Tip:
Highlight text to annotate it
X
Shoqëri tona reciproke nga Charles Dickens 6 KREU
Prerë në mëshirë të fatit
Gjashtë Derëtarëve ngacmoj shoqëri, të përmendura tashmë si një tavernë të një ënjtur
paraqitja, kishte vendosur të gjatë poshtë në një gjendje të dobësisë Hale.
Në kushtetutën e vet gjithë kjo nuk kishte kat një të drejtë, dhe vështirë se një vijë e drejtë;
por ajo i kishte sfiduar dhe në mënyrë të qartë do të vazhdoj ende, shumë një ndërtesë më të mirë-shkurtohet,
shumë një sprucer publik-shtëpi.
Së jashtmi, ajo ishte një grumbull i ngushtë i njëanshëm druri i dritareve shëndoshë ashpër njëri me
një tjetër si ju mund të tog si portokall shumë rrëzimin, me një verandë prej druri çmendur
afërt mbi ujë, me të vërtetë e tërë
shtëpi, përfshirëse e ankuese flamurit të stafit në çati, impended mbi ujë,
por duket se kanë marrë në kushtet e një zhytës frikacak që ka ndaluar në mënyrë
kohë të gjatë në prag që ai kurrë nuk do të shkojë në në të gjitha.
Ky përshkrim vlen edhe për lumit fasadë të të Bursës Gjashtë ngacmoj
Derëtarë.
Prapa e krijimit, edhe pse hyrja shefi ishte aty, aq kontraktuar
se ajo thjesht përfaqësuar ne lidhje e saj me para, e trajtuar nga një hekur të sheshtë
përcaktuar drejtë në fund të saj më të gjerë.
Kjo trajtuar qëndroi në fund të një shkretëtirën e gjykatës dhe rrugicë: cila
shkretëtirë presion kaq e vështirë dhe të ngushtë mbi Gjashtë derëtarëve Fellowship ngacmoj që të
lënë hoteliere jo një inç i tokës përtej derës së saj.
Për këtë arsye, në kombinim me faktin se shtëpia ishte e gjitha, por në det në
ujë të lartë, kur Derëtarëve kishte një familje të larë liri nënshtruar këtij operacioni
zakonisht mund të shihet tharje në linjat
shtrirë nëpër dhomat e pritjes shtesa dhe-krevat dhomat.
Dru formimin e oxhakut të copë, trarëve, ndarëse, të kate dhe dyert, të gjashtë
Derëtarëve ngacmoj Fellowship dukej në moshën e saj të vjetër i mbushur me kujtimet e hutuar e saj
të rinjtë.
Në shumë vende ajo ishte bërë me gunga dhe coptuar, sipas mënyrës së vjetër
pemëve; Nyje filluar nga ajo, dhe këtu dhe atje ajo u duk të prerë vetë në
Shembulli i disa degëve.
Në këtë gjendje të fëmijërisë së dytë, ajo kishte një ajër të qenë në mënyrën e vet llafazan
për jetën e saj të hershme.
Jo pa arsye ai shpesh ishte pohuar nga frekunetuesit rregullta të derëtarëve,
se kur drita ndriçoi plot me kokrra e paneleve të caktuara, dhe veçanërisht
mbi një bufe e vjetër cep të arre të drurit
në bar, ju mund të ndjekim pyjet pak atje, dhe pemë të vogël si pemë mëmë,
në fletë të plotë i prekshëm. Bar i Gjashtë derëtarëve Fellowship ngacmoj
ishte një bar për të zbutur gjoksin njerëzore.
Hapësirë në dispozicion në të nuk ishte shumë më i madh se një karrocë me qira, por askush nuk
mund të ketë dashur bar e madhe, se hapësira ishte girt kështu në nga pak i shëndoshë
casks, dhe nga të përzemërta shishe rrezatues me
rrushi fiktive në tufa, dhe nga limon në rrjeta, dhe nga biskota në shporta, dhe nga
i sjellshëm birrë-tërheq se harqet e bëra të ulët, kur konsumatorët janë shërbyer me birrë, dhe
nga ana e djathë në një qoshe të rehatshëm, dhe nga
Tabela e vet pronare e vogël në një qoshe snugger pranë zjarrit, me rroba
vendosi përjetësisht.
Kjo strehë u nda nga bota e përafërt me një ndarje xhami dhe një gjysmë-dyer, me
një prag prej plumbi mbi të për lehtësi të pushuar pijeve tuaj, por, mbi këtë
gjysmë-dera snugness bar në mënyrë kullonin
radhë që, megjithëse konsumatorët e piu atje në këmbë, në një pasazh të errët dhe me rryma ajri
ku u shpatullgjerë nga klientët e tjerë që kalojnë brenda dhe jashtë, ata gjithmonë
u shfaq për të pirë nën një mashtrim këndshëm që ata ishin në shiritin e vetë.
Për pjesën tjetër, dy trokitje e lehtë dhe sallon i derëtarëve Gjashtë Fellowship ngacmoj dha pas
lumi, dhe kishte perde të kuqe që përputhen me hundët e konsumatorëve të rregullt, dhe
u pajisën me kallaj rehatshme fireside
vegla, si modele të bukësheqeri kapelet, e bërë në atë formë që ata mund, me
skajet e tyre vuri në dukje, të kërkojë për vete nooks me ngjyra të ndezura në thellësitë e kuqe
qymyr, kur ata mulled ale tuaj, ose ndezur
për ju ato pije këndshëm, të gajtan, flip, dhe hundë qeni.
I parë i këtyre komponimeve gjallë ishte një specialitet të derëtarëve, që, nëpërmjet
një mbishkrim on-mesazhe dera e saj, butësisht thirrje për ndjenjat tuaja si "e hershme
Purl House '.
Sepse, kjo do të duket se Purl gjithmonë duhet të merret në fillim, edhe pse nëse për ndonjë më shumë
Arsyeja dukshëm stomakut shumë se kaq, si zog fillim kap krimbin, kështu që
gajtan fillim kap e konsumatorit, nuk mund të zgjidhen këtu.
Ajo mbetet vetëm për të shtuar se në dorezë e hekurit të sheshtë, dhe përballë bar, ishte
një dhomë shumë të vogël si një kapelë trecepëshe, në të cilën nuk ka rreze të drejtpërdrejtë të diellit, hëna,
ose yll, depërtuar ndonjëherë, por e cila ishte
konsiderohet si një vend të shenjtë superstitiously mbushur me ngushëllim dhe pensionimin nga
ndriçim me gaz, dhe në derën e të cilit është pikturuar kështu emrin e saj tërheqës me: komode.
Mis Potterson, pronar i vetëm dhe administrator i të derëtarëve, në bashkësi, mbretëroi suprem
në fronin e saj, Bar, dhe një njeri duhet të ketë pirë vetë i dehur i çmendur vërtet, nëse ai
mendoi se ai mund të kundërshtojë një pikë me të.
Duke qenë i njohur më autoritetin e saj si Mis Abbey Potterson, disa ujë anë kokat,
i cili (si ujë) ishin asnjë nga qartë, ushqyen nocionet muddled se,
për shkak të dinjitetit të saj dhe qëndrueshmëria, ajo
u emërua pas, ose në ndonjë lloj lidhje me, në Abbey në Westminster.
Por, Abbey ishte vetëm e shkurtër për Abigail, nga e cila emri Mis Potterson kishte qenë
christened në Limehouse Kishës, disa vite para se gjashtëdhjetë dhe i rastësishëm.
"Tani, ju mendje, ju Riderhood", tha zonjusha Abbey Potterson, me gisht tregues të theksuar
mbi gjysmë derë të "Fellowship nuk doni ju fare, dhe do vend deri tani
kanë dhomën tuaj se kompaninë tuaj, por nëse
ju jeni si të mirëpritur këtu si ju nuk jeni, ju nuk duhet edhe të ketë një tjetër rënie
e pije këtu këtë natë, pas kësaj pikës aktuale të birrës.
Pra, të bëjë më të madhe të saj. '
"Por ju e dini, Miss Potterson," kjo është sugjeruar shumë meekly pse, 'nëse sillet
veten, ju nuk mund të ndihmojë duke shërbyer mua, miss ". 'CAN'TI!" tha Abbey, me i pafund
shprehje.
"Jo, Miss Potterson, sepse, ju shihni, ligji - '
"Unë jam ligj këtu, njeriu im, 'u kthye Mis Abbey", dhe unë së shpejti do t'ju bindur për këtë,
nëse keni ndonjë dyshim atë në të gjitha. "
"Kurrë nuk kam thënë unë nuk dyshoj fare, Miss Abbey. '
"Pra, shumë më mirë për ju. '
Abbey suprem hodhi halfpence e konsumatorit në deri, dhe, shtrojë
veten në karrige fireside të saj, rifilloi gazetën ajo kishte lexuar.
Ajo ishte një i gjatë, i drejtë, i favorizuar grua, edhe pse rëndë të fytyrës, dhe
kishte më shumë e ajrit të një mësuese se zonja e Bursës Gjashtë ngacmoj
Derëtarë.
Njeriu në anën tjetër të derës gjysmë të, ishte një bregdet-burrë me një Leer squinting,
dhe ai sy të saj sikur të ishte një nga nxënësit e saj në shkretërirë i demoralizuar.
"Ju jeni mizor vështirë mbi mua, Miss Potterson".
Mis Potterson lexuar gazetën e saj me ballit kontraktuara, dhe mori asnjë njoftim deri
ai pëshpëriti:
'Mis Potterson! Zonjë!
Mund të Unë kam gjysmën fjalë një me ju? "
Deigning pastaj për ta kthyer sytë anash në drejtim të lutës Potterson, Miss
shikoi knuckling ballin e tij të ulët, dhe ducking në e saj me kokën e tij, sikur të ishte
duke kërkuar leje për të përplas veten kokë më kryesorja
mbi gjysmë-dera dhe ulem në këmbët e tij në bar.
"E pra?", Tha zonjusha Potterson, me një mënyrë sa më të shkurtër si ajo vetë ishte e gjatë, "thotë juaj
gjysma fjalë.
Bring it out. 'Mis Potterson!
Zonjë!
Do ju sxcuse mua duke marrë guximin e kërkuar, është karakteri im që të merrni
kundërshtimet ndaj? 'Sigurisht, "tha zonja Potterson.
"A është ajo që ju jeni frikë nga - '
"Unë nuk kam frikë nga ju, 'Mis interposed Potterson," nëse ju do të thotë se ".
"Por unë me modesti nuk do të thotë se, Miss Abbey. 'Atëherë çfarë ju thotë?"
"Ju me të vërtetë janë aq të egër të vështirë mbi mua!
Ajo që unë do të bëjë hetimet nuk ishte më shumë se, mund të keni ndonjë
apprehensions - sidoqoftë besime apo supozimet - se prona e kompanisë
mund të mos jetë krejt të konsiderohet i sigurt, nëse kam përdorur në shtëpi shumë e rregullt?
"Çfarë doni të dini për të?"
"Well, Miss Abbey, me respekt do të thotë asnjë vepër për ju, ajo do të jetë disa
Kënaqësinë e të mendjes së një njeriu, për të kuptuar pse Derëtarëve miqësore po nuk është që të jetë
të lirë të tilla si mua, dhe do të jenë të lirë të tilla si xhaxha ".
Fytyra e zonjë erret me disa hijen e gjëmës, si ajo u përgjigj:
"Xhaxha ka qenë kurrë aty ku keni qenë."
'Duke nënkuptuar në burg, miss?
Ndoshta jo. Por ai mund të ketë merituar atë.
Ai mund të dyshohet se shumë më e keqe se kurrë unë kam qenë ".
"Kush dyshon atë? '
"Shumë, ndoshta. Një, përtej të gjitha dyshimeve.
Bëj unë. "
"Ju nuk jeni shumë," tha zonja Abbey Potterson, thurje brows e saj përsëri me
përbuzja. "Por unë kam qenë pardner tij.
Mind you, Miss Abbey, unë kam qenë pardner tij.
Si e tillë unë e di më shumë nga ins dhe largimet e tij se çdo person i gjallë bën.
Njoftim this! Unë jam njeri që ishte pardner tij, dhe unë jam
njeri që dyshon atë. '
"Pastaj," sugjeroi Mis Abbey, edhe pse me një hije më të thellë të gjëmës se më parë,
'Ju dënoj veten.' "Jo unë nuk e bëjnë, Mis Abbey.
Sepse si e bën atë të qëndrojë?
Ajo qëndron në këtë mënyrë. Kur isha pardner tij, unë nuk mund të mos
jep atij kënaqësi. Pse nuk mund të Unë kurrë nuk *** kënaqësi?
Sepse fati im ishte i keq, sepse unë nuk mund të gjeni shumë mjaft e 'em.
Si ishte fati i tij? Gjithmonë të mira.
Njoftim this!
Gjithmonë të mirë! Ah! Lojra There'sa shumë, zonjusha Abbey, në
e cila nuk ka shans, por të tjerët there'sa shumë në të cilat nuk ka aftësi shumë, të përziera
bashku me të. "
'Kjo xhaxha ka një aftësi për të gjetur atë që ai e gjen, i cili dyshon, njeriun?' Pyetur zonjusha Abbey.
'Një aftësi në purwiding atë që ai e gjen, ndoshta, "tha Riderhood, lëkundje të keqen e tij
kokë.
Mis Abbey thurur ballin e saj në të, si ai me egërsi leered në të.
"Nëse ju jeni jashtë mbi lumin mjaft afër një çdo baticë, dhe në qoftë se ju doni të gjeni një njeri
apo grua në lumë, ju do të ndihmojë shumë fat tuaj, zonjusha Abbey, duke trokitur një njeri apo
grua në aforehand kokë dhe pitching 'em in'
"Ludi Mëshiruesit!" Ishte thirrje e pavullnetshme e Mis Potterson.
"Mind you!" U kthye tjera, që shtrihen përpara mbi derën e gjysmë për të hedhur e tij
Fjalët në bar, për zërin e tij ishte si në qoftë se kreu i leckë varkë të tij ishin poshtë tij
fyt; "Unë them kështu, Miss Abbey!
Dhe mendjen ju! Unë do të ndjekë atë, Mis Abbey!
Dhe mendjen ju! Unë do të sjellë atë që të lidh më në fund, nëse është e
njëzet vit pra, unë do!
Kush është ai, për t'u favorizuar së bashku e vajzës së tij?
Nuk kam marrë një vajzë e mi! "
Me që lulëzojnë, dhe gjoja se ka folur vetë në vend më të dehur dhe shumë
më i egër se ai kishte filluar duke qenë, Z. Riderhood mori tenxhere e tij pintë dhe
swaggered për në birrari.
Xhaxha nuk ishte atje, por një grumbullojë mjaft i fortë i nxënësve zonjës Abbey ishin, i cili
ekspozuar, kur rasti e nevojshme, e urtësi më të madhe.
Në orën dhjetë të habitshme, dhe Miss e Abbey shfaqet në derë, dhe
trajtimin e një personi të caktuar në një xhaketë të venitur flakë të kuqe, me 'George Jones, tuaj
Ora është up!
Unë i thashë gruan tuaj, ju duhet të jetë i përpiktë, 'Jones submissively u rrit, i dha kompanisë
mira-nate, dhe në pension.
Në gjysmë të kaluar dhjetë, për Mis Abbey është në kërkim në përsëri, duke thënë, 'William Williams,
Bob Glamour, dhe Jonathani, ju jeni të gjithë për shkak ", Williams, Bob, dhe Jonathani me
zemërbutësia ngjashme mori lejen e tyre dhe të avulluar.
Çudi e madhe se këto, kur një shishe-nosed person në një kapelë me xham kishte pas disa
hezitim të konsiderueshme urdhëroi një gotë xhin dhe ujin e mjek
gotalarës, dhe kur Mis Abbey, në vend të
dërguar atë, shfaq personalisht, duke thënë: "kapiteni Joey, ju keni pasur sa më shumë që do të
mendoni mirë, "jo vetëm që kapiteni feebly fshij gjunjët e tij dhe të mendojë
zjarr pa ofruar një fjalë proteste,
por pjesa tjetër e shoqërisë murmuritën, 'ay, ay, kapiteni!
Zonjusha e Abbey e drejtë, ju do të udhëhiqet nga Mis Abbey, Captain '.
As, ishte vigjilenca zonjës Abbey në çdo mënyrë tërhequr nga ky paraqitjen, por më tepër
mprehur, sepse, duke kërkuar raund në fytyrat respektueshëm të shkollën e saj, dhe
descrying dy persona të tjerë të rinj në nevojë
e vërejtjes, pra ajo dhuruar atë: "Tom thashetheme, është koha për një shoku të ri i cili është
do të jenë të martuar muajin e ardhshëm, për të qenë në shtëpi dhe në gjumë.
Dhe ju nuk duhet të futen atë, Mr Jack Mullins, sepse unë e di puna juaj fillon nesër në fillim,
dhe unë them të njëjtën gjë për ju. Vijnë kështu!
Mirë natën, si e mirë djemtë! "
Mbi të cilat, thashetheme vjen turp për të shikuar Mullins, dhe Mullins vjen turp për të shikuar
Thashetheme, në pyetjen se kush duhet të ringjallen të parët, dhe në fund të dy u rrit së bashku dhe
doli në zbardhje dhëmbësh të gjerë, e ndjekur nga
Mis Abbey, në praninë e të cilit kompania nuk ka marrë guximin të grinning
të njëjtën gjë.
Në një themelimit një, bardhë-aproned tenxhere-boy me tij pa xhaketë të rregulluar në
një listë të shtrënguar në çdo krah të zhveshur, ishte një aluzion i thjeshtë për mundësinë e fizike
forcë, hidhet jashtë si një çështje e shtetit dhe formën.
Pikërisht në orën e mbylljes, të gjithë mysafirët që kishin mbetur, të paraqitur në mënyrë më të mirë:
Mis Abbey qëndruar tek dera gjysmë e bar, për të mbajtur një ceremoni e shqyrtimit dhe
shkarkimi.
Të gjithë dëshironin Mis Abbey mirë natën dhe Miss Abbey uroi natë të mirë për të gjithë, me përjashtim të
Riderhood.
Urtë tenxhere-boy, duke kërkuar më zyrtarisht, atëherë ka pasur bindjen e mbajtur pas tij
shpirti, se njeri ishte i dëbuar përjetë dhe i dëbuar nga Bursës Gjashtë ngacmoj
Derëtarë.
'Ju Bob Gliddery, "tha zonja Abbey në këtë tenxhere-djalë," të drejtuar në raundin e Hexam dhe tregoni tij
vajza Lizzie që unë dua të flas për të. "
Me shpejtësi shembullore Bob Gliddery nis dhe u kthye.
Lizzie, duke ndjekur atë, arriti si një nga dy domestics femra të Bursës
Derëtarët rregulluar në tryezë rehatshëm pak nga zjarri, e bar Darka zonjës Potterson i
salcice nxehtë dhe patate pure.
"Ejani në dhe Uluni poshtë, vajzë," tha zonja Abbey.
"Mund të hani pak?" "Jo faleminderit, Miss
Unë kam pasur darkën time ".
"Unë kam pasur shumë të minave, unë mendoj", tha zonjusha Abbey, duke i shtyre larg gjellë untasted, 'dhe
më se e mjaftueshme për të. Unë jam vënë jashtë, Lizzie. '
"Unë jam shumë i keq për të, Miss '
"Atëherë pse, në emër të mirësisë, 'Mis quoth Abbey, ashpër,' do të bëni atë? '
"I bëjmë atë, miss!" 'Nuk ka.
A nuk duken të habitur.
Unë duhet të kishte filluar me një fjalë të dhënë shpjegime, por kjo është mënyra ime për të bërë të shkurtër
Shkurtimet në gjëra. Unë gjithmonë ishte një pepperer.
Ju Bob Gliddery atje, vendosni zinxhirin e mbi derës dhe të merrni juve poshtë për darkën tuaj. '
Me një Alacrity që dukej jo më pak referable për faktin se në pepperer
Fakti darka, Bob bindur, dhe çizmet e tij u dëgjuan duke zbritur në drejtim të shtratit të
lumi.
'Lizzie Hexam, Lizzie Hexam,' pastaj filloi Mis Potterson, "sa shpesh kam mbajtur nga
për ju mundësinë e gjetjes së qartë të atit tënd, dhe duke bërë mirë? "
"Shumë shpesh, Miss '
"Shumë shpesh? Po!
Dhe unë mund të, si dhe kanë folur për gyp hekuri e avullore të fortë në det vazhdim
që kalon gjithashtu derëtarë fellowship ".
"Jo, miss," u deklarua Lizzie; 'për shkak se nuk do të jetë mirënjohës, dhe unë jam ".
"Unë zotohen dhe deklaroj unë jam gjysma turp nga vetja për të marrë një interes të tillë në ju",
tha zonjusha Abbey, pettishly, "sepse unë nuk besoj se duhet ta bëjë atë nëse nuk keni qenë
mirë në kërkim.
Pse nuk është që ju të shëmtuar? "Lizzie thjesht përgjigje kjo e vështirë
pyetje me nje shikim apologjetike. "Megjithatë, ju nuk është 'rifilloi Zonjusha
Potterson, "kështu që është e padobishme që shkon në këtë.
Unë duhet të ju si unë të gjeni ju. Cili në të vërtetë është ajo që unë kam bërë.
Dhe ju thotë që të thonë se ju jeni ende kokëfortë? "
'Jo kokëfortë, Miss, shpresoj. "
"Firma (unë mendoj që e quajti atë), atëherë? '' Po, Miss
Fixed si. "
"Kurrë mos ishte një person kokëfortë akoma, që do të zotërojë të fjalës!" U shpreh zonja
Potterson, fërkim hundën e saj i nxehur; "Unë jam i sigurt se unë do të, nëse unë kam qenë kokëfortë, por unë jam
një pepperer, e cila është e ndryshme.
Lizzie Hexam, Lizzie Hexam, mendoni përsëri. A e dini më i keq i babait tuaj? "
"A unë e di të keqen e babait!" Përsëriti ajo, duke hapur sytë.
"A e dini se dyshimet për të cilat babai yt e bën veten përgjegjës?
A e dini dyshimet që janë në të vërtetë në lidhje me, kundër tij? "
Vetëdija nga ajo që ai zakonisht bëri, shtypur vajzë rëndë, dhe ajo
ngadalë hedhur poshtë sytë. "Thuaj, Lizzie.
A e dini se? 'Kërkoi Mis Abbey.
"Ju lutem të më thoni se çfarë dyshimet janë, Miss, 'pyeti ajo, pas një heshtje, me të
sytë mbi tokën. "Kjo nuk është një gjë e lehtë për të të treguar një vajzë,
por ajo duhet t'i thuhet.
Mendohet nga disa, pra, se babai juaj ndihmon për vdekjen e tyre disa nga ato
se ai gjen të vdekur. "
Relievi i dëgjuar atë që ajo e ndjeu që ishte një dyshim i rremë, në vend të
një pritet reale dhe e vërtetë, kështu lehtësohet gjoksin Lizzie për momentin, se humbas
Abbey u habitur me sjelljen e saj.
Ajo ngriti sytë shpejt, tundi kokën dhe, në një lloj triumfi, pothuajse
qeshi. "Ata pak e dinë atin që flasin si
se!
("Ajo merr atë, 'Mis menduar Abbey,' shumë në heshtje.
Ajo merr atë me heshtje të jashtëzakonshme! ')
"Dhe ndoshta," tha Lizzie, si një kujtesë flashed mbi të, "kjo është një
ai që ka një mëri kundër babait; disa ai i cili e ka kërcënuar babanë!
A është Riderhood, miss? "
"E pra, po ai është. '" Po! Ai ishte partner i babait, dhe babai
u prish me të, dhe tani ai hakmerret vetë.
Babai i theu me të kur isha nga, dhe ai ishte shumë i zemëruar me të.
Dhe përveç kësaj, miss Abbey - A do të kurrë, pa arsye të fortë, le të kalojë buzët e tua
atë që unë jam duke shkuar për të thënë? "
Ajo kërrusur përpara për të thënë atë në një pëshpëritje. "Unë premtoj," tha zonja Abbey.
"Ajo ishte në natën kur vrasja Harmon u gjet jashtë, nëpërmjet babait, vetëm mbi
urë.
Dhe vetëm nën urë, pasi ne ishim sculling shtëpi, Riderhood crept nga errët në
varkë e tij.
Dhe shumë herë dhe shumë më vonë, kur dhimbjet e tilla të mëdha janë marrë për të ardhur në
fund e krimit, dhe kjo kurrë nuk mund të vijnë pranë, kam menduar në mendimet e mia,
mund Riderhood vetë kanë bërë
vrasje, dhe që ai qëllimisht le babai gjetur trupin?
Ajo dukej a'most mbrapshtë dhe mizore për aq sa mendojnë një gjë të tillë, por tani që ai
përpiqet për të hedhur atë mbi të babait, unë të kthehem në atë sikur të ishte një e vërtetë.
Mund të jetë një e vërtetë?
Kjo u vu në mendjen time nga të vdekurit? "Ajo e bëri këtë pyetje, në vend të zjarrit
se e zonjë të derëtarëve, në bashkësi, dhe dukej raundin bar pak
me sytë e trazuara.
Por, Miss Potterson, si një mësuese gati mësuar për të sjellë atë
nxënësit në librin, të vendosur çështjen në një dritë që ishte në thelb të kësaj bote.
"Ti vajzë e varfër mashtruar", tha ajo, 'nuk e shihni se ju nuk mund të hapur mendjen tuaj për të
Dyshimet e veçanta të një prej të dyve, pa hapur mendjen tuaj të përgjithshme
dyshimet e tjera?
Ata kishin punuar së bashku. Sjellje e tyre ishin në vazhdim e sipër për disa
kohë.
Edhe dhënies se ajo ishte si ju keni pasur në mendimet tuaja, se çfarë kishte bërë dy
së bashku do të vijnë të njohur në mendjen e një të tillë. "
"Ti nuk e di baba, miss, kur ju flisni si kjo.
Në të vërtetë, të vërtetë, ju nuk e dini baba. 'Lizzie, e Lizzie, "tha zonja Potterson.
"Lini atë.
Ju nuk duhet thyer me të së bashku, por të lënë atë.
A edhe larg prej tij, jo për shkak të asaj që kam thënë ju për-natë - we'll kalojë asnjë
gjykimi mbi atë, dhe ne do të shpresojmë se nuk mund të jetë - por për shkak të asaj që kam kërkuar në
ju më parë.
Nuk ka rëndësi nëse kjo është për shkak të duket tuaja të mira apo jo, unë si ju dhe unë dua të
shërbyer ju. Lizzie, vijnë nën drejtimin tim.
Mos e përplas veten larg, vajzën time, por të binden në të qenit i respektuar dhe
i lumtur. "
Në ndjenjë të shëndoshë të mirë dhe kuptim të mirë të saj përgjërim, Miss Abbey kishte zbutur në
një ton qetësues, dhe kishte tërhequr edhe raundin e saj krah bel e vajzës.
Por, ajo vetëm u përgjigj, "Thank you, thank you!
Nuk mundem. Unë nuk do të.
Unë nuk duhet të mendoj për të.
Babai i vështirë ka lindur mbi të, aq më shumë ai ka nevojë për mua për të ligët në. '
Dhe pastaj Mis Abbey, i cili, si të gjithë njerëzit të vështira, kur ata e bëjnë të zbutur, ndjeu se ka
ishte shkak i konsiderueshëm kompensimi të saj, ka pësuar reaksion dhe u bë ftohtë.
"Unë kam bërë atë që unë mund të," tha ajo, "dhe ju duhet të shkoni në rrugën tuaj.
Ju bëni shtratin tuaj, dhe ju duhet të shtrihen në të. Por them një gjë, atit tënd: ai nuk duhet të
vijnë këtu ndonjë më shumë.
'Oh, miss, a do ta ndalojnë atë në shtëpi, ku unë e di se ai është i sigurt? "
"Të Fellowships, 'u kthye Mis Abbey", ka vetë për të kërkuar për të, si edhe të tjerët.
Ajo ka qenë punë e vështirë për të vendosur rendin këtu, dhe të bëjë bursa çfarë është,
dhe kjo është e përditshme dhe puna e çdo natë e vështirë për ta mbajtur atë mënyrë.
Të Fellowships nuk duhet të ketë një helmin mbi atë që mund t'i jepte një emër të keq.
I ndaluar në shtëpi për të Riderhood, dhe kam ndaluar nga shtëpia për të xhaxha.
I ndalojnë të dyja, në mënyrë të barabartë.
I gjetur nga Riderhood dhe ju së bashku, se ka dyshime kundër dy burrave,
dhe unë nuk jam duke shkuar për të marrë mbi vete për të vendosur betwixt ato.
Ata janë të dy tarred me një furçë të pista, dhe unë nuk mund të ketë të Fellowships tarred
me furçë të njëjtë. Kjo është e gjitha unë e di. '
'Good-natë, Miss! "Tha Lizzie Hexam, sorrowfully.
'Hah -! Mirë-Nata' kthehen Mis Abbey me një tronditje të kokës së saj.
"Besoni mua, Miss Abbey, unë jam vërtet mirënjohës të gjithë të njëjtën gjë."
"Unë mund të besoj se një marrëveshje të mirë," u kthye në Abbey hijerëndë, "kështu që unë do të përpiqemi për të besuar se
shumë, Lizzie. '
Pa darkë nuk Mis Potterson marrë atë natë, dhe vetëm gjysmë gotë e saj e zakonshme e
hot Port Negus.
Dhe domestics femër - dy motra të fuqishme, me sytë ngulur sytë e zinj, të ndritshëm
Fytyrat banesë kuqe, hundët Blunt, dhe curls forta zezë, si kukulla - interchanged
ndjenjë se grua kishte flokët e saj kërkuan në rrugën e gabuar nga dikush.
Dhe tenxhere-boy më pas u shpreh, se ai nuk kishte qenë 'tronditi aq në shtrat', pasi
nëna e tij vonë e kishte përshpejtuar në mënyrë sistematike tërheqjen e tij për të pushuar me një
poker.
Chaining i derën prapa saj, pasi ajo doli zhgënjyer Lizzie Hexam e
se lehtësim parë ajo e kishte ndjerë.
Nata ishte e zezë dhe e mprehtë, lumi-side shkreti ishte melankolik, dhe ka
ishte një zë i hedh-out, në vrullshëm të hekur-lidhjeve, dhe i bezdisshëm i
bulonave dhe prodhime nën dorën zonjës së Abbey.
Si ajo erdhi nën qiell një ulje kuptimin e të qenit të përfshirë në një hije të errët të
Vrasja ka rënë mbi të dhe, si bymehet baticës e lumit theu në këmbët e saj
pa atë duke parë se si ajo u mblodhën, pra, atë
Mendimet e tronditur e saj duke nxituar nga një zbrazëti të paparë dhe goditja në zemër të saj.
I ati i saj është duke u dyshuar pa baza, ajo ndjehet i sigurt.
Sigurt.
Sigurt. Dhe ende, përsërisin fjalën brendshmi si shpesh
si ajo e do, përpjekje për arsye jashtë dhe të provojë se ajo ishte e sigurtë, gjithmonë erdhi pas
ajo dhe dështoi.
Riderhood kishte bërë vepër, dhe entrapped atit.
Riderhood nuk e kishte bërë vepër, por kishte zgjidhur në ligësi e tij të kthehet kundër saj
Babai, paraqitjet që ishin të gatshëm për dorën e tij të shtrembëruar.
Mënyrë të barabartë dhe me shpejtësi mbi ose vënien e çështjes, e ndjekur frikshme
mundësia që babai i saj, duke qenë i pafajshëm, por mund të vijnë për të besuar
fajtor.
Ajo kishte dëgjuar nga njerëzit që vuajnë vdekjen për gjakderdhje të cilën ata ishin më pas
provuar të pastër, dhe ata fatkeq persona nuk ishin, së pari, në atë gabim të rrezikshme në
që babai i saj qëndronte më këmbë.
Pastaj në të mirë, fillimi i tij duke u vendosur mënjanë, pëshpëriti kundër, dhe
shmanget, ishte një fakt i sigurt. Kjo datë që nga ajo natë.
Dhe në lumin e madh të zi me brigjet e tij të zymtë u humbi shpejt të mendimit të saj në
errësirë, kështu, ajo qëndroi në prag të paaftë të lumit për të parë në bosh madhe
mjerimi i një jete të dyshuar, dhe rënë larg
nga me të mira dhe të këqija, por duke e ditur se ai rri aty dim para saj, që shtrihen larg
të madhe, Vdekjes oqean. Një gjë vetëm, ishte e qartë për të vajzë të
mendjen.
Mësuar nga foshnjëri e saj shumë shpejt të bëjë gjë që mund të bëhet - nëse
për të mbajtur jashtë motit, për të shmangur të ftohtë, të shtyjë urisë, ose çfarë jo - ajo filloi
nga meditimi i saj, dhe vrapoi në shtëpi.
Dhoma ishte e qetë, dhe llambë djegur në tryezë.
Në krevat marinari në qoshe, vëllai i saj vë në gjumë.
Ajo kërrusur mbi të butë, e puthi, dhe erdhi në tryezë.
"Deri në kohën e mbylljes zonjës Abbey, dhe me afat të valës, ajo duhet të jetë një.
Tide është running up.
Ati në Chiswick, nuk do të mendojnë që vijnë poshtë, deri pas nga ana e tij, dhe
që është në gjysmën e pas katër. Unë do të thërrasë dhelpër në gjashtë.
Unë do të dëgjojë grevën e kishës-orë, si unë rri këtu ".
Shumë e qetë, ajo vendosi një karrige para zjarrit i pakët, dhe u ul në të, duke tërhequr
shall saj rreth saj.
'Poshtë uritur dhelpër e nga shpërthim nuk është atje tani.
Poor dhelpër! "
Ora goditi dy, dhe ora e goditi tre, dhe ora goditi katër, dhe ajo
mbetën aty, me durim e një gruaje dhe qëllimin e saj.
Kur në mëngjes ishte i mirë në mes katër dhe pesë, ajo ra off këpucët e saj (që
saj shkon rreth, mund të mos zgjoni dhelpër), shkurtohet zjarrin me masë, e vënë ujin në të
vlim, dhe vendosur në tryezë për mëngjes.
Atëherë ajo u ngjit në shkallë, e llambë në dorë, dhe zbriti përsëri dhe glided rreth dhe
rreth, duke e bërë një pako të vogël.
Së fundi, nga xhepi i saj, dhe nga oxhak copë të, dhe nga një pellg përmbysur
në shelfin lartë ajo solli halfpence, të një sixpences pak, shilinga më pak, dhe ra
të laboriously dhe ngadalë duke numëruar ato, dhe vendosjen mënjanë një sasi të vogël.
Ajo ishte ende e angazhuar kështu, kur ajo u trembeni nga:
'Hal-loa! "
Prej vëllait të saj, i ulur në shtrat. "Ju më bëri të kërcejnë, dhelpër".
'Shko!
A nuk ju bëni ME kërcejnë, kur kam hapur sytë një çast më parë, dhe pa ju ulur
atje, si fantazmë e një koprrac vajzë, në të vdekur e natës. '
"Kjo nuk është i vdekur e natës, dhelpër.
Është afër gjashtë në mëngjes. "" A edhe pse?
Por çfarë jeni deri në, Liz? 'Still thënë fatin tuaj, dhelpër ".
"Kjo duket të jetë një njeri i çmuar i vogël, nëse kjo është ajo", tha djali.
"Çfarë jeni duke atë grumbull të vogël të parave në vetvete për të?"
"Për ju, dhelpër".
'Çfarë do të thotë kjo?' Get nga shtrati, dhelpër, dhe të larë
dhe veshur, dhe pastaj unë do të them ". mënyrën e Saj përbërë, dhe të dallueshme e saj të ulët
zë, gjithmonë ka pasur një ndikim mbi të.
Koka e tij u shndërrua shumë shpejt në një pellg me ujë, dhe nga ajo përsëri, dhe e ndezur në anë të saj
një stuhi e rrahje.
"Unë kurrë" rrahje në vete sikur të ishte armiku i tij bitterest, "pa një vajzë të tillë
si jeni. Çfarë është veprim, Liz? "
'Jeni pothuajse gati për mëngjes, dhelpër? "
"Ju mund ta derdhësh. Hal-loa!
Unë them?
Dhe një pako? 'Dhe një pako, dhelpër ".
'Ju nuk do të thotë kjo është për mua, too?' Po, dhelpër, kam bërë, me të vërtetë '.
Më serioze e fytyrës, dhe më shumë të ngadalshëm të veprimit, se ai kishte qenë djalë përfunduar
salcë e tij, dhe erdhi dhe u ul në mëngjes tryezë të vogël, me sytë e tij
drejtuar amazedly në fytyrën e saj.
"Ju shikoni, dhelpër i dashur, unë kam bërë deri mendjen time se kjo është koha e duhur për tuaja
duke shkuar larg prej nesh.
Mbi dhe mbi të gjitha ndryshimin e bekuar të me-dhe-bye, ju do të jetë shumë më i lumtur, dhe të bëjë
shumë më mirë, edhe aq më shpejt që të muajit të ardhshëm. Edhe kështu më shpejt të jetë javën e ardhshme. '
"Si e dini se unë do?"
"Unë nuk e di se si mjaft, dhelpër, por unë bëj."
Në dritën e mënyrën e saj të pandryshuar të të folurit, dhe pamja e saj të pandryshuar të
qetësi, ajo mezi besuar veten për të parë atë, por mbajti sytë e saj të punësuar në
prerje dhe buttering e bukës së tij, dhe
në përzierjen e çajit tij, dhe përgatitjeve të tjera të tilla të vogla.
"Ju duhet të braktisë babanë për mua, dhelpër - unë do të bëj gjithë çfarë mundem me vete - por ju duhet
shkoni. "
'Ju nuk do të qëndrojë mbi të ceremonisë, unë mendoj,' murmuriti djali, duke hedhur bukën e tij dhe
gjalpë rreth, në një humor të keq. Ajo e bëri atë pa përgjigje.
"Unë ju them se çfarë," tha djali, pastaj, duke shpërthyer në një qarë zemëruar,
"Ju jeni një gërdallë egoist, dhe ju mendoni se nuk është e mjaftueshme për tre prej nesh, dhe ju
doni të shpëtoj prej meje. "
"Nëse besoni kështu, dhelpër, - po, atëherë unë besoj shumë, se unë jam një egoist lodh, dhe
që unë mendoj se nuk është e mjaftueshme për tre prej nesh, dhe që unë dua të shpëtoj prej jush. "
Ajo ishte vetëm kur djali nxituan në të dhe hodhi krahët e tij raundin qafën e saj, se ajo
humbur përmbajtje veten e saj. Por ajo humbi atë, atëherë, dhe qau mbi të.
"Mos qaj, mos qaj!
Unë jam i kënaqur për të shkuar, Liz, unë jam i kënaqur për të shkuar.
Unë e di që ju dërgoj më larg për të mirën time "." O, dhelpër, dhelpër, Qielli lart na e di
Të bëj! "
'Po po. Mos mendje atë që kam thënë.
A nuk e mbani mend atë. Puth mua. "
Pas një heshtjeje, ajo zgjidhi atë, të thatë sytë e saj dhe të fortë rifituar ndikimin e saj të qetë.
"Tani dëgjoni, dhelpër dashur.
Ne të dy e dimë se duhet të bëhet, dhe unë vetëm e di se ka arsye të mirë për të qenë e saj
bërë në të njëjtën kohë.
Shkoni drejt e në shkollë, dhe thonë se ju dhe unë dakord mbi të - se ne nuk mund
kapërcyer kundërshtimin e babait - se i ati nuk do telashe ata, por kurrë nuk do
merrni ju prapa.
Ju jeni një kredi në shkollë, dhe ju do të jetë një kredi më të madhe për atë ende, dhe
ata do të ju ndihmojë që të merrni një jetesë.
Trego çfarë rroba që ju keni sjellë, dhe çfarë të parave, dhe them se unë do të dërgoj disa
më shumë para.
Në qoftë se unë mund të merrni disa në asnjë mënyrë tjetër, unë do të kërkoj një ndihmë të vogël të këtyre dy zotërinj
i cili erdhi këtu atë natë. "" Unë them! "thirri vëllain e saj, shpejt.
"Mos keni atë që e kap se kapi mua nga mjekër!
A nuk e keni atë të asaj Wrayburn një! "
Ndoshta një nuancë të vogël shtesë e kuqe zbrazen deri në fytyrën e saj dhe ballë, si me
një dremitje ajo vuri dorë mbi buzët e tij për të mbajtur atë në heshtje i vëmendshëm.
Dhe mbi të gjitha gjëra mendje këtë, dhelpër!
Bëhu i sigurt që gjithmonë flasin mirë për babain. Bëhu i sigurt që gjithmonë japin ati i plotë i tij
shkak.
Ju nuk mund të mohojë se për shkak se i ati nuk ka mësuar vetë ai është i vendosur kundër tij në
ju, por asgjë favor tjetër kundër tij, dhe të jetë i sigurt që ju thonë se - siç e dini - se juaj
motra është i përkushtuar për të.
Dhe në qoftë se ju duhet të ndodhë ndonjëherë për të dëgjuar ndonjë gjë kundër babait, tha se është e re për të
ju, kjo nuk do të jetë e vërtetë. Mos harroni, dhelpër!
Kjo nuk do të jetë e vërtetë. "
Djali shikoi atë me një dyshim dhe habi, por ajo vazhdoi përsëri pa
vënë veshin atë. "Mbi të gjitha gjërat mend!
Kjo nuk do të jetë e vërtetë.
Nuk kam asgjë më shumë për të thënë, e dhelpër dashur, përveç, të jetë e mirë, dhe të marrin mësim, dhe vetëm
mendoj se disa gjëra në jetën e vjetër këtu, si në qoftë se ju kishte ëndërruar ato në një ëndërr e fundit
natën.
Good-bye, my darling! "Edhe pse kaq e re, ajo infused në këto
ikje fjalët një dashuri që ishte shumë më tepër si një nënë e se një motër-së, dhe para
që djali ishte mjaft i përkulën.
Pas mbajtjes së saj për gjoksin e tij me një britmë pasionante, ai mori pako e tij dhe
darted jashtë te dera, me një krah në të gjithë sytë e tij.
Fytyra e bardhë e ditë dimri erdhi sluggishly në, mbuluar me një mjegull ftohtë dhe
anijet hije në lumë ndryshuar ngadalë të substancave të zeza, dhe dielli,
gjak-kuq në marshes lindore prapa
antenat errët dhe oborre, të dukej e mbushur me rrënojat e një pyll se kishte vendosur në zjarr.
Lizzie, në kërkim të babait të saj, e panë atë që vjen, dhe u ndal mbi rrugë e shtruar që ai
mund të shihni atë.
Ai kishte asgjë me vete, por anije e tij dhe erdhi në intensitet.
Një nyjë e këtyre amfibe shtesa krijesa njerëzore që duket të ketë një fuqi misterioze e
nxjerrjen e një jetesën nga uji jonormale duke shikuar në të, u mblodhën së bashku
në lidhje me rrugë e shtruar.
Si varkë e atit të saj të bazuar, ata u bënë kundruese të baltës, dhe u shpërndanë
vetë. Ajo pa se shmangia memec kishte filluar.
Xhaxha panë këtë, shumë, për aq sa që ai u zhvendos kur vuri këmbë në breg, për të
ia ngul sytë përreth tij.
Por, ai menjëherë e vendosur të punojë për të çoj deri në varkën e tij, dhe të bëjë agjërimin e saj, dhe për të marrë
sculls dhe timon dhe litar jashtë saj. Mbante këto me ndihmën Lizzie, ai kaloi
deri në banesën e tij.
"Uluni pranë zjarrit, babai, i dashur, ndërsa unë gatuaj mëngjesin tuaj.
Kjo është e gjitha gati për gatim, dhe është vetëm duke pritur për ju.
Ju duhet të ngrirë ".
"E pra, Lizzie, unë nuk është i një shkëlqim, që është e sigurtë.
Dhe duart e mia duket gozhdohem nëpërmjet të sculls.
Shih se si të vdekur janë ata! "
Diçka sugjestive në ngjyrën e tyre, dhe ndoshta në fytyrën e saj, e goditi atë si ai mbajti
ato, ai u kthye shpatullën e tij dhe ka mbajtur ato në zjarr.
"Ju nuk ishin në natën e tmerrshëm, unë shpresoj, baba?"
"Jo, i dashur im. Vë në bordin e një anije, nga një flakë qymyr-
zjarr -. Ku është se djalit?
'Rënie There'sa e raki për babanë tuaj, çaj, nëse ju do të vënë atë në ndërsa unë nga ana
kjo pak e mishit.
Nëse lumi ishte për të marrë të ngrirë, nuk do të jetë një marrëveshje e ankth, nuk do atje,
babai? '
'Ah! ka gjithmonë mjaft të kësaj, "tha xhaxha, rënie e pijeve në kupën e tij
ankth "; nga një shishe mbledhje zezë, dhe në rënie ngadalë atë që ajo mund të duket më shumë
është gjithnjë një shkon rreth, si USHT-së në ajër - Ain't se djali lart akoma '?
'Mishi është gati tani, baba. Hani atë ndërsa është e nxehtë dhe të rehatshme.
Pasi të keni mbaruar, ne do të kthehet në raundin e zjarrit dhe flasin. "
Por, ai e kuptoi se ai ishte shmangur, dhe, duke hedhur një shikim të nxituar drejt të zemëruar
ik me vrap, të këputur në një cep të aeroportit të saj dhe e pyeti:
'Çfarë ka shkuar me atë djalë? "
"O Atë, në qoftë se ju do të fillojnë mëngjesin tuaj, unë do të ulem me dhe ju them."
Ai e shikoi atë, nxiti çaj e tij dhe mori dy ose tre gulps, ulur pastaj në copë e tij
e biftek nxehtë me thikë rast të tij, dhe tha, hahet:
"Tani, pra.
Çfarë është shkuar me këtë djalë? '' Mos u zemëro, i dashur.
Duket, babai, se ai ka mjaft një dhuratë e të mësuarit ".
"Lypës Unnat'ral i ri!" Tha prindin, duke tundur thikën në ajër.
"Dhe kjo ka këtë dhuratë, dhe jo njëlloj të mirë në gjëra të tjera, ai ka bërë
zhvendoset për të marrë disa shkollimin ".
"Lypës Unnat'ral i ri!" Tha prindi përsëri, me veprimin e tij të mëparshëm.
"- Dhe duke e ditur që ju keni asgjë për të këmbimit, babai, dhe nuk dëshirojnë të jetë një
barrë për ju, ai gradualisht bërë deri mendjen e tij për të shkuar të kërkojë pasurinë e tij nga
të mësuarit.
Ai u largua këtë mëngjes, babai, dhe ai qau shumë në vazhdim e sipër, dhe ai shpreson të ju
do ta falë atë. "
"Le të vijë kurrë një afrohet mua që të kërkoj më falje tim", tha babai, përsëri
duke theksuar fjalët e tij me thikë. "Le të vijë kurrë në sytë e mia
sytë, as brenda arrijnë të krahut tim.
Babai i tij nuk është mjaft e mirë për të. Ai ka mohuar babain e tij.
Babai i tij, pra, atë hedhë poshtë për gjithnjë dhe kurrë, si një i ri unnat'ral
lypës ".
Ai kishte shtyrë larg pjatë e tij.
Me nevojën e natyrshme e një njeriu të fortë përafërt me zemërim, për të bërë diçka me forcë, ai tani
clutched overhand e tij thikë, dhe e goditi poshtë me të në fund të çdo
pasuar dënimin.
Ndërsa ai do të kishte goditur me grusht e tij clenched nëse kishte chanced të jetë
asgjë në të. 'Ai është i mirëpritur për të shkuar.
Ai është më i mirëpritur për të shkuar se për të qëndruar.
Por le të nuk kthehen. Le të mos vendosni kokën brenda se
dera.
Dhe le të ju kurrë nuk thotë një fjalë më shumë në favor të tij, ose ju do të mohoj babain tuaj,
gjithashtu, dhe se çfarë babai juaj thotë e tij ai do të duhet të vijnë për të thënë prej jush.
Tani e shoh pse atyre burra atje mënjanë mbajtur prej meje.
Ata thotë me njëri-tjetrin ", Ja vjen njeri si nuk është mjaft e mirë për djalin e tij!"
Lizzie -!
Por, ajo ndaloi atë me një britmë. Duke parë ajo e pa atë, me një fytyrë të
mjaft e çuditshme të tij, ngushtim përsëri kundër murit, me duart e saj para saj
sytë.
"At, nuk e bëni! Unë nuk mund të mbajnë për të parë ju i habitshëm me të.
! Vënë atë poshtë: "Ai shikoi në thikë, por në e tij
habie ende e mbante atë.
"O Atë, kjo është shumë e tmerrshme. O vënë atë poshtë, e vënë atë poshtë! "
Hutuar nga pamja e saj dhe thirrje, ai e flak atë larg, dhe u ndal
me duart e tij të hapura mbahen nga para tij.
'Çfarë ka ardhur për ju, Liz? A mund të mendoni se unë do të godas në ju me një
"Jo, o atë, nuk ka, ju kurrë nuk do të dëmtojë mua." thikë "?
"Çfarë duhet të lënduar?"
"Asgjë, babai i dashur. Në gjunjë e mia, unë jam i sigurt, në zemrën time dhe
shpirti jam i sigurt, asgjë!
Por kjo ishte shumë e tmerrshme të mbajnë, sepse ajo dukej - 'e saj në duart e mbulojnë fytyrën
përsëri, "O kjo dukej - 'Çfarë e bëri atë të duket si'?
Kujtesë e figurës së tij vrasës, duke kombinuar me gjykimin e saj natën e fundit, dhe
Gjykimi i saj i mëngjesit, bëri që ajo të bjerë në këmbët e tij, pa përgjigje.
Ai kurrë nuk kishte parë atë kaq para.
Ai e ngriti atë me butësi të madhe, duke e quajtur atë më të mirë të bijat, dhe 'tim
creetur varfër goxha ', dhe e vuri kokën në gjurin e tij, dhe u përpoq për të rivendosur atë.
Por dështuar, ai vuri kokën butësisht poshtë përsëri, mori një jastëk dhe e vendosi atë nën saj
flokët e errët, dhe kërkoi në tavolinë për një lugë e raki.
Ka qenë majtas askush, ai nxitimthi kapur deri shishe bosh, dhe vrapoi jashtë në
dera. Ai u kthye si me ngut si ai kishte shkuar,
me shishe ende bosh.
Ai u gjunjëzua poshtë nga ajo, e mori kokën e saj në krahun e tij, dhe lagur buzët e saj me një
pak ujë në të cilën ai ngjyer gishtat e tij: duke i thënë: ashpër, ashtu siç ai dukej
rreth, tani në këtë krah, tani mbi të cilat:
"A e kemi marrë një dëmtuesve në shtëpi? A ka fërkimit summ'at vdekjeprurës të mia
rroba?
Çfarë është lënë e lirë, mbi ne? Kush e zgjidh atë? '