Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kapitulli 23
Shkon zbaticë
THE coracle - siç e kishte arsye të mjaftueshme për të dini
para se të ishte bërë me të - ishte një shumë e sigurt
barkë për një person me lartësinë e mia dhe peshë,
të dy gjallë dhe të zgjuar në një lëvizje e anijes përpara, por
ajo ishte më ters, lop i njëanshëm
artizanale për të menaxhuar.
A si ju i kënaqur, ajo gjithmonë bërë më shumë
liri veprimi se çdo gjë tjetër, dhe duke i kthyer
rrumbullakta dhe të rrumbullakët ishte manovër ajo ishte
më të mirë në.
Edhe Ben Gunn vetë ka pranuar se ajo
ishte "dyshues për të trajtuar deri sa të dinte të saj
mënyrë. "
Sigurisht unë nuk e di rrugën e saj.
Ajo u kthye në çdo drejtim, por e kam
ishte i detyruar për të shkuar, në pjesën më të madhe të kohës
ne ishim në topa, dhe unë jam shumë i sigurt se unë
kurrë nuk duhet të ketë bërë e anijes në të gjitha por
për valën.
Nga fat të mirë, vozis si unë i kënaqur,
vale ishte ende gjithëpërfshirës më poshtë, dhe aty
vë të drejtën Hispaniola në rrugë e lirë,
vështirë për të humbur.
Së pari ajo loomed para meje si një njollë e
diçka akoma më e zezë se errësira, atëherë
SPARS e saj dhe heq filloi të marrë formë, dhe
në momentin tjetër, siç u duk (për të,
Unë shkova më larg, të brisker u rrit
aktuale të dobësim), unë isha së bashku me të e saj
pallamar dhe e kishin arrestuar.
The pallamar ishte si i tendosur si një bowstring, dhe
aktual aq e fortë ajo u tërhoq pas saj
spirancë.
Gjatë gjithë byk, në errësirë, të
valëzim aktuale bubbled dhe bisedonin si
një lumë të vogël malore.
Një prerë me hon-tim det dhe
Hispaniola do të shkojë gjallë poshtë valën.
Deri më tani në mënyrë të mirë, por kjo ka ndodhur e ardhshëm të mia
kujtesë se një pallamar tendosur, papritmas
prerë, është një gjë aq e rrezikshme sa një kicking
kalë.
Dhjetë me një, po të isha aq i dalldisur për të
prerë Hispaniola prej saj spirancë, unë dhe
the coracle do të jetë e rrëzuan pastër nga
e ujit.
Kjo çoi në një ndalesë të plotë, dhe në qoftë se
pasuri nuk e kishte përsëri të favorizuar në veçanti
mua, unë duhet të ketë pasur të braktisin design tim.
Por transmeton dritë e cila kishte filluar defekt
nga jug-lindje dhe jug kishte tërhoqi
Raundi pas mugëtirë në jug-perëndim.
Vetëm, ndërsa unë u menduar, një duhmë erdhi,
kapur Hispaniola, dhe të detyruar e saj deri
në e tanishme, dhe për gëzimin tim të madh, unë
ndjeu zvogëloj pallamar në rrokje e mia, dhe
Nga ana me të cilin kam mbajtur atë dip për një
dytë nën ujë.
Me që kam bërë mendjen time deri, mori nga e mia
hon, hapi me dhëmbët e mi, dhe prerë një
fillesë pas tjetrit, deri në anije ngreh
vetëm nga dy.
Pastaj unë vë qetë, duke pritur të presë këto
e fundit kur duhet të jetë i llojit të një herë më shumë
lehtësohet nga një frymë të erës.
E gjithë kjo kohë i kishte dëgjuar zërin e me zë të lartë
zëra nga kabina, por për të thënë të vërtetën, e mia
mendje kishte qenë aq marrë plotësisht deri me
mendime të tjera që i kishte dhënë zor
veshit.
Tani, megjithatë, kur unë kam asgjë tjetër për të
do, fillova të paguajnë më shumë vëmendje.
E kam njohur për timonier-së, Izrael
Duart, që kishte qenë gjuetar Flint-së në
ditët e mëparshme.
Të tjera ishte, sigurisht, shoku im i
i kuq-natë kapak.
Të dy burrat ishin të qartë e keqe e pije,
dhe ata ishin ende të pijshëm, sepse edhe
ndërsa unë isha duke dëgjuar, një prej tyre, me një
qaj dehur, hapi dritaren dhe i ashpër
hodhi nga diçka, që unë divined të
një shishe bosh.
Por ata nuk ishin vetëm i paqëndrueshëm, se ishte thjeshtë
se ata ishin të zemëruar i zemëruar.
Betimet fluturoi si breshëri i gurëve, dhe çdo herë
dhe pastaj aty doli një shpërthim të tillë
si kam menduar ishte i sigurt për të përfundojë në rrahje.
Por çdo herë e grindje kaluar jashtë dhe
zërat murmuriti më të ulët për një kohë,
deri në krizën e ardhshëm erdhi dhe nga ana e saj
ndërroi jetë pa rezultat.
Në breg, unë mund të shoh shkëlqim të madh
Kamp-zjarr ngrohtësisht me anë të breg-
pemëve anë.
Dikush ka kënduar, një shurdhër, të vjetra, droning
këngë marinar, me një varje dhe një dridhje zëri në
fund të çdo ajeti, dhe me sa duket nuk ka
fund për të në të gjitha, por durim e
këngëtar.
Unë kisha dëgjuar atë në lundrim shumë se një herë
dhe mend këto fjalë:
"Por një njeri i ekuipazhit të saj i gjallë, Çfarë vihet në
det me shtatëdhjetë e pesë. "
Dhe unë mendoj se ishte një vend shumë ditty
dolefully të përshtatshme për një kompani që
kishte takuar humbje të tilla mizore në mëngjes.
Por, në të vërtetë, nga ajo që kam parë, të gjitha këto
Buccaneers ishin si i pashpirt si deti ato
lundruar në.
Më në fund fllad erdhi: i gotë birre
sidled dhe tërhoqi më pranë në terr, unë ndjeva
the pallamar liroj një herë më shumë, dhe me një
mirë, përpjekje të vështira, të prerë fijet e fundit
përmes.
Erë e kishte, por veprim të vogël në
coracle, dhe unë isha pothuajse menjëherë mori
kundër harqet e Hispaniola.
Në të njëjtën kohë, filloi të gotë birre
nga ana e mbi thembra e saj, tjerrje ngadalë, në fund
për fund, të gjithë e tanishme.
Kam punuar si një njeri shumë i dhënë, për të pritur
çdo moment të jetë mbytur, dhe që unë
gjetur unë nuk mund të shtyjë coracle direkt
off, unë tani shoved drejt prapa.
Në gjatësi Unë kam qenë e qartë e rrezikshme e mia
fqinj, dhe ashtu si unë i dha e fundit
shtytje, duart e mia ardhur të gjithë një dritë
kurrizit që i ndjek jashtë bordit të gjithë
vepra rrethimi i ashpër.
Menjëherë kam kapur atë.
Pse unë duhet të ketë bërë kështu që vështirë se mund të them.
Ajo ishte në instinkt të parë të thjeshtë, por një herë unë
kishte ai në duart e mia dhe e gjeti atë të shpejtë,
kurioziteti filloi të marrë nga ana e sipërme, dhe
I vendosur unë duhet të ketë një sy përmes
dritarja e kabinës.
I nxorrën në dorë mbi dorën në kordonin, dhe
kur kam gjykuar veten mjaft afër, u rrit në
rrezik pafund për rreth gjysmë lartësi e mia dhe
kështu e urdhëroi çati dhe një fetë e
brendshme të kabinës.
Në këtë kohë në gotë birre dhe pak e saj
bashkëshorte ishin rrëshqitje goxha shpejt përmes
ujit, me të vërtetë, ne tashmë kishte sjellë
deri të nivelit me-zjarr kampi.
Anija ishte duke folur, si detarë të them,
me zë të lartë, treading ripples panumërta
me një pandërprerë weltering spërkatje, dhe
deri sa kam sytë e mi mbi prag dritarja-I
nuk mund të kuptuar pse rojet e kishte
marrë asnjë alarm.
Një shikim, megjithatë, ishte i mjaftueshëm, dhe atë
ishte vetëm një shikim që guxuan të marrë nga
që kaike i pasigurt.
Ajo më tregoi duart dhe shokut të tij të mbyllur
së bashku në vdekjeprurës luftoj, secili me një
dorën mbi fytin e tjetrit.
I ra mbi asnjë prishin përsëri, too
shpejti, sepse ishte afër jashtë bordit.
Unë mund të shoh asgjë për momentin, por
këto dy furishëm, encrimsoned fytyrat
valëzim së bashku nën llambë nxirë, dhe
I mbyll sytë e mi të le të rriten edhe më shumë
njohur me errësirë.
Balada pafund kishte ardhur në një fund në
fundit, dhe kompania e tërë zvogëluar
rreth-zjarrit kamp kishin plaçkitur
kor Unë kisha dëgjuar aq shpesh:
"Pesëmbëdhjetë burra mbi gjoksin e të vdekurit
Yo-ho-ho, dhe një shishe rum!
Pije dhe djalli kishte bërë për pjesën tjetër
Yo-ho-ho, dhe një shishe rum! "
Unë kam qenë vetëm duke menduar se si pije të zënë dhe
Djalli u në atë moment në kabinë
e Hispaniola, kur unë isha i befasuar nga
një e papritur baltë e coracle.
Në të njëjtin moment, ajo yawed ashpër dhe
dukej për të ndryshuar kursin e saj.
Shpejtësia në ndërkohë kishte cuditerisht
rritur.
I hapi sytë e mi në të njëjtën kohë.
Të gjithë rreth meje ishin ripples pak, krehje
më shumë me një zë të mprehtë, bristling dhe
pak fosforeshent.
The Hispaniola veten, disa oborre në
të cilit unë wake ishte ende duke u whirled së bashku,
dukej të trondit në kursin e saj, dhe unë pashë
SPARS e saj hedh pak kundër
zymtësi e natës, madje, si ta shikuar
më të gjatë, kam bërë sigurt se ajo gjithashtu ishte ecje me biçikletë
të jugut.
I lëshoi mbi shpatullat e mia, dhe zemra ime
u hodh kundër brinjët e mia.
Atje, të drejtë pas meje, është shkëlqim i
kamp-zjarr.
E tanishme e kishte kthyer në kënd të drejtë,
raundin e gjithëpërfshirës së bashku me të edhe gjatë
gotë birre dhe coracle pak vallëzimi;
ndonjëherë shpejtë, gjithnjë bubbling të lartë, ndonjëherë
pëshpëritje louder, ai shkoi tjerrje përmes
the ngushton për në det të hapur.
Papritmas gotë birre para meje dha një
shmangie nga kursi i dhunshëm, i kthyer, ndoshta, me anë të
njëzet gradë, dhe pothuajse në të njëjtën
moment një britmë pas një tjetër nga për
bordit, unë mund të dëgjoj këmbët të trokasë në
shkallë shok dhe e dija se të dy
pijanecët kishte më në fund qenë ndërprerë në
e tyre dhe të zgjuar për grindje një ndjenjë të
fatkeqësi të tyre.
I vë poshtë banesës, në pjesën e poshtme të cilat
i mjeruar varkë e lehtë dhe me devotshmëri të rekomanduara time
shpirt për të Maker saj.
Në fund të ngushticat, kam bërë sigurt se ne
duhet të bien në një bar të Breakers ndezur,
ku të gjitha problemet e mia do të jetë e mbyllur
shpejt, dhe pse unë mund, ndoshta, të mbajnë
të vdesin, unë nuk mund të mbajnë për të parë mbi mia
Fati po i afrohej.
Kështu që unë duhet të ketë pasur marrëdhënie seksuale për orë të tëra, vazhdimisht
rrahur në një tjetër mbi valët, tani dhe
wetted përsëri me sprays fluturues, dhe kurrë nuk
pushim të presin vdekjen në rënie e ardhshëm.
Gradualisht lodhje u rrit mbi mua, një
mpirje, një shtangie e rastit, ra mbi
mendjen time edhe në mes të tmerret e mia,
deri gjumë më në fund supervened dhe në time
coracle det-flak I vë dhe ëndërruar të
në shtëpi dhe e vjetër admirali Benbow.
cc ccprose prozë audiobook audio libër të tërë pa lexuar të plotë të plotë të lexuar literaturë librivox klasike të mbyllura captions captioning titra titrat esl anglisht gjuhë të huaj të përkthyer të përkthimit