Tip:
Highlight text to annotate it
X
Shoqëri tona reciproke nga Charles Dickens KREU 8
FUNDI I një udhëtimi të gjatë
Treni i karrocat dhe kuajt erdhi dhe shkoi gjithë ditën nga agimi deri në mbrëmje, duke e bërë
Përshtypja pak ose aspak e përditshme në grumbull të hirit, pse, si ditët e kaluara në,
tog është parë të jetë e shkrin ngadalë.
Zotërinjtë e mi dhe zotërinj dhe bordet nderuar, kur ju gjatë tuaj
pluhur-heqjen dhe shkrumb-rangut kanë grumbulluar një mal të dështimit dukur,
ju duhet off me veshjet tuaj të nderuar për
heqjen e tij, dhe bien të punës me fuqinë e gjithë kuajve të Mbretëreshës
dhe të gjithë njerëzit e Mbretëreshës, ose ajo do të vijë nxiton poshtë dhe na varrosin të gjallë.
Po, në të vërtetë, Zotërinjtë e mi dhe zotërinj dhe bordet nderuar, duke iu përshtatur Katekizmin tuaj
për rastin, dhe me ndihmën e Zotit kështu që ju duhet.
Sepse, kur ne kemi marrë gjëra për të kalojë atë me një thesar të madh në dispozicion
për lehtësimin e varfër, më i mirë i urrej dobët mëshirat tona, fshehin kokat e tyre nga
na, dhe turp na nga uria deri në vdekje në
mes nesh, kjo është një kalojë pamundur të prosperitetit, e pamundur vazhdimësi.
Ajo nuk mund të shkruhet kështu në Ungjillin sipas Podsnappery, ju nuk mund 'të gjetur
këto fjalë 'për tekstin e një predikim, në kthimin e Bordit të Tregtisë, por ata
kanë qenë të vërteta që nga themelet
nga universi u hedhur, dhe ata do të jenë të vërteta deri në themelet e
universi janë të tronditur nga Builder.
Kjo punë dore mendjemadh e jona, e cila dështon në tmerret e saj për profesionistë
, varfanjak shkelës i guximshëm i dritareve dhe tearer shfrenuar e rrobave, goditjet me
një thikë mizore dhe një pabesi të plagosur
sëmurë, dhe është një horror të merituarit dhe të ardhur keq.
Ne duhet ta ndreqë atë, princat dhe zotërinj të nderuar dhe bordet, apo në vetë orën e tij të keqe
ai do të mar secilin prej nesh.
Vjetër Betty Higden paraqit në pelegrinazhin e saj si shumë krijesa ruggedly të ndershëm, të grave
dhe njerëzit, fare në rrugën e tyre toiling përgjatë rrugëve të jetës.
Durim për të fituar një jetesë rezervë zhveshur, dhe në heshtje për të vdekur, i paprekur nga shtëpi e të varfërve
duart - ky ishte shpresa më e lartë e saj tokësor. Asgjë nuk ishte dëgjuar e saj në z
Shtëpia kërkues shkencor që nga ajo trudged off.
Moti kishte qenë e vështirë dhe rrugët ka qenë e keqe, dhe fryma e saj u rrit.
Një më pak stanch shpirti mund të ketë qenë nënshtruar nga ndikimet negative të tilla, por
Kredia për veshje e saj të vogël ishte në asnjë pjesë të shlyhet, dhe ajo kishte shkuar më keq me të se
ajo e kishte parashikuar, dhe ajo u vu mbi
provuar rastin e saj dhe ruajtjen e pavarësisë së saj.
Shpirti besnik!
Kur ajo kishte folur me Sekretarin e atij deadness 'që vjedh mbi mua në
herë ', qëndresë e saj kishte bërë shumë pak për të.
Oftener dhe ndonjëherë oftener, ajo erdhi duke vjedhur mbi të; errët dhe ndonjëherë të errët, si
hija e avancimit vdekjen.
Kjo hije duhet të jetë i thellë si ajo erdhi, si hijen e një pranie të vërtetë,
ishte në përputhje me ligjet e botës fizike, për të gjithë Dritë në atë
shkëlqeu në Betty Higden hedhur përtej vdekjes.
Krijesë e dobët e vjetër kishte marrë kursin në rritje e lumit Thames, si të përgjithshme e saj
udhë, ai ishte udhë në të cilën shtëpia e saj e kaluar vë, dhe të cilat ajo kishte kaluar kishte
dashuria lokal dhe njohuri.
Ajo kishte fluturoi për një kohë të shkurtër në lagjen e afërt të saj braktisur
banesa, dhe kishte shitur, dhe thurur dhe shitur, dhe shkuar.
Në qytetet e këndshme Chertsey, Walton, Kingston, dhe Staines, figura e saj erdhi në
të jetë mjaft i njohur edhe për disa javë të shkurtër, dhe pastaj përsëri kaloi me radhë.
Ajo do të marrë qëndrim e saj në treg shtesa vende, ku ka pasur gjëra të tilla, në tregun
ditë, në kohë të tjera, në ngarkuar (që ka qenë rrallë shumë të zënë) pjesa e pak
rrugë të qetë të lartë; në raste të tjera ajo ende
do të shqyrtojë rrugët periferike për shtëpi të mëdha, dhe do të kërkojnë leje në shtëpizë për të
ndodhë me shportën e saj, dhe nuk do të merrni atë shpesh.
Por zonjat në vagona do të shpesh bëjnë blerjet nga të aksioneve të saj paktë, dhe
ishin të kënaqur zakonisht me sytë e saj të ndritshme dhe fjalën e saj shpresëdhënëse.
Në këto dhe veshje e saj të pastër origjinën një fabulës që ajo ishte mirë për të bërë në botë:
dikush mund të thotë, për stacionin e saj, të pasur.
Si të bërë një dispozitë të rehatshme për subjektin e saj e cila kushton asgjë askush, këtë
klasa e legjendë ka qenë prej kohësh popullore.
Në ato qytete të këndshme pak në Thames, ju mund të dëgjoni rënien e ujit mbi
weirs, ose madje, në ende moti, fëshfëritje të Rushes, dhe nga ura
ju mund të shihni lumin ri, dimpled si një
fëmijë të vogël, me shaka rrëshqitje larg mes pemëve, të pandotur nga defilements
që qëndrojnë në prisni për atë në kursin e saj, dhe si ende nga dëgjimi i thirrjes thellë
e detit.
Kjo ishin shumë të pretendojë se Betty Higden bërë nga mendime të tilla, nuk ka, por ajo
dëgjuar lumi tenderit pëshpëritje për shumë njerëz si veten: "Ejani tek unë, të vijë tek unë!
Kur turp mizor dhe terror keni kaq shumë kohë iku nga, shumica ndoq ju, të vijë tek unë!
Unë jam Zyrtari i lehtësuar i emëruar nga urdhëresë të përjetshme për të bërë punën time, unë nuk jam
mbajtur në vlerësimin ashtu siç jam shirk atë.
Gjirit ime është e butë se sa varfanjak-infermiere tjetrit; vdekja në krahët e mi është peacefuller
se në mesin e varfanjak shtesa reparte. Ejani tek unë! "
Nuk kishte vend të bollshme për buta idhujt gjithashtu, në mendjen e saj i paedukuar.
Këto aristokraci dhe fëmijët e tyre brenda këtyre shtëpive të bukura, mund të mendojnë ata, si
ata shikohen nga të saj, ajo do të ishte me të vërtetë të uritur, të vërtetë të ftohtë?
A ndjejnë ndonjë çudi rreth saj, që ajo ndjeu në lidhje me ta?
Bekuar Bij të dashur, qeshur! Në qoftë se ata mund të kenë parë Johnny sëmurë në saj
armëve, do të kanë qarë për keqardhje?
Në qoftë se ata mund të kenë parë Johnny vdekur në atë shtrat të vogël, do të ata e kanë kuptuar atë?
Bekuar Bij të dashur, për hir të tij, gjithsesi!
Pra, me shtëpitë modest në rrugë pak, Firelight brendshme ndritshëm në
panes si muzg e jashtme errësua.
Kur familjet u mblodhën në-dyert atje, për të natës, kjo ishte vetëm një budalla dashuroj
të ndjehen si në qoftë se ajo ishte pak e vështirë në to për të mbyllur qepen dhe njollos flakën.
Pra, me dyqanet e ndezur, dhe spekullimi nëse zotërit e tyre dhe duke marrë madamat
çaj në një perspektivë të prapa-sallon - jo edhe aq larg, por brenda se shije të çaj
dhe dolli doli, përzier me shkëlqim
e dritës, në rrugë - hanin apo pinin apo veshur atë që ata e shitur, me e madhe
shijon sepse ato trajtohen në të. Pra, me varrezë në një degë të
mënyrë vetmuar për natë të fjetur-vend.
'Ah mua! Vdekur dhe unë duket të ketë atë pretty much
për ne në errësirë dhe në këtë mot!
Por aq më mirë për të gjithë ata që janë strehuar ngrohtësisht në shtëpi. "
Shpirti i varfër zili askënd në trishtim, dhe grudged asnjë gjë një.
Por, neveri e vjetër u rrit më të fortë të saj si ajo u rrit dobët, dhe ajo gjeti më shumë
mbajtjen e ushqimit sesa ajo e bëri në wanderings saj.
Tani, ajo do të dritë mbi spektaklin turpshme e disa krijese të shkretë - ose
disa grupe mjeruar rreckosur e të dyja seksit, ose e të dyja sekseve, me fëmijë në mesin e tyre,
huddled së bashku si parazitë të vogël
për një ngrohtësi pak - këmbëngulës dhe këmbëngulës në një shkallare, ndërsa
evader emëruar i besimit të publikut e bëri detyrën e tij të pista të lodhur duke u përpjekur për ta
jashtë dhe kështu shpëtoj prej tyre.
Tani, ajo do të dritë mbi ndonjë person të varfër të mirë, si veten, duke shkuar në rregull në një
Pelegrinazhi i milje shumë të lodhur për të parë disa të afërm të vjetruar apo mik i cili kishte qenë
charitably clutched off për një bosh të madh
Shtëpia shterpë Bashkimi, aq larg nga shtëpia e vjetër si burgun County (largësia e së cilës është
gjithmonë dënimi i tij më i keq për shkelësit e vogla rurale), dhe në dietë e saj, dhe në saj
strehim, dhe duke u kujdesur në saj të themelimit, të sëmurë një shumë më penal.
Ndonjëherë ajo do të dëgjoni një gazetë lexoj me, dhe do të mësojnë se si Registrar
Përgjithshëm hedhur deri njësitë që kishin brenda javës së fundit vdiq e duan dhe e ekspozimit
të motit: për të cilin që Regjistrim
Angel duket të ketë një vend të rregullt fikse në shumën e tij, sikur të ishin halfpence saj.
Të gjitha gjërat e tilla ajo do të dëgjojnë diskutohet, si ne, të mëdhenjtë e mi dhe zotërinj dhe
bordet nderuar, kurrë në madhësi tonë paafrueshme dëgjojnë ata, dhe nga të gjitha
gjëra të tilla ajo do të fluturojnë me krahët e humbni shpresën ndezur.
Kjo nuk është për t'u marrë si një figurë e fjalës.
Vjetër Betty Higden lodhur megjithatë, megjithatë këmbët copë, do të fillojë dhe të largohet
me tmerrin e saj të zgjuar të bien në duart e Bamirësisë.
Kjo është një përmirësim të shquar të krishterë, kanë bërë një Fury ndjekjen e Mirë
Samaritan, por ajo ishte aq e në këtë rast, dhe kjo është një lloj shumë,, shumë shumë.
Dy incidente të bashkuar për intensifikimin e urrejtje të vjetër pa mend - jepet në një
vendin e mëparshëm të pa mend, sepse njerëzit gjithmonë janë të pa mend, dhe
pa bërë një pikë për të prodhuar të gjithë tym pa zjarr e tyre.
Një ditë ajo ishte ulur në një vend të tregut në një stol jashtë një han, me pak i saj
mallra për shitje, kur deadness se ajo ngritën krye kundër erdhi rëndë aq i saj
se skena nis nga para saj
sytë, kur ajo u kthye, ajo gjeti veten në tokë, koka e saj mbështetet nga disa
i dashur të tregut të grave, dhe një turmë pak rreth saj.
"A jeni më mirë tani, nënë?" Pyeti një nga gratë.
"A ju mendoni se ju mund të bëni mirë tani?" "A kam qenë i sëmurë atëherë?" Pyeti vjetër Betty.
"Ju keni pasur një zbehta pëlqen," u përgjigja, 'ose një përshtatje.
Nuk është se ju keni qenë një-duke luftuar, nënë, por ju keni qenë i ngurtë dhe numbed ".
"Ah!" Tha Betty, shërohet kujtesën e saj.
"Është e mpirje. Po. Ajo vjen mbi mua në kohë. '
Ajo u shkuar? gratë e pyeti. "Është e shkuar tani", tha Betty.
"Unë do të jetë më i fortë se unë kam qenë lartëpërmendur.
Many thanks për ju, e Dears e mi, dhe kur ju vijnë në jetë aq i vjetër sa jam unë, të tjerët mund të të bëjë si
shumë për ju! "
Ata ndihmuan atë të rritet, por ajo nuk mund të qëndrojnë ende, dhe ata mbështetën atë kur
ajo u ul përsëri mbi stol.
'Dritë head'sa ime bit, dhe këmbët e mia janë pak më të rëndë ", tha vjetër Betty, përkulur atë
përballen përgjumshëm në gjoksin e gruas që kishte folur më parë.
"Ata do të të dy vijnë nat'ral në një minutë.
Nuk ka asgjë më shumë çështje. '"Pyet atë,' tha se disa fermerë në këmbë nga,
që kishin ardhur nga darkë e tregut të tyre ", i cili i takon asaj."
"A ka ndonjë folks që i përkasin ty, nënë?", Tha gruaja.
"Po të sigurt," u përgjigj Betty. "Unë heerd zotëri them atë, por unë
nuk mund të përgjigjet shpejtë të mjaftueshme.
Ka shumë që i përkasin mua. A nuk keni frikë për mua, i dashur im. "
Por ndonjë i 'em afër këtu?
'Tha se zërat e njerëzve; zërat e grave chiming në kur ajo u tha, dhe zgjatjen
tendosje. 'Mjaft mjaft i afërt ", tha Betty, zgjim
veten.
"Mos ju të afeard për mua, fqinjët". "Por ju nuk janë të aftë për të udhëtuar.
Ku po shkon? 'U kor tjetër mëshirshëm ajo dëgjoi.
'Unë jam duke shkuar për në Londër kur kam shitur nga të gjithë ", tha Beti, në rritje me vështirësi.
"Unë kam miq të drejtë të mira në Londër. Unë dua për asgjë.
Unë do të vijnë për të nuk ka dëm.
Thankye. A nuk jeni të afeard për mua. "
Një i mirë-kuptim soditës, të verdhë-legginged dhe vjollcë-fytyrë, tha hoarsely gjatë tij
kuqe ngushëllues, si ajo u ngrit në këmbë e saj, se ajo oughtn't të le të shkojnë ".
"Për dashurinë e Zotit nuk do të përzihem me mua!" Bërtiti vjetër Betty, të gjitha frikat e saj në grumbullim
saj. "Unë jam mjaft mirë tani, dhe unë duhet të shkoj kjo
minutë. "
Ajo kapur shportën e saj si ajo fliste dhe ishte bërë një nxitojnë pasigurt larg prej tyre,
kur soditës njëjta kontrolluar atë me dorën e tij në mëngë të saj, dhe i kërkoi asaj që të
vijnë me të dhe të shohin famullisë mjek-.
Forcimi veten nga ushtrimit të madhe të rezolutës së saj, të varfërit
krijesë dridhur tronditi atë jashtë, pothuajse i ashpër, dhe e mori në fluturim.
As ajo të ndjehen të sigurt deri sa ajo kishte vendosur një milje ose dy e me rrugë të midis vetes dhe
treg, dhe e kishte futur në një zabel, si një kafshë që gjuhet, për të fshehur dhe
shërohen frymë.
Jo deri atëherë për herë të parë ajo ka guxonte të kujtonte se si ajo kishte parë gjatë
sup e saj para se të kthyer jashtë qytetit, dhe kishte parë shenjën e Bardhë
Lion varur nëpër rrugë, dhe
fluttering kabinat e tregut, dhe kisha e vjetër gri, dhe turmën që pak gazing pas
saj, por jo duke u përpjekur për të ndjekur atë. Incidenti i dytë ishte e frikshme kjo.
Ajo kishte qenë përsëri si e keqe, dhe kishte qenë për disa ditë të mira, dhe po udhëtonte së bashku
nga një pjesë të rrugës ku është prekur lumin, dhe në sezonet e me lagështi ishte aq shpesh
mbush nga ajo që ka qenë i gjatë të bardhë postime ngritur për të shënuar mënyrë.
Një ndesh po tërhiqet në drejtim të saj, dhe ajo u ul në bankë për të pushuar dhe të shikojnë
ajo.
Si tërheqje-litar u shtendosur nga ana e lumë dhe zhytur në ujë, të tilla
një konfuzion vodhi në mendjen e saj që ajo mendoi se pa format e saj të vdekur
fëmijët dhe nipërit e mbesat vdekur popullim
barge, dhe mbanin duart e tyre të saj në masë solemne, pastaj, si litari shtrëngohet
dhe doli, duke rënë diamante, kjo dukej të lëkund në dy litarë paralele dhe
grevë e saj, me një tingull, edhe pse ajo ishte larg.
Kur ajo përsëri dukej, nuk kishte asnjë ndesh, pa lumë, nuk ka dritë, dhe një burrë të cilin ajo
kishin parë kurrë më parë ka mbajtur një qiri të ngushtë me fytyrën e saj.
'Tani, zonjë ", tha ai," ku keni ardhur nga dhe ku po shkon për të? "
Shpirti i varfër rrëmujë i kërkoi kundër-pyetje, ku ajo ishte?
"Unë jam Lock," tha njeriu.
'Lock? "" Unë jam Lock Zëvendëskryeministri, në punë, dhe kjo është
Lock-shtëpi. (Lock ose Lock zëvendës, kjo është e gjitha një, ndërsa
njeri t'other është në spital.)
Çfarë është Qarku juaj? 'Parish!'
Ajo ishte ngritur nga shtrati me rrota të drejtpërdrejtë, wildly ndjenja rreth saj për shportën e saj,
dhe duke vështruar atë në frikë.
"Ju do të jetë pyetjen poshtë qytetit," tha njeriu.
"Ata nuk do të ju lejojnë të jetë më shumë se një atje Rastesishme.
Ata do të kalojnë mbi ty për grua tuaj, zgjidhje, me të gjithë shpejtësinë.
Ju nuk jeni në gjendje të le të vijë mbi famullitë e çuditshme ceptin si një Rastesishme. "
'' Kjo ishte e deadness përsëri! "Murmuriti Betty Higden, me dorën e saj në kokën e saj.
"Ajo ishte deadness, nuk është një dyshim për këtë," u kthye në njeriun.
"Unë duhet të ketë menduar deadness ishte një fjalë e butë për të, nëse ai ishte emëruar në
mua kur ju solli in A keni miqve, zonjë? "
"Më të mirë të miqve, Master."
"Unë duhet të rekomandojë juaj në kërkim 'em up nëse ju e konsideroni' em lojë për të bërë asgjë për
ju ", tha Zëvendës Lock. "A keni marrë ndonjë lek? '
'Vetëm një kafshatë e parave, zotëri. "
"A ju doni të mbani atë? '" Sigurisht unë bëj! "
"E pra, ju e dini," tha Zëvendës Lock, shrugging supet me duart e tij në
xhepat e tij dhe duke tundur kokën e tij në një mënyrë sulkily ogurzi, 'famullitare
Autoritetet poshtë qytetit do të keni atë nga
ju, nëse ju shkoni në, ju mund të marrë Davidin Alfred tuaj. '
"Pastaj unë nuk do të shkoj në".
"Ata do të bëjë që ju të paguani, si lesh si paratë tuaja do të shkojnë", ndjekur deputet, "për tuaja
lehtësim si një Rastesishme dhe për të kaluar duke u tuaj për të famullisë suaj. "
"Faleminderit ju lutemi, Master, për paralajmërim tuaj, falënderoj juve për strehimin tuaj, dhe natën e mirë".
'Ndalo pak, "tha zëvendës, duke e goditur në mes saj dhe dyer.
"Pse jeni ju të gjithë një tronditje, dhe atë që është tuaj, nxitim zonjë?"
'Oh, Mësues, Mësues,' u kthye Betty Higden, unë kam luftuar kundër famullisë dhe
iku prej saj, tërë jetën time, dhe unë dua të vdes pa të! "
"Unë nuk e di," tha zëvendës, me reflektimit, 'si unë duhet të të lëshoj.
Unë jam njeri i ndershëm si merr jetesën time me djersën e ballit tim, dhe unë mund të bien në
probleme duke i lënë që të shkoni.
I kam ra në afore probleme tani, nga Gjergjit, dhe unë e di çfarë është, dhe është
bërë më të kujdesshëm.
Ju mund të marrë me deadness tuaj përsëri, gjysmë jashtë një milje - ose gjysmën e gjysmë një të katërtën,
për çështjen e që - dhe pastaj do të kërkohet, Pse bëri atë zëvendës ka ndershëm
Lock, le të saj të shkojnë, në vend që të vënë sigurt e saj me famullisë?
Kjo është ajo që një njeri i karakterit të tij duhet të kishte bërë, ai do të argueyfied ", tha
Zëvendës Lock, cunningly harping në vargun e fortë të terrorit të saj, "ai duhet të
kanë dorëzuar atë mbi të sigurt për të famullisë.
Kjo ishte për t'u pritur nga një njeri i meritave të tij. '
Ndërsa ai u ndal te porta, të varfërit e vjetër grua konsumuar wayworn ia plas të qarë,
dhe rrokën duart e saj, si në qoftë se në një agoni shumë ajo iu lut atij.
"Siç e kam thënë, Mësues, e kam më të mirë të miqve.
Kjo letër do të tregojë se sa e vërtetë fola, dhe ata do të jenë mirënjohës për mua. "
Lock Zëvendës hapi letrën me një fytyrë të rëndë, e cila ka pësuar asnjë ndryshim si ai
sy të përmbajtjen e saj. Por kjo mund të ketë bërë, në qoftë se ai mund të ketë
lexoni ato.
'Çfarë shumën e ndryshimit të vogël, zonjë ", tha ai, me një ajër të përhumbur, pas një
meditim pak, "mund të ju thërrasë një kafshatë të holla?"
Ngut zbrazjes xhepin e saj, të vjetra Betty hedhur poshtë në tryezë, një monedhë, dhe dy
copa sixpenny, dhe një denarë pak.
"Nëse unë kam qenë për të ju lejojnë të shkojë në vend të dorëzimit ju mbi të sigurt për të famullisë," tha
Zëvendëskryeministri, duke numëruar paratë me sytë e tij, "mund të jetë dëshira tuaj të lirë të largohen
se ka pas jush? "
'Merrni atë Mësues, të marrë atë, dhe i mirëpritur dhe falënderues! "
'Unë jam njeri ", tha zëvendësministri, duke i dhënë letrën e saj prapa, dhe përvetësimin e monedhave,
një nga një, 'si fiton jetesën e tij me djersën e ballit të tij, "këtu ai tërhoqi mëngë tij
në të gjithë ballin e tij, sikur ky të veçantë
pjesë e fitimeve të tij të përulur ishin rezultat i punës absolut vështirë dhe industrisë virtytshëm;
"Dhe unë nuk do të qëndrojë në rrugën tuaj. Shkoni ku të doni. "
Ajo ishte zhdukur nga Lock shtëpinë e sapo ai dha këtë leje e saj, dhe atë
Hapat e lëkundur ishin në rrugë përsëri.
Por, frikë për të shkuar mbrapa dhe frikë për të shkuar përpara, duke parë se çfarë ajo iku nga prania, në
sky-llamburit nga dritat e qytetit pak para saj, dhe duke lënë një tmerr hutuar
e saj kudo pas saj, sikur ajo kishte
shpëtoi atë në çdo gur e çdo vend të tregut, ajo goditi jashtë nga rrugët anësore, ndër
të cilën ajo u hutuar dhe të humbur.
Atë natë ajo u strehuan nga Samaritanit në formën e tij të fundit të akredituar,
nën Rick një fshatari, dhe në qoftë se - me vlerë të menduarit e, ndoshta, bashkë me mua-krishterë-
-Samaritan kishte në natën e vetmuar,
"Kaloi në anën tjetër së, ajo do të ketë më devotshmëri falënderoi qiellin e Lartë për
saj të shpëtuar prej tij.
Mëngjes e gjeti në rregull përsëri, por të shpejtë në rënie si për pastërti e saj
mendimet, edhe pse jo si me vendosmëri e qëllimit të saj.
Kuptuar se forca e saj u ndalohet pirja e duhanit e saj, dhe se lufta e saj
jeta ka përfunduar pothuajse, ajo as nuk mund të arsyetojë nga mjetet e duke u kthyer tek ajo
mbrojtës, as edhe të formojë ide.
Tmerr pakapërcyer, dhe zgjidhja krenar kokëfortë ajo shkaktuar në saj të
vdes undegraded, ishin dy përshtypjet e dallueshme mbetur në mendjen e saj dështuar.
Përkrahur vetëm nga një ndjenjë se ajo ishte vendosur në pushtues në jetën gjatë luftës së saj, ajo
vazhdoi.
Koha erdhi, tani, kur dëshiron të kësaj jete pak u kalon larg
saj.
Ajo nuk mund të ketë gëlltitur ushqimin, edhe pse një tryezë ishin përhapur për të në tjetër
fushë. Dita ishte e ftohtë dhe i lagësht, por ajo thuajse
e dinte atë.
Ajo crept në, shpirtin e varfër, si një frikë penale e që po merren, dhe mendonin pak
përtej terrorit të bien poshtë, ndërsa ajo ishte ende dritë, dhe duke u gjetur të gjallë.
Ajo nuk kishte frikë se ajo do të jetojë me anë të një tjetër natë.
Sewn në gjoksin e fustan të saj, të holla për të paguar për varrimin e saj ishte ende i paprekur.
Nëse ajo mund të veshin me ditë, dhe pastaj shtrihem të vdes nën mbulesën e
errësira, ajo do të vdiste pavarur.
Nëse ajo u kapën më herët, para do të merren prej saj si një të varfëri i cili kishte
nuk ka të drejtë të saj, dhe ajo do të kryhen në shtëpi e të varfërve mallkuar.
Fitimi fundin e saj, letër do të gjenden në gjoksin e saj, së bashku me paratë, dhe
e aristokraci do të thonë se kur ajo u kthehet atyre: "Ajo e çmuar atë, e bëri të vjetra Betty
Higden, ajo ishte e vërtetë për atë, dhe ndërsa ajo
jetuar, ajo kurrë nuk do të le të turpëruar nga të bjerë në duart e atyre që ajo
mbajtur në tmerr. "
Udhëtarët, por në luginë më palogjikshme, i parëndësishëm, dhe i trullosur, kjo
nga hija e vdekjes janë të prirur që të jetë e trullosjes dhe rraskapitur nga njerëzit e vjetër të ulët
pasurive të ketë një mashtrim e arsyetimit si
disi si ata jetojnë, dhe pa dyshim do të vlerësojmë Ligji ynë më i dobët
filozofikisht në të ardhura prej dhjetë mijë në vit.
Pra, mbajtja e të dredha, si dhe shmangje qasjen njerëzore, kjo grua i mundimshëm vjetër fshehu
vetë, dhe u paraqit në gjatë gjithë ditës së zymtë.
Megjithatë, kështu që ndryshe nga ajo që ishte hiders endacak në përgjithësi, që ndonjëherë, si në ditën
avancuar, ka pasur një zjarr të ndritshme në sytë e saj, dhe një rrahje të shpejtë të dobët e saj
zemra, sikur tha ajo mburrje: "Zoti do të më shihni më nëpërmjet saj!"
Nga ajo që duart e vizionar ajo u drejtua së bashku me atë udhëtim të arratisjes nga
Samaritan, nga ajo që zëra, të hushed në varr, ajo dukej të adresohen, si ajo
fantazuar fëmijën të vdekur në krahët e saj përsëri,
dhe herë të panumërta rregulluar shall e saj për të mbajtur të ngrohtë; çfarë larmi e pafund e
format e kullës dhe çati dhe shigjetë e pemëve mori; kalorës sa zemëruar rode
ne saj, duke qarë, 'Nuk ka shkon!
Stop! Stop, Betty Higden! 'Dhe i shkrirë larg si
ata erdhën afër, këto gjëra të lënë pallogaritur.
Faring dhe më fshehur, fshehur dhe faring në, të krijesës së dobët padëmshme, sikur ajo
ishin një vrasëse dhe i gjithë vendi u rritën pas saj, veshur me ditë, dhe fitoi
natën.
Ujërave të të livadhet, apo të tilla si, "ajo e kishte ndonjëherë murmuritën, në ditën e
pelegrinazhi, kur ajo kishte ngritur kokën dhe të marrë ndonjë notë të objekteve të patundshme
rreth saj.
Ka tani u ngrit në errësirë, një ndërtesë e madhe, plot dritareve ndezur.
Smoke u lëshimin nga një oxhak të lartë në pjesën e prapme të saj, dhe nuk kishte tingujt e
një ujë rrota në anën.
Midis saj dhe ndërtimi, vë një copë e ujit, në të cilën dritaret ishin të ndezur
reflektohet dhe në diferencë e saj më të afërt ishte një plantacion të pemëve.
"Unë falënderoj me përulësi Fuqia dhe lavdia" tha Betty Higden, duke mbajtur lart tharë e saj
duart, 'që kam ardhur në fund udhëtimin tim të! "
Ajo crept në mesin e pemëve në bagazhin e një pemë prej ku ajo mund të shihni, përtej disa
ndërhyrë pemë dhe degët, dritaret ndezur, si në realitetin e tyre dhe tyre
pasqyrim në ujë.
Ajo vendosi të rregullt shportën e saj të vogël në krah të saj, dhe u mbyt në tokë, duke mbështetur
vetë kundër pemë.
Ajo solli në mendjen e saj këmbët e Kryqit, dhe ajo e angazhuar veten për atë që
vdiq mbi të.
Forca e saj të mbajtur jashtë për të mundësuar e saj për të rregulluar letër në gjoksin e saj, në mënyrë që
se ajo mund të shihet se ajo kishte një letër atje.
Ai kishte mbajtur për këtë, dhe ajo u largua kur kjo është bërë.
"Unë jam i sigurtë këtu", ishte mendimi i fundit i saj i mpirë.
'Kur unë jam gjetur i vdekur në këmbët e Kryqit, ajo do të jetë nga disa lloj tim;
disa prej njerëzve që punojnë, të cilët punojnë në mesin e dritat atje.
Unë nuk mund të shihni dritaret ndezur tani, por ata janë aty.
Unë jam mirënjohës për të gjithë! "Errësira shkuar, dhe një fytyrë Bending poshtë.
"Ajo nuk mund të jetë zonjë boofer?"
"Unë nuk e kuptoj se çfarë ju thoni. Më lejoni të lagur buzët e tua përsëri me këtë
raki. Unë kam qenë larg të shkoj të marr atë.
A mendoni se unë isha shkuar me kohë? "
Ajo është si fytyra e një gruaje, shaded nga një sasi e flokëve të pasur të errët.
Kjo është fytyra e sinqertë e një grua që është i ri dhe i bukur.
Por të gjitha është e gjatë me mua në tokë, dhe kjo duhet të jetë një Angel.
"A kam qenë gjatë i vdekur?" "Unë nuk e kuptoj se çfarë ju thoni.
Më lejoni të lagur buzët e tua përsëri.
I nxituar të gjitha unë mund të, dhe e solli askënd prapa me mua, që të mos ju duhet të vdesin nga
shoku i panjohur. 'A nuk jam unë i vdekur? "
"Unë nuk mund ta kuptojnë atë që thoni.
Zëri juaj është kaq e ulët dhe të thyera që unë nuk mund të dëgjoni ju.
A keni dëgjuar mua? '' Po. '
"A do të thotë Po? '
'Po.' Unë po vinte nga puna ime tani, së bashku
rruga jashtë (unë kam qenë deri me natë shtesa duart natën e kaluar), dhe dëgjova një ofshamë, dhe
gjetur ju gënjen këtu. '
'Çfarë pune, me shpirt?' A e keni pyet se çfarë pune?
Në letër-mulli. '"Ku është ajo?'
'Fytyra jote është kthyer deri në qiell, dhe ju nuk mund ta shohin atë.
Ai është i afërt me. Ju mund të shihni fytyrën time, këtu, midis jush dhe
qielli? "
'Po.' "Dare unë ngre ju?"
'Not yet. "Jo" edhe heqë kokën tuaj për të marrë atë në time
krahu?
Unë do ta bëj me gradë shumë të butë. Ju do të ndjehen të vështirë atë. '
'Not yet. Letër.
Letër ".
"Kjo letër në gjoksin tënd? 'Bekoftë juve!"
'Më lejoni të lagur buzët e tua përsëri. Jam unë për të hapur atë?
Për të lexuar atë? '
'Bekoni juve! "Ajo e lexon atë me habi, dhe duket poshtë
me një shprehje të re dhe një interes të shtuar në fytyrë palëvizshëm ajo kneels pranë.
"Unë e di se këto emra.
Unë kam dëgjuar shpesh ato. 'Do ta dërgoni atë, i dashur im? "
"Unë nuk mund ta kuptojnë ju. Më lejoni të lagur buzët e tua përsëri, dhe tuaj
ballin.
Atje. O gjë e varfër, gjë e varfër! "
Këto fjalë nëpër lotët e saj të shpejtë rënie.
"Çfarë ishte ajo që më pyeti?
Prisni deri sa unë të sjellë veshin tim mjaft afër. 'Do ta dërgoni atë, i dashur im? "
"Unë do të dërgoj atë të shkrimtarëve? A është kjo dëshira juaj?
Po, sigurisht. "
'Ju nuk do të heqë dorë prej saj për çdo një, por atyre? "
'Jo'
'Si ju duhet të rritet vjetër në kohë, dhe të vijnë në orë tuaj që po vdes, i dashur e mi, ju nuk do të japin
ai deri në çdo një, por atyre? 'nr Më solemnisht ".
"Kurrë të famullisë!" Me një luftë të dridhet.
'Jo Më solemnisht. 'As le Qarku prek mua, kështu që ende nuk
sa shikoni në mua! "me një tjetër luftë.
'Jo Me besnikëri. "Një vështrim i falenderim dhe dritat triumfojnë
fytyra të vjetra të konsumuara.
Sytë, të cilat kanë qenë të fiksuara me egërsi mbi qiell, kthehet me kuptim në ata drejt
fytyra mëshirshëm nga e cila lotët janë në rënie, dhe një buzëqeshje është në moshë
Buzët si Ata pyesin:
"Cili është emri yt, i dashur im? '" Emri im është Lizzie Hexam ".
"Unë duhet të jetë i lënduar shpërfytyruar. A keni frikë të puth mua? "
Përgjigja është, presioni gati e buzëve të saj në grykën e ftohtë por i qeshur.
'Bekoni juve! TANI heqë mua, dashurinë time. "
Lizzie Hexam shumë të butë e ngriti kokën moti-me njolla gri, e ngriti atë
aq e lartë sa Qiell.