Tip:
Highlight text to annotate it
X
Librin e tretë: The Track e një Storm
Kapitulli X.
Thelbi i Shadow
"Unë, Alexandre Manette, për të ardhur keq
mjek, amtare të Beauvais, dhe
më pas rezident në Paris, të shkruaj këtë
letër melankolik në qelinë time i hidhëruar në
Bastille, gjatë muajit të fundit të
viti, 1767.
I shkruaj në intervale të vjedhur, sipas çdo
vështirësi.
Unë projektimit të fshehtë atë në muret e
oxhak, ku unë kam ngadalë dhe
laboriously bërë një vend i fshehjes për
atë.
Disa dorë pitying mund të gjeni aty, kur unë
dhe dhembjet e mia janë pluhur.
"Këto fjalë janë formuar nga hekuri e ndryshkur
pikë me të cilën unë shkruaj me vështirësi në
scrapings e blozë dhe qymyr nga
oxhak, të përziera me gjak, në të fundit
muaj të vitit dhjetë të robërisë e mia.
Shpresoj se ka mjaft të larguar nga gjoksin tim.
Unë e di nga paralajmërimet e tmerrshme i kanë vënë në dukje
në veten time se arsyeja ime nuk do të gjatë
mbeten të paprekshëm, por unë deklaroj solemnisht
se unë jam në këtë kohë në posedim të
mendjen time të drejtë - se kujtesa ime është e saktë dhe
rrethanore - dhe që unë të shkruaj të vërtetën
si unë do të përgjigjem për këto të fundit e mia
fjalë të regjistruar, nëse ato të jenë ndonjëherë të lexuar
nga burrat apo jo, në Gjykim të Përjetshëm-
vend.
"Një natë me re dritë të hënës, në tremujorin e tretë
Javën e dhjetor (unë mendoj se njëzet e dytë
të muajit) në vitin 1757, unë u
duke ecur në një pjesë të pensionuar të kalate nga
Seine për meze e ftohtë
ajri, në largësi një orë nga vendi im i
vendbanim në rrugën e Shkollës së
Mjekësisë, kur një topi erdhi së bashku prapa
mua, drejtuar shumë të shpejtë.
Si Unë qëndrova mënjanë për të lënë që të kalojë topi,
shqetësuar se mund të kandidojë më ndryshe
poshtë, një kokë u shua në dritare, dhe
një zë të quajtur të shoferit për të ndaluar.
"The topi u ndal sa më shpejt shofer
mund të frenimin e kuajve të tij, dhe të njëjtën
zë të thirrur për mua me emrin tim.
Unë u përgjigja.
Transportin ishte atëherë aq shumë më përpara
më se dy zotërinj kishin kohë për të hapur
dyer dhe ulem para se kam ardhur me atë.
"Kam vënë re se ata ishin të dy përfundoi në
rrobat, dhe u shfaq për të fshehur vetveten.
Si ata qëndronin krah për krah në afërsi të
derë topi, unë gjithashtu vërejti se ato
të dy dukeshin të rreth moshës time, ose më mirë
rinj, dhe se ata ishin shumë të ngjashme,
në shtat, mënyrë, zë, dhe (aq sa unë
mund të shikoni) të përballet me shumë.
"" Ju jeni Doktor Manette? "Tha njëri.
"Unë jam."
'Manette Doktor, dikur të Beauvais, ""
tha se të tjera, "mjeku i ri,
fillimisht një kirurg ekspert, i cili brenda
vitit të kaluar apo dy e ka bërë një rritje
reputacion në Paris? "
"Zotërinj, '" kthyer unë,' Unë jam që Doctor
Manette për të cilin ju flisni kaq me mirësjellje. "
"" Ne kemi qenë në banesën tuaj, "tha
parë, 'dhe nuk po aq me fat sa të
gjeni ju atje, dhe duke u informuar se ju
qenë ndoshta duke ecur në këtë drejtim, ne
ndjekur, me shpresën e tejkaloi ju.
Do të ju lutemi të hyjë në topi? "
"Mënyra e të dy ishte arrogant, dhe ata
dy lëvizur, pasi që këto fjalë ishin të folur, kështu që
si në vendin mua në mes tyre dhe
topi dera.
Ata ishin të armatosur.
Unë nuk ishte.
"" Zotërinj, 'i tha se, "falje mua, por unë
zakonisht pyes kush ka me nder të
të kërkojë ndihmën time, dhe cila është natyra
e çështjes për të cilën unë jam thirrur. "
"Përgjigja për këtë është bërë me anë të tij i cili kishte
folur të dytë.
"Doktor, klientët tuaj janë njerëz të
kusht.
Sa i përket natyrës së çështjes, tona
besim në aftësitë tuaja na siguron se
ju do të konstatojë se për veten më mirë
se ne mund ta përshkruajnë atë.
Mjaftueshme.
Do të ju lutemi të hyjë në topi? "
"Unë mund të bëjë asgjë, por në pajtim, dhe unë
hyri ajo në heshtje.
Ata të dy hynë pas meje - i fundit
springing në, pasi vënë hapat.
Transportin u kthye në lidhje me, dhe çuan në në
shpejtësia e saj të mëparshëm.
"Unë e përsëris këtë bisedë tamam si ajo
ndodhur.
Unë nuk kam asnjë dyshim se ai është, fjalë për fjalë,
të njëjtën gjë.
Unë përshkruaj çdo gjë pikërisht ashtu siç u
vend, nuk e kufizon mendjen time të bredh
nga detyra.
Ku unë bëjë shënon thyer që ndjekin
këtu, unë e lë jashtë për herë të, dhe e vuri tim
letër në vendin e saj të fshehur.
"The topi u largua nga rrugët prapa,
kaluar pengues të Veriut, dhe doli me
rruga vendit.
Në dy të tretat e një ligë nga pengues-
-Unë nuk e vlerësojnë në distancë në atë
kohë, por më pas kur kam përshkuar atë -
ai goditi nga rrugë kryesore, dhe
ndalur aktualisht në një shtëpi të vetmuar, Ne
të tre zbriti dhe, duke ecur, nga një lagur
shteg të butë në një kopsht, ku një lënë pas dore
burim lumë kishte dalë, në derën e
shtëpi.
Ajo nuk u hap menjëherë, në përgjigje të
telefononi i zile, dhe një nga dy e mia
përçuesve goditi njeriu që hapi ajo,
me doreza e rëndë e tij hipur, të gjithë
fytyrë.
"Nuk kishte asgjë në këtë veprim të
tërheqin vëmendjen time të veçantë, për kisha
njerëzit e parë të përbashkët goditi më shumë zakonisht
se qentë.
Por, në anën tjetër të dy, duke qenë i zemëruar
gjithashtu, goditi njeri në mënyrë të ngjashme
me krahun e tij, pamjen dhe duke e
vëllezërit ishin atëherë aq saktësisht të ngjashme, që unë
pastaj e perceptuar e parë që ato të dyfishtë
vëllezërit.
"Që nga koha e hipje tonë në
portën e jashtme (e cila kemi gjetur të mbyllur, dhe
që një nga vëllezërit e kishte të hapur në
na pranoj, dhe kishte relocked), unë kam dëgjuar
qan procedurë nga një dhomë e lartë.
Unë u krye në këtë dhomë të drejtë,
klithmat rritje më fort si ne ngjit
shkallët, dhe kam gjetur një pacient në një të lartë
Ethet e trurit, shtrirë në një shtrat.
"Pacienti ka qenë një grua me bukuri të madhe,
dhe të rinj, jo me siguri shumë më të fundit njëzet.
Flokët e saj ishte grisur dhe i shprishur, dhe krahët e saj
ishin të detyruar të anët e saj me sashes dhe
shami.
Kam vënë re që këto obligacione ishin të gjitha
pjesë e veshjes një zotëri.
Në njërën prej tyre, e cila ishte një shall fringed
për një veshje të ceremonisë, unë pashë armorial
kushineta e një Noble, dhe letra e E.
"Unë e pashë këtë, brenda minutës së parë të mia
soditje të pacientit, sepse, në fjalën e saj
strivings i shqetësuar se ajo e kishte kthyer mbi të
fytyrën e saj në buzë të krevatit, e kishte tërhequr
në fund të shall në gojën e saj, dhe
ishte në rrezik asfiksimi.
akti im i parë ishte për të vënë dorën time për të
lehtësimin e frymëmarrjes së saj, dhe në lëvizjen e
shall mënjanë, qëndisje në qoshe
kapur sytë e mi.
"Unë u kthye e saj të butë gjatë, të vendosur duart e mia
mbi gjoksin e saj të qetë e saj dhe për të mbajtur të saj
poshtë, dhe shikuar në fytyrën e saj.
Sytë e saj ishin dilated dhe të egra, dhe ajo
vazhdimisht folur klithma e mprehtë, dhe
përsëritur fjalët: "Burri im, babai im,
dhe vëllai im! "dhe pastaj llogaritet deri në
dymbëdhjetë, dhe tha, "Hush!"
Për një çast, dhe jo më shumë, ajo do të
pauzë për të dëgjuar, dhe pastaj të mprehtë
shrieks do të fillojë përsëri, dhe ajo do të
përsëris qaj, 'Burri im, babai im, dhe
vëllai im! "dhe do të llogariten deri në dymbëdhjetë,
dhe thonë: "Hush!"
Nuk kishte asnjë ndryshim në mënyrë që, ose
mënyrë.
Nuk kishte asnjë ndërprerje, por i rregullt
pauzë moment, në të folurit e këtyre
Dashuri.
"'Sa e gjatë," Unë e pyeta, "e ka kjo zgjati?"
"Për të dallojë vëllezërit, unë do të kërkoj
tyre i madhi dhe më i vogli nga
i madh, dua të them atë që ushtrohet më
autoritet.
Ai ishte i moshuar i cili u përgjigj: "Që nga viti për
këtë natë orën e fundit. "
"" Ajo ka një burrë, një baba, dhe një
vëlla? "
"Një vëlla."
"" Unë nuk adresën e vëllait të saj? "
"Ai u përgjigj me përbuzje të madhe, 'Jo'
"" Ajo ka disa shoqata të kohëve të fundit me
Numri dymbëdhjetë? "
"E vëllai i vogël u bashkua me padurim,
'Me 0:00? "
"" Shih, zotërinj, "tha unë, ende duke e mia
duart mbi gjoksin e saj, "si i kotë që unë jam,
si ju kanë sjellë mua!
Po të kisha njohur atë që unë po vinte për të parë, unë
mund të ketë ardhur me kusht.
Ashtu siç është, koha duhet të jetë e humbur.
Nuk ka ilaçe për të marrë në
këtë vend të vetmuar. "
"Vellai i Madh shikuar të rinj,
i cili tha me kokën lart, "Nuk është një rast i
ilaçe këtu, "dhe e solli atë nga një
dollap, dhe do ta vërë mbi tavolinë.
"Kam hapur disa e shisheve, ndjej tyre,
dhe vënë në pengesë për buzët e mia.
Po të kisha dashur ta përdorë ndonjë gjë të shpëtuar
barnave narkotike që janë helmet në
veten e tyre, unë nuk do të kishte administruar
asnjë nga ato.
"'A dyshim ata?" Kërkoi nga të rinj
vëlla.
"" Ju shikoni, zot, unë do të përdorim
ata, "u përgjigj unë, dhe i tha: jo më shumë.
"Unë bëra të pacientit gëlltitje, me të madhe
vështirësi, dhe pas përpjekjeve të shumta, të
Doza që kam dëshiruar të ***.
Si kam për qëllim të përsëris atë pas një kohë,
dhe si ajo ishte e nevojshme për të parë të saj
ndikim, unë pastaj u ul nga ana e
shtrat.
Nuk ishte një grua e turpshëm dhe të shtypur në
Pjesëmarrje (gruaja e njeriut poshtë-shkallët),
të cilët kishin dorë në një qoshe.
Shtëpisë ishte e lagësht dhe kalbur,
mobiluar me shpërfillje - dukshëm,
zënë kohët e fundit dhe të përdoren përkohësisht.
Disa perdet e trashë e vjetër kishte qenë bërë pa kujdes deri
para se të dritareve, të humb energji të shëndosha të
shrieks.
Ata vazhduan të jenë të folur në e tyre
suksesion të rregullta, me qaj, 'My
burri, babai im, dhe vëllai im! 'e
numërimit deri në dymbëdhjetë, dhe "Hush!"
Furi ishte aq e dhunshme, që unë nuk e kishte
unfastened zakonshëm kufizuar
armëve, por, unë kam për të shikuar të tyre, për të parë
se ata nuk ishin të dhimbshme.
E vetmja shkëndijë e inkurajim në
rast, ishte, se duart e mia mbi sëmurë
gji e kishte këtë ndikim shumë qetësues,
që për minuta në një kohë të tranquillised
figura.
Ajo nuk kishte efekt mbi qan, nuk ka
Lavjerrësi mund të jenë më të rregullta.
"Për arsye se duart e mia kishte këtë
efekt (unë të marrë), kisha u ul në breg të
shtrat për gjysmë ore, me dy
vëllezërit e kërkuar në, para se të moshuar, tha:
"" Nuk është një tjetër pacient. "
"Unë kam qenë tronditur, dhe e pyeti," A është kjo një
shtypur rast? "
"" Ti ishte më mirë të parë, "ai pa kujdes
përgjigj, dhe mori një dritë.
"Pacienti tjetër vë në një dhomë prapa
nëpër një shkallë të dytë, e cila ishte një
specie e papafingo mbi një të qëndrueshme.
Nuk ishte një tavan i ulët suvatuar në një pjesë të
e tij, pjesa tjetër ishte e hapur, në kurriz të
çati tiled, dhe ka pasur trarëve
të gjithë.
Sanë dhe kashtë ishin ruajtur në atë pjesë
e vendit, faggots për qitjes, dhe një grumbull
e mollë në rërë.
Unë kisha për të kaluar nëpër atë pjesë, për të marrë në
të tjera.
kujtesa ime është rrethanore dhe i patundur.
Mundohem me këto detaje, dhe i shoh
të gjithë, në këtë qelizë e mia në Bastille, pranë
fund të vitit dhjetë të mia
robëri, si unë pashë të gjithë atë natë.
"Për disa hay në terren, me një jastëk
hedhur nën kokën e tij, vë një i bukur
djalë fshatar - një djalë jo më shumë se
shtatëmbëdhjetë më së shumti.
Ai vë në shpinë, me dhëmbët e tij të vendosur, e tij
dorën e djathtë në gjoks clenched e tij, dhe e tij
shndritshëm sytë në kërkim të drejtë lart.
Unë nuk mund të shohin se ku plaga e tij ishte, si unë
kneeled në një gju mbi të, por, unë mund të
shohim se ai ishte duke vdekur nga një plagë nga një
pikë të mprehtë.
"" Unë jam një mjek, shokët e mi të varfër, "tha I.
"Më lejoni të shqyrtuar atë."
"" Unë nuk dua të shqyrtohet, "u përgjigj ai;
"Le të jetë."
"Ajo ishte nën dorën e tij, dhe unë zbutet atë
të më lejoni të lëvizë dorën e tij larg.
Plagë të ishte një goditje-shpatë, të marra nga
20-24 orë para, por nuk ka
aftësi mund të keni ruajtur atë, nëse ajo kishte qenë
dukej të pa vonesë.
Ai ishte pastaj vdesin shpejt.
Si u ktheva sytë nga Vellai i Madh, unë
e pa atë duke poshtë në këtë djalë i pashëm
jeta e të cilit ishte ebbing jashtë, sikur të ishte një
zog plagosur, apo hace, apo lepuri, jo në
të gjitha sikur të ishte një shoku-krijesë.
"" Si ka kjo është bërë, zot? ", Tha
A "'qen i çmendur të rinj të përbashkët!
Një skllav!
vëllai detyruar im për të nxjerrë mbi të, dhe ka
rënë nga shpata e vëllait tim - si një
zotëri. "
"Nuk kishte asnjë kontakt të, pikëllim keqardhje, ose
njerëzimit të afërmëve, në këtë përgjigje.
Gjuha duket të pranojmë se ajo
ishte i papërshtatshëm për të patur këtë të ndryshme
urdhër të krijesë vdekur atje, dhe se ajo
do të kishte qenë më mirë nëse ai kishte vdekur në
rutinë e zakonshme errët e parazitë të tij
lloj.
Ai ishte krejt i paaftë për çfarëdo të mëshirshëm
ndjenja për shkak të djalit, apo për fatin e tij.
"Sytë e djalit kishte lëvizur ngadalë atij si
ai kishte folur, dhe ata tani lëvizur ngadalë në
mua.
Doktor "', ata janë shumë krenarë, këto
Fisnikët, por ne qentë të zakonshme janë shumë krenarë,
ndonjëherë.
Ata na plaçkitin, zemërim na, na mundi, vrasin
ne, por ne kemi një krenari pak majtas,
ndonjëherë.
Ajo - i keni parë Doktor, e saj '?
"Klithma dhe klithmat u dëgjohet
atje, ndrydhur edhe pse nga distanca.
Ai iu referua atyre, sikur ajo ishte e shtrirë
në praninë tonë.
"Unë i thashë:" Unë kam parë të saj. "
"" Ajo është motra ime, Doktor.
Ata kanë pasur të drejtat e tyre të turpshme, këto
Fisnikët, në modesti dhe virtytin e tona
motra, shumë vite, por ne kemi pasur të mirë
vajzat mes nesh.
Unë e di atë, dhe e kam dëgjuar babain tim them kështu.
Ajo ishte një vajzë e mirë.
Ajo ishte e fejuar me një njeri i mirë i ri, too:
një qiramarrës të tij.
Ne ishim të gjithë qiraxhinj të tij - që njeriu i cili
qëndron atje.
Të tjera është vëllai i tij, më e keqja e një
raca e keqe. "
"Ajo ishte me vështirësi të mëdha që
djali i mbledhur fuqi trupore për të folur;
por, shpirti i tij foli me një të tmerrshme
theks.
"" Ne ishim të grabitur në mënyrë nga se njeri që qëndron
atje, si të gjithë ne qentë të zakonshme janë nga ato
Qenie superiore - taksohen nga ai pa
mëshirë, të detyruar të punojnë për atë pa pagesë,
detyruar të bluaj misri në mulli tonë e tij,
detyruar për të ushqyer zogjtë rezultatet e tij të urtë në
korrat tona i mjeruar, dhe e ndaluar për tonë
jetën për të mbajtur një zog të vetëm zbutur e tona
vet, plaçkitën dhe grabitën në atë shkallë
se kur ne chanced të ketë një pak të mishit,
ne ate se në frikë, me dyer të ndaluar dhe
kapakëve të mbyllura, që populli i tij duhet të
nuk e shohin atë dhe të marrin atë nga ne - unë them, ne
ishin grabitur kështu, dhe të gjuajtur, dhe u bënë
kaq të varfër, që ati ynë na tha se ishte një
gjë e tmerrshme për të sjellë një fëmijë në
botë, dhe se ajo që ne duhet të më luten
për të, ishte, se femrat tona mund të jetë shterpë
dhe racës tonë të mjerueshme të vdesë jashtë! "
"Unë kurrë nuk e kishte parë më parë kuptimin e të qënit
shtypur, duke shpërthyer me radhë si një zjarr.
I kishte menduar se ajo duhet të jetë i fshehur në
populli diku, por, unë kurrë nuk e kishte parë
ajo shpërthen, deri sa unë pashë atë në të vdekur
djalë.
"'Por, doktor, motra ime e martuar.
Ai ishte i sëmurë në atë kohë, shokët e të varfër,
dhe ajo u martua me të dashurin e saj, se ajo mund të
kanë tendencë dhe komoditetin e tij në vilë tona - tanë
-Qen kasolle, si ai që njeriu do të thërrasë atë.
Ajo nuk kishte qenë shumë javë martuar, kur
vëllai i njeriut pa e saj dhe admiruar e saj,
dhe kërkoi që njeriu të ***ë e saj ndaj tij - për të
çfarë janë burrat midis nesh!
Ai ishte i gatshëm të mjaftueshme, por motra ime ishte
mirë dhe i virtytshëm, dhe urryer vëllai i tij
me një urrejtje aq e fortë sa minave.
Çfarë bënë dy pastaj, për të bindur të saj
Burri për të përdorur ndikimin e tij me të, të
të bëjë të gatshëm për të? "
"Sytë e djalit, i cili kishte qenë caktuar në
minave, u kthye ngadalë për shikues, dhe unë
pamë në dy fytyra se të gjitha ai tha se ishte
e vërtetë.
Të dy llojet e kundërta të krenarisë konfrontuese
njëri-tjetrin, unë mund të shoh, edhe në këtë
Bastille, zotëri, të gjithë nga pakujdesia
Indiferenca, fshatare, të gjitha shkelur-
poshtë mendim, dhe hakmarrje pasionuar.
"" Ju e dini, doktor, se ai është në mesin e
Të drejtat e këtyre fisnike për të shfrytëzuar të na e përbashkët
qentë për karroca, dhe të na përzënë.
Ata kështu harnessed atë dhe çuan atë.
Ju e dini se ai është në mesin e të Drejtave e tyre për të
na mbani në bazë të tyre të gjithë natën,
quieting bretkosat, në mënyrë që të tyre
gjumë fisnik nuk mund të jenë të shqetësuar.
Ata e mbajti atë jashtë në mists i dëmshëm
gjatë natës, dhe urdhëroi atë përsëri në e tij
shfrytëzuar në ditë.
Por ai nuk u bind.
Jo! Marrë nga një ditë parzmore në mesditë,
për të ushqyer - nëse ai mund të gjeni ushqim - ai sobbed
dymbëdhjetë herë, një herë për çdo goditje të
zile, dhe vdiq në gjirin e saj. "
"Asgjë nuk mund të njeriut kanë mbajtur jetën në
djalë, por vendosmëria e tij për të treguar gjithë të tij
gabuar.
Ai e detyroi përsëri hijet mbledhjen e
vdekjes, si ai i detyroi clenched dorën e djathtë
të mbetet clenched, dhe për të mbuluar plagën e tij.
"" Pastaj, me lejen që njeriut dhe madje edhe
me ndihmën e tij, vëllai i tij e mori atë, në
Përkundër asaj që unë e di ajo duhet të ketë thënë e tij
vëlla - dhe atë që është, nuk do të jetë e gjatë
i panjohur për ju, doktor, në qoftë se ajo është tani - i tij
vëllai e çuan larg - për kënaqësinë e tij dhe
devijim, për një kohë të shkurtër.
E pashë të kalojë më në rrugë.
Kur mora në shtëpi lajmin, atit tonë,
ia plas zemra, ai kurrë nuk foli një nga
fjalë që mbushur atë.
Kam marrë motrën time të rinj (sepse unë kam një tjetër)
në një vend përtej mundësive të këtij njeriu,
dhe ku, të paktën, ajo kurrë nuk do të jetë
_his_ vasal.
Pastaj, unë gjurmuar vëllai këtu, dhe e fundit
natën u ngjit në - një qen i zakonshëm, por shpatën
në dorë .-- Ku është dritarja papafingo?
Ajo ishte diku këtu? "
"Dhoma ishte errësuar në sytë e tij;
bota u ngushtuar rreth tij.
I lëshoi për mua, dhe pashë se bari
dhe kashtë janë shkelur mbi fjalën, si
në qoftë se ka pasur një luftë.
"" Ajo më dëgjoi, dhe u zhvillua in
Unë i thashë e saj nuk do të vijnë pranë nesh deri sa ai ishte
vdekur.
Ai erdhi në dhe e para flak mua disa pjesë të
e para, pastaj e goditi në mua me një kryetar grupi parlamentar.
Por unë, edhe pse një qen i zakonshëm, kështu që goditi në
atë që për ta bërë atë barazim.
Le të thyer në copa sa më shumë që ai
do, shpata që ai ngjyrosur me të mia
gjak i zakonshëm, ai tërhoqi për të mbrojtur veten e tij -
rras në mua me të gjitha aftësitë e tij për së tij
jetës. "
"Shikim im kishte rënë, por disa momente
para, në fragmentet e një shpatë të thyer,
shtrirë në mesin e bari.
Kjo armë ishte një zotëri.
Në një vend tjetër, vë një shpatë të vjetër se
duket të ketë qenë një ushtar.
"" Tani, më larton, Doktor, ngre me lart.
Ku është ai? "
"" Ai nuk është këtu, 'thashë unë, në mbështetje të
djalë, dhe duke menduar se ai i referohet
vëlla.
"" Ai! Krenar si këto fisnikët janë, ai është
frikë për të parë mua.
Ku është njeriu i cili ishte këtu?
Ktheje fytyrën time tek ai. "
"Unë e bëri këtë, duke ngritur kokën e djalit kundër
gjurin.
Por, ka investuar për momentin me
fuqi të jashtëzakonshme, ai e ngriti veten
plotësisht: detyruar mua që të rritet shumë, ose unë
nuk mund të ketë mbështetur ende atë.
'Markez, "", tha djali, u kthye tek ai
me sytë e tij u hap të gjerë, dhe të drejtën e tij
dorën e ngritur, "në ditët kur të gjitha këto
gjëra janë për t'u përgjigjur për të, unë thërras ju
dhe tuajat, të fundit të racës tuaj të keq, për të
përgjigjet për ta.
Kam shënuar këtë ndër të gjakut mbi ju, si një
shenjë që unë bëj atë.
Në ditët kur të gjitha këto gjëra janë të
u përgjigj: për të, unë thërras vëllanë tuaj,
më të keq të garës e keqe, që të përgjigjen për to
veç e veç.
Kam shënuar këtë ndër të gjakut mbi të, si një
shenjë që unë ta bëjë këtë. "
"Dy herë, ai vuri dorën e tij në plagë në e tij
gjirit, dhe me gisht tregues e tij nxori një
kryq në ajër.
Ai qëndroi për një çast me gisht ende
ngritur, dhe si ajo ka rënë, ai ka rënë me
atë, dhe unë kam hedhur atë poshtë i vdekur.
"Kur u ktheva në afër të
grua e re, kam gjetur përçart e saj në
pikërisht të njëjtën mënyrë të vazhdimësisë.
Unë e dija se kjo mund të zgjasë për shumë orë,
dhe se ndoshta do të përfundojë në
heshtje e rëndë.
"Unë përsëritet ilaçe i kishte dhënë atë,
dhe unë u ul në anën e krevatit derisa
natë ishte shumë më të avancuar.
Ajo kurrë nuk pakësuar cilësinë mprehtë e
klithma e saj, stumbled kurrë në
dallueshmëri ose rendin e fjalëve të saj.
Ata ishin gjithmonë 'burri im, babai im,
dhe vëllai im!
Një, dy, tre, katër, pesë, gjashtë, shtatë,
tetë, nëntë,, 1011, dymbëdhjetë.
Hesht! "
"Kjo zgjati 26 orë nga koha
kur kam parë e pashë.
I kishte ardhur dhe ikur dy herë, dhe ishte përsëri
ulur nga ana e saj, kur ajo filloi të ulet.
Unë atë që pak mund të bëhet për të ndihmuar
se, mundësi dhe me-dhe bye-ajo u mbyt
në një letargji, dhe vë si i vdekur.
"Ishte sikur era dhe shiu kishte lulled
më në fund, pas një stuhi të gjatë dhe të frikësuar.
I lëshuar armët e saj, dhe e quajti gruan
për të ndihmuar mua të shkruaj figurën e saj dhe
veshje ajo kishte shqyer.
Ajo ishte atëherë që e dija gjendjen e saj të jenë të
se e një në të cilin pritjet e parë
për të qenë një nënë ka lindur, dhe kjo ishte
pastaj se kam humbur pak shpresë kisha pasur
e saj.
"" A është ajo vdekur? "Pyeti Marquis, të cilin unë
do të vazhdojnë të përshkruajnë si vëllai i madh,
booted vjen në dhomë nga kali i tij.
"" Jo të vdekur, "tha unë," por si për të vdekur. "
forca Çfarë "'nuk është në këto të përbashkët
Organet! ", tha ai, duke kërkuar dorëheqjen në e saj me
disa kuriozitet.
"" Nuk ka forcë i jashtëzakonshëm, "u përgjigj unë
atë, "në pikëllim dhe dëshpërim."
"Ai qeshi e parë në fjalët e mia, dhe pastaj
frowned me ta.
Ai u zhvendos një karrige me këmbën e tij në afërsi të
minave, urdhëroi gruan larg, dhe tha në një
ndrydhur zë,
Doktor "', duke gjetur vëllai im në këtë
vështirësi me këto Hinds, I rekomanduar
se ndihma e juaj duhet të ftohen.
Reputacioni juaj është i lartë, dhe, si një i ri
njeriu me pasuri tuaj për të bërë, ju jeni
ndoshta jemi të ndërgjegjshëm për interesin tuaj.
Gjërat që ju shihni këtu, janë gjëra të
të shihet, dhe jo e folur. "
"Kam dëgjuar për të marrë frymë e pacientit, dhe
shmanget duke u përgjigjur.
"'A nder mua me vëmendjen tuaj,
Doktor? "
"'Zot,' i tha se," në profesionin tim,
komunikimet e pacientëve janë gjithmonë të
të dhëna në besim. "
Unë kam qenë i ruajtur në përgjigjen time, sepse unë u
shqetësuar në mendjen time me atë që kisha dëgjuar
dhe shihet.
"Frymëmarrje e saj ishte aq e vështirë për të gjetur,
se kam provuar me kujdes pulsin dhe
zemër.
Nuk ishte jeta, dhe jo më shumë.
Looking rrumbullakët si i rifilloi vendi im, kam gjetur
si qëllim vëllezërit mbi mua.
"Unë shkruaj me vështirësi aq shumë, të ftohtë
është aq e rëndë, unë jam aq i frikësuar e duke
zbuluar dhe hidhen në një nëntokë
qelizë dhe errësirë totale, që unë duhet të
pakësoj këtë tregim.
Nuk ka konfuzion apo dështim në time
kujtim, kjo mund të kujtojnë, dhe mund detaje,
çdo fjalë që është folur ndonjëherë në mes meje
dhe ata vëllezër.
"Ajo la gjurmë për një javë.
Drejt fundit, unë mund të kuptoj disa
rrokjeve pak se ajo më tha, nga
vendosje veshin tim të afërt me buzët e saj.
Ajo më pyeti se ku ishte, dhe i thashë;
që unë kam qenë, dhe i thashë.
Ajo ishte e kotë që unë e pyeta për të
emrin e familjes.
Ajo turbull tundi koken e saj mbi jastëk,
dhe mbajtur të fshehta e saj, pasi djali kishte bërë.
"Unë nuk kishte asnjë mundësi për të kërkuar të saj çdo
pyetje, deri sa unë kishte thënë vëllezërve që ajo
ishte fundosje të shpejtë, dhe nuk mund të jetojnë
një ditë tjetër.
Deri atëherë, edhe pse askush nuk ishte kurrë
paraqitur në vetëdijen e saj të shpëtuar
grua dhe veten time, një ose tjetër prej tyre kishin
gjithmonë u ul xhelozi pas perdes në
kokën e krevatit, kur unë isha atje.
Por, kur ai erdhi për të se, ata u dukën
pakujdesshëm çfarë komunikimi që unë mund të mbajë
me të, si në qoftë se - mendohet kaluar nëpër
mendjen time - unë po vdisnin shumë.
"Unë gjithmonë e vënë re se krenaria e tyre
ashpër resented vëllai i vogël (si
Unë e quaj atë) që ka kaluar shpata me një
fshatar, dhe se fshatar një djalë.
Konsideratë vetëm që u shfaq të
ndikojnë në mendjen e secilës prej tyre ishte
parasysh se kjo ishte shumë e
degradues për familjen, dhe u
qesharake.
Sa herë që kam kapur rinj vëllait
sytë, shprehjen e tyre më kujtoi që ai
papëlqyeshme më thellë, për të ditur se çfarë dija
nga djali.
Ai ishte i duhur, dhe më i sjellshëm me mua se
më i madhi, por unë e pashë këtë.
Unë pashë gjithashtu se unë isha një incumbrance në
mendjen e moshuar, too.
"Pacienti im vdiq, dy orë para se të
mesnatë - në një kohë, duke shikuar e mia, duke iu përgjigjur
pothuajse në minutën kur kisha parë e parë
e saj.
Unë isha vetëm me të, kur i dëshpëruar e saj
Kreu i ri drooped të butë, nga njëra anë, dhe
të gjitha gabimet e saj tokësore dhe dhimbjet e mbyllur.
"Vëllezërit ishin duke pritur në një dhomë poshtë-
shkallët, të padurueshëm për udhëtim larg.
Unë kisha dëgjuar ato, vetëm në afër,
mrekullueshëm çizmet e tyre me hipur e tyre-
whips, dhe loitering lart dhe poshtë.
"'Më në fund ajo ka vdekur?", Tha i madh,
kur shkova in
"" Ajo është e vdekur, "tha I.
"" Unë ju përgëzoj, vëllai im, "ishin e tij
fjalë si ai u kthye.
"Ai kishte ofruar para me të holla, të cilat unë
kishte shtyrë të marrë.
Ai tani më dha një rouleau prej ari.
Kam marrë atë nga dora e tij, por vuri atë në
tryezë.
I kishte konsideruar pyetjen, dhe kishte
zgjidhur për të pranuar asgjë.
'Justifikim Lutuni mua, "tha I.
"Në këto rrethana, nuk ka."
"Ata shkëmbyen duket, por vendosur kokat e tyre
për mua si unë minave prirje për ta, dhe kemi ndarë
pa një fjalë tjetër në të dyja anët.
"Unë jam i lodhur, e lodhur, e lodhur - i veshur poshtë nga
mjerim.
Unë nuk mund të lexoj atë që unë kam shkruar me këtë
dorën e thatanik.
"Herët në mëngjes, rouleau e artë
ishte lënë në derën time në një kuti të vogël, me
emrin tim në pjesën e jashtme.
Nga e para, kam pasur parasysh me padurim
ajo që unë duhet të bëj.
Kam vendosur, atë ditë, për të shkruar privatisht për të
Ministri, duke deklaruar natyrën e të dy
rastet në të cilat unë kam qenë i thirrur, dhe
vend për të cilën unë kisha shkuar: në fakt,
deklaruar të gjitha rrethanat.
Unë e dija se çfarë ndikimi i Gjykatës ishte, dhe çfarë
imunitetet e fisnike ishin, dhe unë
Pritet që kjo çështje nuk do të jetë
dëgjuar për të, por, unë dëshironte për lehtësimin e mi
mendje.
I kishte mbajtur çështjen sekret të thellë,
edhe nga gruaja ime, dhe këtë, gjithashtu, unë
zgjidhen për të shtetit në letrën time.
Unë nuk kishte kapjen çfarëdo të vërtetë e mia
rrezik, por unë isha i vetëdijshëm se ka
mund të jetë rrezik për të tjerët, nëse të tjerët janë
rrezikohet nga posedojnë njohuri të
që kam pushtuar.
"Unë kam qenë i angazhuar shumë atë ditë, dhe nuk mund të
të plotë letrën time atë natë.
Unë u ngrit gjatë para se të koha e mia të zakonshme e ardhshme
mëngjes për të përfunduar atë.
Kjo ishte dita e fundit të vitit.
Në letër ishte e shtrirë para meje vetëm
përfunduar, kur unë u tha se një grua
pritur, i cili dëshironte të më takonte.
"Unë jam në rritje gjithnjë e më shumë të pabarabartë në
Detyra e kam vënë veten time.
Ajo është aq e ftohtë, në mënyrë të errët, shqisat e mia janë aq të
i mpirë, dhe errësirë mbi mua është aq e
tmerrshme.
"The lady ishte i ri, i angazhuar, dhe
i bukur, por jo shënuar për jetë të gjatë.
Ajo ishte në shqetësim të madh.
Ajo prezantoi veten për mua si gruaja e
the Evremonde Marquis St.
I lidhur me titullin me të cilin e kishte djalë
iu drejtua vëllai i madh, me
shkronjë e parë të qëndisur në shall,
dhe nuk kishte asnjë vështirësi në arritjen e të
përfundim që kisha parë se fisnik
shumë kohët e fundit.
"Kujtesa ime është akoma e saktë, por unë nuk mund të
shkruani fjalët e bisedës sonë.
Unë dyshoj se unë jam shikuar më nga afër
se unë kam qenë, dhe unë nuk e di se në çfarë kohë unë
mund të jetë nën mbikqyrje.
Ajo kishte në pjesë të dyshuar, dhe në pjesën
zbuluar, faktet kryesore të mizor
Historia, e ndarë e burrit të saj në të, dhe ime
duke u drejtuar.
Ajo nuk e di se vajza kishte vdekur.
Shpresa e saj kishte qenë, ajo tha se në të madhe
ankth, për të treguar të saj, në mënyrë të fshehtë, një grua e
simpati.
Shpresa e saj kishte qenë për të shmangur zemërimin e
Qielli, nga një shtëpi që kishin qenë gjatë
urrejtur të vuajnë shumë.
"Ajo kishte arsye për të besuar se ka
ishte një jetë e re motra, dhe e saj më të madh
Dëshira ishte, për të ndihmuar që motra.
Unë mund të them asgjë të saj, por që nuk kishte
të tillë një motër, përtej kësaj, unë e dija asgjë.
shtytje e saj për të ardhur tek unë, duke u mbështetur në mia
besimi, ka qenë me shpresë se unë mund të
them emrin e saj dhe vendin e banimit.
Ndërsa, në këtë orë mjeruar unë jam
injorant e të dy.
"Këto scraps e letrës dështojnë mua.
Njëri ishte marrë nga unë, me një paralajmërim,
dje.
Unë duhet të përfundojë të dhënat e mia për-ditë.
"Ajo ishte një e mirë, zonjë mëshirshëm, dhe
jo i lumtur në martesën e saj.
Si mund ajo të jetë!
Vëllai i besonin dhe nuk e pëlqyen e saj,
dhe ndikimin e tij u kundërshtua gjitha të saj;
ajo u ndal në frikë prej tij, dhe në tmerri
burrin e saj shumë.
Kur unë ia e saj deri në derë, nuk ka
ishte një fëmijë, një djalë mjaft nga dy deri tre
vjet e vjetër, në karrocën e saj.
"" Për hir të tij, Doktor, "tha ajo, duke treguar
të tij në lot, 'unë do të bëj të gjitha unë mund të
të bëjnë çfarë të varfër që unë mund të justifikohen.
Ai kurrë nuk do të përparojnë në trashëgiminë e tij
ndryshe.
Unë kam një presentiment se në qoftë se nuk ka tjetër
shlyerjen pafajshëm është bërë për këtë, ai
një ditë do të kërkohet prej tij.
Ajo që unë kam lënë për të thirrur të mi - ajo është
pak përtej një vlerë e bizhuteritë e pakta - I
do ta bëjë atë përgjegjës për të parë të jetës së tij
të pajisim me të mira, me dhembshuri dhe
ankohen e nënës së tij të vdekur, në këtë
familje të plagosur, në qoftë se motra mund të jetë
zbuluar. "
"Ajo e puthi djalë, dhe tha, përkëdhelur
atij: "Kjo është për hir tënd i dashur.
Ti do të jetë besnik, Charles pak? "
Fëmija e saj u përgjigj me guxim, "Po!"
I puthi dorën e saj, dhe ajo e mori atë në saj të
armëve, dhe shkoi larg përkëdhelur atë.
Unë kurrë nuk e pashë më.
"Si ajo kishte përmendur emrin e bashkëshortit të saj në
besimin që unë e dija atë, kam shtuar asnjë
e përmend atë në letrën time.
I mbyllur letrën time, dhe, jo duke besuar se
nga duart e mia, dorëzuar veten time
atë ditë.
"Atë natë, e natën e fundit të vitit,
drejt 09:00, një njeri në një të zezë
veshje ranë në portë e mia, ka kërkuar për të parë mua,
dhe me zë të ulët ndjekur shërbëtori im, Ernest
Defarge, një të riu, up-shkallët.
Kur shërbëtori im erdhi në dhomë, ku unë
u ul me gruan time - O gruaja ime, i dashur e mia
zemër!
Gruaja ime e drejtë të rinj Anglisht -! ne pa
njeri, i cili është dashur të jetë në portë,
qëndruar i heshtur pas tij.
"Një rast urgjent në Shën Honore Rue, ai
tha.
Kjo nuk do të kapur mua, ai kishte një trajner në
pritur.
"Ajo më solli këtu, ai më çoi në time
varr.
Kur unë isha i qartë i shtëpisë, një e zezë
shall ishte tërhequr fort mbi gojën time
nga prapa, dhe krahët e mi ishin krahë.
Të dy vëllezërit kaluar rrugës nga një
errët qoshe, dhe identifikuar më me një
gjest i vetëm.
Marquis mori nga xhepi i tij letër
I kishte shkruar, tregoi ai mua, e dogji në
dritën e një fanar që u mbajt, dhe
shuhet hiri me këmbën e tij.
Nuk ishte një fjalë e folur.
Unë u sollën këtu, unë u soll në time
jetesës të rënda.
"Sikur të ishte i kënaqur _God_ për ta vënë atë në
zemër të ashpër e as të vëllezërit, në
gjithë këtyre viteve të frikshme, për të dhënë më ndonjë
lajmin e gruaja ime e dashur - aq shumë sa për të
let me know me një fjalë qoftë i gjallë apo
vdekur - unë mund të kenë menduar se Ai nuk kishte
braktisur mjaft e tyre.
Por, tani unë besoj se shenjën e kuqe
kryq është fatal për ta, dhe se ata kanë
asnjë pjesë në mëshira e tij.
Dhe ata dhe pasardhësit e tyre, për të fundit
të racës së tyre, unë, Alexandre Manette,
burgosur të pakënaqur, e bëjnë këtë natën e fundit të
vitin 1767, në agoni tim padurueshme, denoncojnë
për herë kur të gjitha këto gjëra do të jenë
u përgjigj për të.
I denoncuar ata në Parajsë dhe në tokë. "
Një zë i tmerrshëm u ngrit kur leximi i
ky dokument është bërë.
Një zë i mall dhe padurim që kishte
asgjë artikulojë në të, por gjak.
Tregim i quajtur deri më hakmarrës
pasionet e kohës, dhe aty nuk ishte një
kreu në popull, por duhet të ketë rënë
para tij.
duhet Little, në praninë e që gjykata e
dhe që auditory, për të treguar se si Defarges
nuk e kishte bërë publike letër, me
të tjera të kapur përmendore Bastille lindur në
procesion, dhe e kishte mbajtur atë, biding e tyre
kohë.
Pak nevojë për të treguar se ky urryer
Emri i familjes kishte qenë prej kohësh anathematised nga
Saint Antoine, dhe u punuar në
regjistër fatale.
Njeriu kurrë nuk shkeli tokën e të cilit virtytet dhe
Shërbimet do të kishte pësuar atë në atë
vendin e atë ditë, kundër denoncim të tillë.
Dhe më i rëndë për njeriun dënuar, që
denouncer ishte një qytetar i njohur, tij
mik vet bashkangjitur, i ati i tij
gruaja.
Një nga aspiratat tërbuar e
vegjëli ishte, për imitations e
virtytet e diskutueshme publike e antikitetit,
dhe për sakrificat dhe vetë-immolations në
altarin e njerëzve.
Prandaj kur Presidenti tha (tjetër kishte
kokën e tij quivered mbi supet e tij),
se mjek të mirë të Republikës
do të meritojnë më mirë akoma të Republikës
nga çrrënjosjen e një familje i padurueshëm of
Aristokratike, dhe pa dyshim do të ndjehen një
shkëlqim shenjtë dhe gëzim në marrjen e vajzës së tij
një e ve dhe fëmijën e saj të një jetim, nuk kishte
eksitim të egra, entuziazëm patriotik, jo një
prekjen e simpati të njeriut.
"Ndikim shumë rreth tij, ka se
Mjek? "Murmuriti Madame Defarge, smiling
për në Vengeance.
"Përveç atij tani, Doktor e mi, ruaj atë!"
Në votim çdo anëtar jurie-së, ka pasur një ulërimë.
Tjetër dhe një tjetër.
Gjëmim dhe gjëmim.
Votuan njëzëri.
Në zemër dhe me prejardhje një aristokrat, një
armik të Republikës, një i njohur
shtypës i Popullit.
Kthehu në Conciergerie, dhe vdekja në
katër-dhe-njëzet orë!
cc ccprose prozë audiobook audio libër të tërë pa lexuar të plotë të plotë të lexuar literaturë librivox klasike të mbyllura captions captioning titra titrat esl anglisht gjuhë të huaj të përkthyer të përkthimit