të
natyrshme të ndodhë për këdo që dëshironte të shpikë një histori në të cilën plaçkitësit imagjinare
duhet të luajnë një rol.
Si një çështje të vërtetë, vjedhësve të cilët kanë bërë një goditje të mirë të biznesit janë, si rregull,
vetëm shumë i kënaqur për të shijuar të ardhurat në paqe dhe të qetë, pa të hyn në
një ndërmarrje tjetër të rrezikshme.
Përsëri, kjo është e pazakontë për të vjedhësve të operojë në një orë kaq herët, ajo është e pazakontë
për të vjedhësve të arrijnë një grua për të parandaluar ulëritës të saj, që e do të imagjinojmë se
ishte mënyrë e sigurt për të bërë piskat e saj, ajo është e
pazakontë për ata për të kryer vrasjen, kur numri i tyre janë të mjaftueshme për të mposhtnin
një njeri, është e pazakontë që ata të jenë të kënaqur me një plaçkitje të kufizuar, kur ka
ishte shumë më tepër brenda mundësive të tyre, dhe
në fund, unë duhet të them, se ishte shumë e pazakontë për njerëz të tillë për të lënë një gjysmë shishe
bosh. Si mund të të gjitha këtyre unusuals grevë ju,
Watson? "
"Efekti kumulativ i tyre është sigurisht e konsiderueshme, por secili prej tyre është mjaft e
të jetë e mundur në vetvete.
Gjëja më e pazakontë të gjitha, siç duket për mua, është se zonjë duhet të jetë e lidhur me
karrige. "
"Epo, unë nuk jam aq i qartë për këtë, Watson, sepse është e qartë se ata duhet të
ose vrasin saj ose tjetër të sigurt të saj në mënyrë të tillë që ajo nuk mund të ***ë të menjëhershme
njoftim të shpëtuar të tyre.
Por në çdo rast kam treguar, nuk kam, se ka një element të caktuar të
pamundësia për histori për gra? Dhe tani, në krye të kësaj, vjen
incident i wineglasses. "
"Po në lidhje me wineglasses?" "A mund t'i shihni në sy mendjen tuaj?"
"Unë e shohin ato në mënyrë të qartë." "Ne na është thënë se tre njerëz pinë
tyre.
A do grevë ju si të ngjarë? "" Pse jo?
Nuk ishte verë në çdo xhami. "" Pikërisht, por nuk ishte verë e mbajtur vetëm në
një gotë.
Ju duhet të keni vënë re këtë fakt. Çfarë do që sugjerojnë në mendjen tuaj? "
"Xhami i fundit mbushur do të jetë më shumë gjasa të përmbajë verë e mbajtur."
"Jo në të gjitha.
Shishe ishte plot me të, dhe ajo është e pakonceptueshme që dy gota
ishin të qarta dhe e treta e ngarkuar rëndë me të.
Ka dy shpjegime të mundshme, dhe vetëm dy.
Njëra është se pas xhami e dytë ishte e mbushur në shishe u shqetësuar dhunë,
dhe kështu xhami e tretë mori verë e mbajtur.
Që nuk duket e mundshme.
Jo, jo, unë jam i sigurt se unë kam të drejtë. "" Çfarë, atëherë, a mendoni ju? "
"Kjo vetëm dy gota janë përdorur, dhe se mut e të dy ishin derdhur në një të tretën
qelqi, në mënyrë që të japin përshtypjen e gabuar se tre persona ishin këtu.
Në këtë mënyrë të gjitha verë e mbajtur do të jetë në xhami e fundit, apo jo?
Po, unë jam i bindur se kjo është kështu.
Por në qoftë se unë kam goditur me shpjegimin e vërtetë të këtij fenomeni e vogël, atëherë në një
çastit rastin ngrihet nga e zakonshme për të jashtëzakonisht të shquar, sepse mund të
vetëm të thotë se Brackenstall Zonja dhe saj
çupë kanë gënjyer qëllimisht për ne, që nuk Një fjalë e historia e tyre është që të besohet,
se ata kanë disa arsye shumë të fortë për mbulimin e penale të vërtetë, dhe se ne
duhet të ndërtojë rastin tonë për veten tonë, pa asnjë ndihmë prej tyre.
Ky është mision i cili tani gjendet para nesh, dhe këtu, Watson, është Sydenham
tren. "
Familja në Grange Abbey ishin të befasuar shumë në kthimin tonë, por Sherlock
Holmes, duke gjetur se Stanley Hopkins kishte shkuar jashtë për të raportuar në selinë e, mori
posedimin e dhomë ngrënie-, kyçur
derën me brenda, dhe të përkushtuar veten e tij për dy orë në një nga ato minutë dhe
hetime të mundimshme të cilat formojnë bazën solide mbi të cilat ndërtesat e tij të shkëlqyer
zbritje të ishin të rritura.
Ulur në një qoshe si një student i interesuar që vëzhgon demonstratën e
profesori i tij, kam ndjekur çdo hap të këtij hulumtimi të shquar.
Dritare, perde, qilim, karrige, litari - çdo të kthehet në ishte në shkallë të vogël
shqyrtuar dhe medituar në mënyrë të rregullt.
Trupi i baronet të ardhur keq ishin hequr, dhe të gjithë të tjerët mbetën si ne
kishte parë atë në mëngjes. Së fundi, për çudinë time, Holmes u ngjit
deri në të buhari oxhaku masive.
Tani mbi kokën e tij varur inç disa prej kurrizit të kuqe të cilat janë bashkangjitur ende në
tel.
Për një kohë të gjatë ai gazed lart në atë, dhe pastaj në një përpjekje për t'i afrohet më shumë të ai
pushoi gju e tij mbi një grupim prej druri në mur.
Kjo solli dorën e tij brenda një inç disa në fund e thyer e litar, por ishte
nuk është kjo aq shumë sa që dukej kllapa vetë për t'u angazhuar vëmendjen e tij.
Së fundi, ai doli me një derdhje poshtë të kënaqësisë.
"Kjo është e gjitha e drejtë, Watson," tha ai. "Ne kemi marrë rastin tonë - një nga më të
të shquar në mbledhjen tonë.
Por, i dashur mua, se si budalla kam qenë, dhe sa gati unë kam kryer gabim trashanik
e jetës sime! Tani, unë mendoj se, me disa të zhdukur
lidhjet, zinxhirin tim është pothuajse i plotë. "
"Ju keni marrë njerëzit e tu?" "Njeriu, Watson, njeriu.
Vetëm një, por një person shumë i vështirë. Fortë si një luan - dëshmitar goditje që
vendosur that poker!
Gjashtë tre këmbë në lartësi, aktive si një ketër, zhdërvjellët me gishtat e tij,
Së fundi, shumë i shkathët, për këtë histori e tërë është e zgjuar shpikje e tij.
Po, Watson, ne kemi ardhur me punë dore i një individ shumë të shquar.
Dhe akoma, në atë litar-zile, ai na ka dhënë një çelës i cili nuk duhet të na kanë lënë një
dyshim. "
"Ku ishte dhënë?" "E pra, nëse do të shemb një zile-
litar, Watson, ku do të presin që ai të thyer?
Me siguri në vendin ku ajo është ngjitur në tela.
Pse duhet të thyejnë tre inç nga lartë, pasi kjo e ka bërë? "
"Sepse është i nevrikosur atje?"
"Pikërisht. Këtë qëllim, të cilat ne mund të shqyrtojë, është i nevrikosur.
Ai ishte dinake të mjaftueshme për të bërë këtë me thikë e tij.
Por në fund të tjera nuk është i nevrikosur.
Ju nuk mund të vërehet se nga këtu, por nëse keni qenë në buhari oxhaku ju do të
shohim se ajo është e prerë të pastër jashtë pa ndonjë shenjë e fraying çfarëdo.
Ju mund të rindërtuar atë që ka ndodhur.
Njeriu e nevojshme litar. Ai nuk do ta heq atë nga frika e
duke i dhënë alarmin duke telefonuar zile. Çfarë bëri ai?
Ai doli në buhari oxhaku, nuk mund të arrijnë shumë atë, e vënë në gjurin e tij
kllapa - ju do të shihni përshtypjen në pluhur - dhe kështu mori thikën e tij të të mbajnë mbi
kurrizit.
Unë nuk mund të arrijë në vendin nga të paktën tre inç - nga e cila unë konkludoj se ai është
të paktën tre inç një njeri i madh se I. Shikoni në atë shenjë mbi selinë e
karrige lisi!
Çfarë është ajo? "" Gjakut. "
"Pa dyshim ai është gjak. Kjo vetëm vë histori për gra nga
gjykatës.
Nëse ajo ishte ulur në karrige, kur krimi ishte bërë, si vjen që shënojnë?
Jo, jo, ajo ishte vendosur në karrige Pas vdekjes së burrit të saj.
Unë do të vë bast se fustan i zi tregon një shenjë që korrespondon me këtë.
Ne nuk kemi takuar akoma Waterloo tonë, Watson, por kjo është Marengo tonë, për të fillon në
humbjen dhe përfundon në fitore.
Do të doja tani të kenë disa fjalë me infermieren, Tereza.
Ne duhet të jetë i kujdesshëm për një kohë, nëse ne jemi për të marrë informacionin që ne duam. "
Ajo ishte një person interesant, kjo infermiere ashpër Australian - heshtur, dyshues,
jo i shkathët, u desh pak kohë para se të këndshme mënyra Holmes dhe Frank
pranimin e të gjitha ato që ajo tha shkrirë atë në një dashamirësi përkatëse.
Ajo nuk ka bërë përpjekje për të fshehur urrejtjen e saj për punëdhënësit e saj në fund.
"Po, zotëri, është e vërtetë se ai i hodhi damixhanë në mua.
Kam dëgjuar ta quajnë zonja time një emër, dhe i thashë atij se ai nuk do të guxoja të flas në mënyrë
në qoftë se vëllai i saj kishte qenë atje.
Pastaj ishte se ai e hodhi atë në mua. Ai mund të ketë hedhur një duzinë nëse ai kishte, por
la bukur zogu im i vetëm. Ai ishte gjithmonë i sëmurë-trajtimin e saj, dhe ajo
shumë krenar për të ankohen.
Ajo nuk do të më thoni të gjitha ato që ai ka bërë të saj.
Ajo asnjëherë nuk më tha se e atyre shenjave në krahun e saj që ju panë këtë mëngjes, por unë e di shumë
mirë se ata vijnë nga një thikë me një hatpin.
Djalli fshehurazi - Zoti më fal se unë duhet të flas për atë aq shumë, tani që ai është i vdekur!
Por një djalli ai ishte, në qoftë se ndonjëherë një ecur në tokë.
Ai ishte gjithë mjaltë kur e parë që ne takuar atë - vetëm tetëmbëdhjetë muaj më parë, dhe ne të dy të ndihen
sikur të ishte tetëmbëdhjetë vjet. Ajo kishte vetëm sapo mbërriti në Londër.
Po, ajo ishte udhëtimin e saj të parë - ajo kurrë nuk kishte qenë nga shtëpia më parë.
Ai fitoi titullin e tij të saj me dhe paratë e tij dhe mënyrat e rreme his Londër.
Nëse ajo bërë një gabim që ajo ka paguar për atë, në qoftë se ndonjëherë një grua e bëri.
Çfarë muaj nuk kemi takuar atë? E pra, unë po ju them se kjo ishte vetëm pasi të kemi
ardhur.
Ne arriti në qershor, dhe ishte korrik. Ata u martuan në janar të vitit të kaluar.
Po, ajo është poshtë në mëngjes dhomë përsëri, dhe unë nuk kam asnjë dyshim se ajo do të shihni ju, por
ju nuk duhet të kërkojë shumë e saj, sepse ajo ka kaluar nëpër të çfarëdo mishi që dhe gjaku
do të qëndrojnë. "
Lady Brackenstall u mbështetur në shtrat të njëjtë, por dukej të ndritshme se më parë.
Çupë kishin hyrë me ne, dhe filloi një herë më shumë për të nxis plagën mbi të
ballë zonjës së.
"Unë shpresoj," tha zonja, "se ju nuk keni ardhur në pyetje mua përsëri?"
"Jo," u përgjigj Holmes, në zërin e tij gentlest, "Unë nuk do të bëj që çdo
probleme të panevojshme, Zonja Brackenstall, dhe gjithë dëshira ime është që të bëjë gjëra të lehtë për
ju, sepse unë jam i bindur se ju jeni një shumë të provuar grua.
Nëse ju do të trajtojë mua si një mik dhe besimin mua, ju mund të gjeni se unë do justifikojnë tuaj
besimit. "
"Çfarë doni të bëj?" "Të them të vërtetën."
"Z. Holmes!" "Jo, jo, Lady Brackenstall - nuk është përdorim.
Ju mund të keni dëgjuar për ndonjë reputacion të vogël të cilën unë posedojnë.
Unë do të aksioneve të gjitha për faktin se historia juaj është një trillim absolute. "
Mësuese dhe çupë të dy ishin ndezur në Holmes me fytyrë të zbehtë dhe sytë e frikësuar.
"Ju jeni një shokët e pacipë!" Thirri Tereza.
"A do të thotë të thuhet se zonja ime e ka thënë një gënjeshtër?"
Holmes u ngrit nga kryetari i tij. "A keni asgjë për të më thoni?"
"Unë kam thënë se çdo gjë."
"Mendoni një herë më shumë, Lady Brackenstall. A nuk do të ishte më mirë të jem i sinqertë? "
Për një çast nuk kishte hezitim në fytyrën e saj të bukur.
Pastaj disa mendim të ri të fortë ka shkaktuar atë për të vendosur si një maskë.
"Unë kam thënë të gjithëve unë e di." Mori Holmes kapelen e tij dhe ngriti supet e tij
supet.
"Më vjen keq," tha ai, dhe pa një fjalë që u larguan nga salla dhe shtëpinë.
Nuk ishte një pellg në park, dhe për këtë shoku im udhëhequr rrugën.
Ajo ishte ngrirë gjatë, por një vrimë të vetme u la për lehtësi e vetmuar
mjellmë. Holmes gazed në atë, dhe kaloi pastaj në
porta shtëpizë.
Atje ai scribbled një shënim të shkurtër për Stanley Hopkins, dhe e la atë me shtëpizë portierit.
"Kjo mund të jetë një hit, ose ajo mund të jetë një humbasë, por ne jemi të detyruar të bëjë diçka për mikun
Hopkins, vetëm për të justifikuar këtë vizitë të dytë, "tha ai.
"Unë nuk do të mjaft të marrin atë në besimin tim ende.
Unë mendoj skenën tonë të ardhshëm të operacioneve duhet të jetë zyra e anijeve të Adelaide-
Southampton linjë, e cila qëndron në fund të Pall Mall, nëse Mbaj mend të drejtë.
Ka një linjë të dytë të steamers të cilat e lidhin South Australia me Anglinë, por
ne do të tërheqë të mbulojë më të mëdha të parë. "
Kartën Holmes është dërguar në menaxherit të siguruar vëmendjen e çastit, dhe ai nuk ishte
të gjatë në marrjen e të gjitha informacionet e që kishte nevojë.
Në qershor të '95, vetëm një linjë e tyre kishin arritur një port në shtëpi.
Kjo ishte ROCK të Gjibraltarit, anija e tyre më të mëdha dhe më të mirë.
Një referencë për listën e pasagjerëve tregoi se Mis Fraser, e Adelaide, me të
çupë kishte bërë udhëtimin në të. Barka ndodhej diku në jug të
Kanali i Suezit në rrugën e saj në Australi.
Oficerët e saj ishin të njëjta si në '95, me një përjashtim.
Zyrtari i parë, z. Jack Crocker, ishte bërë një kapiten dhe ishte për të marrë përgjegjësinë
e anijes tyre të ri, të ROCK Bass, vela në kohën e dy ditë nga Southampton.
Ai jetoi në Sydenham, por ai ka të ngjarë të jetë në atë mëngjes për udhëzime, në qoftë se ne
kujdesej për të pritur për të.
Jo, zoti Holmes nuk kishte asnjë dëshirë për të parë atë, por do të jetë i gatshëm të dini më tepër rreth tij
rekord dhe karakterin. Rekordin e tij ishte madhështore.
Nuk ishte një oficer në flotën që ta preknin.
Sa për karakterin e tij, ai ishte i besueshëm në detyrë, por një egër, shokët e dëshpëruar off
kuvertë të anijes së tij - gjaknxehtë, nervoz, por besnik, i ndershëm dhe zemërmirë.
Kjo ishte palcë e informacionit me të cilat Holmes la zyrën e
Adelaide-Southampton kompani.
Andej ai e çuan në Scotland Yard, por, në vend të hyrë, ai u ul në kabinën e tij me
brows e tij të tërhequr, të humbur në mendime të thella.
Së fundi ai e dëboi rrumbullakët në zyrën e Kryqit të Charing telegrafi, dërgohet një mesazh, dhe
pastaj, në fund, kemi bërë për Baker Street herë më shumë.
"Jo, unë nuk mund ta bëjë këtë, Watson," tha ai, si ne reentered dhomën tonë.
"Pasi që është bërë nga urdhër, asgjë në tokë do ta shpëtojë atë.
Një herë ose dy herë në karrierën time ndjej se kam bërë më shumë dëm i vërtetë nga zbulimi im i
penale se kurrë ai kishte bërë me krimin e tij.
Unë kam mësuar kujdes tani, dhe unë kam në vend të luajë truket me ligjin e Anglisë
se sa me ndërgjegjen time. Na tregoni pak më shumë para se të veprojnë. "
Para mbrëmje, kemi pasur një vizitë nga Inspektori Stanley Hopkins.
Gjërat nuk po shkonin shumë mirë me të. "Unë besoj se ju jeni një magjistar, z.
Holmes.
Unë me të vërtetë ndonjëherë mendoj se ju keni fuqi që nuk janë njerëzore.
Tani, si në tokë mund të ju e dini se vjedhur argjendi ishte në fund të atij
pellg? "
"Unë nuk e di atë." "Por ti më tha për të shqyrtuar atë."
"Ju mori atë, atëherë?" "Po, I got it."
"Jam shumë i lumtur në qoftë se unë kam ndihmuar ju."
"Por ju nuk e keni ndihmuar mua. Ju keni bërë këtë çështje shumë më të
vështirë.
Se çfarë lloj të vjedhësve të janë ata që vjedhin argjendi dhe pastaj hedhin atë në më të afërt të
hurdhë? "" Ishte me siguri më i çuditshëm
sjellje.
Unë isha thjesht duke shkuar në idenë se në qoftë se argjendi ishin marrë nga persona të cilët kanë
nuk duan që ajo - i cili thjesht e mori atë për një të verbër, si të thuash - atëherë ata do të
natyrisht të jetë në ankth për të shpëtoj prej tij. "
"Por pse duhet një ide e tillë ndër mendjen tuaj?"
"Epo, mendova se ishte e mundur.
Kur ata dolën nga dritarja franceze, ka pasur pellg me një
vrima pak joshëse në akull, e drejtë para hundët e tyre.
Mund të ketë një më të mirë fshehur-vend? "
"Ah, një vend i fshehur--! Që është e mirë" bërtiti Stanley Hopkins.
"Po, po, unë shoh se të gjithë tani!
Ajo ishte në fillim, ka pasur popull me rrugë, ata kishin frikë për të qenë të parë me
argjendi, kështu që ata u fundos atë në pellg, me qëllim që të kthehen për të, kur në bregdetin
ishte e qartë.
Excellent, Z. Holmes - që është më mirë se ideja juaj për një të verbër ".
"Shumë po, ju keni marrë një teori të admirueshme.
Unë nuk kam asnjë dyshim se idetë e mia kanë qenë mjaft të egër, por ju duhet të pranoj se ata
kanë përfunduar në zbulimin e argjendtë "" Po, zotëri -. po.
Kjo ishte e gjitha tuaj duke bërë.
Por unë kam pasur një frenim të keqe. "" Një hap prapa? "
"Po, zoti Holmes. Banda Randall u arrestuan në New York
këtë mëngjes. "
"I dashur mua, Hopkins! Kjo është sigurisht më tepër kundër tuaj
teori që i kanë kryer një vrasje në Kent natën e fundit. "
"Kjo është fatale, z. Holmes - absolutisht fatale.
Megjithatë, nuk janë bandat tjera të tre përveç Randalls, ose mund të jetë disa të reja
grup prej të cilave policia kurrë nuk kanë dëgjuar. "
"Shumë kështu, kjo është krejtësisht e mundur. Çfarë, po ju off? "
"Po, z. Holmes, nuk ka pushim për mua deri sa kam marrë në fund të
biznesit.
Unë mendoj se ju keni ndonjë aluzion për të dhënë mua? "" Unë kam dhënë një të tillë. "
"Cilat?" "E pra, unë sugjeruar një të verbër."
"Por pse, zoti Holms, pse?"
"Ah, kjo është çështja, sigurisht. Por unë përgëzoj ideja në mendjen tuaj.
Ju ndoshta mund të gjeni se nuk ishte diçka në të.
Ju nuk do të ndalet për darkë?
Mirë, mirë-bye, dhe na tregoni se si ju merrni më. "
Darka ishte mbi, dhe tabela pastruar para Holmes alluded çështjen përsëri.
Ai kishte ndezur tub e tij dhe këmbët e tij të mbajtur slippered të gëzuar flakët e zjarrit.
Papritmas ai e pa orën. "Unë pres zhvillime, Watson."
"Kur?"
"Tani - brenda pak minutash. Unë guxoj të them keni menduar kam vepruar jo keq
to Stanley Hopkins tani? "" I besoj gjykimit tuaj. "
"Një përgjigje shumë e ndjeshme, Watson.
Ju duhet të shikoni në këtë mënyrë: ajo që unë di është jozyrtare, atë që ai e di se është zyrtare.
Unë kam të drejtë të gjykimit private, por ai ka asnjë.
Ai duhet të zbulojë të gjitha, ose ai është tradhtar në shërbim të tij.
Në një rast të dyshimtë nuk do të vinte atë në pozitë aq të dhimbshme e një, dhe kështu që unë rezervë e mia
informacionit deri në mendjen time është i qartë mbi këtë çështje. "
"Por kur do të jetë ajo?"
"Ka ardhur koha. Ju tani do të jenë të pranishëm në skenën e fundit
e një drame të shquar të vogël. "
Nuk ishte një tingull mbi shkallët, dhe dyert tona u hap për të pranuar si mostër të mirë një
i burrërisë si kaluar kurrë nëpër të.
Ai ishte një njeri shumë i gjatë i ri, arta-moustached, sykaltër, me një lëkurë e cila
kishte qenë djegur nga suns tropikale, dhe një hap i lakueshëm, i cili tregoi se i madh
kornizë ishte aq aktive sa ishte e fortë.
Ai e mbylli derën pas tij, dhe pastaj ai qëndroi me duart clenched dhe heaving
gjirit, mbytje poshtë disa emocione pakapërcyer.
"Ulu poshtë, Crocker kapiteni.
Ju mori telegramin tim? "Mbyt vizitor ynë në një kolltuk dhe
dukej nga një deri në të tjera prej nesh me sytë në pyetje.
"I kam telegram tuaj, dhe kam ardhur në orën e keni thënë.
Kam dëgjuar se ju kishte qenë deri në zyrë.
Nuk kishte asnjë duke u larguar nga ju.
Le të dëgjojnë të keqen. Çfarë do të bëni me mua?
Arrestimi mua? Flasin, man!
Ju nuk mund të rrinë atje dhe të luajë me mua si një mace me miun. "
"Jepini atij një puro", ka thënë Holmes. "Bite në këtë, kapiteni Crocker, dhe nuk
le nervat tuaja te largohet me ju.
Unë nuk duhet të rri këtu pirjen e duhanit me ju, nëse unë mendoja se keni qenë një kriminel i rëndomtë,
ju mund të jetë i sigurt për këtë. Të jetë i sinqertë me mua dhe ne mund të bëjmë disa të mira.
Luaj truket me mua, dhe unë do të shtypur poshtë jush. "
"Çfarë doni të bëj?" "Për më jep një llogari të vërtetë të gjitha ato që
ndodhi në natën e fundit Grange Abbey - një histori e vërtetë, mendje ju, me asgjë shtuar
dhe asgjë nuk hiqet.
Unë e di aq shumë tashmë se në qoftë se ju shkoni një inç jashtë drejtë, unë do goditje këtë
bilbil polici nga dritarja ime dhe këtë çështje del nga duart e mia përjetë ".
Marinar menduar për pak.
Atëherë ai e goditi këmbën e tij me dorën e tij të madh sunburned.
"Unë do të provoje fatin," bërtiti ai.
"Unë besoj se ju jeni një njeri i fjalës sate, dhe një njeri i bardhë, dhe unë do t'ju them të gjithë
histori. Por një gjë unë do të them të parë.
Aq sa unë jam i shqetësuar, më vjen keq asgjë dhe kam frikë asgjë, dhe unë do të bëjë të gjitha
përsëri dhe të jetë krenar e punës. Damn bisha, nëse ai kishte si jeton shumë
një mace, ai do të detyrohen të gjithë për mua!
Por është e zonja, Mary - Mary Fraser - për kurrë nuk do të bëj thirrje të saj duke se mallkuar
emrin.
Kur mendoj për marrjen e saj në telashe, unë që do të *** jetën time vetëm për të sjellë një
buzëqeshje në fytyrën e saj të dashur, është se që kthen shpirtin tim në ujë.
Dhe ende - por - ajo që më pak mund të bëj?
Do ta tregoj historinë time, zotërinj, dhe pastaj unë do të kërkoj nga ju, si njeriu për njeriun, atë më pak të
mund të bëj? "Unë duhet të kthehemi pak.
Ju duket se di çdo gjë, kështu që unë pres që ju të dini se unë u takua e saj, kur ajo ishte një
pasagjerëve dhe unë kam qenë zyrtari i parë i shkëmbit të Gjibraltarit.
Nga dita e parë u takova e saj, ajo ishte e vetmja grua për mua.
Çdo ditë e atij udhëtimin e saj të kam dashur më shumë, dhe shumë kohë që kam u gjunjëzua poshtë
në errësirën e natës dhe puthi shikojnë në kuvertë të asaj anijeje, sepse e dija
këmbët e saj të dashur e kishte shkelur atë.
Ajo asnjëherë nuk u angazhua për mua. Ajo trajtohet mua si në mënyrë të drejtë se kurrë një grua
trajtuar një njeri. Unë nuk kam asnjë ankesë për të bërë.
Ajo ishte gjithë dashurinë në anën time, dhe të gjitha miqësi të mirë dhe miqësi në hers.
Kur ne ndamë ajo ishte një grua e lirë, por unë nuk mund përsëri të jetë një njeri i lirë.
"Herën tjetër u ktheva nga deti, kam dëgjuar e martesës së saj.
E pra, pse nuk duhet të martohet ajo të cilët ajo i pëlqente?
Titulli dhe të holla - i cili mund të kryejë më mirë se ajo?
Ajo ka lindur për gjithçka që është e bukur dhe me shije të hollë.
Unë nuk e kam mos u brengos për martesën e saj.
Unë nuk ishte i tillë një qen egoiste si ajo. Unë vetëm u gëzua që fat të mirë të saj kishte ardhur
mënyrë, dhe se ajo nuk e kishte hedhur veten larg në një marinar pa para.
Kjo është se si kam dashur Mary Fraser.
"E pra, kurrë nuk kam menduar për të parë atë përsëri, por udhetimin e fundit unë u promovua, dhe e re
anije nuk ishte nisur akoma, kështu që unë duhej të priste për disa muaj me popullin tim në
Sydenham.
Një ditë në një korsi vend kam takuar Tereza Wright, shërbyesja e saj të vjetër.
Ajo më tha të gjitha rreth saj, rreth tij, për gjithçka.
Unë po ju them, zotërinj, ajo gati më çoi çmendur.
Ky qen i dehur, që ai do të guxojë të ngrejë dorën e tij të saj, të cilit ai ishte çizme
nuk e meriton të bëj!
Kam takuar Tereza përsëri. Pastaj unë u takua Mary veten - dhe u takuan përsëri.
Atëherë ajo do të takohet me mua jo më shumë.
Por ditën tjetër kam pasur një njoftim se isha për të filluar mbi udhetimin tim brenda një jave, dhe unë
vendosur që unë do të shoh atë një herë para se të majtë.
Tereza ishte gjithmonë miku im, sepse ajo donte Mary dhe më kanë urryer këtë shejtan pothuajse aq sa
si unë. Prej saj kam mësuar mënyrat e shtëpisë.
Mary përdoren për të ulur deri leximit në katin e poshtëm e saj të vogël dhomë.
Unë crept raundin atje natën e kaluar dhe gërvishtem në dritare.
Në fillim ajo nuk do të hapur për mua, por në zemrën e saj unë e di se tani ajo më do mua, dhe
ajo nuk mund të lërë mua në natën e ftohtë.
Ajo pëshpëriti me mua për të ardhur raundin e në dritare të mëdha përpara, dhe e gjeta atë të hapur
para meje, në mënyrë që të më lejoni në dhomë ngrënie.
Përsëri kam dëgjuar nga gjërat e saj që e bëri buzët vlim gjaku im, dhe përsëri kam mallkuar këtë
brutale që keqpërdori ajo grua e kam dashur.
E pra, zotërinj, unë isha duke qëndruar me të vetëm brenda dritares, në të gjitha pafajësisë,
si Perëndia është gjykatësi im, kur ai u ngut si një i çmendur në dhomë, e quajtur e saj të nënçmohet
emër që një njeri mund të përdorin për një grua, dhe
welted saj në të gjithë fytyrën me shkopin që kishte në dorë.
I kishte çarë për poker, dhe kjo ishte një luftë të drejtë mes nesh.
Shih këtu, në krahun tim, ku goditje e tij të parë ra.
Atëherë ajo ishte ana ime, dhe unë shkova me atë sikur ai kishte qenë një kungull të kalbur.
A mendoni se më vinte keq?
Jo unë! Kjo ishte jeta e tij apo minave, por shumë më tepër se
se, kjo ishte jeta e tij apo saj, për mënyrën se si mund ta lë e saj në fuqi e këtij
çmendur?
Kjo ishte se si e vrava. Ishte i gabuar?
E pra, atëherë, çfarë do qoftë nga ju zotërinj e kanë bërë, nëse ju kishte qenë në mia
pozite? "
"Ajo kishte bërtitur kur ai e goditi atë, dhe që solli vjetra Tereza poshtë nga dhoma
më sipër.
Nuk ishte një shishe verë në bufe, dhe unë e hapi atë dhe e derdhi një
vogël në mes buzët e Marisë, sepse ajo ishte gati të vdekur me tronditje.
Pastaj mora një rënie veten time.
Tereza ishte aq e ftohtë si akull, dhe ajo ishte komplot i saj sa më shumë që minave.
Ne duhet të bëjnë të duket se vjedhësve kishte bërë gjë.
Theresa mbahen në përsëritur historinë tonë të zonjës së saj, ndërsa unë u mbush dhe prerë
litar i zile.
Pastaj unë sulmoi atë në karrige e saj, dhe i nevrikosur nga fundi i litar për ta bërë atë të duket
natyrore, tjetër ata do të pyes veten se si në botë një hajdut mund të keni marrë deri atje për të
prerë atë.
Pastaj kam mbledhur një pjata dhe enë disa prej argjendi, për të kryer idenë e
grabitje, dhe atje i la ata, me urdhër për të dhënë alarmin kur unë kam një të katërtën e
të fillojë një orë.
I rënë argjendi në pellg, dhe bëri jashtë për Sydenham, ndjenja se për
një herë në jetën time unë kam bërë një punë të një natë të vërtetë të mirë.
Dhe kjo është e vërteta dhe të gjithë të vërtetën, z. Holmes, nëse kushton më qafën time. "
Holmes i zbukuruar për disa kohë në heshtje. Pastaj ai kaloi në dhomë, dhe tronditi tonë
vizitor me dorë.
"Kjo është ajo që unë mendoj," tha ai. "Unë e di se çdo fjalë është e vërtetë, për ju
kanë vështirë të thënë një fjalë të cilën unë nuk e di.
Jo një, por një akrobat ose një marinar mund të keni marrë deri në atë litar-zile nga
kllapa, dhe askush nuk por një marinar mund të ketë bërë nyje me të cilën ishte e kurrizit
të lidhur në karrige.
Vetëm një herë ka kjo grua janë sjellë në kontakt me marinarë, dhe se ishte në e saj
udhëtim në det, dhe ai ishte dikush të klasës së saj të jetës, që kur ishte duke u përpjekur shumë për të
mburojë e tij, dhe kështu tregon se ajo e donte atë.
Ju shihni se sa e lehtë ishte për mua për të vënë duart e mia mbi ty, kur sapo kisha filluar me
gjurmët e drejtë. "
"Mendova se policia nuk mund të ketë parë me dredhi tonë."
"Dhe policia nuk ka, as nuk do, në të mirë të besimit tim.
Tani, shikoni këtu, Crocker kapiteni, kjo është një çështje shumë serioze, edhe pse unë jam i gatshëm të
pranojnë që ju të vepruar nën provokimi më ekstreme për të cilat çdo njeri mund të jetë
nënshtruar.
Unë nuk jam i sigurt se në mbrojtje të jetës tuaj veprimi juaj nuk do të shqiptohet
legjitime. Megjithatë, kjo është për një juri britanik në
të vendosë.
Ndërkohë unë kam simpati aq shumë për ju se, në qoftë se ju zgjidhni të zhduken në të
tjetër njëzet e katër orë, unë do të ju premtoj se askush nuk do të ju pengojnë. "
"Dhe atëherë ajo do të shpëtojë nga ajo?"
"Sigurisht që do të dalë." Marinari flushed me zemërim.
"Çfarë lloj propozimi është që të bëjë një njeri?
Unë e di sa të ligjit për të kuptuar se Maria do të mbahet si bashkëpunëtor.
A mendoni se unë do të lë atë vetëm për t'u përballur me muzikë, ndërsa unë slunk larg?
Jo, zotëri, le ta bëjë më të keq të tyre mbi mua, por për hir të Zotit, z. Holmes, gjeni
një mënyrë e mbajtjes së Marisë time të dobët jashtë gjykatave. "
Holmes për një kohë të dytë të mbajtur dorën e tij për të marinar.
"Unë isha vetëm testimi ju, dhe ju unazë të vërtetë çdo kohë.
E pra, kjo është një përgjegjësi e madhe që unë të marrë me veten time, por unë kam dhënë Hopkins
një aluzion të shkëlqyer dhe në qoftë se ai nuk mund të mbrojnë veten e tij unë mund të bëj më.
Shih këtu, Crocker kapiteni, ne do të bëjmë këtë në formë të rregullt ligjor.
Ju jeni të burgosurit.
Watson, ju jeni një juri britanike, dhe unë kurrë nuk u takuan një njeri i cili ishte më jashtëzakonisht të pajisur me
përfaqësojnë një. Unë jam gjykatësi.
Tani, zotëri i jurisë, ju keni dëgjuar provat.
A e keni gjetur i burgosuri fajtor ose jo fajtor? "
"Jo fajtor, zotëria im," tha I.
"Ze POPULI, ze DEI. Ju jeni liroi, Crocker kapiteni.
Për sa kohë që ligji nuk gjeni disa viktima të tjera që ju janë të sigurta nga unë.
Të kthehen në këtë zonjë në një vit, dhe mund të ardhmen e saj dhe të tuajat na justifikojnë në
gjykimit të cilat ne kemi shqiptuar këtë natë! "
>
Aventurë e njollë DYTË
Unë kisha për qëllim "The Adventure e Grange Abbey" të jetë e fundit e atyre shfrytëzon të
miku im, Z. Sherlock Holmes, që unë duhet ndonjëherë të komunikuar në publik.
Kjo rezolutë i imi nuk ishte për shkak të ndonjë mungese të materialit, pasi unë kam shënime
qindra e rasteve për të cilat Unë kurrë nuk kam alluded, as që ishte shkaktuar nga ndonjë
interesit të zbehur nga ana e lexuesit e mi
në metodat njëjës personalitetin dhe unike e këtij njeriu të shquar.
Arsyeja e vërtetë vënë në hezitimin e cila zoti Holmes ka treguar për të vazhduar
publikimin e përvojat e tij.
Për sa kohë ai ishte në praktikë aktuale profesionale të dhënat e sukseset e tij ishin të
e disa vlerë praktike të tij, por që ai ka dalë në pension përfundimisht nga Londra dhe
betaken veten për të studiuar dhe bee-bujqësore në
ngritje Sussex, famë të është bërë e urrejtur tek ai, dhe ai ka peremptorily
kërkuar që dëshirat e tij në këtë çështje duhet të respektohen në mënyrë rigoroze.
Ajo ishte vetëm me përfaqësimin e mia për atë që u kisha dhënë një premtim se "
Aventurën e Dytë Stain "duhet të publikohet kur herë ishin pjekur, dhe
duke theksuar atij se kjo është vetëm
e përshtatshme që kjo seri të gjatë të episode duhet të rezultojë në më
rast të rëndësishme ndërkombëtare të cilat ai ka qenë ndonjëherë thirrje për të trajtuar, se unë në
sukses e fundit në marrjen e pëlqimin e tij
që një llogari e ruajtur me kujdes e incidentit duhet më në fund të përcaktohen para se të
publike.
Nëse në histori kam thënë duket të jetë disi i paqartë në detaje të caktuara,
publike do të gatshme të kuptojnë se ekziston një arsye e shkëlqyer për heshtja e mia.
Ajo ishte, atëherë, në një vit, dhe madje edhe në një dekadë, që do të paemër, që me
një mëngjes të martën në vjeshtë kemi gjetur dy vizitorët e famë evropiane brenda mureve të
e dhomës tonë të përulur në Baker Street.
Një, të ashpër, të lartë-nosed, shqiponjë-sy, dhe dominuese, ishte askush tjetër përveç
Zoti shquar Bellinger, dy herë Kryeministri i Britanisë.
E tjera, të errët, i qartë, dhe elegante, vështirë por të moshës së mesme, dhe të pajisur me
çdo bukurinë e trupit dhe e mendjes, ishte e drejta nderuar Trelawney Hope, Sekretari i
për Çështjet Evropiane, dhe shtetit më në rritje në vend.
Ata u ulën krah për krah me letër-ndotura divan tonë, dhe kjo ishte e lehtë për të parë
nga fytyrat e tyre të veshur dhe të shqetësuar se ajo ishte e biznesit nga më të ngutshme
rëndësinë që i kishte sjellë ata.
Kryeministri të hollë, të kaltër-damarë duart ishin clasped fort mbi kokën e tij fildishtë
ombrellë, dhe thatanik e tij, fytyrën asketike dukej mërzi nga Holmes për mua.
Sekretari evropiane nxorrën nervozizëm në mustaqe e tij dhe fidgeted me vula
e zinxhirit të parë të tij.
"Kur kam zbuluar humbjen time, z. Holmes, e cila ishte në 08:00 në mëngjes, unë
menjëherë e informoi Kryeministrin. Ajo ishte në sugjerimin e tij se ne kemi dy
vijnë tek ju. "
"A e keni informuar policinë?" "Jo, zotëri," tha Kryeministri, me
të shpejtë, mënyrën vendimtare për të cilën ai ishte i njohur.
"Ne nuk e kanë bërë këtë, as nuk është e mundur që ne duhet të bëjmë kështu.
Për të informuar policia duhet, në afat të gjatë, do të thotë për të informuar publikun.
Kjo është ajo që ne veçanti dëshirën për të shmangur. "
"Dhe pse, zotëri?"
"Për shkak se dokumenti në fjalë është e një rëndësie të tillë të madh që e saj
Publikimi mund shumë lehtë - unë mund të them pothuajse me siguri - të çojë në Evropian
komplikimet e momentit të madhe.
Kjo nuk është shumë për të thënë se paqja mund të ul receptorin e telefonit apo të luftës mbi çështjen.
Nëse nuk e shërimit të saj mund të jenë të pranishëm me të madhe fshehtësinë, atëherë ajo mund edhe të mos
të mbulohen në të gjitha, për gjithçka që ka për qëllim nga ata që kanë marrë është që të saj
Përmbajtja duhet të jetë i njohur në përgjithësi. "
"Unë e kuptoj. Tani, z. Hope Trelawney, unë duhet të jetë shumë
obliguar në qoftë se ju do të më thoni saktësisht rrethanat në të cilat ky dokument
zhdukur. "
"Kjo mund të bëhet në një fjalë shumë pak, z. Holmes.
Letër - sepse ishte një letër nga një potentate të huaj - është marrë gjashtë ditëve
më parë.
Ajo ishte e një rëndësie të tillë që unë kurrë nuk e kanë lënë atë në të sigurt e mi, por kanë marrë atë
nëpër çdo mbrëmje në shtëpinë time në Whitehall Terrace, dhe mbajtur atë në mia
dhoma gjumi në një kuti të mbyllur dërgim.
Ajo ishte aty natën e fundit. Të kësaj unë jam i sigurt.
Unë në fakt u hap kutinë, ndërsa unë isha veshja për darkë dhe e pa dokumentin
brenda.
Këtë mëngjes ajo ishte zhdukur. The dërgim-kuti kishte qëndruar pranë qelqi
me im-salcë tryezë gjithë natën. Unë jam një dritë që fle, dhe kështu është gruaja ime.
Ne jemi të dy të përgatitur për të betohem se askush nuk mund të ketë hyrë në dhomë gjatë
natës. E megjithatë, unë përsëris se gazeta është zhdukur. "
"Sa kohë keni ha darkë?"
"Half-të kaluar shtatë." "Sa kohë ishte ajo para se të shkoi në shtrat?"
"Gruaja ime kishte shkuar në ***ër. I pritur për të.
Ajo ishte gjysëm e fundit njëmbëdhjetë para se të shkoi në dhomën tonë. "
"Pastaj për katër orë dërgim-box kish qëndruar pakujdesshëm?"
"Askush nuk lejohet kurrë të hyjë në atë dhomë të ruajtur shtëpinë çupë-në mëngjes,
dhe shërbëtor e mia, apo çupë gruas sime, gjatë pjesës tjetër të ditës.
Ata janë të dy shërbëtorët e sigurt të cilët kanë qenë me ne për disa kohë.
Përveç kësaj, asnjëra prej tyre ndoshta mund të ketë njohur se ka ndonjë gjë më shumë
vlefshme se letrat e zakonshme të departamenteve në kutinë dërgim-time. "
"Kush e di për ekzistencën e kësaj letre?"
"Askush në shtëpi.": "Ja, gruaja jote e dinte?"
"Jo, zotëri.
Unë kisha thënë asgjë për gruan time deri sa unë të humbur në letër këtë mëngjes. "
Kryeministri nodded aprovues. "Unë kam njohur të gjatë, zotëri, sa e lartë është tuaj
ndjenjë e detyrës publike, "tha ai.
"Unë jam i bindur se në rastin e një sekret të këtij rëndësinë që do të rritej
superior ndaj lidhjet më intime në familje. "
Sekretari evropiane u përkul.
"Ti do me jo më shumë se drejtësia, zotëri. Deri në këtë mëngjes unë kurrë nuk kam frymëzuam
një fjalë me gruan time mbi këtë çështje. "" A mund të ketë mendoi ajo? "
"Jo, zoti Holms, ajo nuk mund të ketë mendoi - as nuk mund dikush të ketë mendoi."
"A keni humbur ndonjë dokumentet e para?" "Jo, zotëri."
"Kush është atje në Angli të cilët dinin për ekzistencën e kësaj letre?"
"Çdo anëtar i kabinetit është njoftuar për këtë dje, por premtimin e fshehtësisë
e cila merr pjesë në çdo mbledhje kabineti u rrit me paralajmërim solemne e cila u
dhënë nga Kryeministri.
Qiejt e mirë, të mendojnë se brenda disa orëve unë duhet vetë kam humbur! "
Fytyra e tij i pashëm ishte shtrembëruar me një vrull e dëshpërimit, dhe duart e tij grisi e disponon
flokët.
Për një moment ne kapur një paraqitje e shkurtër njeriun e natyrshëm, impulsiv, i zjarrtë, fort
ndjeshme.
Tjetër e maskës aristokratike u zëvendësua, dhe zëri i butë kishte
kthyer.
"Përveç anëtarëve të kabinetit ka dy, ose ndoshta tre, e departamenteve
zyrtarët që e di të letrës. Askush tjetër në Angli, z. Holmes, I
ju siguroj. "
"Por jashtë?" "Unë besoj se askush nuk e jashtë vendit e ka parë atë
shpëtuar ai që shkroi atë.
Unë jam i bindur edhe se ministrat e tij - se kanalet e zakonshme zyrtare nuk kanë
qenë të punësuar. "konsiderohet Holmes për një kohë pak.
"Tani, zotëri, unë duhet të kërkoj nga ju më në veçanti çfarë këtij dokumenti është, dhe pse e saj
Zhdukja duhet të ketë pasoja të tilla rëndësishëm? "
Të dy shtetarët shkëmbyen një shikim të shpejtë dhe të vetullave të ashpër Kryeministri u mblodhën
në një vrenjt. "Zoti Holms, zarf është një kohë të gjatë, i hollë
një ngjyrë të zbehtë blu.
Nuk është një vulë prej dylli të kuq vulosur me një luan përkuleshin.
Ajo është trajtuar në dorëshkrim të madhe, të guximshme për ---- "
"Unë kam frikë, zotëri," tha Holmes, "që, interesante dhe me të vërtetë thelbësore, pasi që këto
Detajet janë, pyetjet e mia duhet të shkojnë më në rrënjë të gjërave.
Cila ishte letër? "
"Kjo është një sekret shtetëror me rëndësi të madhe, dhe kam frikë se nuk mund të them
ju, as nuk shoh se është e nevojshme.
Nëse me ndihmën e fuqive të cilat ju janë thënë për të zotërojnë ju mund të gjeni të tillë të
zarf si kam përshkruar me mbyllje të saj, ju do të keni merituar edhe e juaj
vendit, dhe fitoi ndonjë shpërblim që ai qëndron në fuqinë tonë për të dhurojë. "
Sherlock Holmes u rrit me një buzëqeshje.
"Ju jeni dy nga burrat më të zënë në vend," tha ai, "dhe në mënyrën time të vogël
Unë kam gjithashtu një thirrje shumë të mirë mbi mua.
Më vjen keq jashtëzakonisht se unë nuk mund t'ju ndihmojnë në këtë çështje, dhe çdo vazhdimin e
këtë intervistë do të ishte një humbje kohe. "
Kryeministri doli në këmbët e tij me atë dritë e dobët të shpejtë, egër e syve të thellë, të vendosur e
para të cilit një kabinet ka cowered. "Unë nuk jam mësuar, zotëri," filloi ai, por
mastered zemërimin e tij dhe rifilloi karrigen e tij.
Për një minutë ose më shumë ne të gjithë ulur në heshtje. Pastaj shtetit të vjetër shrugged tij
supet. "Ne duhet të pranojmë kushtet tuaja, z. Holmes.
Nuk ka dyshim ju keni të drejtë, dhe kjo është e paarsyeshme për ne që të presim që ju të veprojë
nëse nuk ju japim besimin tonë të gjithë. "" Unë pajtohem me ju, "tha të rinj
burrë shteti.
"Atëherë unë do t'ju them, duke u mbështetur tërësisht në nderin tuaj dhe të juaj
koleg, Dr Watson.
Unë mund të ankohet në patriotizmin tuaj gjithashtu, sepse unë nuk mund të imagjinohet një fatkeqësi të madhe për
vend se sa që kjo çështje duhet të dalë. "
"Ju mund të na beson në mënyrë të sigurtë."
"Letra, atëherë, është nga një potentate të caktuar të huaj që ka qenë ruffled nga
disa zhvillime të kohëve të fundit kolonial të këtij vendi.
Ajo ka qenë e shkruar me nxitim dhe me përgjegjësinë e tij në tërësi.
Hetimet kanë treguar se ministrat e tij nuk dinë asgjë për këtë çështje.
Në të njëjtën kohë ajo është e shtrirë në mënyrë kaq të ardhur keq a, dhe fraza të caktuara
në të janë me karakter kaq provokuese një, se publikimi i saj padyshim do të çojë
në një gjendje më të rrezikshëm të ndihen në këtë vend.
Nuk do të jetë një eksitohet, zotëri, se unë nuk hezitoj të them se brenda një jave
e publikimit të asaj letre ky vend do të jetë i përfshirë në një luftë të madhe. "
Holmes ka shkruar një emër mbi një gabim në letër dhe dorëzuar atë në Kryeministri.
"Pikërisht. Ajo ishte ai.
Dhe është kjo letër - këtë letër të cilat mund të thotë shpenzimet e një mijë
miliona dhe jetën e një mijë njerëz njëqind - i cili është bërë humbur në këtë
modës papërgjegjshëm. "
"A jeni të informuar dërguesin?" "Po, zotëri, një telegram shifër ka qenë
dërgoi. "" Ndoshta ai dëshiron e publikimit të
letër. "
"Jo, zotëri, ne kemi arsye të forta për të besuar se ai tashmë e kupton se ai ka
vepruar në mënyrë të pamatur dhe i nxituar.
Ajo do të jetë një goditje më të madhe për të dhe për vendin e tij se sa për ne qoftë se kjo letër u
për të dalë. "" Nëse kjo është kështu, interesi i të cilit është ajo që,
letër duhet të dalë?
Pse duhet dikush dëshira për të vjedhur apo për të botuar atë? "
"Atje, Zoti Holmes, ju merrni mua në rajone të politikës së lartë ndërkombëtare.
Por nëse ju e konsideroni situatën Evropiane ju do të keni ndonjë vështirësi në perceptimin
motivi. Tërë Evropën është një kamp të armatosur.
Nuk është një ligë të dyfishtë që e bën një ekuilibër të drejtë të fuqisë ushtarake.
Britania e Madhe ka shkallët.
Nëse Britania u dëbuan në luftë me një bashkim shtetesh, kjo do të sigurojë supremacinë
e bashkim shtetesh të tjera, nëse ato u bashkuan në luftë ose jo.
A ju ndjekin? "
"Shumë qartë. Ajo është atëherë interesat e armiqve të
këtë potentate për të siguruar dhe të publikojë këtë letër, në mënyrë që të bëjë një shkelje në mes të tij
vend dhe i yni? "
"Po, zotëri." "Dhe për të cilin do këtij dokumenti të dërgohet në qoftë se
ajo ra në duart e një armiku? "" Për asnjë nga kancelaritë e madhe e
Evropë.
Kjo është ndoshta shpejtimin në rrugën e saj atje në çast të pranishëm sa më shpejtë me avull mund të
marrë atë. "ra Z. Trelawney Hope kokën e tij në e tij
gjoks dhe filluara me zë të lartë.
Kryeministri vendosi dorën e tij mirësi mbi shpatullën e tij.
"Është fatkeqësi tuaj, shokët e mi të dashur. Askush nuk mund të fajësojnë ty.
Nuk ka asnjë masë paraprake që ju kanë lënë pas dore.
Tani, zoti Holms, ju jeni në zotërim të plotë të fakteve.
Sigurisht se çfarë do të më sugjeroni? "
Holmes tundi koken e tij mournfully. "Ju mendoni, zotëri, se po qe se ky dokument
është shëruar do të ketë luftë? "" Unë mendoj se është shumë e mundshme. "
"Atëherë, zotëri, do të përgatisë për luftë."
"Kjo është një thënie e vështirë, z. Holmes." "Mendoni faktet, zotëri.
Është e paimagjinueshme se ajo ishte marrë pas 1130 gjatë natës, sepse unë e kuptoj
se z. Shpresa dhe gruaja e tij ishin të dy në dhomë që nga ai çast deri në humbje të ishte
zbuluar.
Është marrë, pastaj, dje në mbrëmje në mes të 7-30 dhe 1130,
ndoshta pranë orë më parë, pasi kushdo që e mori atë sa duket e dinte se ishte
atje dhe natyrisht do të siguruar atë sa më shpejt të jetë e mundur.
Tani, zotëri, në qoftë se një dokument të kësaj rëndësie u morën në atë orë, ku mund të jetë
tani?
Askush nuk ka ndonjë arsye për të mbajtur atë. Ajo ka kaluar me shpejtësi në të atyre që
nevojë për të. Çfarë mundësi kemi tani të arrij apo edhe
për të gjetur atë?
Kjo është përtej mundësive tona. "Kryeministri u rrit nga divan.
"Çfarë ju thonë se është krejtësisht e logjikshme, z. Holmes.
Unë mendojnë se çështja është me të vërtetë nga duart tona. "
"Le të marr me mend, për hir të argumentit, se dokumenti është marrë nga çupë ose nga
the ---- shërbëtor "
"Ata janë të dy të vjetra dhe u përpoq shërbëtorët." "Unë e kuptoj që ju të them se dhomën tuaj është
në katin e dytë, që nuk ka hyrje nga jashtë, dhe që nga brenda
askush nuk mund të shkojnë deri pa u vënë re.
Ajo duhet, pra, të jetë dikush në shtëpinë që ka marrë atë.
Të cilëve do të hajdutit të marrë atë?
Në një nga disa spiunë dhe agjentë të fshehtë ndërkombëtare, emrat e të cilëve janë njëfarësoj
të njohur për mua. Ka tre që mund të thuhet të jetë
krerët e profesionit të tyre.
Unë do të fillojë hulumtimet e mia duke shkuar të rrumbullakta dhe gjetjen e në qoftë se secili prej tyre është në postin e tij.
Në qoftë se një mungon - veçanërisht në qoftë se ai është zhdukur që natën e kaluar - do të kemi
disa tregues se ku dokumenti ka shkuar. "
"Pse duhet të jetë i humbur?" Pyeti sekretari evropiane.
"Ai do të marrë një letër Ambasadës në Londër, si të ngjarë si jo."
"Unë nuk dashuroj.
Këta agjentë të punojë i pavarur, dhe marrëdhëniet e tyre me Ambasadat janë shpesh
tendosura. "Kryeministri nodded pranimin e tij.
"Unë besoj se ju jeni të drejtë, z. Holmes.
Ai do të marrë në mënyrë të vlefshme një çmim në selinë e me duart e veta.
Unë mendoj se kursi i veprimit është një e shkëlqyer.
Ndërkohë, Hope, ne nuk mund të lënë pas dore të gjitha detyrimet tona të tjera për shkak të kësaj një
fatkeqësi.
Duhet të ketë ndonjë zhvillimet e freskët gjatë ditës do të komunikojë me
ju, dhe ju pa dyshim do të na tregoni rezultatet e pyetjeve tuaja. "
Të dy shtetarët u përkul dhe eci rëndë nga dhoma.
Kur vizitorët tanë të shquar ishte larguar Holmes ndezur tub e tij në heshtje dhe u ul për të
disa kohë e humbur në mendimin më të thellë.
I kishte hapur letër në mëngjes dhe ishte zhytur në një krim të bujshme që kishte
ndodhur në Londër një natë më parë, kur miku im i dha një thirrje, doli to
këmbët e tij, dhe e vunë poshtë tub e tij mbi buhari oxhaku.
"Po," tha ai, "nuk ka mënyrë më të mirë të afrohet ajo.
Situata është e dëshpëruar, por jo e pashpresë.
Edhe tani, në qoftë se ne mund të jetë i sigurt se cila prej tyre ka marrë atë, ai është vetëm e mundur që ajo
nuk ka kaluar ende nga duart e tij.
Pas të gjitha, kjo është një çështje e para me këto miqtë, dhe kam britanik
thesarit pas meje. Nëse kjo është në treg unë do të blej atë - nëse ai
do të thotë një qindarkë për të ardhurat e taksave.
Është e mundshme që mund të mbajë atë shokët e mbrapa për të parë se çfarë oferta vijnë nga
këtë anë para se ai përpiqet fat e tij në anën tjetër.
Nuk janë vetëm ato tre aftë për të luajtur në mënyrë të guximshme një lojë - nuk janë
Oberstein, La Rothiere, dhe Lucas Eduardo. Unë do të shohin njëri prej tyre. "
I lëshoi në letër tim në mëngjes.
"A është ky Lucas Eduardo of Godolphin rrugë?"
"Po." "Ju nuk do të shohin atë."
"Pse jo?"
"Ai u vra në shtëpinë e tij natën e fundit." Miku im është aq shpesh i habitur mua në
gjatë aventurave tona se ai ishte me një ndjenjë ngazëllimi që unë kuptova se sa
plotësisht I kishte habitur të.
Ai filluar me habi, dhe pastaj rrëmbeu letrën nga duart e mia.
Kjo ishte një paragraf i cili unë kam qenë i angazhuar në lexim, kur ai u rrit nga e tij
karrige.
VRASJA në Westminster
Një krim i karakterit misterioz ishte kryer natën e kaluar në 16 Godolphin
Street, një nga rreshtat e modës së vjetër dhe të vetmuar e shtëpive të shekullit të tetëmbëdhjetë
cilat shtrihen në mes të lumit dhe Abbey,
pothuajse në hijen e kalasë së madhe të Dhomave të Parlamentit.
Kjo rezidencë të vogël, por të zgjedhur ka qenë i banuar për disa vite nga Z. Eduardo
Lucas, i njohur edhe në qarqet e shoqërisë si llogari e personalitetit të tij simpatik dhe
sepse ai ka reputacion të merituar
për të qenë një prej tenorëve më të mirë amatore në vend.
Z. Lukas është një njeri i pamartuar, tridhjetë e katër vjeç, dhe krijimi his
përbëhet nga Znj Pringle, një grua të moshuar, dhe e Mitton, shërbëtor i tij.
Ish del në pension herët dhe fle në krye të shtëpisë.
The shërbëtor ishte jashtë për mbrëmje, duke vizituar një mik në Hammersmith.
Nga 10:00 e tutje z. Lucas ishte në shtëpi për veten e tij.
Çfarë ndodhi gjatë asaj kohe nuk ka ende transpired, por në një 11:45
Policia-polic Barrett, duke kaluar përgjatë rrugës Godolphin vënë re se dera e
Nr
16 ishte paksa e hapur. Ai trokiti, por nuk mori asnjë përgjigje.
Perceptimi një dritë në dhomë para, ai i avancuar në kalimin dhe përsëri
rrëzuan, por pa përgjigje.
Ai pastaj e shtyu të hapur derën dhe hyri. Dhomë ishte në një gjendje të çrregullimit të egra,
mobilje të gjitha mori në njërën anë, dhe një karrige të shtrirë mbi kurrizin e vet në
Përveç kësaj karrige, dhe ende koprrac një nga këmbët e tij, vë qiramarrësi i pafat i
shtëpisë. Ai kishte qenë me thikë në zemër dhe duhet të
kanë vdekur në çast.
Thikë me të cilën ishte kryer krimi ishte lakuar kamë indiane,
plucked poshtë nga një trofe të armëve orientale e cila zbukuruar një nga muret.
Grabitje nuk duket të ketë qenë motivi i krimit, për të nuk ka pasur asnjë
të pamundurën të fshijnë përmbajtjen e vlefshme të dhomës.
Z. Eduardo Lucas ishte aq e njohur dhe popullore që e dhunshme e tij dhe misterioze
Fati do të zgjojnë interes të dhimbshme dhe simpati të fuqishme në një rreth të gjerë të
miq.
"E pra, Watson, çfarë keni bërë për këtë?" Pyeti Holmes, pas një pauzë të gjatë.
"Kjo është një rastësi mahnitshme." "Një rastësi!
Këtu është një nga tre burra që ne i kishin quajtur si aktorë të jetë e mundur në këtë dramë, dhe
ai takon një vdekje të dhunshme gjatë orëve shumë kur ne e dimë se kjo dramë është
të miratuar.
Shanset janë të mëdha kundër saj u rastësi.
Ka të dhëna mund të shprehin ato. Jo, Watson mi të dashur, të dy ngjarjet janë të
lidhur - duhet të lidhet.
Kjo është për ne për të gjetur lidhjen. "" Por tani duhet të dini zyrtare të policisë
të gjitha. "Jo", në të gjitha.
Ata e dinë të gjithë ata e shohin në Godolphin Street.
Ata e dinë - dhe do të dinë - asgjë për britanike Terrace.
Vetëm Ne e dimë të dy ngjarjeve, dhe mund gjurmë lidhjen mes tyre.
Nuk është një pikë e qartë që do të, në çdo rast, janë kthyer dyshimet e mia kundrejt
Lucas. Godolphin Street, Westminster, është vetëm një
ecin disa minuta 'nga qeveria britanike Terrace.
Agjentët e tjera sekrete që i kam quajtur të jetuar në West End ekstreme.
Kjo ishte më e lehtë, pra, për Lukas sesa për të tjerët për të krijuar një lidhje apo
marrë një mesazh nga familja e Sekretarit Evropian - një gjë e vogël, dhe
ende se ku ngjarjet janë ngjeshur në disa orë ai mund të provojë të domosdoshme.
Halloa! Çfarë kemi këtu? "Znj Hudson ishte shfaqur me një zonjë e
kartën sipas tabaka e saj.
Holmes lëshoi në të, ngriti vetullat e tij, dhe ia dha mbi mua.
"Pyesni Lady Hope Hilda Trelawney në qoftë se ajo do të jetë e llojit të mjaftueshme për të rritur," tha ai.
Një çast më vonë apartamentin tonë modeste, tashmë të shquar në mënyrë që në mëngjes, u
nderuar më tej me hyrjen e gruaja më e bukur në Londër.
Unë kisha dëgjuar shpesh për bukurinë e vajzës më i ri i dukë e
Belminster, por nuk ka përshkrim të tij, dhe asnjë meditim e fotografive pa ngjyrë,
kishte përgatitur mua për, delikat delikate
bukuri dhe ngjyrosje e bukur e se kreu i hollë.
E megjithatë, siç e pamë atë në këtë mëngjes vjeshte, ajo nuk ishte bukuria e saj e cila do të jetë e
Gjëja e parë për të bërë përshtypje vëzhguesit.
Në faqe ishte bukur, por ajo ishte e rrethuar me kunj me emocion, sytë ishin të ndritshme, por ajo ishte
shkëlqimin e etheve, goja të ndjeshme ishte e fortë dhe të tërhequr në një përpjekje
pasi vetë komandës.
Terror - nuk bukuri - ishte ajo që doli e parë në sy si vizitor tonë të drejtë u përshtatur
për një çast në derë të hapur. "Ka qenë burri im këtu, z. Holmes?"
"Po, zonjë, ai ka qenë këtu."
"Z. Holmes. Unë lutem që të mos them atë që kam ardhur
këtu. "bowed Holmes me ftohtësi, dhe bëri shenjë zonja e
në një karrige.
"Zonjë juaj vende mua në një pozitë shumë delikate.
Unë lutem që ju do të ulen dhe të më thoni se çfarë keni dëshirë, por kam frikë se nuk mund të
të bëjë ndonjë premtim të pakushtëzuar. "
Ajo përfshiu nëpër dhomë dhe ulur veten me prapa e saj për të dritares.
Kjo ishte një prani si prej mbretëreshe - i gjatë, i këndshëm, dhe intensivisht prej gruaje.
"Zoti Holms," tha ajo - dhe duart e saj të bardhë-gloved clasped dhe unclasped si ajo
foli - "Unë do të flas sinqerisht për ju në shpreson se mund të shkaktojnë që ju të flisni
sinqerisht në kthim.
Ka besim të plotë në mes të burrit tim dhe mua në të gjitha çështjet të shpëtuar një të tillë.
Se një është politika. Në këtë buzët e tij janë mbyllur.
Thotë ai asgjë.
Tani, unë jam i vetëdijshëm se nuk ishte një ngjarje më e mjerueshme në shtëpinë tonë e fundit
natës. Unë e di se një letër e ka zhdukur.
Por për shkak se çështja është politik burri im nuk pranon të marrë mua në e tij
besim të plotë. Tani ajo është e domosdoshme - thelbësore, unë them - se
Unë duhet të kuptojnë plotësisht atë.
Ju jeni i vetmi person tjetër, me përjashtim vetëm këta politikanë, që e di të vërtetë
fakteve.
Të lutem më pas, zoti Holmes, për të më treguar saktësisht se çfarë ka ndodhur dhe çfarë do të
të çojë në. Më thuaj të gjitha, z. Holmes.
Le asnjë lidhje për interesat e klientit tuaj të ju mbajë të heshtur, sepse unë ju siguroj se tij
interesave, në qoftë se ai do të shohin vetëm atë, do të shërbehen më mirë duke marrë më në his
besim të plotë.
Cila ishte kjo letër që ishte vjedhur? "" Madam, ajo që ju pyesni mua është me të vërtetë
e pamundur. "filluara Ajo dhe u mbyt fytyrën e saj në duart e saj.
"Ju duhet të shihni se kjo është kështu, zonjë.
Nëse burri juaj mendon të arsyeshme për të mbajtur ty në terr për këtë çështje, është ajo për mua,
i cili ka mësuar vetëm faktet e vërtetë nën premtimin e sekretit profesional, për të treguar
atë që ai e ka mbajtur?
Nuk është e drejtë për të kërkuar atë. Ai është ai që ju duhet të pyesni. "
"I kam kërkuar atë. Unë vij tek ju si një burim të fundit.
Por pa tuaj thënë asgjë të përcaktuar, zoti Holms, ju mund të bëni një të madhe
shërbim në qoftë se ju do të ndriçojë më në një pikë. "
"Çfarë është ajo, zonjë?"
"A është e karrierës politike të burrit tim të ngjarë të vuajnë nga ky incident?"
"E pra, zonjë, nëse ajo është e vendosur të drejtë ai mund me siguri të ketë një efekt shumë të të ardhur keq."
"Ah!"
Ajo tërhoqi në frymën e saj të ashpër si një e të cilit janë zgjidhur dyshimet.
"Një pyetje më shumë, zoti Holmes.
Nga një shprehje që burri im ka rënë në goditjen e parë të kësaj fatkeqësie I
kuptohet se pasojat e tmerrshme publike mund të lindin nga humbja e
këtë dokument. "
"Nëse ai e tha këtë, unë me siguri nuk mund të mohojë atë."
"Nga ajo që natyra janë ata?" "Jo, zonjë, nuk përsëri ju pyesni mua më shumë
se unë ndoshta mund të përgjigjem. "
"Atëherë unë do të marrë jo më shumë nga koha juaj.
Unë nuk mund faj ju, zoti Holms, për të pasur refuzuar të flasin më lirshëm, dhe ju e
anën tuaj nuk do, unë jam i sigurt, mendoj se më e keqe për mua, sepse kam dëshirë, madje edhe kundër
vullnetin e tij, për të ndarë shqetësimet e burrit tim.
Herë të lutem që ju do të thonë asgjë të vizitës sime. "
Ajo shikuar prapa në ne nga dera, dhe kam pasur një përshtypje të fundit të atij bukur
përballen me fantazma, sytë trembeni, dhe goja tërhequr.
Atëherë ajo ishte zhdukur.
"Tani, Watson, seksit të drejtë është departamentit tuaj," tha Holmes, me një buzëqeshje,
kur u pakësuar frou-frou e funde kishte përfunduar në përplas derën e përparme.
"Ajo ishte loja e zonja e drejtë e?
Çfarë ka ajo me të vërtetë duan? ":" Ja, deklarata e saj është e qartë dhe e saj
ankthi shumë e natyrshme. "" Hum!
Mendoni për pamjen e saj, Watson - mënyrën e saj, e saj të shtypur eksitim, saj
nervozizëm, këmbëngulje e saj në pyetje.
Mos harroni se ajo vjen nga një kastë që nuk lehtë tregojnë emocion. "
"Ajo ishte sigurisht lëvizur shumë."
"Mos harroni edhe seriozitetin me të cilin ajo kurioz na siguroi se kjo ishte mirë për
burri i saj që ajo duhet të dinë të gjithë. Çfarë ka ajo të thotë me këtë?
Dhe ju duhet të keni vënë re, Watson, si ajo maneuvered të ketë dritë në kurrizin e saj.
Ajo nuk ka dashur që ne të lexuar shprehjen e saj. "
"Po, ajo zgjodhi një karrige në dhomë."
"Dhe ende motivet e grave janë aq i padepërtueshëm.
Ju kujtohet gruaja në Margate të cilët i dyshuar për të njëjtën arsye.
Nuk ka pluhur në hundë e saj - i cili doli të jetë zgjidhja e saktë.
Si mund të ndërtuar mbi rërë thithëse të tillë?
Veprimet e tyre më të parëndësishme mund të thotë vëllime, ose sjellja e tyre më e jashtëzakonshme mund të
varet nga një formë u-je ose një darë shufër. Mirë-mëngjes, Watson. "
"Ju jeni off?"
"Po, unë do të, ndërsa larg mëngjes në Godolphin Rruga me miqtë tanë të
themelimit të rregullt.
Me Lucas Eduardo qëndron zgjidhja e problemit tonë, edhe pse unë duhet të pranoj se unë kam
nuk është një ide e ***ët se çfarë forme mund të marrë. Kjo është një gabim kapital për teorizoj in
paraprakisht të fakteve.
A ju qëndroni në roje, Watson mi të mirë, dhe për të marrë çdo vizitorë të freskëta.
Unë do të bashkohem me ju në drekë në qoftë se unë jam në gjendje. "
E gjithë kjo ditë dhe ditën tjetër dhe Holms tjetër ishte në një gjendje shpirtërore të cilën shokët e tij
do ta quanin i heshtur, dhe të tjerët të zymtë.
Ai vrapoi jashtë dhe u zhvillua në, tymosur vazhdimisht, ka luajtur në violinë snatches e tij, u mbyt në
reveries, ngrënë sanduiçe në orë të parregullt, dhe mezi u përgjigj rastit
pyetje të cilat kam vënë për të.
Ishte e qartë për mua se gjërat nuk po shkonin mirë me të apo kërkimin e tij.
Ai do të thoshte asgjë të rastit, dhe ai ishte nga dokumentet që kam mësuar
veçoritë e juri, dhe arrestimi me lirimin e mëvonshme të John Mitton,
the shërbëtor të të ndjerit.
Jurisë The mjek ligjor solli në vrasjen e qartë të qëllimshme të jetës, por palët ka mbetur si
panjohur kurrë më parë. Nuk ka motiv është sugjeruar.
Dhomë ishte plot e artikujve me vlerë, por nuk ishin marrë.
Letrat e të vdekurit nuk ishin tampered me.
Ata ishin shqyrtuar me kujdes, dhe tregoi se ai ishte një student i mprehtë e ndërkombëtare
politika, një thashetheme i palodhur, një gjuhëtar i shquar, dhe një letër të palodhur
shkrimtar.
Ai kishte qenë në marrëdhënie të afërt me politikanët kryesorë të disa vendeve.
Por asgjë nuk bujshme u zbulua në mesin e dokumenteve të cilat mbushur tij
mbathje.
Sa për marrëdhëniet e tij me gratë, ata duket se kanë qenë të përzier, por
sipërfaqësore. Ai kishte shumë të njohurit mes tyre, por
disa miq, dhe askush nuk të cilin ai e donte.
Zakonet e tij ishin të rregullta, sjelljen e tij padëmshëm.
Vdekja e tij ishte një mister absolut dhe ka të ngjarë të jetë e tillë.
Sa i përket arrestimit të John Mitton, të shërbëtor, ai ishte një këshill i dëshpërimit si një
alternativë për mosveprim absolute. Por asnjë rast nuk mund të jetë e qëndrueshme ndaj tij.
Ai kishte vizituar miqtë në Hammersmith atë natë.
Alibinë ishte i plotë.
Është e vërtetë se ai filloi në shtëpi në atë orë të cilat duhet të ketë sjellë atë në
Westminster para kohës kur krimi u zbulua, por shpjegimi tij
se ai kishte ecur një pjesë të rrugës dukej
mundshme të mjaftueshme nga pikëpamja e pastërtisë të natës.
Ai kishte arritur të vërtetë në 00:00, dhe duket të jetë mposhtur nga
tragjedi të papritura.
Ai kishte qenë gjithmonë në marrëdhënie të mira me zotin e tij.
Disa nga pasuria e të vdekurit - sidomos një rast i vogël i makina rroje - kishte qenë
gjetur në kuti the shërbëtor, por ai shpjegoi se ata kishin qenë dhurata nga
të vdekurit, dhe grua ishte në gjendje të vërtetojnë histori.
Mitton kishte qenë në punë Lucas për tre vjet.
Ishte e dukshme se Lucas nuk e ka marrë Mitton në kontinent me të.
Ndonjëherë ai vizitoi Paris për tre muaj në fund, por Mitton u la në krye të
Street Godolphin shtëpi.
Sa për grua, ajo kishte dëgjuar asgjë në natën e krimit.
Në qoftë se zotëria e saj kishte një vizitor që kishte pranuar vetë atë.
Kështu që për tre mëngjes mbeti mister, aq sa unë mund të të ndjekë atë në gazeta.
Nëse Holmes dinte më shumë, ai e mbajti këshillën e tij, por, si ai më tha se Inspector
Lestrade kishte marrë atë në besimin e tij në rastin, e dija se ai ishte në bashkëpunim
kontakt me çdo zhvillim.
Me ditën e katërt u duk një telegram të gjatë nga Parisi që dukej për të zgjidhur
e gjithë çështja.
Një zbulim i sapo është bërë nga policia parizian [thënë The Daily Telegraph]
e cila ngre perden e cila varur raundin e fatit tragjik të Z. Eduardo Lucas, i cili u takua
vdekjen e tij nga dhuna e kaluar natën e hëna në të Godolphin Street, Westminster.
Lexuesit tanë do të kujtojnë se zotëri ndjeri u gjet godit me thikë në dhomën e tij,
dhe se disa dyshime bashkangjitur shërbëtor të tij, por rasti u ndërprenë në një
Alibi.
Një zonjë dje, i cili ka qenë i njohur si Mme. Henri Fournaye, duke zënë një vend i vogël
vilë në Austerlitz Rue, ishte raportuar tek autoritetet anë të shërbëtorëve të saj si
çmendur.
Një shqyrtim tregoi se kishte zhvilluar me të vërtetë mania e rrezikshme dhe
formë të përhershme. Në hetim, policia ka zbuluar se
Mme.
Henri Fournaye vetëm u kthye nga një udhëtim në Londër të martën e kaluar, dhe ka
prova për të lidhur e saj me krimin në Westminster.
Një krahasim i fotografive ka provuar përfundimisht se M. Henri Fournaye dhe
Lucas Eduardo ishin me të vërtetë një dhe i njëjti person, dhe se i ndjeri kishte për disa
Arsyeja jetoi një jetë të dyfishtë në Londër dhe Paris.
Mme. Fournaye, i cili është me origjinë kreolisht, është e një natyre jashtëzakonisht nervoz, dhe ka
vuajtur në të kaluarën nga sulmet e xhelozisë që kanë arritur në valë.
Ajo është conjectured se ajo ishte në një nga këto që ajo ka kryer krimin e tmerrshme
e cila ka shkaktuar një ndjesi të tillë në Londër.
Lëvizjet e saj të natës e hënë nuk kanë qenë gjurmuar, por është e padyshimtë
se një grua duke u përgjigjur për përshkrimin e saj tërhoqi vëmendjen e shumë në Charing Cross
Stacionit të martën në mëngjes nga wildness
e shfaqjes së saj dhe dhuna e gjesteve të saj.
Është e mundshme, pra, se krimi është kryer ose kur i çmendur, ose që
efektin e saj të menjëhershëm ishte për të përzënë gruan pakënaqur nga mendjen e saj.
Aktualisht ajo është në gjendje të ***ë një përshkrim koherent të së kaluarës, dhe
mjekët nuk mbajnë nga shpresat e rivendosjen e arsyes së saj.
Nuk ka dëshmi se një grua, që mund të ketë qenë Mme.
Fournaye, është parë për disa orë pas natën e hëna shikuar shtëpisë në
Godolphin Street.
"Çfarë mendoni për këtë, Holmes?" Unë e kisha lexuar me zë të lartë në llogarinë e tij, ndërsa
ai përfundoi mëngjesin e tij.
"Watson im i dashur," tha ai, ndërsa ai u ngrit nga tavolina dhe të dukshëm lart e poshtë në dhomë,
"Ju jeni më të shumëvuajtur, por në qoftë se unë kam thënë asgjë në tre ditët e fundit, ajo
është për shkak se nuk ka asgjë për të treguar.
Edhe tani ky raport nga Parisi nuk do të na ndihmojë shumë. "
"S'ka dyshim se ajo është përfundimtar sa i përket vdekjes së njeriut."
"Vdekja e njeriut është një incident i thjeshtë - një episod i parëndësishëm - në krahasim me tonë
Detyra e vërtetë, e cila është për të gjetur këtë dokument dhe për të shpëtuar një katastrofë evropiane.
Vetëm një gjë e rëndësishme ka ndodhur në tri ditët e fundit, dhe që është se
asgjë nuk ka ndodhur.
I merrni raportet e pothuajse çdo orë nga qeveria, dhe kjo është e sigurt se askund
në Evropë a ka ndonjë shenjë e fatkeqësisë.
Tani, në qoftë se kjo letër u lirshme - jo, ajo nuk mund të lirë - por në qoftë se ajo nuk është e lirshme,
ku mund të jetë? Kush e ka atë?
Pse është mbajtur përsëri?
Kjo është pyetja që rreh në trurin tim si një çekiç.
Ishte ajo, me të vërtetë, një rastësi që Lucas duhet të plotësojë vdekjen e tij në natën kur
Letra u zhduk?
A letrën e arrijnë atë? Nëse është kështu, pse a nuk është në mesin e letrat e tij?
E bëri këtë gruaja e çmendur e tij të kryer atë me të?
Nëse është kështu, është ajo në shtëpinë e saj në Paris?
Si mund të kërkuar për atë, pa e policisë franceze kanë dyshimet e tyre
ngjallur? Ajo është një rast, Watson mi të dashur, ku ligji
është aq e rrezikshme për ne si kriminelët janë.
Dora e të gjithëve është kundër nesh, por interesat në fjalë janë kolosale.
A duhet ta sjellë atë në një përfundim të suksesshëm, ai me siguri do të përfaqësojë
lavdia kurorëzimin e karrierës sime.
Ah, këtu është e fundit e mi nga e para! "Lëshoi Ai nxitim në shënimin e cila kishte
janë dorëzuar in "Halloa!
Lestrade duket se ka vënë re diçka të interesit.
Vendos në hat tuaj, Watson, dhe ne do shëtitje poshtë së bashku për të Westminster. "
Kjo ishte vizita ime e parë në skenën e krimit - të lartë, i veshur keq, të ngushtë-chested shtëpi,
ngrirë, formale, dhe të ngurta, si në shekullin e cila i dha të lindjes.
Karakteristika bulldog Lestrade e gazed jashtë në na nga dritarja para, dhe ai na përshëndeti
ngrohtësisht, kur një polic i madh kishte hapur derën dhe le in
Dhomë në të cilën ishim treguar ishte se, në të cilin krimi ishte kryer, por
asnjë gjurmë e saj tani ka mbetur të shpëtuar një të shëmtuar, të parregullt njollë mbi qilim.
Ky qilim ishte një shesh i vogël drugget në qendër të dhomës, rrethuar nga një
hapësirë të gjerë të bukur, modës së vjetër druri parket-në blloqe katrore, shumë
lëmuar.
Gjatë fireplace ishte një trofe e mrekullueshme e armëve, një nga të cilat ishin përdorur në
atë natë tragjike.
Në dritaren ishte një kushtueshëm shkrim-tavolinë, dhe çdo detaj të banesës, të
fotografitë, të qilimave, dhe perdet, të gjitha vuri në dukje një shije e cila ishte luksoze për të
prag të zhburrëri.
"Seen lajme Paris?" Pyeti Lestrade. Holmes nodded.
"Miqtë tanë francezë duket se ka prekur vendin e kësaj kohe.
Nuk ka dyshim se ajo është vetëm si thonë ata.
Ajo trokiti në derë - vizitë të papritur, unë mendoj, sepse ai e mbajti jetën e tij në ujë të ngushtë
compartments - ai le të saj në, nuk mund të mbajë atë në rrugë.
Ajo i tha atij se si ajo kishte gjurmuar atë, kritikat e tij.
Një gjë çoi në një tjetër, dhe pastaj me atë kamë aq i dobishëm në fund erdhi shpejt.
Kjo nuk ishte bërë të gjitha në një çast, edhe pse, për këto karrige u përfshinë në të gjithë
atje, dhe ai kishte një në dorën e tij sikur ai ishte përpjekur të mbajë atë jashtë me të.
Ne kemi marrë të gjitha të qarta sikur të ishim parë atë. "
Holmes ngriti vetullat e tij. "E megjithatë, ju e keni dërguar për mua?"
"Ah, po, kjo është një çështje tjetër - një gjë e vogël të thjeshtë, por gjë e tillë të merrni një
interes në - më merren mendtë, ju e dini, dhe atë që ju mund të telefononi çuditshëm.
Ajo ka asgjë të bëjë me faktin kryesore - nuk mund të ketë, në fytyrë të saj ".
"Çfarë është atëherë?"
"E pra, ju e dini, pas një krimi të këtij lloji ne jemi shumë të kujdesshëm për të mbajtur gjërat në e tyre
pozicion. Asgjë nuk ka qenë e zhvendosur.
Zyrtari i ngarkuar këtu ditën dhe natën.
Këtë mëngjes, si njeri u varros dhe hetimet mbi - aq sa kjo dhomë është
në fjalë - ne kemi menduar ne mund të rregulloj pak.
Ky qilim.
Ju shikoni, kjo nuk është fastened poshtë, vetëm vuri vetëm atje.
Ne patëm rastin për të rritur atë. Ne kemi gjetur ---- "
"Po?
Keni gjetur të përballet ---- "Holmes është e tensionuar u rrit me ankth.
"E pra, unë jam i sigurt që kurrë nuk do të me mend në njëqind vjet atë që ne e bëmë të gjeni.
Ju shihni se njollë në qilim?
E pra, një pjesë të madhe duhet të ketë ngjyhet me, nuk duhet atë? "
"Pa dyshim ajo duhet."
"E pra, ju do të jetë i befasuar për të dëgjuar se nuk ka asnjë njollë në zdrukthëtari bardhë në
korrespondojnë. "" Jo pastroji!
Por nuk duhet ---- "
"Po, kështu që ju do të thonë. Por mbetet fakti se nuk ka. "
Ai mori cep të qilim në dorën e tij dhe, duke e kthyer atë më shumë, ai tregoi se
ajo ishte me të vërtetë siç tha ai.
"Por nga ana nen është si njolla si e sipërme.
Ajo duhet të ketë lënë një shenjë. "Chuckled Lestrade me kënaqësi në të ka
mëdyshje ekspert i njohur.
"Tani, unë do të tregoj shpjegimin. Nuk është një njollë e dytë, por kjo nuk do të
korrespondojnë me të tjera. Shih për veten tuaj. "
Ndërsa ai fliste ai u kthye mbi një tjetër pjesë e qilim, dhe atje, pa dyshim, është
një derdhje të madhe kuq me të bardhë katrore përballet të katit të modës së vjetër.
"Çfarë do të bëni të kësaj, z. Holmes?"
"Pse, ajo është mjaft e thjeshtë. Të dy njollat nuk korrespondojnë, por
qilim ka qenë i kthyer mbrapsht. Siç ishte katrore dhe unfastened kjo ishte
bëhet me lehtësi. "
"Policia zyrtare nuk kam nevojë për ju, zoti Holmes, për të treguar atyre se qilim duhet të
kanë qenë të kthyer mbrapsht.
Kjo është mjaft e qartë, për njollat shtrihen mbi njëri-tjetrin - në qoftë se ju vë atë në këtë
mënyrë. Por ajo që unë dua të di është, i cili zhvendosur
qilim, dhe pse? "
Unë mund të shoh nga fytyra e ngurtë Holmes se ai ishte vibruese me zemërim të brendshëm.
"Shiko këtu, Lestrade," tha ai, "ka që polic në pasazh qenë në krye të
vendin gjatë gjithë kohës? "
"Po, ai ka." "E pra, të marrë këshilla ime.
Shqyrtojë atë me kujdes. A nuk e bëjmë atë para nesh.
Pra prisni këtu.
Ju merrni atë në dhomën e pasme. Ju do të jenë më shumë të ngjarë të merrni një rrëfim
prej tij vetëm. Pyetni atë se si ai guxoi të pranojë njerëz dhe
lëri ata vetëm në këtë dhomë.
A nuk e pyetni atë nëse ai e ka bërë atë. Merrni atë për të dhënë.
Thoni atij që ju e dini dikush ka qenë këtu. Shtypi atë.
Tregojini atij se një rrëfim të plotë është shansi i tij i vetëm i faljes.
A pikërisht ajo që unë po ju them! "" Nga George, në qoftë se ai e di se unë do të keni atë nga të
atë! "thirri Lestrade.
Ai darted në sallë, dhe disa çaste më vonë zëri i tij ngacmimi dukej nga
mbrapa dhomë. "Tani, Watson, tani!" Thirri Holmes me
padurim tërbuar.
Të gjitha forca djallëzor i njeriut maskuar prapa atë mënyrë topitur dilnin në një
krizë të energjisë.
Ai grisi drugget nga kati, dhe në një çast u poshtë në duart e tij dhe gjunjë
clawing në secilën prej shesheve prej druri nën të.
Një kthyer anash si ai gërmuan thonjtë e tij në buzë të saj.
Atë përsëri varet si kapakun e një kutie. Një gropë e vogël e zezë hapi poshtë atë.
Holmes u zhyt dorën e tij të etur në të, dhe bëri atë me një ngatërroj hidhur e zemërimit
dhe zhgënjim. Ajo ishte bosh.
"Quick, Watson, të shpejtë!
Get it back again! "The kapak prej druri u zëvendësua, si dhe
drugget kishte vetëm sapo është tërhequr drejt, kur zëri Lestrade u dëgjuar në
pasazh.
Ai gjeti Holmes prirur languidly kundër buhari oxhaku, dha dorëheqjen dhe të pacientit,
përpjekur për të fshehur yawns tij i papërmbajtshëm.
"Na vjen keq për të ju pritur, zoti Holms, unë mund të shoh se ju jeni i mërzitur me vdekje me
gjithë çështja. E pra, ai ka pranuar, të gjithë të drejtë.
Ejani këtu, Macpherson.
Le këta zotërinj të dëgjuar e sjelljes tuaj më të pafalshme. "
The polic i madh, shumë të nxehta dhe të penduar, sidled në dhomë.
"Unë do të thotë asnjë të keqe, zotëri, unë jam i sigurt.
Gruaja e re erdhi te dera mbrëmjen e fundit - mistook e shtëpisë, ajo e bëri.
Dhe pastaj ne u folur. Është e vetmuar, kur ju jeni në krye të detyrës këtu të gjitha
ditë. "
"E pra, çfarë ndodhi pastaj?" "Ajo donte të parë se ku krimi është
bëhet - e kishte lexuar në lidhje me atë në gazeta, tha ajo.
Ajo ishte një shumë të respektuar, i folur grua e re, zotëri, dhe unë pashë asgjë të keqe në
lënë të saj kanë një vrimë për të përgjuar.
Kur ajo pa që të shënojë në qilim, poshtë ajo ra në dysheme, dhe vë sikur ajo
kishin vdekur. Unë u zhvillua për të kthyer dhe mori pak ujë, por unë
nuk mund të sjellë e saj për të.
Pastaj unë shkova raundin qoshe të bimëve Ivy për disa raki, dhe nga koha I
kishte sjellë atë përsëri gruaja e re sapo kishte mbledhur veten dhe ka qenë jashtë - turp për veten,
Unë guxoj të them, dhe të mos guxonte të përballet me mua. "
"Si për lëvizin që drugget?" "E pra, zotëri, kjo ishte pak rumpled,
sigurisht, kur u ktheva.
Ju shikoni, ajo ra mbi të dhe ajo qëndron në një kat të lëmuar me asgjë për ta mbajtur atë në
vend. Unë vijë i drejtë atë më pas. "
"Mësim it'sa për ju se ju nuk mund të mashtrojë mua, polic Macpherson," tha
Lestrade, me dinjitet.
"Pa dyshim ju menduat se shkelje tuaj të detyrës nuk mund të jetë zbuluar, dhe ende një
shikim të thjeshtë në atë drugget ishte e mjaftueshme për të bindur se dikush e kishte pranuar
në dhomë.
Është fat për ju, njeri e mia, se asgjë nuk është humbur, ose ju do të gjeni veten në
Rruga ***.
Më vjen keq që të ketë thirrur poshtë mbi një biznes të tillë të vogla, z. Holmes, por unë
mendonin se pika e dytë nuk njollë që korrespondon me interes të parë do të
ju. "
"Sigurisht, ajo ishte më interesante. Ka kjo grua është vetëm këtu një herë,
polic? "" Po, zotëri, vetëm një herë. "
"Kush ishte ajo?"
"Nuk e di emrin, zotëri. Ishte përgjigjur një shpallje në lidhje me
typewriting dhe erdhi në numrin e gabuar -. shumë i këndshëm, i sjellshëm grua e re, zotëri "
"Tall?
Handsome? "" Po, zotëri, ajo ishte një mirë-rritur rinj
grua. Unë mendoj që ju mund të thonë se ajo ishte e bukur.
Ndoshta disa do të thonë se ajo ishte shumë e bukur.
"Oh, oficer, e le më të ketë një vrimë për të përgjuar!", Thotë ajo.
Ajo kishte shumë, mënyra coaxing, si ju mund të thoni, dhe mendova se nuk kishte asgjë të keqe në
lënë të saj vetëm vënë kokën e saj nëpër dyer. "
"Si ishte ajo veshur?"
"Qetë, zotëri - një mantel të gjatë deri në këmbët e saj."
"Sa kohë ishte ajo?" "Ajo ishte vetëm në rritje muzg në atë kohë.
Ata ishin të ndriçimit llambat si u ktheva me raki. "
"Shumë mirë", ka thënë Holmes. "Eja, Watson, unë mendoj se ne kemi më shumë
punën e rëndësishme diku tjetër. "
Ndërsa ne u largua nga shtëpia Lestrade mbeti në dhomën e para, ndërsa të penduarit
polic hapi derën që të le na. Holmes u kthye në hapin dhe të mbajtur
diçka në dorën e tij.
The polic filluar me qëllim. "Zot i mirë, zotëri!" Thirri ai, me habi
në fytyrën e tij.
Holmes vënë gishtin e tij mbi buzët e tij, zëvendësohet dorën e tij në xhepin e tij e gjirit, dhe ia plas
se qesh si ne hedhur poshtë në rrugë. "Excellent!" Tha ai.
"Ejani, miku Watson, unazat perde për aktin e fundit.
Ju do të lirohet për të dëgjuar se nuk do të ketë luftë, se nderuar drejta
Trelawney Hope do të vuajnë pa kthim prapa në karrierën e tij të shkëlqyer, që pamatur
Sovrane do të marrë asnjë dënim për
pamaturi e tij, që Kryeministri do të ketë asnjë komplikacion evropiane për t'u marrë
me të, dhe se me një takt të vogël dhe të menaxhimit me askush nuk tonë pjesë do të jetë një
qindarkë më keq për atë që mund të ketë qenë një incident shumë të shëmtuar. "
Mendjen time mbushur me admirim për këtë njeri të jashtëzakonshëm.
"Ju kemi zgjidhur atë!"
Unë qava. "Vështirë që, Watson.
Ka disa pika të cilat janë po aq të errët si kurrë më parë.
Por ne kemi aq shumë sa që ajo do të jetë faji tona nëse ne nuk mund të marrë pjesën tjetër.
Ne do të shkojnë direkt në Whitehall Terrace dhe për të sjellë çështjen në një kokë. "
Kur arritëm në rezidencën e Sekretarit Evropian ishte për Lady Hilda
Trelawney Shpresoj se Sherlock Holmes pyeti.
Ne ishim treguar në mëngjes dhomë.
"Z. Holmes!", Tha zonja, dhe fytyra e saj ishte e kuq me indinjatë e saj.
"Ky është me siguri më e padrejtë dhe zemërngushtë në pjesën tuaj.
I dëshiruar, siç e kam shpjeguar, për të mbajtur vizita ime për ju një sekret, që të mos burrin tim
duhet të mendojnë se unë u intruding në punët e tij.
Por ju kompromis me duke ardhur këtu dhe kështu tregojnë se ka të biznesit
marrëdhëniet në mes nesh. "" Për fat të keq, zonjë, nuk kisha mundur
alternative.
Unë kam qenë i porositur për të rimarrë këtë dokument jashtëzakonisht të rëndësishëm.
Unë duhet pra ju pyes, zonjë, të jenë të llojit të mjaftueshme për të vënë atë në duart e mia. "
Zonja e doli në këmbët e saj, me ngjyra thye të gjitha në një çast prej saj
fytyrë të bukur. Sytë e saj xham - ajo tottered - Kam menduar
se ajo do të fikët.
Pastaj me një përpjekje të madhe ajo u mblodhën nga shoku, dhe një mahnitje lartë dhe
indinjatë ndoqën çdo shprehje të tjera nga tiparet e saj.
"Ju - ti fyesh mua, z. Holmes."
"Eja, eja, zonjë, është e kotë. Të heqë dorë nga letër. "
Ajo darted me zile. "The shërbëtor do të tregojë se jashtë."
"Mos ring, Lady Hilda.
Nëse e bëni këtë, atëherë të gjitha përpjekjet e mia me zell për të shmangur një skandal do të jenë të frustruar.
Të heqë dorë letrën dhe të gjithë do të jenë të vendosur të drejtë.
Nëse ju do të punojnë me mua unë mund të organizoni gjithçka.
Nëse ju punoni kundër meje unë duhet të vë në dukje ju. "
Ajo qëndroi grandly sfidues, një figurë si mbretëreshë, sytë e saj fikse me në qoftë se si i tij, ajo
do të lexoni shpirtin e tij shumë. Dorën e saj ishte në zile, por ajo kishte
forborne në rrjet të.
"Ju jeni duke u përpjekur për të më trembur. Kjo nuk është një gjë shumë e burrëror, z. Holmes,
të vijnë këtu dhe të kërcënoj një grua. Ju thoni se ju e dini diçka.
Çfarë është ajo që ju e dini? "
"Lutuni ulen, zonjë. Ju do të dëmtojë veten atje, nëse ju bie.
Unë nuk do të flas deri sa të ulen. Faleminderit. "
"Unë ju *** pesë minuta, z. Holmes."
"Një është e mjaftueshme, Lady Hilda.
Unë e di e vizitës tuaj në Eduardo Lucas, e juaj i dhënë atij këtë dokument, e juaj
kthimin e zgjuar në dhomë natën e fundit, dhe nga mënyra në të cilën ju mori
letër nga fshehur vendin nën qilim. "
Ajo filluar në atë me një fytyrë ashen dhe gulped dy herë para se ajo mund të flasë.
"Ju jeni të çmendur, z. Holmes - ju jeni të çmendur" bërtiti ajo, më në fund.
Ai tërhoqi një pjesë të vogël të kartoni nga xhepi i tij.
Kjo ishte fytyra e një gruaje të prerë nga një portret.
"Unë e kam kryer këtë, sepse kam menduar se mund të jetë e dobishme," tha ai.
"Polici e ka njohur atë."
Ajo i dha një gulç, dhe koka e saj rënë përsëri në karrige.
"Eja, Lady Hilda. Ju keni letrën.
Çështja ende mund të rregullohen.
Unë nuk kam dëshirë për të sjellë probleme për ju. Detyra ime mbaron kur kam kthyer humbur
letrën me burrin tuaj. Të marrë këshillat e mia dhe të jetë i sinqertë me mua.
Ajo është shansi juaj vetëm. "
Guximin e saj ishte e admirueshme. Edhe tani ajo nuk do të tyre humbjen.
"Unë them përsëri, zoti Holmes, se ju jeni nën një iluzion absurd."
Holmes u ngrit nga kryetari i tij.
"Më vjen keq për ju, Lady Hilda. Unë kam bërë më e mirë e mia për ju.
Unë mund të shihni se kjo është e gjitha e kotë. "Ai ranë ziles.
Kupëmbajtësi hyri.
"A është Zoti Trelawney shpresë në shtëpi?" "Ai do të jetë në shtëpi, zotëri, në një çerek
një. "lëshoi Holmes orën.
"Ende një e katërta e një ore," tha ai.
"Shumë mirë, unë do të presim."
Kupëmbajtësi kishte mbyllur zor derën pas tij, kur Zonja e Hilda ishte poshtë në saj të
gjunjët në këmbët Holmes-së, duart e saj të shtrirë, fytyra e saj e bukur upturned
dhe të lagur me lot e saj.
"Oh, këmbimi mua, z. Holmes! Kembimi mua! "Pranoi ajo, në një valë e
lutje. "Për hir të Zotit, mos i thoni atij!
Unë e dua atë kështu!
Unë nuk do të sillte një hije në jetën e tij, dhe këtë unë e di do të thyejnë fisnike his
. zemër "Holmes ka ngritur lady.
"Unë jam mirënjohës, zonjë, që ju keni ardhur në shqisat tuaja edhe në këtë moment e fundit!
Nuk ka një çast për të humbur. Ku është letra? "
Ajo darted të gjithë në një shkrim tavolinë, hapur, dhe tërhoqi një blu të gjatë
zarf. "Këtu është, zoti Holmes.
Do të në qiell unë kurrë nuk e kishte parë atë! "
"Si mund ta kthejë atë?" Muttered Holmes.
"Quick, të shpejtë, ne duhet të mendojnë për ndonjë mënyrë! Ku është dërgim-box? "
"Ende në dhomën e tij."
"Ajo që një goditje e fat! Të shpejtë, zonjë, ta sjellë atë këtu! "
Një çast më vonë ajo ishte shfaqur me një kuti të kuqe banesë në dorën e saj.
"Si e keni të hapur atë para?
Ju keni një çelës të kopjuar? Po, sigurisht ju keni.
Hapur! "Prej nga gjiri Lady saj Hilda kishte tërhequr
një kyç të vogël.
Kutia e fluturoi hapur. Ajo ishte mbushur me letra.
Holmes fut në zarfin blu të thellë në zemër të tyre, në mes të lë
e disa dokument tjetër.
Kutia e u mbyll, mbyllur, dhe u kthye në dhomë gjumi.
"Tani ne jemi të gatshëm për të", ka thënë Holmes. "Ne kemi ende dhjetë minuta.
Unë jam duke shkuar larg në ekran ju, Lady Hilda.
Në kthim ju do të kalojnë kohë në mua sinqerisht thënë kuptimin e vërtetë të kësaj
çështje të jashtëzakonshme "." Z. Holmes, unë do t'ju tregoj çdo gjë, "
qau e zonja.
"Oh, zoti Holms, unë do të prerë të djathtën time para se unë i dha atij një moment të dhembjes!
Nuk ka asnjë grua në të gjitha Londër që e do burrin e saj që të bëj unë, por në qoftë se ai e dinte se si
Unë kam vepruar - se si unë kanë qenë të detyruar për të vepruar - ai kurrë nuk do të më falte.
Për nder të tij qëndron aq e lartë që ai nuk mund të harrojmë ose falje një gabim në
një tjetër. Më ndihmo, zoti Holmes!
Lumturia ime, lumturi e tij, jetët tona shumë të janë në rrezik! "
"Quick, zonjë, koha rritet shkurtër!"
"Ishte një letër e mi, z. Holmes, një letër të shkruar para pamatur e mia
martesa - një letër budalla, një letër e një vajzë impulsive, e dashur.
Unë do të thotë asnjë të keqe, por ai do të kishte menduar se penale.
Kishte lexuar atë letër besimin e tij do të kishte qenë shkatërruar përgjithmonë.
Ajo është e vite që kam shkruar.
Kisha menduar se tërë çështja u harrua.
Pastaj në fund kam dëgjuar nga ky njeri, Lucas, se ai kishte kaluar në duart e tij, dhe se
ai do të vëre para burrit tim.
Unë luti mëshirën e tij. Ai tha se ai do të kthehet letrën time, nëse unë
do ta sjellë atë një dokument të caktuar që ai e përshkroi në kutinë dërgim-burrit tim.
Ai kishte disa spiun në zyrën që kishte thënë atij të ekzistencës së saj.
Ai më siguroi se asnjë të keqe mund të vijë me burrin tim.
Vënë veten në pozitën time, z. Holmes!
Cili ishte të bëj? "" Merrni burri në besimin tuaj. "
"Unë nuk mund, z. Holmes, unë nuk mund!
Nga njëra anë duket rrënojat të caktuara, në, e tmerrshme të tjera si ajo dukej për të marrë e mia
letër burrit, ende në një çështje të politikës nuk mund ta kuptosh
pasoja, ndërsa në një çështje e dashurisë dhe besimit se ata ishin vetëm shumë e qartë për mua.
Unë e bëri atë, z. Holmes! Mora një përshtypje të rëndësishme të tij.
Ky njeri, Lucas, mobiluar një kopje.
Unë u hap kutinë dërgim e tij, mori letër, dhe i përcolli atë në Godolphin Street. "
"Çfarë ka ndodhur atje, zonjë?" "Përgjuar Unë tek dera siç është rënë dakord.
Lucas e hapi.
Kam ndjekur atë në dhomën e tij, duke e lënë derën ajar sallë pas meje, sepse kam frikë të
të jetë vetëm me njeriun. Mbaj mend se ka pasur një grua jashtë
që kam hyrë.
Biznesi ynë është bërë më shpejt. Ai kishte letrën time në tavolinën e tij, unë i dorëzoi atij
dokumentin. Ai më dha letrën.
Në këtë çast ka pasur një zë në derë.
Ka pasur hapa në pasazh.
Lucas shpejt u kthye prapa drugget, fut dokumenti në disa fshehur vend-
atje, dhe mbuluar atë përsipër. "Çfarë ndodhi pas kësaj është si disa
ëndërr frikë.
Unë kam një vizion të një fytyrë të errët, furishëm, e zërit të një gruaje, e cila screamed në frëngjisht,
'Pritur ime nuk është e kotë. Më në fund, më në fund kam gjetur me
e saj! "
Nuk ishte një luftë e egër. Unë pashë atë me një karrige në dorë, një thikë
gleamed in hers.
Unë nxituan nga skena të tmerrshme, vrapoi nga shtëpia, dhe vetëm në mëngjes
letër e kam mësuar rezultatin e tmerrshme.
Atë natë unë isha i lumtur, sepse unë kam letrën time, dhe unë nuk e kishte parë ende atë që
të ardhmen do të sjellë.
"Ajo ishte të nesërmen në mëngjes se kam kuptuar se kisha shkëmbyer vetëm një vështirësi për
një tjetër. Ankthin e burrit tim në humbjen e tij
letër shkoi në zemrën time.
I vështirë se mund të pengojë veten nga atje dhe pastaj u gjunjëzuar në këmbët e tij dhe
thënë atij se çfarë kisha bërë. Por kjo përsëri do të thotë një rrëfimin e
të kaluarën.
Unë kam ardhur për ju që në mëngjes për të kuptuar poshtërsi e plotë të veprës sime.
Nga çastit që kam kapur it mendjen time tërë u kthye për të menduar një nga
duke u kthyer letër burrit tim.
Ajo duhet të vazhdojë të jetë aty ku e kishte vendosur atë Lucas, sepse ishte fshehur para kësaj tmerrshëm
grua hyri në dhomë. Nëse nuk kishte qenë për të ardhur e saj, unë duhet të
nuk dihet se ku e tij të fshehur-vend u.
Si isha unë që të merrni në dhomë? Për dy ditë kam shikuar vendin, por
derë nuk u la e hapur. Natën e fundit kam bërë një përpjekje të fundit.
Çfarë kam bërë dhe se si kam arritur, ju keni mësuar tashmë.
I solli letër mbrapa me mua, dhe mendimin e shkatërruar atë, pasi që unë mund të shoh
asnjë mënyrë për të kthyer atë pa rrëfyer fajin time burrit tim.
Qiell, unë dëgjoj hap e tij mbi shkallë! "
Sekretari Evropian ia plas excitedly në dhomë.
"Çdo lajm, z. Holmes, ndonjë lajm?" Ai qau.
"Unë kam disa shpresa."
"Ah, thank qiell!" U bë fytyra e tij ndriçues.
"Kryeministri është i lunching me mua. Mund të ndajnë ai shpreson tuaj?
Ai ka nerva prej çeliku, por unë e di se ai ka fjetur vështirë që këtë të tmerrshme
ngjarje. Jacobs, do t'i kërkoni kryeministrit të
të dalë?
Sa për ju, i dashur, kam frikë se kjo është një çështje e politikës.
Ne do të bashkohen me ju në disa minuta në dhomë ngrënie. "
Mënyrën e Kryeministrit u ishte nënshtruar, por unë mund të shoh me sytë e tij dritë e dobët e
dhe twitchings e duarve të tij ***ëmadh se ai ndarë emocionet e të rinjve his
koleg.
"Unë e kuptoj se keni diçka për të raportuar, z. Holmes?"
"Thjesht negative si ende," miku im u përgjigj.
"Unë kam pyetur në çdo pikë ku ajo mund të jetë, dhe unë jam i sigurt se nuk ka
rreziku për t'u kapur. "" Por kjo nuk është e mjaftueshme, z. Holmes.
Ne nuk mund të jetojmë përgjithmonë në tillë një vullkan.
Ne duhet të ketë diçka të caktuar. "" Unë jam në shpresën e gjetjes së saj.
Kjo është arsyeja pse unë jam këtu.
Sa më shumë që mendoj për marrë parasysh shumë i bindur jam se letra nuk ka
la këtë shtëpi "." Z. Holmes! "
"Sikur të kishte dashur do të kishim qenë publike deri tani."
"Por pse duhet dikush të marrë atë në mënyrë për ta mbajtur atë në shtëpinë e tij?"
"Unë nuk jam i bindur se dikush e ka marrë atë."
"Atëherë si mund të largohet nga dërgim box-?" "Unë nuk jam i bindur se ajo kurrë nuk lënë
the dërgim-box. "
"Zoti Holms, kjo shaka është shumë i sëmurë në kohën e duhur.
Ju keni siguri e mia që ai la kuti. "
"A e keni kontrolluar kutinë që nga e marta në mëngjes?"
"Nr Kjo nuk ishte e nevojshme. "
"Ju mund të mendohet kanë anashkaluar atë."
"E pamundur, unë them." "Por unë nuk jam i bindur për këtë.
Unë kam njohur gjëra të tilla të ndodhë. Unë i lejoj ka gazetat e tjera atje.
E pra, ajo mund të ketë marrë të përzier me ta. "
"Ajo ishte në krye." "Dikush mund të ketë tronditur kuti dhe
zhvendosur atë. "" Jo, jo, unë kam çdo gjë. "
"S'ka dyshim se ajo është vendosur me lehtësi, Hope," tha Kryeministri.
"Le të ketë dërgim box-in solli" Sekretari i ranë ziles.
"Jacobs, të sjellë down box dërgim-time.
Kjo është një humbje kohe qesharak, por ende, nëse asgjë tjetër do të kënaqë ju, ajo
do të bëhet. Faleminderit, Jacobs, e vënë atë këtu.
Unë kam pasur gjithmonë kyç në zinxhirin e parë-time.
Këtu janë dokumente, ju shihni.
Letër nga Zoti Merrow, raporti nga Sir Charles çartur, memorandum nga Beogradi,
shënim në ruso-gjerman taksa në grurë, letër nga Madridi, vini re nga Zoti Flowers-
--- Qiejt e mirë! çfarë është kjo?
Zoti Bellinger! Zoti Bellinger! "
Kryeministri rrëmbeu zarf blu nga dora e tij.
"Po, kjo është ajo - dhe letër është e paprekur.
Hope, ju uroj. "" Thank you!
Thank you! Ajo që një peshë nga zemra.
Por kjo është e pakonceptueshme - pamundur.
Z. Holmes, ju jeni një magjistar, një magjistar! Si nuk e dini se ishte atje? "
"Sepse unë e dija se ishte askund tjetër." "Unë nuk mund të besoj syve të mi!"
Ai vrapoi wildly në derë.
"Ku është gruaja ime? Unë duhet të them atë që të gjithë është mirë.
Hilda! Hilda! "Dëgjuar zërin e tij, ne në shkallët.
Kryeministri shikoi me sytë vezullues Holmes.
"Eja, zotëri," tha ai. "Ka më shumë në këtë se i plotëson sy.
Si erdhi letër prapa në kuti? "
Holmes u larguan duke qeshur nga kontrolli i mprehtë e atyre që sytë të mrekullueshme.
"Ne gjithashtu kemi sekretet tona diplomatike," tha ai dhe, ringjallet hat e tij, ai u kthye në
derën.
END
>